Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





Элизабет Лоуэлл 10 страница



— А вы?.. — Холли не знала, как обратиться к седому мужчине.

— Гари, — сухо ответил он. — Я как раз собирался пройтись.

Холли внимательнее посмотрела на него и улыбнулась.

— Я бы тоже не отказалась.

Мужчина улыбнулся и понимающе кивнул Холли.

— Мне кажется, вы хотите чего‑ нибудь выпить, — сказал он, увлекая ее за собой.

— Не так скоро, приятель, — запротестовал Стэн, не желая отпускать руку Холли.

Оглянувшись, она заметила, как Бет в сопровождении Джима и еще одного молодого человека направляется к буфету.

Син не заметила этого, до сих пор не сумев оправиться от изумления. Холли одарила ее очаровательной улыбкой и снова повернулась к Стэну.

— Полагаю, в баре найдется бокал шампанского и для вас, — сказала она. — Почему бы вам не присоединиться к нашей компании?

Стэна не пришлось приглашать дважды.

Не прошло и трех минут, как Син осталась в полном одиночестве.

К. тому времени, как Холли улизнула от своих кавалеров, чем они были немало огорчены, в зале появились Роджер, Джерри и три модели.

Безукоризненная элегантность Роджера привлекла столько же женских взглядов, сколько Холли привлекала мужских. И когда он пригласил ее на танец, люди не отрываясь следили за ними. Они оказались потрясающей парой — брюнетка в черном и красивый блондин.

Наслаждаясь, как всегда, остроумной и приятной беседой с Роджером, Холли то и дело посматривала по сторонам, пытаясь отыскать Линка.

— Ищешь кого‑ то? — весело спросил Роджер, однако взгляд темно‑ синих глаз выдал его напряженность.

— Да нет, — рассеянно пробормотала Холли, заметив, что Син снова собрала вокруг себя нескольких мужчин. — Извини, — сказала она. — У меня появились кое‑ какие неотложные дела.

— Ты надолго? — спросил Роджер. Девушка холодно улыбнулась.

— Пять минут, — ответила она. — От силы десять.

— Ты разбиваешь мне сердце, — с напускной серьезностью проговорил он.

— Угу, — с улыбкой произнесла Холли. — Почему бы тебе пока не осчастливить пару женщин, пригласив их на танец?

Она растворилась в толпе приглашенных, не давая ему опомниться. И через несколько минут вернулась в сопровождении нескольких мужчин, с готовностью оставивших ради нее общество обольстительной блондинки.

В течение последующих полутора часов ситуация повторялась несколько раз. Менялся лишь состав игроков. Однако при этом неизменно присутствовал Роджер.

Он с изумлением и большим интересом наблюдал, как Холли, с неизменным успехом отбивавшая у Син поклонников, уводила их на другой конец зала и возвращалась к нему, продолжая тревожно оглядываться по сторонам в поисках Линка.

Время шло, а он все не появлялся.

Холли была уверена, что он где‑ то рядом. Она чувствовала его присутствие, но никак не могла отыскать его глазами.

Роджер подошел к ней как раз в тот момент, когда она уводила от Син последнего поклонника.

— У меня такое ощущение, что ты недолюбливаешь эту маленькую блондинку с большими… блестками на платье, — со смехом произнес он.

Холли горько усмехнулась.

— Ты прав, — ответила она.

— Не поделили ковбоя? — непринужденно осведомился он.

Прежде чем ответить ему, Холли еще раз обвела взглядом зал, залитый ярким светом. Ощущение, что Линк где‑ то рядом, не давало ей покоя. Но тщетно, она не видела его.

Девушка оглянулась и посмотрела в темноту, стерегущую за стенами освещенного павильона. Однако на прилегающей к нему дорожке тоже никого не было.

Вздохнув, она повернулась к Роджеру.

— Это длинная история, — сказала она. Роджер улыбнулся.

— Потрясающе. Пройдет минут десять — пятнадцать, и Син снова сколотит вокруг себя приличную кучку мужчин, достойную очередной вылазки.

