Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





Элизабет Лоуэлл 5 страница



Ее слова явно не оставили его равнодушным.

— Что ты? — вкрадчиво спросил он. Холли демонстративно вскинула подбородок и подбоченилась, бессознательно повторив свое поведение в тот момент, когда день назад увидела в глазах Линка откровенное презрение к Шаннон.

— У меня не слишком богатый опыт общения с мужчинами, — резко произнесла она. — Полагаю, это не удивит тебя. Ведь, как ты уже успел заметить, у меня чересчур уж простая внешность.

Она повернулась и решительно зашагала к лагерю.

Нагнав девушку тремя широкими шагами, Линк подхватил ее на руки.

Холли холодно взглянула на него.

— Я же предложил, — пробормотал он, — заключим перемирие на два дня, пока не узнаем друг друга получше. А потом обручимся.

У Холли перехватило дыхание, она с недоверием и восторгом смотрела на Линка.

— А три дня спустя, — осипшим от волнения голосом произнес он, — мы поженимся. После этого слово «нет» навсегда исчезнет из моего лексикона.

Слезы радости, надежды обожгли глаза. Холли не терпелось ответить Линку согласием и привязать его к себе до того, как он узнает, что она и есть Шаннон.

При мысли о том, что Линк презирает всех без исключения топ‑ моделей, Холли приходила в ужас.

Линк не заметил ни ее слез, ни отчаяния.

— Холли, — шептал он ей на ухо. — Может, моя просьба о двухдневном перемирии чрезмерна?

— Но…

— Черт побери, женщина, — перебил ее Линк, — чего ж тебе надо?

— Я хочу лишь одного — чтобы ты не возненавидел меня в дальнейшем.

— Этого никогда не произойдет, малышка. Обещаю.

— Ты мало знаешь обо мне. Вернее, кое‑ чего не знаешь.

Линк раздраженно поднял глаза к небу.

— Кажется, мы договорились о двухдневном перемирии? — произнес он. — Не будем спорить о пустяках, поговорим лучше о кольцах, свадьбе и младенцах.

Холли вздрогнула, порывисто прижалась к Линку и поцеловала его. Во всех ее жестах сквозила безысходность.

— Ты ведь хочешь иметь детей? — спросил он.

— Хочу. От тебя, — еле слышно прошептала Холли. — Всегда этого хотела.

Линк внимательно посмотрел на доверчиво прижавшуюся к нему золотоглазую девушку.

— Тогда, пожалуйста, доверься мне, — тихо сказал он. — Я буду очень нежен с тобой. Знаешь, я уже перестал надеяться на то, что мы когда‑ нибудь будем вместе. И теперь ужасно боюсь потерять тебя снова, до того, как у меня появится шанс…

Линк замолчал. У него не хватало слов, чтобы описать состояние безмятежности и счастья, которые он испытывал рядом с Холли. Он поцеловал ее в губы, вложив в поцелуй всю тоску по ней, которую вкусил сполна за долгие годы разлуки.

Холли с радостью откликнулась.

Когда Линк, наконец, поднял голову, девушка с тихим вздохом потерлась щекой о его шею.

— Перемирие? — глухо спросил он.

— Перемирие, — кивнула она.

— Вот и хорошо.

Линк решительно зашагал к палатке, по‑ прежнему держа Холли на руках.

— Куда мы направляемся? — осведомилась она.

— В палатку.

— В палатку?

Линк взглянул на нее, озадаченный несколько нервным тоном ее голоса.

— Просто я подумал, что сейчас самое время просушить на солнце мою одежду, — безмятежно улыбаясь, произнес он.

Холли напряглась, но ничего не ответила. Линк остановился.

— Ты сказала, что не имела большого опыта общения с мужчинами… — начал он.

Она кивнула.

— Ты девственница? — спросил он.

— Звучит так, словно ты говоришь о каком‑ то прыще.

— Отвечай, да или нет?

