|
|||
Table of Contents 14 страницаНа новый мир, который они унаследовали. Вошел мужчина, несущий дубинку, один конец которой был утыкан гвоздями. Он отложил ее в строну и помог детям оттащить Мейси в заднюю комнату за прилавком, которая служила чем-то вроде кладовой. Она начала сопротивляться, и они принялись избивать ее руками и ногами. Мейси ударила девчонку в лицо, и та пришла в ярость. Зашипела, как бешеная собака и стала месить Мейси. Ее руки работали, как мельницы. Жесткие, болезненные удары сыпались Мейси на лицо один за другим, пока она не перестала шевелиться. Мальчишка схватил ее за руку и укусил. Девчонка вцепилась зубами в ногу. И в отличие от мальчишки, вцепилась так сильно, что Мейси закричала сквозь кляп. Она почувствовала, как по голому бедру бежит кровь. Тут в помещение вошла женщина. В свете ночника - которым все они, казалось, были абсолютно зачарованы - Мейси посмотрела на женщину. Кожа ее лица была дряблой, как у трупа, глубокие морщины походили на шрамы. На лицо, словно лишайник, свисали седые волосы. Она наклонилась, понюхала шею Мейси, затем лизнула ей щеку. Ее дыхание пахло могильным смрадом. Издав гортанный рык, она подозвала к себе детей, и те, под присмотром мужчины, принялись раздевать Мейси. Боже милостивый, это были не просто дикари, животные, а целая семья: мать, отец, и двое детей. Они стали срывать с Мейси шорты, футболку, срывать в прямом смысле. Когда у них не получалось, они пользовались ножами, в процессе нанося ей порезы. Когда на ней остались только лифчик и трусики, они перевернули ее лицом вниз и связали ей руки за спиной. Связали, как свинью, готовую для жарки. Она кричала и извивалась всем телом. Девчонка схватила ее за волосы и перевернула на спину. Мейси попыталась кричать сквозь кляп. Девчонка снова ударила ее. Затем что-то горячее, почти обжигающее, брызнуло ей в лицо. Моча. Мальчишка стоял и мочился на нее. Запах был отвратительный. Совсем не такой, каким пахнет обычная человеческая моча... а дикий, резкий и мускусный. Затем, пока женщина наблюдала за ней, дети присоединились к мужчине. Мейси услышала, как они возятся с чем-то очень тяжелым. Они кряхтели и отдувались, время от времени издавая гортанный рык. Она слышала, как напрягается мужчина. Какой-то стук. Тук, тук, тук-тук-тук. Мейси не хотела знать, что они делают... но запрокинула голову и посмотрела. Ей нужно было увидеть. Тот мерзкий кляп во рту снова сдержал рвущийся наружу крик. В свете ночника и проникающего с улицы тусклого освещения она увидела... о, боже милостивый... она увидела... Она увидела подвешенный за ноги труп. Она не знала, кто это, и из-за темноты было плохо видно, но это был труп женщины. О, какие же они жестокие! Прибили ноги прямо к потолочной балке. Вот что за стук она слышала. Пока мужчина удерживал женщину, дети, стоя на ящиках, прибивали ей ноги. Руки у нее по-прежнему раскачивались взад-вперед. Женщина была средних лет. Большая грудь, складки жира на животе и бедрах. Через весь живот проходил поблескивающий шрам, возможно, оставшийся от кесарева сечения. Кожа была невероятно бледной, почти светилась в свете непрерывно гудящего ночника. Макушка головы и волосы были покрыты запекшейся кровью, которая казалась черной. Из магазина раздался какой-то треск, будто сломался ящик. Потом вернулся мужчина и бросил что-то на пол. Ножи. Он взломал ящик с ножами. Десятки охотничьих ножей. Серебристые, острые как бритва лезвия поблескивали на полу. Они собирались разделать ее, как быка. Как первую осеннюю добычу... Взяв мертвячку за волосы, он рывком поднял ей голову, вонзил охотничий нож с семидюймовым лезвием в