Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





Об авторе 4 страница



Когда Тралл поведал ей, что кто-то осквернил лес у Громового хребта, она первым делом подумала о магии. И все же до последнего тешила себя мыслью, что ошиблась. И как оказалось, напрасно.

Едва волшебница, произнеся заклинание переноса, материализовалась в лесу, как сразу почувствовала следы чужого волшебства. Впрочем, любой, даже не обладающий магическими навыками, сделал бы те же выводы. Со всех сторон, насколько видел глаз, тянулись ряды ровных, будто скошенных гигантской косой пней. Ни единой зазубрины или трещинки. Как добиться подобного без волшебства?

Джайна знала обо всех — ну, или почти обо всех — ныне живущих магах. Все, кому по силам устроить такое, проживали не в Калимдоре. За исключением ее самой. Кроме того, все волшебники творят заклинания по-разному. Обладая определенной чувствительностью и опытом, можно отличить «почерк» одного от «почерка» другого. «Автора» сотворенного здесь волшебства определить не удалось. Зато после ближайшего знакомства со следами магии Джайну затошнило, что безошибочно подсказывало — здесь поработали демоны. Хотя не обязательно. От колдовства приспешников Пылающего Легиона ее желудок скручивало узлом. Но так же отвратно она почувствовала себя, познакомившись на третьем году обучения с Кел'Тузадом — архимагом и в то время одним из могущественнейших волшебников Кирин-Тора. И это задолго до того, как он принялся изучать некромантию и стал верным слугой и соратником Короля-лича.

Но сейчас источник скверны казался не так важен, как результат чужого колдовства. Рокочущие ящерицы разбрелись по лощине и, вполне возможно, выбрались за ее пределы. Пока они не разрушили орочьи села и города, Джайна решила перенести их куда-нибудь подальше.

Из-под плаща она выудила карту, отыскавшуюся среди свитков на столе. Поразмыслила. Удобнее всего телепортировать их на плоскогорье Шрамов, расположенное к югу от Дуротара и к востоку от Кабестана. Достаточно удаленное место, к тому же отгороженное от остальных земель Дуротара обрывистыми горами, которые ящерицы вряд ли смогут преодолеть. Кроме того, там полно травы, густой и сочной, есть горная река, почти такая же большая, как та, к которой они привыкли на Громовом хребте, и обширные поляны, где ящерицы могут бродить сколько угодно. Им там будет хорошо. И население Дуротара не пострадает.

Первоначально ее посещала мысль отправить ящериц в Фералас, в другую часть континента. Но даже у очень сильных магов способности имеют границы. В одиночку она с легкостью телепортировалась бы туда, но притащить с собой несколько сотен рокочущих ящериц — задача непосильная.

Джайна извлекла из складок плаща еще один свиток — с заклинанием, которое позволяло почувствовать на расстоянии сознание каждой рокочущей ящерицы на континенте. Она произнесла магическую формулу и освободила разум от мыслей. Только ощущения внешнего мира…

В отличие от большинства населяющих материк животных, рокочущие ящерицы старались держаться стадами. Джайна обнаружила их у реки, неподалеку от лощины. Они не бегали, не буянили, что значительно облегчало работу волшебницы. Обычно рокочущие ящерицы бывали или сонными и тихими, или буйными и неудержимыми. Третьего не дано. Телепортировать бегающих ящериц по двадцать футов длиной каждая — задача не из легких. Конечно, она могла бы успокоить их при помощи волшебства, но Джайна предпочитала без лишней надобности не вмешиваться в дела природы и обрадовалась, обнаружив ящериц в благостном расположении духа.

Обычно если маг собирался телепортироваться не в одиночку, а с кем-то «в довесок», ему требовалось видеть этого кого-то. Так утверждалось во всех свитках. Однако Антонидас рассказывал Джайне, что переместить можно и тех, кто находится «в пределах сознания» волшебника. Для этого мысли мага должны соприкоснуться с мыслями тех, кого он хочет телепортировать. Спору нет, дело рискованное. Ведь всегда можно нарваться на существо, прикосновение к разуму которого затруднительно или даже опасно. Не говоря уже о тех, кто преднамеренно защищал свое сознание от проникновения извне. Не только демоны и волшебники, но и люди с особо сильной волей могли сопротивляться переносу.