— Это имеет значение? — разозлилась Холли. — Мы живем в современном мире.

— Знаю. Потому и спрашиваю. Глядя на тебя, можно подумать, что ты невинна как ангел. Однако сегодня утром ты вела себя отнюдь не как девственница.

— Очень сожалею об этом, — сдержанно ответила Холли. — И, тем не менее, тебе придется поверить в то, что я девственница.

Линк недоуменно уставился на пылающее гневом лицо Холли.

— Бог мой, — наконец произнес он, — что же делается? Неужели в Нью‑ Йорке перевелись мужчины?

— Кишмя кишат.

— Так в чем же дело?

Холли замерла в нерешительности. Затем пожала плечами.

— Они не похожи на тебя, Линк, — тихо произнесла она.

Девушка почувствовала, как по телу Линка пробежала дрожь. Он осыпал поцелуями ее глаза, губы и лоб.

Прикосновение его губ было столь нежным, что Холли не смогла сдержать нахлынувших на нее чувств. Слезы сами собой навернулись на глаза.

— Я недостоин тебя, — хрипло сказал он.

Губы Холли дрогнули в улыбке.

— Теперь ты от меня так просто не отделаешься, — прошептала она.

Линк держал ее на руках и, закрыв глаза, наслаждался, впитывал в себя каждый звук ее голоса, точно сухая земля впитывает влагу.

Затем он медленно опустил ее на землю.

— Я приведу Танцора, — сказал он. — А ты пока оденься. Видишь ли, благодаря сломанной молнии на твоей куртке моему взору периодически открывается такое, что стало бы тяжким испытанием даже для святого, а я, видит Бог, не отношусь к их числу.

— Разве мы не будем су… су… шить твою одежду?

Холли готова была закричать от бессилия, чувствуя, как румянец предательски заливает щеки. Она чувствовала себя так, словно должна была сунуть босую ногу в грязь и говорить при этом нечто вроде: «Подумаешь, какая ерунда».

Линк уверенно рушил глухую стену, которой окружила себя Холли. Это сводило ее с ума и в то же время, как ни странно, действовало успокаивающе.

Он медленно провел большим пальцем по высокой скуле девушки и коснулся шелковистой, изогнутой брови.

— Иди, оденься, малышка, — прошептал он, — пока во мне не разгорелось пламя страсти.

Холли изучающе взглянула на него.

— Ты передумал потому, что я девственница? — спросила она.

— Да.

— Это дело поправимое, — здраво рассудила она.

— Никаких споров, забыла об уговоре? Глаза Холли сузились и потемнели.

— Я и не думала перечить тебе, — промурлыкала она. — Давай обсудим это после завтрака.

Холли одарила Линка знаменитой улыбкой Шаннон, повернулась и, покачивая бедрами, пошла к палатке.

В палатке было жарко. Сквозь ткань в нее проникал золотистый солнечный свет.

Внутри царил хаос. Повсюду была разбросана скомканная одежда вперемешку с другими вещами. Тут же валялось содержимое дорожной сумки, вывернутой наизнанку в ходе недавних неистовых поисков аспирина.

Девушка огляделась. Все напоминало о Линке. Сердце вдруг бешено забилось. Холли вспомнила, как Линк отбросил в сторону спальный мешок, представ перед ней обнаженным.

Тогда она не в силах была отвести от него взгляд. Мало того, ей нестерпимо хотелось подойти к нему, присесть рядом и погладить рукой гладкую, бронзовую от загара кожу…

«Может быть, из‑ за этого мое поведение показалось ему нескромным? — подумала она. — Интересно, как он представляет себе реакцию девственницы, впервые в жизни увидевшую обнаженного мужчину, да к тому же того, которого любит? Испуганный возглас? Обморок? »

Девушка усмехнулась и, быстро стянув с себя джинсы, бросила их в сторону. Под ними ничего не оказалось. Ночью она так торопилась надеть на себя что‑ то сухое, что не стала тратить время на поиски нижнего белья.