горло, и принялся пилить. Кровь хлынула у нее по рукам и груди. Звук был такой, будто кто-то спиливает верхушку " хеллоуинской" тыквы. Мясной, плотный звук. Закончив пилить, он резко дернул голову женщины в сторону, оторвал и выбросил. Опустился на колени и принялся пить кровь из ручья. Дети, толкаясь, подскочили к трупу и тоже стали пить и лакать из обрубка. Женщина отпихнула их в сторону и начала лакать из кровавого ручья, чмокая губами от удовольствия. Мальчишка развязал кляп и вытащил его изо рта у Мейси. Кричать она не рискнула. Она стал внимательно разглядывать ее лицо. Затем клацнул на нее зубами и хихикнул, когда она дернулась от страха. Девчонка сложила ладони лодочкой и наполнила их кровью. Осторожно присела возле Мейси, стараясь не пролить нектар. - Вот, - произнесла она скрипучим голосом. - Вот, вот, вот... Затем разомкнула руки и дала крови пролиться в рот Мейси, вытерла окровавленные руки об ее лицо и губы, давая прочувствовать вкус. - Хорошо, - сказала девчонка. - Хорошо. Мейси закричала, лицо у нее было красным и блестящим. Она билась и кричала, затем повернула голову, и ее вырвало. Воспользовавшись ножом, мужчина стал срезать мясо с бедер и живота мертвячки. Семья поедала его, жуя, разгрызая и разрывая, поедала сырым, словно тигры в джунглях. Отрезав кусок мяса с внутренней стороны бедер, возможно, с вагины, он протянул его женщине. Та понюхала его, лизнула, затем засунула в рот целиком и принялась медленно жевать. Она то и дело вынимала его, мяла пальцами, затем снова запихивала в рот и жевала. А в голове у Мейси кричал внутренний голос: Она не ест его! Она вовсе не ест его... она размягчает его, разжевывает до состояния мягкой кашицы. Именно это она и делала. Затем женщина встала на четвереньки, тяжело дыша. Ее лицо блестело от крови, губы были вымазаны в соке того, что она только что жевала. Она выплюнула это себе в ладонь вместе со сгустком слюны, Протянула руку Мейси, потрясая ею и издавая гортанный рык, в котором было что-то скулящее. Остальные тоже опустились на четвереньки. Затем все вместе, пригнувшись, словно звери, прячущиеся в полевой траве, подползли ближе. Кровавые упыри с огромными черными глазами, белыми, блестящими зубами, и свешивающимися изо рта нитями слюны. Они приближались все ближе.... и ближе. Мейси кричала, потому что знала. Пока дети вместе с мужчиной держали ее, женщина силой разомкнула ей челюсти. Засунула ей в рот рукоятку ножа и заставила разжать зубы. Затем поднесла то, что жевала, и запихала Мейси в ее кричащий рот... Когда Луис вышел из кафе, улица была пуста. Да, они были где-то там, но он их не видел. Хотя чувствовал, как они собираются в растущих тенях, словно саранча на фермерском поле. Такие же разрушительные, такие же смертоносные, такие же терпеливые. Ему показалось, что он даже чувствует их запах. Запах их потных тел, кислого дыхания и окровавленных рук, насыщенный смрад смерти, нависающий над ними. Когда он вышел на меркнущий солнечный свет, под неуверенное, неравномерное сумеречное освещение, то определенно почувствовал на себе их глаза. Ощущение было очень тревожным. Словно он был неким животным в поле, окруженным голодными хищниками. Они наблюдали за ним, оценивали его. Смотрели, какую защиту он мог бы использовать, и насколько легко они могли бы убить его. Он чувствовал себя поросенком в загоне, окруженном прожорливыми волками. Он даже был уверен, что чувствует запах их горячего дыхания и слюны. Идущая за ним Дорис тоже чувствовала это. Она продолжала сжимать в руках дробовик, готовая убить все, что зашевелится. В этом не было сомнения. - Нам нужно найти безопасное место. И чем