— Я подожду, — спокойно ответила она. Бросив взгляд поверх плеча Холли, Роджер цинично усмехнулся.

— Боюсь, что ждать придется долго, — сказал он. — Похоже, она разгадала твой план.

Девушка оглянулась, увидев, как Син покидает павильон под руку с Джерри. Улыбка фотографа яснее ясного говорила о его намерениях.

— Не желаешь ли совершить последний набег? — спросил он.

— Представь себе, нет. Эти двое стоят друг друга.

— Что она сделала, отчего ты с такой легкостью отдаешь ее на растерзание Джерри? — поинтересовался Роджер.

Холли широко улыбнулась. Уж кто‑ кто, а она‑ то знала, что Роджеру наверняка понравилась история с Син. Безвкусно одетые женщины оскорбляли его безупречный вкус.

— Син и Бет — младшая сестренка Линка — не выносят друг друга, — сказала она. — Я была свидетельницей того, как она обозвала Бет маленькой дурнушкой.

— Бет? Это которая?

— Вон та юная леди в бирюзовой юбке, с роскошными золотистыми волосами, стоящая возле высокой рыжеволосой девушки.

— Да она восхитительна как розовый бутон!

— Бет считает себя дурнушкой. Роджер недоуменно посмотрел на Холли.

— Так вот, — продолжала та, — когда я сказала Бет, что она хорошенькая, Син заявила, что я не имею никакого понятия о красоте, поскольку сама безобразна.

У Роджера округлились глаза.

— Нет слов, — произнес он, качая головой.

— Закончилось тем, что я поклялась доказать ей, что мужчины выстроятся в очередь лишь затем, чтобы поговорить со мной.

— Она назвала тебя дурнушкой? — давясь от хохота, переспросил Роджер. — Я подозревал, что она не блещет умом, но не знал, что ко всему прочему она еще и слепа.

Холли одарила его великолепной улыбкой. В ее глазах блеснул озорной огонек.

— Честно говоря, — с наигранной скромностью произнесла она, — в тот момент я выглядела несколько иначе.

— И это еще слабо сказано, — раздался позади нее суровый голос Линка.

Роджер перевел взгляд с побледневшего лица Холли на пылающее гневом лицо Линка.

Девушка повернулась и посмотрела в глаза любимого человека.

Несмотря на свой гневный вид, он был настолько хорош собой, что мог легко разбить сердце любой женщины. Смокинг идеально подчеркивал стройность безукоризненно сложенного тела, его силу и горделивую осанку.

Роджер напряженно наблюдал за ними. Глядя в глаза друг другу, эти двое, казалось, не замечали ничего вокруг. Однако Роджер чувствовал, что гнев Линка таит в себе такую же опасность, как разряд молнии.

Тихо выругавшись, Роджер взял Холли за подбородок и повернул ее голову к себе.

— Не знаю уж, что довело его до такого бешенства, — произнес он, — но сердцем чувствую — его укус пострашнее любого лая, который я когда‑ либо слышал. Если нужна будет помощь, ты знаешь, где меня найти.

Холли промолчала.

— Слышишь меня, Шаннон? — тихо спросил он.

Она молча кивнула. Роджер взглянул на Линка.

— Если она придет ко мне, — холодно произнес он, — ты будешь полным идиотом. Я закутаю ее в шелка, и ты никогда больше не увидишь ее.

Он снова взглянул на Холли. Ее глаза были золотистыми, загадочными, печальными. И настороженными.

— Будь осторожна, дорогая, — сказал он. — Некоторые бывают так же опасны, как выглядят.

Он слегка коснулся губами ее губ, молча прошел мимо Линка и исчез в ночи.

Из груди Линка вырвался резкий звук.

— Просто удивительно, как это при наличии вокруг стольких красавиц у него до сих пор не выработался иммунитет? — произнес он.

Он пристально, тяжелым взглядом посмотрел на Холли — у той подкосились ноги. Его глаза остановились на ажурной вставке на ее груди.