«Интересно, как бы поступил Линк, увидев меня? — подумала она. — Вскрикнул и упал в обморок? »

Мысль показалась ей забавной, и она тихо рассмеялась.

Однако улыбка быстро исчезла, когда все попытки разомкнуть молнию куртки окончились неудачей. Холли наклонилась, пытаясь выяснить причину.

Одного взгляда было достаточно, чтобы понять, что молнию безнадежно заело. Не долго думая, она сняла куртку через ноги и сунула ее на дно дорожной сумки.

Стоя обнаженной посреди палатки, Холли вдруг снова представила себе залитое солнцем обнаженное тело Линка.

«Интересно, понравлюсь я ему обнаженной так же, как он мне? »

Воспоминание о красивом мужском теле вызвало в ней уже знакомое возбуждение. Приятные ощущения усилились, когда она стала фантазировать о том, чего ей никогда еще не приходилось испытывать.

И, судя по поведению Линка, никогда не придется испытать.

Вздохнув, Холли извлекла из дорожной сумки белье — бюстгальтер и трусики из кружева цвета индиго.

Она надела их, на темно‑ синем фоне кожа приобрела необычайный золотисто‑ медовый оттенок. Однако Холли пребывала не в том настроении, чтобы по достоинству оценить этот чувственный контраст.

Она с раздражением натянула на себя джинсы и наглухо, как обычно, застегнула тонкую синюю блузку.

Подумав мгновение, она все же расстегнула несколько пуговиц, но так, чтобы не был виден кружевной бюстгальтер.

«До поры до времени, — подумала она. — Если Линк хочет видеть во мне девственницу, он ее получит. На блюдечке с голубой каемочкой, с пылу с жару, украшенную шалфеем! » — Холли улыбнулась.

Оглядев себя, она осталась довольна своим обликом и даже рассмеялась от радости. Расчесав волосы, она наскоро заплела их в косы и надела туфли.

Закончив свой туалет, Холли уверенно, несколькими точными движениями, выдававшими в ней человека, знавшего толк в походной жизни, навела порядок в палатке. Выходя, она взяла решетку, кухонные принадлежности и дрова, которые оставила на ночь в палатке, чтобы они не намокли от дождя.

С той же легкостью она разложила костер, окружив его для безопасности камнями. Когда пламя занялось, девушка установила на камнях металлическую решетку.

Наполнив новый блестящий кофейник припасенной еще с вечера родниковой водой, она поставила его на решетку и некоторое время наблюдала, как он темнеет от копоти.

Затем Холли наполнила водой и водрузила на решетку рядом с кофейником самый большой походный котелок, который отыскала в привезенной с собой сумке с кухонными принадлежностями. Наконец, подхватив топорик, она направилась к кустам.

— Палатка готова! — крикнула она на ходу.

Холли не видела Линка, но точно знала, что он где‑ то рядом. Вероятнее всего, чистит Танцора пучком травы.

Холли вдруг представила, как эти руки с той же нежностью ласкают ее. Горячая волна захлестнула ее, заставив сильнее забиться сердце.

Очнувшись от столь дивного видения, девушка поймала на себе изучающий взгляд Линка, с интересом ожидавшего ответа на свой вопрос.

— Да, — смело ответила она.

— Замечательно, — тихо произнес он. — Но я подожду, пока ты не изголодаешься по мне так же, как я.

— Раз, два, три, — загибая пальцы, произнесла Холли. — Готово. Я хочу этого так же, как ты.

Она грациозно поднялась и устремилась к палатке.

Линк опередил ее, со смехом закрыв перед ее носом полог палатки.

— Бекон горит, — сообщил он.

— А я люблю как раз такой, — возразила Холли, дергая за полог.

В то время как она безуспешно пыталась проникнуть в палатку, вытопившееся из бекона сало с шумом зашипело, разбрызгиваясь во все стороны.