быстрее, тем лучше. Не думаю, что у нас есть много времени. Луис был напуган. Но деваться было некуда. Он был очень напуган, и инстинкт подсказывал ему бежать, убираться, но он не собирался этого делать. Он знал, что ему грозит серьезная опасность. Но что беспокоило его больше всего, это Мейси. Поэтому он не побежал. Шагнув на тротуар, с пистолетом копа в руке, он изо всех сил старался держаться спокойно и уверенно, хотя находился на расстоянии нескольких световых лет от этого состояния. Он - мужчина, и будет вести себя подобающе. Возможно, они убьют его, но легко он им не дастся. Не позволит им насладиться его страхом. Уверенность. В любое другое время это было всего лишь слово, но казалось, будто Луис внезапно понял его значение. Что это - инструмент, которым пользуешься. Если запаникуешь и побежишь, те люди с воем бросятся вдогонку, почувствуют твой страх, словно дикие собаки, чующие легкую добычу. Но если он будет действовать уверенно, они будут вести себя осторожно. Раньше они играли с ним, а теперь он будет играть с ними в эту же игру. Но они - не просто бездумные, кровожадные незнакомцы, - напомнил он себе. Где-то там с ними Мишель. Если она атакует... сможет ли он убить ее? Сможет ли направить на нее пистолет и всадить в нее пулю, ради спасения Мейси? Луис не мог думать об этом. Он любил Мишель всем сердцем. Он сделал бы все ради нее. Но теперь все изменилось. Вчера он скорее пустил бы пулю себе в голову, чем причинил бы ей вред... но сегодня? Если она превратилась в дикого, кровожадного зверя? Он не знал. И не хотел знать. Он сошел с бордюра, желая держаться немного подальше от зданий, переулков и подвальных лестниц, прорубленных в тротуаре. Слишком много мест, где можно устроить засаду. И хотя ему никогда раньше не доводилось пользоваться 9-миллиметровым автоматическим пистолетом, он знал, что в его обойме достаточно патронов, чтобы нанести нападающим серьезный урон. Ну, да ладно. - Тебе не найти свою девочку, - сказала Дорис. - Будь благоразумным. Ты погубишь нас обоих. Луис проигнорировал ее слова. Он пошел по улице, заметив, как сильно удлинилась его тень. Тьма наступала быстро, и он прекрасно понимал, что те твари жаждут ее наступления. В том состоянии, в котором они пребывали сейчас, она, наверняка, чувствовали себя в ней лучше, чем он. Луис видел " Додж", припаркованный через улицу от полицейского участка, темные фигуры, валяющиеся вокруг него. Водительская и пассажирская двери были открыты. Стекла разбиты. Луис молился, чтобы машина была еще на ходу. Что если Мишель где-то там? - задался он вопросом. Возможно, это она забрала Мейси. О, нет. Только не она, только не Мишель, только не моя жена. Луис медленно прошел десять или пятнадцать футов, затем остановился. Дорис едва не уткнулась в него. Ему показалось, что он снова услышал детское хихиканье. По коже у него снова пошли мурашки. Разве не удивительно, что один из самых приятных звуков в мире, радостный смех ребенка, может превратиться в самый мерзкий и зловещий? Особенно в городе-призраке. Луис сделал вдох-выдох, приготовившись к тому, что надвигалось. Это назревало вокруг него, и он чувствовал это. Словно напуганное животное, он чувствовал поджидающие его зубы, когти и голод. Он был напряжен, как струна, готовая лопнуть, по лицу бежал пот. Он помнил, как ехал с Мейси по Мэйн-стрит, помнил, каким мертвым был город, как он размышлял ранее, что, возможно, все жители уже мертвы. Но, конечно же, все это было уловкой. За ним с Мейси следили с того момента, как они оказались на улице. И те люди были организованы. Они устроили ловушку и ждали, когда он попадет в нее. И он