Тонкие цепочки раскачивались и дрожали при каждом ее вздохе.

— Не успел я выйти из дома, как мне уже все уши прожужжали, как обворожительна новая подружка Бет — Холли Норт. Причем это говорили не только мужчины, но и женщины. Они все буквально влюбились в тебя.

У Холли перехватило дыхание. Она ждала, вопреки всему надеясь на лучшее.

— Я, конечно же, поспешил сюда, чтобы полюбоваться тобой, — продолжал он. — Но нашел не тебя, а какую‑ то Шаннон. Что это за имя? Похоже, я слышу его не в первый раз?

— Ты не ошибся, — тихо сказала она. — Да, я — Шаннон, — уже более отчетливо произнесла она. — Это девичье имя моей матери. Я не делала из этого секрета, Линк. Ты знал его еще шесть лет назад.

Линк выругался.

— Не секрет? — рявкнул он. — Боже мой, да ты за дурака меня принимаешь?

Он рассмеялся с такой болью и горечью, что Холли невольно содрогнулась. Взгляд его глаз стал холодным и безжалостным.

— Вопрос снят, — сквозь зубы процедил он. — Точно, я — дурак, который думал, что ты девственница.

— Так оно и есть. Я — девственница.

— Да. Рассказывай кому‑ нибудь другому.

Холли хотела ответить, но не смогла, судорожно глотнув ртом воздух. Он неожиданно схватил ее за запястье.

— Ну хватит, — ледяным тоном проговорил он. — Не надо лгать. Увидимся в полночь, Шаннон.

Он отпустил ее руку и не оглядываясь исчез в толпе гостей.

Остаток вечера был безнадежно испорчен. Холли чувствовала себя абсолютно несчастной. Даже бурное ликование Бет по поводу безоговорочной капитуляции Син вызвало у нее лишь слабую улыбку. Изо всех сил она старалась сохранить на лице приветливое, веселое выражение. Но сердце сжималось, отсчитывая минуты, оставшиеся до полуночи.

Куда бы Холли ни повернулась, она повсюду наталкивалась на мрачный взгляд Линка. Он наблюдал за ней точно кот, не желавший упустить из вида бабочку, порхавшую слишком высоко над ним.

Она лишь надеялась, что к полуночи он немного остынет и будет в состоянии спокойно выслушать ее.

«Когда я объясню, что танцевала и кокетничала ради того, чтобы выиграть пари для Бет, — успокаивала она себя, — он поймет. Я скажу, что умалчивала о подробностях своей карьеры из‑ за нашего уговора о перемирии, и он перестанет злиться. А когда скажу о том, как люблю его…»

Ее мысли были прерваны, чья‑ то рука легла на плечо, чуть выше вставки из золотых цепочек.

— Полночь, — глухо произнес Линк.

У него был отстраненный вид. Он взял ее за руку и буквально потащил к танцевальной площадке. Когда они оказались в самом центре, он развернул ее к себе лицом.

— Улыбайся, Шаннон, — сказал он. — Ты же улыбалась весь вечер каждому, так улыбнись и мне.

Губы Холли дрогнули.

— Ты слишком много значишь для меня, — прошептала она, — чтобы я снисходительно улыбалась тебе.

Линк ехидно усмехнулся.

— Отлично, Шаннон. Мои комплименты Роджеру. Он сделал из тебя настоящую хищницу, этакую светскую львицу.

Двусмысленность этого заявления оскорбила Холли.

— Роджер никогда не был моим любовником! — яростно возразила она.

— Давай, давай, Шаннон. Закати‑ ка мне сцену, которые так любила устраивать моя драгоценная мачеха. Я отплачу тебе той же монетой так, что ты запомнишь это на всю жизнь.

— Подумай о Бет, — тихим напряженным голосом произнесла она.

— Которая как две капли воды сегодня похожа на свою мать? — злобно спросил он. — Нет уж, спасибо.