Девушка оглянулась. Пламя неистово лизало края сковородки.

— Черт, — пробормотала Холли. Бросив последний разочарованный взгляд на палатку, она поспешила к костру спасать бекон. Через мгновение несколько ловких ударов прутом сбили пламя.

Взглянув на палатку еще раз, Холли печально вздохнула и окончательно сосредоточилась на завтраке. Порезав хлеб, она положила пять ломтиков на решетку. Затем переложила прожаренный бекон на одну из двух оловянных тарелок, перекочевавших на импровизированный стол все из той же сумки с набором кухонных принадлежностей. И, наконец сняла с огня кипящий кофейник.

— Сколько тебе яиц и как их приготовить? — не поднимая головы, крикнула она.

— Три. Сделай, как тебе проще.

Холли показалось, что голос Линка прозвучал совсем близко.

Через мгновение она ощутила позади себя какое‑ то движение. Пальцы Линка легко коснулись ее подбородка, пощекотали мочку уха.

Повернувшись, девушка потерлась губами об его ладонь. Затем чуть прикусила ее у основания большого пальца. Линк почувствовал боль, несмотря на огрубевшую от работы кожу.

— Если ты не прекратишь, — вкрадчиво проговорил он, — я наброшусь и повалю тебя на землю.

— Все обещания, обещания… — произнесла Холли.

Ее язык коснулся чувствительной кожи между пальцами и медленно заскользил вдоль них.

— Мммм. Это, оказывается, гораздо вкуснее бекона.

— Холли, — заплетающимся языком пробормотал Линк, — ты же обещала не перечить мне.

— А разве кто‑ то спорит?

Он взял ее руку и поднес к губам. Его язык в точности повторил движения ее языка.

У Холли дрожали пальцы, когда Линк наконец выпустил ее руку.

— Тосты горят, — тихо сказал он.

Холли со стоном посмотрела на языки пламени — они показались ей не такими обжигающими, как прикосновения его языка.

«Интересно, что он делал в палатке», — подумала Холли, переворачивая хлеб. Линк оставался все в тех же мокрых джинсах.

Девушка взглянула на веревку. На ней рядом с ее бельем теперь сушились мужские трусы.

— Масло в сумке‑ холодильнике, — бросила Холли. — Мед тоже.

Она разбила яйца на сковородку, где раньше готовился бекон, налила в чашки кофе и положила на тарелку Линка самый зажаренный кусок бекона. Ловко встряхнув сковородку и досчитав до десяти, она переложила на тарелку и яичницу, а сверху — три тоста.

— Иди ешь, пока горячее, — позвала она. — И не вздумай отпускать свои шуточки, а не то я съем все сама.

Посмеиваясь, Линк взял тарелку и принялся за еду.

Поджарив на сковородке еще два яйца, Холли потянулась за своими тостами и увидела, что Линк уже намазал их маслом, полил медом и положил на ее тарелку.

Несмотря на бешеный аппетит Холли, Линк расправился с завтраком гораздо раньше. Он плеснул себе в кружку еще кофе и присел на корточки возле камня, на котором расположилась Холли.

— Ты удивительное создание, малышка, — сказал он, отхлебывая кофе.

— Ты прав, — невозмутимо согласилась она, слизывая стекавший по пальцам мед. — Девственницы в наши дни — большая редкость.

Линк поперхнулся.

— Я совсем не это имел в виду.

— Неужели?

Он покачал головой, давая понять, что говорит серьезно.

— Во‑ первых, ты спасла меня, помогла добраться до палатки, — начал он. — Затем, несмотря на страшную грозу, вернулась и, рискуя собственной жизнью, успокоила и стреножила обезумевшего от ужаса Танцора.

Не зная, как реагировать на эти слова, Холли не нашла ничего лучшего, как откусить большой кусок тоста.

— Проснувшись утром и почувствовав на своих губах вкус твоих губ, — неторопливо продолжал Линк, — я решил, что все еще сплю. А дальше…

Линк замолк, охваченный воспоминаниями.