превзошел их самые большие ожидания, не так ли? Оставил Мейси в машине одну, даже когда глубоко в душе понимал, что это - ошибка. Жертвоприношение. Он принес Мейси в жертву. - Нет, - сказал он себе под нос. - Что? - спросила Дорис. - Ничего. Они пересекли улицу и вышли на тротуар. Мейси могли держать где угодно. Здесь, а может, в нескольких кварталах отсюда. Это было безнадежно, но он не мог сдаться, не мог сломаться. Он подошел к " Индиана Видео". Толкнул стеклянные двери. Внутри было тихо. За прилавком горел светильник, еще один - в дальней части магазина. Достаточно света, чтобы видеть. - Мейси? - позвал он. Раздался стон. С бешено колотящимся сердцем, Луис бросился мимо фильмов для детей. На полу сидела девочка, лет восьми или десяти, совершенно голая. Обхватив себя руками, она раскачивалась взад-вперед. Волосы у нее были рыжими. Это не Мейси. - Малышка? - робко произнес Луис. - Ты в порядке? Девочка подняла на него глаза. Лицо у нее было темным от въевшейся грязи, в сальных волосах запутались листья. Все тело у нее было в синяках и ссадинах. Луис протянул к ней руку, опасаясь, что она ее укусит, но его гуманность требовала, чтобы он попробовал. Дорис держала дробовик направленным на ребенка. - Господи Иисусе, Луис... ты такой же слепой, как и глупый, мать твою? Посмотри на нее. Это не девочка. Она - одна из них. Разве не видишь? Но ее слова его не убедили. Девочка рыдала, содрогаясь всем телом. Эти твари не стали бы так себя вести... не так ли? В следующее мгновение девочка взяла его за руку и встала, обливаясь слезами. Прижалась к нему. Пахло от нее ужасно. Кровью, тленом и грязью. Тело у нее было горячим и влажным. Луи чувствовал, как колотится ее сердце. - Они тащили меня по улице, - сказала девочка. - Они... они... они.... Но она не смогла договорить. Задрожав, она захныкала. - Ладно, - сказал Луис. - Теперь ты будешь в безопасности. Моя машина рядом. Мы увезем тебя отсюда. Дорис не шевелилась. - Я никуда с вами не поеду. Тем более, с этим существом. - Прекрати! - сказал ей Луис. - Ты - идиот. Ты всех нас погубишь. Луис повернулся к двери, тени там стали гуще и запутанней, чем гнездящиеся кобры. Там ждала смерть. В каждой тени, за каждой дверью, за каждым деревом. Смерть. Девочка дрожала в его объятьях. Затем она прижалась к нему. Он чувствовал, как напряжены ее мышцы, чувствовал исходящий от нее жар. Почти лихорадочный жар. Он попытался оторвать ее от себя, но она обхватила его руками, подпрыгнула, и закинула ноги ему за поясницу. - Малышка, - сказал он, - послушай... Она посмотрела на него из-под прядей грязных, медного цвета волос. Она ухмылялась. Глаза у нее были наполнены чистой злобой, выходящей за рамки простого безумия. Ее зубы были остро заточены. Луис почувствовал, будто что-то внутри у него екнуло, почувствовал прижавшуюся к нему ее мерзкую плоть. Резко дернув головой, она впилась зубами ему в плечо. Прокусила рубашку и кожу. Луис закричал от боли. Он услышал, как вскрикнула Дорис, когда в помещение вбежали другие дикари. Ловушка, это - гребаная ловушка... Охотники в боевой раскраске устремились из задней части магазина. Еще один влетел во входную дверь. И самое удивительное, в руках он держал копье. От наконечника примерно до середины древка оно было красным. Девчонка впилась зубами в мужчину. Это и был тот самый. Тот, который был нужен Охотнице. Она не должна отпускать его, должна держать его крепко, пока охотники не убьют его. Но он был диким и взбешенным. Не съежился от страха, как она рассчитывала. Он царапал ей спину, оставляя глубокие борозды. Бил, дубасил ее. Затем стал колотить рукояткой пистолета ей по