Линк обхватил Холли за талию, вовлекая в танец. Ей ничего не оставалось, как следовать в такт его движениям под звуки старинного вальса, открывшего танцевальный вечер.

Она двигалась скованно и неуклюже. Невозможно было танцевать иначе. Линк крепко держал ее за талию, прижав ладонями длинные волосы и оттянув ее голову назад. Холли то и дело спотыкалась, морщась от боли всякий раз, когда он невольно дергал ее за волосы, меняя положение руки.

Холли попыталась высвободиться, но он резко прижал ее к себе.

Девушка споткнулась и, теряя равновесие, упала в его объятия. Она тут же захотела отстраниться, но Линк схватил ее еще крепче, так что она едва не задохнулась. Она попыталась вырваться из стальных тисков его рук, но он приподнял ее над землей, и она на мгновение беспомощно повисла в воздухе.

Холли всегда знала, что Линк очень силен, но никогда не думала, что он направит свою силу против нее. Он чуть ослабил объятие, давая ей возможность свободно дышать, и немного опустил так, чтобы ее ноги не болтались в воздухе и никто не заметил ее беспомощного положения.

Едва она открыла рот, чтобы возмутиться, как он снова продемонстрировал свою силу, крепко прижав ее к своему напряженному телу. Ей показалось, что у нее хрустнули кости.

— Ни слова, — проговорил он, буравя ее глазами, потемневшими от воспоминаний и ярости. — Если с этих прелестных губ сорвется еще хоть одно лживое слово… — Линк вдруг замолчал.

Он все сильнее прижимал ее к себе, как будто хотел раздавить. Его рука безжалостно сжимала ее ладонь.

Холли побледнела, на глаза навернулись слезы, но она не произнесла ни звука. Не хотелось омрачать победу Бет безобразной сценой, а еще меньше — предстать в глазах Линка скандалисткой вроде его мачехи.

Она стиснула зубы и решила дождаться, когда они останутся наедине, и высказать все, что думает о нем.

Линк заметил в ее глазах перемену. Ее всегда такое податливое тело было напряжено. Он вдруг понял, что слишком сильно сжимает ее.

«Господи, — вдруг подумал он, — что со мной происходит? После того как я безумно хотел девственницу, теперь уже нечего бояться».

Он ослабил свои железные объятия.

Вздохнув всей грудью, Холли осторожно покрутила головой, пытаясь высвободить волосы.

Догадавшись, чего она хочет, Линк убрал руку с талии и коснулся обнаженной спины Холли под волосами. Скрытые от посторонних глаз шелковистым водопадом волос, пальцы скользнули ниже и стали ласкать округлые ягодицы.

Со сдавленным стоном Линк прижал Холли к своим бедрам. Сквозь тонкий шелк платья девушка почувствовала его возбужденную плоть. Однако его лицо не выражало ничего, кроме презрения.

Она попыталась отстраниться, но добилась лишь того, что сама почувствовала возбуждение и смутилась.

— Нет, Линк. Пожалуйста, — бормотала она, тщетно сопротивляясь.

— Ты танцевала со всеми. Так почему не хочешь доставить удовольствие мне? — сказал он, поглаживая ее ягодицы. — Почему?

— Довольно! Я не могу так танцевать!

У Холли перехватило дыхание, когда он еще сильнее прижал ее к себе.

— Я сказал, хватит лгать, Шаннон.

— Я не…

— Не лжешь? — перебил он. — Черта с два. Все красивые женщины — коварные лгуньи.

Ярость ослепила Холли.

— Ты хозяин на этом балу, Линк, — холодно проговорила она. — Но если хочешь устроить спектакль, я помогу тебе в этом.

— Да, бьюсь об заклад, у тебя выйдет отличный стриптиз.

— Не обольщайся. Я имела в виду обычную драку. И к черту волнения о том, что я испорчу Бет праздник и навею грустные воспоминания о твоей любимой мачехе! — воскликнула Холли.

Несколько танцующих парочек с интересом уставились на них.