Через мгновение он глубоко вздохнул и, отпив из чашки кофе, обвел взглядом весь лагерь, стараясь при этом не смотреть на Холли. Если бы воспоминания нахлынули на него в тиши палатки, он не удержался бы и обнял ее.

— А позже, — промолвил он, — когда, вычистив лошадь, я ткнулся в лагерь, палатка уже была прибрана, огонь разожжен, завтрак шкворчал на сковородке, а на веревке рядом с моими мокрыми носками висело умопомрачительно сексуальное дамское белье.

Линк взял руку Холли, потерся о нее щекой и, легонько сжав, отпустил.

— Ты даже не представляешь, сколь омерзительно бывает общение с какой‑ нибудь роскошной пустышкой.

— Не все роскошные женщины пустышки, — вскинулась Холли.

— Не помню, чтобы моя мать готовила что‑ нибудь, кроме несъедобной бурды, — презрительно фыркнул Линк.

Холли не успела возразить ему, поскольку откусила очередной кусок тоста.

— Мачеха была и того хуже, — между тем продолжал Линк. — Она никогда в жизни не поставила бы палатку, не говоря уж о рве на случай дождя. И я уверен, ни одна из них не покинула бы в грозу уютного гнездышка ради обезумевшей от страха лошади.

Холли закончила завтракать, не проронив ни единого слова. Линк был абсолютно прав относительно именно этих двух женщин. То же самое могла подтвердить и вся округа. Его отец неизменно женился на красивых, эгоистичных женщинах, целиком занятых только собой.

И что хуже, он не понимал, что его неудачи в браке пагубно отражались на детях, которые нуждались в любви и заботе хотя бы одного из родителей. Мартин Маккензи же всякий раз, когда его брак терпел неудачу, искал забвения в вине.

Линк и его младшая сестренка по отцу всегда были предоставлены самим себе и не видели вокруг ни тепла, ни ласки.

— Черт, — ощерился Линк, — ни одна из них не вышла бы из дома в такую погоду даже ради собственных детей. Зато обе готовы были голыми ползти через заросли кактусов в дешевую комнатенку в каком‑ нибудь облезлом мотеле.

Глаза Линка сузились от злости. Он смотрел куда‑ то поверх костра, с головой погрузившись в грустные воспоминания.

Холли поставила пустую тарелку и дотронулась до его обнаженного плеча.

— Ужасно, что ты так страдал из‑ за них, — сказала она.

Линк наклонил голову, щетина на его щеках немного царапала нежную кожу Холли.

— Все в прошлом, — ответил он.

— Разве? Ты до сих пор ненавидишь всех красивых женщин только за их красоту.

Линк поднял голову от ее руки. В уголках его рта залегла глубокая складка, означавшая крайнюю степень раздражения. Он явно не желал говорить на эту тему.

Однако для Холли разговор был крайне важен. Она понимала, что рано или поздно придется вернуться к нему.

Чем дольше она станет тянуть, тем хуже будет, когда Линк наконец узнает, что Холли и есть та самая Шаннон.

— Скажи, ты легче бы перенес эгоизм матери и мачехи, если бы они были уродинами? — тихо спросила Холли.

— Они не были бы столь эгоистичны, будь они уродинами, — отчеканил Линк так, словно говорил о какой‑ то общеизвестной, не требовавшей доказательств истине. К примеру, о том, что солнце садится на западе.

Холли хотела возразить, но вдруг ей в голову пришла отличная мысль.

По опыту она знала, что больнее всего ранят поступки, а не слова. Ей предстояло залечить раны, оставленные в сердце Линка матерью и мачехой. Холли решила собственным примером доказать Линку, что не все красивые женщины эгоистичны и жестоки.

«Я уже сделала первый шаг, — утешала она себя, задумчиво глядя в кружку. — Я помогла ему и позаботилась о его лошади».