затылку, пока она не вытащила из него зубы и не закричала. Снова ударил ее пистолетом, и что-то вошло ей в череп с отвратительным хрустом. В глазах у девчонки все потемнело, а потом все словно погрузилось в туман. И она... она не могла... больше держаться. Мужчина крутанулся на месте, схватив ее за мокрые от крови волосы, и оторвал от себя. От этого резкого движения девчонка взмыла в воздух. Врезалась в витрину с коллекцией фильмов, разбив лицом стекло. Один из осколков вошел ей прямо в горло, и она умерла, брыкаясь в луже собственной крови. Охотники видели это, когда нападали. Но они не успели предотвратить это, либо сочли это пустой тратой времени. Не все члены клана выживали на охоте, некоторые должны были отдать свою жизнь ради спасения остальных. Копье едва не попало в Луиса, когда он повернулся и выстрелил в троих нападавших, выскочивших из темноты. Из-за сильной дрожи в руке первая пуля ушла в молоко. Но вторая и третья попали прямо в цель. Он сразил парня, все тело которого было черным то ли от золы, то ли от угля. Пуля попала ему прямо в грудь, и он отлетел назад, развернувшись в воздухе. Кровь фонтаном ударила из раны, он приземлился лицом на пол и принялся кружиться, издавая пронзительное визги, в которых не было почти ничего человеческого. Вторая пуля попала другому охотнику в кадык, и эффект был незамедлительным. Его горло взорвалось всплеском кровавой жижи, голова запрокинулась назад. Ноги у него подогнулись, но инерция пронесла его мимо Луиса. Он врезался в стенку с ДВД-дисками и с грохотом обрушил ее. Третий охотник не колебался и не мешкал. Он даже не бросил копье. Когда он оказался достаточно близко, то вскинул его над головой и подпрыгнул, готовясь поразить им Луиса. Луис спустил курок. При том, что стрелял он наобум, пуля попала нападавшему в ребра, срикошетила и по спирали вошла ему в брюшную полость, проедая себе путь, словно головка сверла. Но дикарь снова по инерции пробежал вперед и ударился в Луиса. Копье вонзилось Луису в правое плечо, но удар не был направленным. Они оба свалились бесформенной кучей. Несмотря на пулю в животе, голый мужчина не был готов к смерти. Он лягался и царапался. Схватил Луиса за горло и стал сжимать с невероятной силой. Перед глазами у Луиса заплясали черные точки, когда узловатые, заскорузлые от крови руки полностью перекрыли ему кислород. Охотник прижимал Луиса к полу, не ослабляя хватку и колотя его головой об пол, который, к счастью, был с ковровым покрытием. Луис понимал, что ему крышка. Он не мог противостоять маниакальной силе нападавшего. Из раненного парня на него лилась кровь. Луис собрал остатки сил и ударил его в лицо, затем ткнул большими пальцами рук ему в глаза. Хватка тут же ослабла. Мужчина заскулил, будто собака, на которую наступили. Ослепленный, он принялся тереть себе глаза, затем бросился на Луиса, который продолжал ловить ртом воздух. Парень ударился в него своим окровавленным, обмякшим телом, и они вдвоем кубарем полетели на пол. Каким-то образом парень добрался до головы Луиса и стал снова и снова бить его лицом об пол... но уже не с такой силой, как раньше. Кровь лилась из него непрерывным потоком. Луис издал яростный боевой клич, отвел назад локоть и ударил дикаря по ребрам. Один раз, дважды, трижды. Мужчина ослаб, кряхтел и поскуливал. Затем Луис запустил руку ему между ног, схватил за яйца, резко повернул, а затем сжал с такой жесткостью, которой от себя не ожидал. Мужчина сложился пополам, воя от боли. Луис выкручивал и давил то, что было у него в кулаке, пока оно не превратилось в мокрую кашу. Дорис пришлось не легче. Примерно в тот момент, когда третий