Но к рокочущим ящерицам это не относилось. Обычно все их мысли сводились к трем желаниям: поесть, попить, поспать. Ну, иногда они еще думают о том, чтобы бежать побыстрее, и совсем уже редко, только в сезон спаривания, у них просыпаются другие потребности. Тем не менее, чтобы добраться до сознания каждой огромной тупой ящерицы, пасущейся в окрестностях Сухой лощины, и небольшой стаи, отбившейся и медленно двигающейся в сторону Колючего холма, Джайне понадобилось не меньше трех часов.

«Трава. Вода. Закрыть глаза. Отдых. Поедать. Жевать. Глотать. Пить. Спать. Дышать».

На какой-то миг она почти потерялась в их мыслях. Каждая простая и безыскусная, но их количество… Сотни. И все эти естественные желания есть, пить и спать переполнили сознание волшебницы.

Сцепив зубы, она понемногу, шаг за шагом, подчинила себе сознание каждой из сотен рокочущих ящериц. И начала нараспев читать заклинание телепортации.

Жгучая боль пронзила голову волшебницы, как только она произнесла последний слог. Вырубленный лес на миг расплылся, смазался, а потом возник снова. Снова боль, но уже не такая резкая, в правом колене. Поглядев вниз, она поняла, что оступилась, ударилась о пень и упала на землю.

«Боль. Больно. Больно. Больно. Бежать. Бежать. Бежать. Бежать. Беги, и боли не будет».

На лбу и висках волшебницы выступили капельки пота. Джайна отчаянно противилась желанию бежать прочь. Что-то пошло не так, когда она читала заклинание, но времени поразмыслить над этим не было. Боль, которую она ощутила, немедленно передалась рокочущим ящерицам — ведь мысленно она удерживала с ними связь. И теперь они впали в безумие. Нужно остановить их немедленно, пока они снова не кинулись к орочьим поселениям.

Каждая частичка ее существа вопила, умоляя разорвать связь. Ведь пытаться утихомирить разъяренных ящериц — все равно что усмирять бушующий океан. Но и по-другому их не успокоишь. Только сохраняя власть над сознанием каждого зверя, Джайна могла победить. Превозмогая боль, она заставила себя сосредоточиться и произнести заклинание, придуманное, как уверял Антонидас, для укрощения строптивых лошадей. Вкладывая все силы в магию, она так крепко сжала кулаки, что из-под ногтей выступила кровь.

Спустя пару мгновений все ящерицы мирно спали. Джайна едва успела разорвать связь, иначе сама уснула бы. Впрочем, этому способствовала усталость, как магическая, так и обыкновенная.

Все тело ныло от непосильной работы, веки слипались. Заклинание телепортации очень тяжелое, а если вспомнить количество тварей, которых она собиралась перенести, и неудачный исход волшебства, то труд получился совершенно изнурительный. Джайне очень хотелось упасть, где стояла, и присоединиться к ящерицам хотя бы на пару часов, но она не могла позволить себе подобной роскоши. Под воздействием магии ящерицы проспят полдня, может, немного меньше. За это время нужно выяснить, что же помешало телепортации на плоскогорье Шрамов.

Волшебница села, скрестив ноги и расслабив руки. Все внимание она сосредоточила на правильном дыхании. И вновь направила чувства наружу, в горы, где находилось плоскогорье Шрамов.

И почти сразу наткнулась на то, что искала.

Кто-то окружил плоскогорье магическим щитом. Так издалека Джайна не могла определить тип магии, но почувствовала, что ни одно заклинание не в силах пробить щит. Он словно защищал от внешнего воздействия нечто, скрывающееся на плоскогорье.