Холли никогда не делала ничего специально для того, чтобы произвести хорошее впечатление. И случай с Линком не был исключением. Она не могла притворяться, скрывая свое истинное лицо.

Не составило труда убедить Линка в том, что она хороша собой и при этом добра. Гораздо сложнее будет примирить его с тем, что она фотомодель.

Опытные руки визажистов делали Холли необыкновенной красавицей, но жестокой она никогда не была.

Со временем Линк поймет это.

«Он прав, — подумала Холли. — Нам нужно перемирие. Нужно время, чтобы узнать друг друга получше».

Она молила Бога, чтобы ей хватило двух дней.

Холли почистила сковородку песком, завернула в газету и положила в коробку. Затем отнесла ее в джип вместе с брезентовой накидкой, укрывавшей от дождя Танцора.

Не было и десяти, а солнце уже нещадно палило. Бледно‑ голубое небо сверкало, от земли поднимались испарения, и вокруг горных вершин уже начали формироваться первые облака. По всему было видно, что к вечеру на изнывавшую от дневной засухи землю обрушится очередная летняя гроза, принеся с собой спасительную влагу.

Движения Холли по привычке были неторопливы. Она наслаждалась знакомыми с детства звуками пустыни. Под кустом чапараля стрекотала перепелка, воздух был наполнен шорохом веток вечнозеленого кустарника и бесконечным жужжанием пчел, кружившими над цветами, распустившимися после летних дождей.

Ливень растревожил обитателей пустыни, нарушив привычный уклад жизни. Многие из них обычно укрывались от палящих лучей солнца глубоко под землей. Потоки воды, заполнив собой все щели, дыры и норы, заставили все живое подняться на поверхность.

После сильной грозы животным ничего не оставалось, как ждать, когда вода опустится ниже уровня их обиталищ. В сезон зимних дождей земля становилась мягкой и вода быстро впитывалась, освобождая норки. Летом же на это уходило гораздо больше времени, поскольку иссохшая под палящими лучами солнца земля становилась похожа на обожженную в печи глину.

Добравшись до джипа, Холли отодвинула канистру с бензином, освободив место для коробки. Металл с шумом ударился о металл.

В последовавшей за этим тишине шипение гремучей змеи прозвучало для Холли как гром среди ясного неба.

Девушка замерла.

Перед глазами завертелись события давно минувших дней. Она, тринадцатилетняя, бежит короткой дорогой через свой приусадебный участок к загону для скота. Она не слышит злобного шипения змеи и замечает ее слишком поздно, когда та уже вонзила свои острые клыки в ее ногу чуть выше грубых ковбойских ботинок.

Джинсы отчасти защищают от укуса, но небольшое количество яда все же попадает в кровь. Ощущение такое, словно к ноге прикоснулись раскаленным железом.

Воспоминания были настолько яркими, что Холли в ужасе закричала, как тогда в детстве, не зная, что делать.

— Холли!

Она наконец пришла в себя. Линк с потемневшими от страха глазами тряс ее за плечи, снова и снова выкрикивая ее имя.

— Все в порядке, — осипшим голосом пробормотала она.

— Что случилось?

— Гремучая змея.

Линк молниеносно огляделся, но не заметил ничего устрашающего.

Холли нервно рассмеялась.

— Уже уползла, — сказала она. — Она, видно, испугалась моего крика не меньше, чем я ее шипения.

Не говоря ни слова, Линк присел на корточки и, задрав штанины джинсов, внимательно осмотрел ее ноги, выискивая на них следы возможных укусов.

— Змея не могла меня укусить, она была далеко, — заметила Холли.

— А ты дрожишь так, словно она укусила.

— Знаю, но она не укусила.

Линк поднялся. Девушка глубоко вздохнула, пытаясь унять дрожь.

— Прости, — сказала она.

— Я чувствую себя полной идиоткой. Вокруг родников всегда много змей. Не знаю, почему я так испугалась.