Линк рассеянно улыбнулся ей и вдруг снова приподнял ее над полом. Он прекрасно понимал, что делает ей больно, видно, этого и добивался.

Холли подняла руку, дотронулась до его головы, до того места, где еще два дня назад была рана, и слегка провела ногтями по еще не зажившей коже.

Линк отлично понял угрозу.

Он несказанно удивился и внимательно посмотрел в горящие решимостью глаза Холли. Однако поставил ее на ноги и немного ослабил захват.

— Кто научил тебя таким грязным методам? — бесстрастно спросил он.

— Ты. Только что.

— Есть много других способов. — Он неожиданно улыбнулся.

«Интересно, что он имеет в виду», — подумала Холли, но решила не уточнять, чтобы избежать бурных объяснений. Она понимала, они неизбежны, но хотела дождаться, когда они останутся наедине.

Линк окончательно освободил ее, и она могла танцевать с ним, хотя была еще очень напряжена и рассержена и не попадала с ним в такт.

Однако Линк с такой заботой придерживал ее за талию, что она поневоле перестала сердиться.

— Знаешь, — прошептал он, прижимаясь губами к ее волосам, — не могу решить, что шелковистее — твое платье, волосы или кожа.

Кончиками пальцев он погладил ее по спине. Трепетная волна захватила Холли.

Линк почувствовал ее дрожь и тихо рассмеялся. Тыльной стороной ладони он легонько касался груди Холли при каждом ее вздохе.

— Ты не вся шелковистая, — пробормотал он. — Кое‑ что становится восхитительно упругим.

У Холли участилось дыхание, когда Линк костяшками пальцев захватил ее сосок. Она едва не вскрикнула от удовольствия и порывисто прижалась к нему всем телом. Даже тончайший шелк платья мешал ей почувствовать исходящее от него тепло.

Линк убрал руку с ее спины и обхватил ладонью ее нежную грудь.

Холли задохнулась от его дерзости и внезапно нахлынувшего на нее удовольствия. Она понимала, что должна воспротивиться, но ничего не могла с собой поделать. Она лишь встряхнула головой так, чтобы волосы окутали ее точно шелковое покрывало, скрыв от посторонних глаз руку Линка.

Мягкие волосы огнем обожгли его кожу. Линк тихо застонал, прижимаясь к ее уху, и легонько провел ногтями по шелку, обхватив кончиками пальцев сосок.

— Линк… — слабо протестуя, прошептала Холли.

— Ш‑ ш‑ ш. Никто не заметит.

Рука скользнула под ажурное кружево цепочек на ее груди.

— Я мечтал об этом с того момента, как вошел в зал и увидел тебя, — осипшим от возбуждения голосом произнес он.

На мгновение Холли замерла от изумления. Неужели он может вот так ласкать ее обнаженную грудь в переполненном людьми зале?

Однако ее молчаливый протест утонул в океане искрящегося блаженства. Чувственная волна, зародившаяся внизу живота, накрыла ее с головой.

Холли выгнулась навстречу Линку, стараясь слиться с ним, чувствуя, как он дрожит, как сгорает от желания…

— Я хочу попробовать тебя на вкус, — глухо произнес он, крепко прижимая ее к себе. — Хочу скользить по тебе, как это колдовское платье, хочу…

Линк вдруг остановился и повел Холли к ближайшему выходу.

— А как же гости? — спросила она.

— Я распрощался со всеми еще до полуночи.

— Бет… — начала Холли.

— Бет с подружкой ушла час назад. Она не вернется до завтра.

Холли больше не сопротивлялась. Разбуженная чувственными ласками Липка, она дрожала от возбуждения.

Небо затянули низкие тучи. Издалека доносились приглушенные раскаты грома. Редкие капли дождя, отражая свет гирлянд, походили на хрустальные слезинки.

Холли остановилась, чтобы подобрать подол платья. Линк, изнемогая от желания, подхватил ее на руки и огромными шагами направился к дому.