атакующий прыгнул на Луиса, раскрашенный человек, вошедший в дверь, метнул свое копье с завидным проворством и изящностью. Дорис выстрелила, но промахнулась. Картечь попала атакующему в бедра, но копье к тому времени было уже в полете. Оно вонзилось ей прямо под ключицу. Пробив жир и мышцы, вошло в нее на добрые три дюйма. Еще немного, и оно вышло бы сзади. Дорис закричала от страха, боли, и от всего, что накопилось и накипело в ней до того момента. И тут мужчина ударил ее. Она почувствовала, что дробовик выскользнул у нее из рук. Атакующий ударил ее, вгоняя копье еще глубже. Она закричала, яростно царапая его ногтями. Из выпущенного заряда картечи в него попали лишь случайные дробинки. Основное скопление приняли на себя картонные фигуры Брэда Пита и Анджелины Джоли. Попавшая в него дробь изрешетила ему бедра и живот, но проникла неглубоко, поэтому не причинила серьезного вреда. Тем не менее, в тот момент, когда он ударил ее, он был мокрым от крови. Ей никак не удавалось его достать, ее пальцы скользили по его окровавленному животу, а его грудь и лицо были раскрашены густой жирной краской в красные и коричневые цвета. Он схватил копье и рывком выдернул, но оно застряло у Дорис в лопатке, гарпунный наконечник зацепился за кость. Когда он дернул, она тоже подалась вперед. Он бросил ее на пол, затем снова поднял, и швырнул на витрины, отчего рана под ключицей разошлась и извергала кровь. Со звериным рыком он всем весом навалился на копье и припечатал Дорис к прилавку. Наконечник копья, царапнув по кости, вышел из спины. Мужчина вытащил копье, и Дорис, содрогаясь, рухнула на пол. Она была едва в сознании. Посмотрев сквозь красную дымку вверх, увидела его над собой, занесшего копье для удара. Он стоял и снова и снова обрушивал на нее копье, вонзая его ей в живот, бедра и груди. Затем он вогнал его в первоначальную рану. Наступил голой ногой ей на горло и дернул, что было силы. Раздался влажный хруст, и гарпунный наконечник вышел, отколов при этом часть ключицы. Окровавленный осколок распорол кожу. Затем копье снова опустилось - прямо в ее раскрытый в крике рот. Рассекло ей язык, прошло через горло и вонзилось в шейный позвонок... Дорис умирала, и ничто уже не могло ей помочь. Охотник поднял копье и издал дикий победный вопль. Затем раздался грохот, и его левый глаз вылетел из глазницы вместе с фонтаном крови. Мужчина рухнул, как доска, ударившись верхней челюстью об острый край прилавка. От сильного удара по его поверхности разлетелись зубы. Дикарь сложился пополам, уже мертвый. Сквозь туман крови и боли Дорис увидела Луиса, стоящего над конвульсирующим телом одного из дикарей. В руках у него был пистолет. Глаза у него были дикими, рот скривился в безумном оскале... Каким-то образом голова у Дорис прояснилась, и она почувствовала пронзающую ее тело боль. Сердце стукнуло, затем еще раз. Ее разум то погружался во тьму, то снова выныривал из нее, пытаясь сфокусироваться, пытаясь удержаться на плаву. Она потеряла уже столько крови и получила такие серьезные травмы, что была на грани шока. Она снова услышала выстрелы, крики, топот бегущих ног. А когда ее глаза сфокусировались, Луис исчез. Должно быть, они забрали его. В воздухе пахло кровью, дымом и опорожненным кишечником. Она увидела двух мужчин и женщину, стоящую между ними. Все были голыми, раскрашенными и покрытыми чем-то вязким и блестящим, как жир. Глаза у них горели тупым животным голодом. Свет отражался от заточенных кончиков зубов. Они походили на охотников каменного века. Осознав, что она жива, они беззвучно двинулись вперед. О, боже всевышний, хватит, не надо, просто дай мне умереть... Но