Он посмотрел на ее мертвенно‑ бледные губы, крошечные капельки пота, выступившие над верхней губой, осторожно прижал к себе и успокаивающе погладил по спине.

— Все хорошо, — сказал он. — Не бойся. Я всегда беру с собой противоядие на случай змеиных укусов.

Холли молча покачала головой.

— Ничего хорошего, — сказала она.

— О чем ты?

— В тринадцать лет меня укусила змея. У меня аллергия на любой яд и тем более противоядие. Отец едва успел довезти меня до больницы.

Линк побледнел, отступил назад и внимательно посмотрел на Холли.

— Когда на следующий день я снова пришла в больницу, — продолжала она, — врач сказал мне, что если меня когда‑ нибудь опять укусит змея, меня уже ничто не спасет.

— Тогда, ради всего святого, ответь, зачем ты явилась в Невидимые родники? — полным ужаса голосом вскричал Линк.

Холли не смогла сдержать улыбку, несмотря на то что все еще была бледна.

— Множество людей страдают от аллергии на пчелиные укусы, — сказала она, — но ведь они не сидят круглый год взаперти. Обычно я беру с собой аптечку с адреналином, но на этот раз не прихватила ее.

Линк слушал Холли с мрачным видом.

— Все нормально, — продолжала она. — Просто мне всегда надо помнить о том, где я нахожусь, и тогда не придется паниковать при встрече с очередной гадюкой.

Линк прикрыл глаза и буркнул что‑ то себе под нос так, чтобы не услышала Холли.

— По крайней мере, — поспешно добавила девушка, — надеюсь, что не придется паниковать.

— Слушай, — решительно произнес Линк. — Запомни новые правила, которые ты будешь неукоснительно соблюдать впредь.

Холли уставилась на него, удивленная его резким тоном.

— Что это значит? — спросила она.

— Это значит, что ты приобретешь новую аптечку и постоянно будешь возить ее с собой.

Девушка послушно кивнула.

— Ты не станешь ходить или ездить по пустыне одна, — невозмутимо продолжал Линк. — Когда тебе необходимо будет выйти из палатки, ты будешь всходить второй, а не первой. Предоставь кому‑ нибудь другому искать встречи со змеями.

Первым желанием Холли было возразить. Но, подумав мгновение, она полностью согласилась с его разумным подходом к делу. Линк не заставлял ее сидеть взаперти. Просто пытался выработать меры безопасности, при соблюдении которых она могла наслаждаться жизнью в пустыне, которую любила всем сердцем.

Холли улыбнулась, кивнула и махнула рукой в сторону лагеря.

— Только после вас, месье, — пробормотала она.

Линк удивленно вскинул бровь.

— Неужели ты согласна соблюдать все эти правила? — не веря своим ушам спросил он.

— Угу. Я послушна, миролюбива и податлива, — широко улыбаясь, произнесла она. — Хочешь почесать у меня за ухом?

Линк рассмеялся, застигнутый врасплох.

— Ты меня удивляешь, — сказал он. — Было время, когда ты наверняка начала бы буянить, а не последовала бы моему разумному совету.

— Мне уже не шестнадцать.

Холли вдруг очень серьезно посмотрела на Линка. Ее глаза казались почти золотыми.

— Прошло шесть лет, Линк, — еле слышно прошептала она. — Я сильно изменилась. Теперь я могу быть очень красивой. Будешь ли ты любить меня по‑ прежнему, когда осознаешь это?

Глаза Линка подозрительно сузились.

— Неужели ты думаешь, я не знаю, насколько ты… — сердито начал он и глубоко вдохнул, пытаясь подавить раздражение.

«Перемирие, — язвительно напомнил он себе. — Помнишь это? »

— Ты страстная, одаренная и упрямая, — через мгновение произнес он. — Очень страстная, очень женственная. И чертовски упрямая.