Подол выскользнул из ее пальцев и повис над мокрой травой. Девушка попыталась приподнять его снова, но Линк так крепко держал ее, что она не могла даже пошевелиться.

— Линк…

— Не хочу ничего слышать, — перебил он. — Бет ушла, гости сами найдут дорогу домой, и я не желаю ждать ни минуты.

Холли смотрела на него, испуганная его категоричным голосом. В бликах гирлянд его лицо показалось ей незнакомым — лицо человека, не знающего ни сострадания, ни любви.

— Не смотри на меня так, — раздраженно сказал он. — Мы оба знаем, что к чему. Хватит дразнить меня, Шаннон. Теперь моя очередь.

 

* * *

 

Прежде чем отпустить Холли, Линк закрыл дверь спальни на щеколду. Он торопливо развязал галстук, бросил его на стул и принялся расстегивать рубашку. Достав из кармана небольшой пакетик, он расстегнул молнию и, сняв брюки, отбросил их в сторону.

Холли наблюдала за ним со смешанным чувством возбуждения и стыда.

— Чего же ты ждешь? — спросил он. — Раздевайся.

Он быстро снял трусы, отбросив и их в сторону, и надорвал пакетик.

Холли поспешно отвернулась. Она уже видела его обнаженным в палатке в лучах утреннего света, но тогда это было совсем по‑ другому. Тогда он был родным, тело его манило и возбуждало ее.

Теперь же ей казалось, что она подсматривает за незнакомцем.

Она вдруг почувствовала, что Линк стоит совсем близко. Он прижался к ней обнаженным телом, по‑ хозяйски обхватив руками ее бедра.

— Поторопись, — глухо произнес он, — или я возьму тебя прямо здесь. А может, ты именно так и любишь?

Дрожащими руками она потянулась к молнии, спрятанной сзади в складке платья. Ее пальцы случайно коснулись его восставшей плоти. Она отдернула руку, точно прикоснулась к раскаленному железу.

У Линка участилось дыхание. Ему безумно хотелось, чтобы она ласкала его рукой, но Холли почему‑ то вела себя так, словно никогда не видела обнаженного мужчину и уж тем более не касалась его руками.

— Ну хватит, Шаннон, — нетерпеливо сказал он. — Ты давно уже не трепетная девственница, которую так искусно разыгрывала передо мной.

Она резко повернулась к нему и посмотрела в лицо.

— Я не лгала тебе. — Ее голос задрожал от напряжения. — Я никогда не занималась любовью.

— Ну, конечно, — насмешливо произнес он. Линк нащупал молнию платья и резко рванул ее вниз. Черный шелк соскользнул на пол.

На Холли ничего не осталось, кроме черных кружевных трусиков.

Линк чуть не задохнулся от нахлынувшего на него желания. Он легко подхватил ее на руки и с нетерпением сорвал кружевные трусики. Он склонился, пытаясь разомкнуть ее губы языком. Руки крепко сжали ее бедра. Линк притянул ее к себе с той же безжалостной силой, которую он продемонстрировал на танцплощадке.

Холли была смущена и подавлена. Она не знала, как себя вести и чего он ждет от нее. Желание, которое она испытывала совсем недавно, уступило место замешательству.

— Что я должна делать? — робко спросила она. Линк раздраженно фыркнул:

— А как ты думаешь?

— Я не знаю!

— Чушь!

С этими словами он пересек комнату, бросил ее на кровать и повалился сверху, прежде чем она сумела опомниться.

— Линк…

Он закрыл ей рот поцелуем, не желая слышать ни единого вопроса, протеста или чего бы то ни было. Его руки жадно ласкали ее тело, требуя ответных ласк, которые в силу своей неопытности не могла предложить ему Холли. Яростный натиск, с которым он набросился на нее, ошеломил ее. Девушка замерла, не зная, что делать.

Линк тихо выругался, приподнялся на локтях и посмотрел ей в лицо потемневшими, непроницаемыми глазами.

— Лучше бы ты мне помогла, — сказал он.