Волшебница встала и приготовилась немедленно перенестись в горы, но вовремя остановилась. Присела на пенек, вытащила из мешочка, привязанного к поясу, полоску вяленого мяса. Еще один совет Антонидаса гласил: «Магия истощает силы тела, а восстановить их можно лишь с помощью еды». «Многие волшебники, — говорил старый архимаг, — пропали ни за грош только потому, что, творя без устали заклинания, забывали подкрепиться».

Прожевав твердое как подошва мясо, Джайна отдохнула и произнесла заклинание. Тотчас же она оказалась в окрестностях места, огороженного магическим щитом. И сразу пожалела, что перекусила. Обычная легкая тошнота после телепортации вдруг обернулась мощным рвотным позывом. С большим трудом переборов спазмы, она огляделась. Магия перенесла ее на крутой склон, от которого расстилалось поросшее травой плоскогорье. За спиной — отвесный утес.

Само собой, обычный человек не различил бы никаких чар. Но Джайна, опытная волшебница, их чувствовала. Не слишком сильное заклинание, но ему и не обязательно быть могучим. Ведь если хочешь что-либо спрятать при помощи магии, то ее лучше всего чуть-чуть «приглушить». Напротив, излишне мощное защитное заклинание, вместо того чтобы укрывать цель, будет, будто маяк, привлекать чародеев со всей округи.

Вблизи Джайна с легкостью определила, какая именно магия задействована для щита. В последний раз она ощущала похожий след в присутствии Медива, во время войны с демонами. Тирисфальская школа. Странно… Предполагается, что все Хранители мертвы, включая Медива, последнего из них.

Снять заклятие оказалось проще простого. Тем более после того, как Джайна распознала его природу. Волшебница решила исследовать плоскогорье, предварительно окружив себя чарами невидимости.

Поначалу ей не встретилось ничего необычного. Зеленую траву и ветви редких деревьев волновали порывы ветра, набегающего с Великого моря. Белый плащ Джайны вздымался за спиной, словно парус. Небо над Громовым хребтом затягивали тучи, но плоскогорье раскинулось выше облаков. Девушка сбросила капюшон и с наслаждением подставила лицо солнечным лучам.

Но вскоре она заметила, что здесь кто-то живет. С некоторых кустов собраны ягоды. Продолжая подниматься в гору, волшебница увидела колодец и дрова, сложенные неподалеку. Поодаль от поленницы стояла просторная хижина, а позади нее обнаружились грядки с овощами. А через мгновение волшебница увидела босую женщину, одетую в светло-голубое поношенное платье. Твердой походкой она направлялась к колодцу. Необычайно высокая для женщины — гораздо выше Джайны. Сетка морщин, избороздивших некогда красивое лицо, безошибочно указывала на почтенный возраст. Седые волосы венчала потускневшая серебряная диадема, а зеленые глаза соперничали глубоким цветом с нефритовым кулоном, висевшим на шее.

Мурашки побежали у Джайны между лопатками. Она с первого взгляда узнала эту женщину. Разумеется, они никогда не встречались, но во время ученичества ей часто попадались ее описания в летописях и книгах по истории. Ошибки быть не могло: светлые волосы, серебряная диадема и глаза цвета нефрита.

Вот и объяснение магического щита…

Но ведь она считалась умершей много лет назад!

Женщина остановилась и уперла руки в бока.

— Я знаю, что ты здесь! Не трать силы на невидимость!

Покачала головой и принялась крутить колодезный ворот, ворча под нос:

— Право слово, чему только учат нынешних чародеев! Аметистовая цитадель уже не та, что в мое время!

Джайна прекратила прятаться, но женщина даже не взглянула на нее, увлеченная только колодцем и ведром.

— Меня зовут леди Джайна Праудмур. Я правлю Терамором, единственным городом людей на этом континенте.

— Рада за тебя… Когда вернешься в Терамор, поработай над заклинанием невидимости. Тебя даже простуженная собака почует.

Мысли Джайны путались. Невероятно, но ведь это в самом деле она!