она не умирала. Прогнав сны, стучащиеся ей в череп, она почувствовала, будто ее тело объято огнем. Казалось, будто каждый дюйм ее тела вскрыт, все внутри разорвано и проколото. Дорис попыталась проглотить кровь, которой наполнился рот, но поврежденный язык словно превратился в кусок резины. Боли было столько, что она буквально вышла за ее пределы... Достигла того уровня, того парящего состояния, в котором боль ощущалась, и в тоже время существовала отдельно от нее. Такая волшебная химическая ванна с эндорфинами. Кряхтение, рычание, едкий звериный смрад... Когда Дорис снова открыла глаза, трое дикарей сидели возле нее на корточках. Женщина держала нож, чертовски большой нож. Ухмыляясь, она ткнула им Дорис в живот чуть ниже пупка, надавила, так чтобы тот вошел в нее. Другие смотрели, как она распиливает Дорис живот до самой грудины. Вид у них был довольный. Грязными пальцами они раздвинули в стороны рассеченную плоть. Дорис видела, что они делают, ощущала давление и рывки, но боли не чувствовала. Была отделена от нее. Они широко растянули рану, разрывая желтый жир и розовые нити соединительной ткани. Дорис видела блестящий ком ее желудка, мотки внутренностей. Она ощущала лишь давление и рывки, когда кряхтящие и пускающие слюни существа вырывали из нее какие-то куски, копались у нее в животе, выискивали, рылись, ощупывали. Они нашли что-то. Встрепенулись от возбуждения, клацая зубами, издавая низкие, почти оргазмические стоны. Теперь все трое запустили в нее руки, рвали, выдергивали что-то, резали это ножом, наконец, извлекли, издав общий пронзительный вопль. Дорис увидела это. Увидела ту большую мясистую массу, которую они вырвали из нее... тяжелый, красновато-коричневый кусок кровоточащего мяса, который мог быть лишь ее печенью. Они держали его, словно некий приз. Рыча и кряхтя, подносили его ко рту и кусали. Это было последнее, что Дорис увидела, прежде чем тьма забрала ее... А затем в Гринлон пришла ночь. Она опустилась на крыши домов, выползла из подвалов, из темных углов и переулков, из погребов и кладбищ... из всех тех мест, где пряталась в дневные часы. Хищная, настойчивая, несущая вырождение. Тьма скрывала тысячи грехов, тысячи страшных деяний, развалины, трупы, стаи мужчин, женщин и детей, которые уже не были людьми, а были ночными тварями, мерзкими и безумными, дико носящимися по узким улочкам и заросшим сорняками пустырям, по темным артериям города. Они были теми, кто приветствовал ночь, понимал ее, поклонялся ей и считал своей собственностью. С неподвижными глазами, первобытными аппетитами и зияющей злобой, занявшей место их душ, после пробуждения того самого спящего гена, они вернулись к доисторическим временам. Подавляемые ранее демоны и паразитические желания, давно обитавшие в темных глубинах их психики, были выпущены на свободу с пугающим энтузиазмом. В Гринлоне с атавистическим злом было заключено соглашение, ему было позволено приносить свои гнусные плоды. И урожай был богатым. Следующие первобытному зову дикой природы, движимые архаичным инстинктом убийства, рожденным в докембрийской жиже, переполняемые радостью от возвращения в джунгли, они вышли на улицы волчьими стаями, охотящимися, калечащими и пожирающими. И эта ночь длилась вечно...