— Я не знаю, чего ты хочешь, — с отчаянием произнесла она.

— Какого черта, Шаннон! Ты прекрасно знаешь! Того, что ты обещала, протягивая ко мне руки в Невидимых родниках и умоляя меня сделать это.

Он неистово прижался к ней бедрами. Холли неожиданно почувствовала боль, словно разрывающую ее пополам. Она вскрикнула.

Линк ошеломленно посмотрел на нее. Ее лицо стало белым как снег.

Он с мучительным стоном отпрянул от нее и откатился в сторону.

— Боже мой, Холли, — сдавленным голосом произнес он. — Прости. Я думал, ты… — Линк замолчал и с глухим стоном попытался обнять ее.

— Нет! — исступленно воскликнула она и резко повернулась на бок, спиной к Линку. Дрожа всем телом, она, точно ребенок, съежилась и беспомощно обхватила себя руками.

Линк лег рядом, не касаясь ее, стараясь обуздать захлестнувшие его чувства.

Он был абсолютно уверен, что она давно потеряла девственность. Как жестоко он ошибся! Это открытие просто раздавило его.

— Холли, — прошептал он. — Я…

Линк убрал с ее лица волосы. Девушка вздрогнула и отстранилась. Он очень осторожно повернул ее к себе.

— Холли…

— Если ты закончил, — перебила она четким, почти детским голоском, — мне бы хотелось принять ванну.

Уж лучше бы она оскорбила его, лучше бы плакала и кричала. Линк почувствовал себя последним подлецом. Заставил ее испытать такое.

— Холли… не надо.

В отличие от Холли он говорил глухо. Руки задрожали, когда он попытался прижать ее к себе и успокоить.

Она тихо вскрикнула, оттолкнула его и бросилась к двери, забыв, что она заперта. Холли ухватилась за дверную ручку обеими руками и тут заметила щеколду.

Ломая ногти, она вцепилась в нее, пытаясь открыть. Наконец ей это удалось. Линк в последнюю секунду схватил ее за плечо и закрыл дверь. Он оперся обеими руками о стену, расставив их по обе стороны от Холли.

Его прерывистое дыхание, точно мягкий ветерок, шевелило ее волосы. Девушка дрожала всем телом.

— Довольно, — резко произнесла она. — Я должна была сказать тебе, что я — Шаннон. А ты должен был поверить, что я — девственница. Мы оба не сделали этого. Так что мы квиты. А теперь дай мне уйти.

Из груди Линка вырвался мучительный стон. Дрожащей рукой он погладил ее по голове.

— Холли…

— Меня зовут Шаннон, — яростно перебила она.

На мгновение воцарилась тишина, было слышно лишь прерывистое дыхание Линка. Когда он заговорил, его голос так изменился, что Холли почувствовала, как на глаза ее невольно навернулись слезы.

— Я не могу отпустить тебя, — произнес он. — Ты не вернешься ко мне.

Холли снова задрожала.

— Я не смогу жить, — продолжал он, — зная, что ранил твою душу. А все оттого, что не поверил тебе. Я так долго мечтал о тебе. Слишком долго. Слишком. Прости, что сделал тебе больно. Мне так жаль…

Из его груди вырвался сдавленный звук, он изо всех сил старался справиться с нахлынувшими на него чувствами, но не смог. Слезинка, упавшая на плечо Холли, потрясла ее до глубины души.

Девушка прильнула к двери, словно хотела проникнуть сквозь деревянные щели и исчезнуть.

— Мне говорили, что в первый раз будет больно, — печально произнесла она.

— Если бы я как следует подготовил тебя, было бы не так больно.

Прохладное дерево приятно холодило тело. Лишь неподдельная горечь, сквозившая в голосе Линка, давала ей силы продолжать разговор.

— Это не имело значения, — ответила она.

— Еще как имело! — горячо возразил он.

— Забудь об этом, — с грустью произнесла она. — Это не только твоя вина. Мне уже говорили, а теперь я и сама убедилась, что фригидна.