— Магна, для меня честь познакомиться с вами. Я считала вас…

— Мертвой? — фыркнула старуха и начала поднимать ведро, покраснев от натуги — Я и есть мертвая, леди Праудмур из Терамора. Или почти мертвая. Но какая, в сущности, разница? И не называй меня Магной. Я носила это имя в другое время, в другом месте. Я больше не она.

— Но ведь титул сохраняется за вами, Магна! Как я могу называть вас по-другому?

— Чепуха! Если хочешь ко мне обратиться, зови просто по имени — Эгвин.


 

Глава 9

Уже много лет Рексар, последний из клана Мок'Натал, бродил по землям Калимдора вместе с единственным спутником — огромным бурым медведем по кличке Миша. Наполовину орк, наполовину огр, как и большинство его соплеменников, ныне умерших, Рексар устал наблюдать жестокость, бесконечные ссоры и непрестанные войны — все то, что принято называть словом «цивилизация». Собратья Миши или волки из Зимних Ключей казались ему более честными и справедливыми, чем ютящиеся в городах, то здесь, то там разбросанных по Калимдору, люди, дворфы, эльфы, тролли.

Рексар любил жизнь бродяги и нигде не задерживался надолго. Никому не служил, ни перед кем не отчитывался. Из всех «цивилизованных» мест он делал исключение разве что для Дуротара. Когда-то давно ему довелось наткнуться на смертельно раненного орка, который нес донесение для Тралла. Он выполнил последнюю волю умирающего и доставил послание орочьему вождю. Орки Дуротара напоминали ему славное прошлое этого племени, до появления Гул'дана и его Совета Теней.

С тех пор Рексар считал Тралла своим товарищем и гордился дружбой. Он присягнул вождю Орды на верность и помогал ему, если возникала необходимость. Как, например, во время нападения адмирала Праудмура. Но все же Рексар предпочитал жизнь бродяги. Все-таки орки живут в государстве — у них есть города, деревни, власть. А он рожден для единения с дикой природой.

Вдруг Миша сорвался с места и целенаправленно побежал к зарослям густой травы.

Удивленный Рексар последовал за спутником. Догнать медведя он не мог, но бежал достаточно быстро, чтобы не выпускать его из виду. Миша без причины не побежал бы…

Здесь, неподалеку от побережья, равнина заросла высокой травой. Кто-нибудь ростом пониже и послабее увяз бы насмерть, но Рексар и Миша не замечали препятствий.

Вскоре медведь остановился и сунул морду в заросли. Рексар перешел на шаг и потянулся рукой к топору, привязанному за спиной.

Теперь он увидел то, что раньше почуял Миша, — окровавленное тело орка. Землю и траву вокруг покрывали бурые пятна.

— Павший воин, — глядя на бессильно раскинутые руки, покачал головой Рексар. — Жаль, что он умер в одиночестве и товарищи не смогли прийти на выручку.

Размышляя, как бы лучше упокоить душу и тело храбреца, полукровка услышал слабый шепот:

— Еще… не… умер…

Миша рыкнул, словно удивившись заговорившему мертвецу.

Приглядевшись к павшему герою, Рексар увидел, что у орка нет глаза. Но пустая глазница давно заросла. Значит, эти раны нанесены совсем другими руками.

— Пылающий… Клинок… нужно… идти… Оргриммар… Тралл… предупредить… Пылающий… Клинок…

Рексар не понимал, почему так важен горящий меч, но чувствовал, что умирающий воин до сих пор цеплялся за жизнь только из-за уверенности — Тралл должен услышать его слова. Вспомнив о данной вождю клятве верности, отшельник наклонился над раненым:

— Твое имя, воин?

— Бай… Байрок…

— Не волнуйся, благородный Байрок. Я, Рексар из клана Мок'Натал, клянусь, что мы с Мишей доставим тебя в Оргриммар. Ты сам расскажешь вождю о своих опасениях.