Хотя Лесли Тауэрс было нестерпимо больно после многократного изнасилования, она ни на минуту не теряла связи с действительностью. При том, что она была связана и брошена в траву, Лесли, как и любой зверь, оставалась бдительной, чувствовала окружающую ее ночь и охотившихся в ней существ. Так что, пока мистер Кеннинг и Майк Хэк - покрытые пленкой желтого собачьего жира, с прилипшей к ней шерстью и листьями - отсыпались после трапезы, Лесли слышала, как в темноте, в стороне от костра, кружат охотники. Они были там уже какое-то время. И теперь приближались. Лесли была напряжена и готова ко всему. Руки у нее были связаны за спиной, так что возможности перегрызть веревку не было. Поэтому она могла лишь лежать, как невольная жертва. Ей хотелось свободно носиться сквозь темную, тихую ночь. А еще ей хотелось раздобыть нож, чтобы защищать себя. Охотники подбирались все ближе. Мистер Кеннинг продолжал спать, как и Майк Хэк. Тишина. Тяжелая, полная предчувствий и страхов. Теперь уже скоро. Они все ближе. Она чувствовала их запах. Насыщенный, богатый, горячий. Среди них были как самцы, так и самки. Теперь она видела их... нескладные, но маленькие и проворные фигуры. Дети. Дети во главе с взрослым лохматым мужчиной, который двигался осторожно. Лица у них были покрыты тигровой раскраской, тела разрисованы коричневыми и синими полосами. Издав пронзительный боевой клич, они бросились в атаку. Мистер Кеннинг вскочил на ноги, и в него тут же вонзилось два копья, одно - в живот, другое - в спину. Взмах ножа превратил его глаза в кровоточащие щели. На череп с тошнотворным хлопком обрушился молоток. Он упал на колени, пораженный новыми копьями. Кровь лилась из него, из перекошенного рта рвался безумный собачий вой. Майк попытался помочь, но рухнул под ударами кулаков и дубинок. Охотники принялись разорять лагерь в поисках оружия и пищи. Сбили ногами вертел, на котором жарился пес. Рассыпали угли из костра на кучу хвороста, которая тут же вспыхнула. Лесли думала, что они не заметят ее в траве, в стороне от костра. Но вновь разгоревшийся огонь осветил двор оранжевым и желтым мерцающим светом. Затем какая-то фигура прыгнула к ней, девчонка с длинными волосами, в которые были вплетены дикие цветы и прутья. Ее разрисованное лицо походило на морду дикого кабана... пухлое, вымазанное жиром, с блестящими черными глазами. От нее пахло кровью и дерьмом. Схватив Лесли за лодыжку, она потащила ее к костру. Другие девчонки зарычали, принялись щипать ее, бить ногами, и плевать на нее. Подбежавшие мальчишки стали хватать за груди и ягодицы. Один из них укусил ее в плечо. Они начали драться за нее, дергая ее в разные стороны и царапая грязными ногтями ей спину. Все были возбуждены, и Лесли чувствовала запах их немытых яиц. Она кричала. Шипела. Пальцы хватали ее за лицо, и она укусила один из них сильно, до кости. Затем огромная лохматая фигура подлетела, раскидав мальчишек в стороны и хриплым криком отогнала остальных. Лесли подняла на нее глаза. Это был крупный мужчина, с блестящим от пота телом. Белые и торчащие ежиком волосы, усеянное глубокими морщинами лицо. На нем была лохматая шуба с оторванными рукавами, под которой проглядывала голая грудь. Тело было покрыто множеством татуировок. На поясе висели тесак и нож. С шеи свисало ожерелье из почерневших ушей. Лесли узнала в нем предводителя стаи. Он поднял ее на ноги, понюхал ее лицо, лизнул. Дыхание у него было зловонным, будто он жевал тухлое мясо. - Они похитили тебя, детка? - спросил он. Она кивнула. - Насиловали? Она кивнула. - Будешь охотиться с нами? Убивать для нас? Жить с нами? - Да, - произнесла она сухим, скрипучим голосом. Мужчина развернул ее, вытащил нож и разрезал веревки, которыми были связаны ее запястья и лодыжки. Затем подтолкнул ее к другим девчонкам. Те стали трогать ее волосы и лицо. Нюхать ее груди, между ног, и, особенно, зад. Именно так они узнавали, сможет ли она быть одной из них. Пытались учуять характерный запах адреналина, указывающий на страх. Но тщетно.
|
|||
|