Пока он говорил, взгляд его карих глаз невольно скользил по вырезу блузки, соблазнительно открывающему грудь.

— Неужели ты заметил? — спросила она и улыбнулась, словно намекая на что‑ то, словно вспомнив. — Линк… — начала она.

— Нет, — поспешно перебил он. — У меня разболелась голова.

— Я не должна так себя вести? — с вызовом поинтересовалась она, мысленно вернувшись к тому, о чем он говорил ей утром.

Линк с горестной улыбкой покачал головой.

— Я рад, что тебе уже не шестнадцать, малышка, — сказал он. — Но меня все время мучает совесть.

— Почему?

— Ты девственница, — напрямик ответил он.

— Ты вынуждаешь меня сожалеть об этом. Будь я опытной женщиной, я бы знала, как завести тебя так, чтобы ты…

— Довольно, — со стоном перебил ее Линк.

— …не смог себя контролировать.

Не говоря ни слова, Линк приник к губам Холли. Его язык скользнул внутрь, вызвав у Холли тихий вздох. Она пылко прижалась к нему, чувствуя тревожное томление в каждой клеточке тела.

Жгучее желание охватило Линка — так летний гром неожиданно сотрясает земную твердь.

— Ты и так заводишь меня, сводишь с ума, — осипшим от волнения голосом сказал он, наконец оторвавшись от губ Холли и смотря на нее затуманенными от страсти глазами. — Один твой поцелуй возбуждает меня сильнее, чем секс с другой женщиной.

Холли улыбнулась. Но вдруг перед глазами возник образ чувственной, сладострастной Син. Девушка содрогнулась при воспоминании об их встрече в Палм‑ Спрингсе.

Линк сразу почувствовал перемену в ее настроении.

— Что случилось? — настороженно спросил он.

— Другая женщина, — ответила Холли, стараясь говорить спокойно. — Как я, наивная девственница, могу состязаться с Син? Ведь ты чертовски привлекателен и имеешь большой опыт общения с женщинами.

Холли отвернулась, не в силах вынести пронзительный взгляд Линка.

— Син, — резко произнес он. — Кто сказал тебе о ней?

Холли молча пожала плечами.

— Посмотри мне в глаза, — сказал он.

Девушка неохотно повернула голову. Линк впился в нее взглядом.

— Я всегда был очень осторожен в связях, — тихо произнес он. — Понимаешь?

— Ты давно лишился невинности? Конечно.

Линк криво усмехнулся.

— Я не то имел в виду.

— Тогда что же?

— Я всегда использовал презервативы. Всегда. Не бойся подхватить от меня какую‑ нибудь гадость.

Холли почувствовала, что покраснела до корней волос, но это не волновало ее.

— Я и не думала об этом, — призналась она.

— А должна была. Что касается Син… — Линк пожал плечами. — У нас была договоренность, которая устраивала обоих.

Холли вспомнила, как Син прижималась к нему своим полным бюстом и крутыми бедрами. Как он обнимал маленькую блондинку, радостно и снисходительно глядя на нее.

И те же самые карие глаза с ледяным презрением смотрели на женщину по имени Шаннон.

— Была? — прошептала Холли. — Разве между вами все кончено?

— Давно. Ты единственная, кто мне нужен, Холли. Я даже не мечтал о таком счастье.

— Тогда почему ты не займешься со мной любовью?

Линк неловко улыбнулся.

— Именно этим я и занимаюсь, — ответил он.

— Не юли, ты знаешь, о чем я говорю.

— Неужели так ужасно быть девственницей? — съязвил он.

— Невыносимо. Я страдаю, Линк.

Линк сделал резкий вздох. Его глаза сузились, под густыми ресницами вспыхнул огонь желания.

— Теперь я вижу, что ты близка к этому, — глухо сказал он.

— К чему?

— К грани, за которой твое желание будет столь же сильным, как и мое.

Холли застонала.

— Дальше некуда. Я вся горю.



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.