— Рексар… ты… знаешь меня… Мы должны… Должны спешить…

Полукровка не узнал Байрока, но разве это имело значение? Осторожно — ведь ему не часто приходилось перевозить умирающих — Рексар поднял орка на руки и уложил на широкую спину Миши. Обвязал ремнем. Медведь не противился — хоть они ни в чем не клялись друг другу, но их связывали нерушимые узы дружбы и доверия. Если нужно Рексару, он будет везти на себе груз.

Без лишних слов они направились на запад, в Оргриммар.

Когда Рексар в последний раз посещал этот город, столица Дуротара еще строилась. По улицам сновали сотни орков, расчищающих места под хижины, подвозящих камень и лес. Они обустраивали свой дом в суровых и диких землях Калимдора.

Теперь он видел оконченную работу — пригодный для жизни город. По улицам по-прежнему бродили орки, занимаясь повседневными делами. Картина порадовала Рексара. Орки, его родичи по материнской линии, успели побывать и орудиями в руках демонов, хозяев Гул'дана, и рабами своих врагов — людей. Уж если им суждено оставаться в этом мире, пусть живут сами по себе.

С трех сторон город прикрывали холмы с крутыми обрывистыми склонами, а с четвертой — толстая каменная стена с частоколом поверху. Около ворот возвышались дозорные башни. Над башнями развевались алые знамена Орды.

Красиво и внушительно. По мнению Рексара, вполне подходяще для обиталища самых могучих воинов в этом мире.

Стражник с копьем остановил их в воротах.

— Кто идет?

— Я — Рексар, последний из Мок'Натал. Со мной Байрок. Он серьезно ранен, но хочет передать важное известие военному вождю Траллу.

Стражник нахмурился и оглянулся на башню.

— Все в порядке! — крикнул сверху дозорный, — Я помню его. И его медведя. Уж эту волчью маску я узнаю где угодно. Он друг нашего вождя. Пропусти!

На голове Рексар носил череп волка, когда-то убитого им. Кроме защиты оскаленная пасть служила и для устрашения врагов.

Услышав слова дозорного, стражник шагнул в сторону, пропуская полукровку и Мишу с его ношей в крепость.

Город орков занимал огромную лощину, по краям и в глубине застроенную обычными для их племени шестиугольными зданиями. Рексар и его спутники направились прямиком к аллее Мудрости, где стоял тронный зал вождя. Минуя аллею Чести, где, собственно, и находились ворота, полукровка восхищался и огорчался одновременно. Приятно, что оркам удалось всего за три года возвести город, ни в чем не уступающий людским. Но к сожалению, городов в Калимдоре стало слишком много.

На половине дороги им повстречался старый знакомый — коренастый орк по имени Назгрел, командир здешней стражи. Он шагал в окружении четырех вооруженных воинов.

— Приветствую тебя, последний из Мок'На- тал. Давно не виделись!

Рексар снял волчью маску в знак уважения.

— Давно я не видел тебя. Слишком редко бываю в Оргриммаре. Но я присягнул Траллу, а потому не мог бросить на верную смерть этого благородного воина.

— Мы прибыли, чтобы помочь вам. Я провожу тебя к Траллу, а о Байроке позаботится шаман. Давай освободим Мишу от ноши.

Повинуясь команде Назгрела, двое стражников взяли Байрока за руки и за ноги. Медведь заворчал, но одного взгляда Рексара хватило, чтобы его успокоить.

По длинным извилистым улицам они добрались до внушительного здания в глубине аллеи Мудрости. В тронном зале, показавшемся Рекса- ру столь же холодным, как утес Снежных Барсов, их ожидал Тралл. Он сидел на троне, по одну сторону от которого стоял сморщенный шаман Калтар, а по другую — незнакомый полукровке здоровенный орк.

Сдерживая волнение, Рексар отсалютовал.

— Приветствую тебя, военный вождь Орды.

— Рад видеть тебя, друг мой, — улыбнулся Тралл. — Жаль только, что ворота Оргриммара открылись для тебя, когда ты привез моего раненого собрата.