— Фригидна?

В первое мгновение Линк подумал, что она шутит.

Но ее понурый вид говорил об обратном. Он бы рассмеялся, если бы мог, но ее слова потрясли его до глубины души.

— Холли, ты самая восхитительная, чувственная женщина, которую я когда‑ либо встречал, — наконец сказал он.

— Ну, конечно, — насмешливо произнесла она, точно эхо повторяя его слова. Именно так он отреагировал, когда она призналась, что невинна.

— Это правда. — Линк помолчал. — Знаешь, — продолжал он, — я верил в твою невинность до тех пор, пока ты была Холли. Но когда выяснилось, что ты — Шаннон… Боже… — Он лихорадочно глотнул ртом воздух. — Со мной что‑ то сделалось.

— Какая разница, кто я — Холли или Шаннон? — с горечью произнесла она. — Я не хочу мужчин.

— Ты хотела меня.

— Но недостаточно сильно.

— Я не смог возбудить тебя сейчас.

Линк поднял ее как ребенка на руки, не обращая внимания на ее протесты.

— Пожалуйста, Линк, — хрипло проговорила она. — Пожалуйста, остановись. Я больше не вынесу.

Он прижался губами к ее голове.

— Я не сделаю тебе больно, — пообещал он. — Такое больше не повторится.

— Ничего больше не повторится. Разве ты не понял? Я фригидна!

Холли не видела, как Линк улыбнулся.

— Отпусти меня, — попросила она.

— Не сейчас. Я не сделаю ничего против твоей воли. Обещаю. Доверься мне, Холли.

— Уже доверилась один раз… — еле слышно произнесла она, но Линк услышал.

Он похолодел, мысленно закончив фразу: «…а ты грубо растоптал эту веру». Комок подступил к горлу.

— Я доверял девушке по имени Холли, — произнес он, придя в себя. — Мне хотелось бы верить ей и сейчас. Легко поверить человеку в первый раз, а во второй?..

Холли замерла, поняв, чего он ждет от нее.

Не секса, нет. Доверия. Снова.

Так же, как и она хочет, чтобы он доверял ей. Снова.

Линк напряженно ждал ответа. Никогда еще секунды не тянулись так долго.

Холли медлила. Он почувствовал, что она немного расслабилась. Она не прижалась к его груди, но и не отворачивалась.

Облегченно вздохнув, он пересек комнату и вошел в ванную.

Над ванной, окруженной пышным папоротником и экзотическими цветами в деревянных кадках, поднимался пар. Спрятанные среди зелени лампочки мерцали, как упавшие с неба звезды.

 

* * *

 

Линк осторожно поставил Холли на ноги, продолжая поддерживать, пока она не перестала дрожать. Затем открыл какой‑ то ящичек и достал расческу.

Он расчесывал ее волосы, пока не осталось ни одной спутанной пряди. Ловкими, уверенными движениями он собрал их в пучок и заплел косу.

— У тебя неплохо получается, — произнесла она. Холли говорила тихо и невнятно, но Линк обрадовался оттого, что она разговаривает с ним.

— Напрактиковался на Бет.

Холли стояла спокойно, глядя на их отражения в зеркальной стене. Она не замечала своей красоты: женственной округлости груди и бедер, тонкости талии, нежности розовых сосков, выделявшихся на фоне золотистой кожи, темных как ночь волос внизу живота.

Ее взгляд был устремлен на Линка, на перекатывавшиеся под бронзовой кожей сильные мускулы. Выражение его лица вновь стало мягким.

Она смотрела.

Линк уложил косу на затылке и закрепил золотой заколкой. Закончив, он осторожно положил руки на плечи Холли.

Он поймал ее взгляд в зеркале. Затем посмотрел на нее так, словно никогда в жизни не видел обнаженной женщины. Холли затаила дыхание в надежде, что он обнимет ее, приласкает. И когда руки его остались лежать на плечах, Холли не могла понять, рада она или огорчена.



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.