— Ты же знаешь, вождь, я не люблю городскую жизнь.

— Это верно. Но ты вновь послужил Орде, — кивнул Тралл и повернулся к шаману, — Как он?

— Выживет. Он сильный. Но он хочет с тобой говорить.

— А сможет?

— У него тяжелые раны, но он ведь все равно не даст лечить себя, пока не выскажется.

— Я должен… — подал голос Байрок.

Говорил он пускай немного, но все-таки тверже, чем когда Рексар нашел его в траве.

— Помоги мне… сесть… шаман…

Тяжко вздохнув, Калтар подозвал стражников, те приподняли одноглазого и удерживали его за плечи, не давая упасть.

Запинаясь и останавливаясь, чтобы перевести дух, Байрок поведал, что с ним произошло. Рексар впервые слышал о Пылающем Клинке, но поведение остальных показало — название им знакомо. Оно совпадало с наименованием древнего орочьего клана.

— Это не могут быть они! — заявил незнакомый Рексару орк.

— Звучит и впрямь невероятно, Буркс, но если символ совпадает… — откликнулся Тралл.

— Может, это попросту совпадение. — Здоровяк покачал головой. — Но я на него не куплюсь. Кроме того, я слышал о культе среди людей Терамора. Они называют себя Пылающим Клинком. Что, если они захватили в плен кого-то из наших, узнали от него название и стали использовать в своих целях?

— Об этом я тоже слышал, — кивнул Назгрел.

— При всем моем уважении, вождь, — вмешался шаман, — Я должен начать лечение. Этот воин выполнил свой долг. Теперь позволь, я заберу его из твоего отвратительно холодного зала и попытаюсь вылечить.

— Конечно! — согласился Тралл.

Стража унесла Байрока, сопровождаемого Калтаром, прочь.

Тралл поднялся с трона, устеленного шкурами, и принялся расхаживать взад-вперед.

— Назгрел, что ты слыхал о Пылающем Клинке?

— Не много, — пожал плечами начальник стражи, — Люди собираются по домам, разговаривают о том о сем…

— Болтают… Вот что получается у них лучше всего, — презрительно осклабился Бурке.

— Но если у них хватило дерзости напасть на орка в землях Дуротара, — заметил Назгрел, — значит, они стали сильнее, чем мы предполагали.

— Ответим тем же! — взревел Бурке, — Люди все равно нападут на нас рано или поздно!

— Ты обвиняешь в грехах шестерых всех людей? — не выдержал Рексар.

— Да они спят и видят, как добраться до нас! — Здоровенный орк уставился на него. — Кроме этих шестерых есть те, кто украл наш лес, и те, кто не помог нашему судну отбиться от пиратов!

Тралл повернулся к Бурксу.

— Терамор — наш союзник. Джайна не допустит, чтобы подобное продолжалось.

— А что, если она не справится? — вздохнул Назгрел, — Я понимаю, она могучая волшебница, уважаемая правительница, но она лишь человеческая женщина.

Рексар знал Джайну Праудмур и считал ее едва ли не единственным достойным уважения человеком. Поставленная перед выбором: принять сторону отца, своей плоти и крови, или орка, которому дала слово чести, она выбрала последнее. И только благодаря ей Дуротар не уничтожили сразу после основания.

— Леди Праудмур, — сказал полуорк, — сделает все, что сочтет правильным.

— Какая трогательная уверенность, Мок'На- тал! Только от этого не легче! Неужели ты и впрямь думаешь, что одна-единственная женщина может свести на нет десятилетия людских злодеяний? Они убивали нас, издевались, превращали в рабов. И теперь ты веришь словам одного человека, зная их гнусную породу?

— Но ведь слова одного орка смогли изменить суть всех орков? — негромко проговорил Рексар. — Сейчас он стоит перед тобой, ведь вы избрали его вождем. Ты сомневаешься в своем вожде?

— Конечно нет. — Буркс пошел на попятную. — Но…

Тралл, несмотря ни на что, уже принял решение. Он вернулся на трон, не давая Бурксу договорить.

— Я знаю, на что способна Джайна, и знаю ее сердце! Если в ее окружении завелись предатели, то самая могучая волшебница Калимдора вместе с Ордой сумеет с ними справиться. Когда она закончит с рокочущими ящерицами, я поговорю с ней о Пылающем Клинке.

Он внимательно посмотрел на Буркса.

— Мы не нарушим слова, данного людям, и не станем нападать на них. Ясно?

— Да, вождь, — кивнул орк.


 

Глава 10

Устроившись в темном уголке таверны «Проклятие демона», Стров просидел больше часа, пока пришел его брат с четырьмя приятелями — работниками порта.

Выполняя приказ полковника Лорены, рядовой заранее переговорил со своим братом Мануэлем о Пылающем Клинке, и тот рассказал, что больше не встречал человека, который пытался его завербовать, но зато в последнее время в таверну зачастил маленький скользкий тип по имени Маргоз. Он-то как раз и болтает о Пылающем Клинке, особенно после нескольких кружек кукурузного виски. Строву хотелось узнать побольше о человеке, пожелавшем нанять Мануэля, но брат уверял, что ничего не получится.

Мануэль не очень-то хорошо описывал людей. Самое лучшее слово, какое он смог подобрать для Маргоза, — «скользкий». Но оно подходило к большей части завсегдатаев «Проклятия демона». Брат пообещал Строву, что обязательно узнает Маргоза, если увидит, и пообещал заглянуть в таверну после работы.

Рядовой пришел пораньше и занял место в углу, откуда мог наблюдать за всеми посетителями, оставаясь при этом незамеченным. Через час он поклялся, что ноги его здесь больше не будет. Стол покрывал слой грязи, одна ножка табурета оказалась короче остальных, а пол, похоже, не подметали со дня постройки таверны. Первая же кружка пива, наполовину разбавленного водой, напрочь отбила охоту повторить. Стров поражался, как это хозяин заведения до сих пор не разорился с таким отношением к делу.

Над барной стойкой висел череп демона, который крайне раздражал солдата. Ему казалось, пустые глазницы неотрывно следят за ним. По всей видимости, взгляд давно убитого демона и заставлял посетителей напиваться до полусмерти. Ну, хоть в этом владелец нашел верное решение-

Мануэль вошел вместе с такими же, как он, мускулистыми и шумными детинами в кожаных безрукавках и широких штанах. Брат Строва зарабатывал на жизнь, загружая и разгружая корабли, встававшие на якорь в гавани Терамора, а полученные деньги тратил здесь же, в таверне, на выпивку либо проигрывал в кости. В отличие от брата он предпочитал работать не головой, а руками. Даже военная подготовка, которую проходил Стров, казалась ему слишком сложным делом, заставляющим много думать. Куда легче выполнять простые приказы: взять ящик оттуда и поставить туда. Что-то более сложное, вроде строевой подготовки или упражнений с оружием, вызывало у Мануэля головную боль.

Грузчики направились к стойке.

— Занимайте стол, парни! — весело воскликнул Мануэль. — Я закажу выпивку!

— Первая выпивка за твой счет? — с ухмылкой осведомился его приятель.

— Да запросто! После сочтемся! — хохотнул Мануэль.

Он пошел к стойке не прямым путем, а каким- то зигзагом, из-за чего ему пришлось протиснуться между двумя выпивохами.

— Здорово, Эрик! — поприветствовал он хозяина.

Тот молча кивнул.

— Два пива, кукурузный виски, вино и кабаний грог!

Стров не сумел сдержать улыбку. Младший брат всегда питал пристрастие к кабаньему грогу — самому дорогому напитку в таверне. Деньги текли у него между пальцев, как вода. Именно поэтому он до сих пор сидел на шее у родителей, тогда как Стров давно сам себя обеспечивал.

— Все как обычно, — пробормотал Эрик. — Сейчас сделаю.

Он отвернулся, выбирая бутыли, а Мануэль наклонился к человеку, сидевшему неподалеку от стойки. Он пришел гораздо позже Строва, но допивал уже третью кружку виски.

— Эй, тебя же Маргозом кличут? Верно? — громко произнес Мануэль.

Щуплый человек поднял голову и уставился на него пустым взглядом.

— Все носишься со своим Пылающим Клинком? Был тут один парень, все помощников для себя искал. Ты ведь из них, верно?

— Не понимаю, о чем ты… — невнятно промямлил Маргоз. — Прошу прощения…

Он икнул и поднялся из-за стола, но тут же свалился на заплеванный пол. С трудом встал, оттолкнув протянутую руку Мануэля, и поковылял к выходу, раскачиваясь, словно рыбацкая лодка в ураган.

Строву даже не понадобился кивок брата, чтобы сообразить, что к чему. Он отставил давно опустевшую кружку и вышел из душного зала на свежий воздух.

Улицы Терамора еще при закладке города замостили булыжником, чтобы люди, лошади и повозки не вязли в болотистой, липкой почве. Горожане и ходили обычно по мостовой — никому не хотелось топтаться по обочинам, залитым жидкой грязью. Поэтому на улицах всегда было не протолкнуться, и Стров мог следовать за Маргозом, не выпуская его из виду, но в то же время не боясь, что его заметят.

После того как щуплый пьяница врезался в четверых прохожих подряд, причем двое из них приложили все усилия, чтобы избежать столкновения, рядовой понял — будь они на улицах лишь вдвоем, он мог бы ничего не опасаться. Маргоз настолько нализался, что не заметил бы и топочущего следом за ним дракона.

И все же Стров не позволил навыкам пропадать зря — отпустил рыбака на приличное расстояние и наблюдал за ним боковым зрением, избегая прямых взглядов.

Вскоре они достигли небольшого глинобитного домика неподалеку от порта, в самом бедном квартале. Здесь не строили из дерева и камня, а только из перемешанной с соломой глины. Если этот человек и вправду рыбак, как утверждал Мануэль, то очень неудачливый, подумал Стров. Ведь обитая здесь, на берегу Великого моря, просто невозможно не уметь ловить рыбу. И как можно жить тут?.. Вонища от ближайшей выгребной ямы заставила рядового зажать рот и нос ладонью. И все равно глаза слезились.

Маргоз вошел в домик, где изначально, скорее всего, жил один хозяин, но теперь все четыре комнаты занимали разные жильцы. Стров занял удобную для наблюдения позицию за деревом на другой стороне улицы.

В трех окнах уже горел свет, а четвертое осветилось, когда в дом зашел Маргоз. Сыщик осторожно пересек улицу и пристроился под этим окном, притворяясь, что мочится на стену. Шагал он, намеренно спотыкаясь и цепляясь ногой за ногу, чтобы любой случайный прохожий не усомнился — он в стельку пьян. В припортовом квартале повстречать выпивоху, решившего облегчиться прямо там, где приспичило, — обычное дело. Прислушавшись, Стров различил слова, доносящиеся из комнаты Маргоза: «Гэлтэк Эред'нэш. Эред'нэш бан галар. Эред'нэш хавик иртог. Гэлтэк Эред'нэш».

Он замер, похолодев. Большинство слов показались рядовому незнакомыми, но начало и конец фразы он узнал. Так же кричали орки, напавшие на них возле Крепости Северной Стражи.

Удивленный, но довольный собственным открытием, Стров обратился в слух. И тут из окна ощутимо потянуло серой. Признаться по чести, по сравнению с вонищей от выгребной ямы любой запах мог показаться легким и приятным, но этот… Что-то в нем было неправильно. Отвратительный и зловещий — вот какое определение подобрал Стров. Слова Маргоза звучали как заклинание, а теперь еще и запах серы. Рядовой мог поспорить на свой любимый меч, что тут замешана магия. Причем не простая, а магия демонов.



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.