|
|||
Сцена шестаяИлона (выходит из левой комнаты). Николетто, кажется, успокоился. Раймондо. Не очень этому верьте, тетушка. Шок был сильным… Во всяком случае, я еще останусь. А вы идите, отдыхайте. Вам нужен отдых. В то время, как Раймондо говорит, из комнаты наверху вышли Валерия и Леонида. Они спустились вниз. Видно, что они крупно поспорили между собой. Валерия (смотрит на Антонио). Он уложил его на кровати. Леонида. Думая о старости других, мы заботимся о своей старости. Это не мои слова. Их сказал один светский человек, должно быть, философ. В дверь стучат. Все переглядываются в тревожном ожидании. Илона. Кто это? Валерия. Э! Откуда мне знать? Раймондо. Вы кого-нибудь ждете? Валерия. Нет. Илона. О Боже! В дверь опять стучат. Голос разносчика газет. Сеньор Леонида! Сеньора Валерия! Откройте! Валерия. А! Это – Витторио, разносчик газет… Леонида. А что ему надо в такой час? Валерия (подходит к двери). Что случилось, Витторио? Голос разносчика газет. Я привел Роберто… Валерия. А! Вернулся Роберто! Антонио. А! Вернулся Роберто! Леонида. А! Вернулся Роберто! Раймондо. А кто это – Роберто? Антонио. Сын… Валерия (обрывает его). Сын от моего первого мужа. Антонио. Да. От первого мужа. Он умер. Леонида (крестится, чтобы его не сглазили). Ах! Он умер! В это время Валерия открывает дверь. Входит Роберто, поддерживаемый Витторио. Роберто около двадцати пяти лет. Глаза совершенно обессилен от танцевального марафона. Глаза у него закрыты, а тело содрогается в ритмичных конвульсиях, будто он продолжает танцевать, пребывая во сне. Валерия. О Боже! Что с ним случилось! Разносчик газет. Его привели ребята из Дворца. Илона. Бедняжка. А что с ним? Конвульсии? Валерия. Нет. Он принимал участие в танцевальном марафоне. Три дня и три ночи без остановки. Раймондо. Да вы усадите его! Разносчик газе т. Нет, нет! Сказали, что его нельзя сажать еще два часа. Иначе он потеряет все свои рефлексы! Валерия. Господи! Только марафона нам не хватало! Леонида. А он выиграл что-нибудь? Разносчик газет. Да что вы! Он остановился на сто двадцатом часу. А девять пар еще продолжают. Леонида. Так значит, награды не будет? Разносчик газет. Какой награды? Я же говорю вам, что он выбыл из конкурса. Леонида. Жаль… Валерия (пытается заставить Роберто выпить немного воды). Роберто… Роберто… как ты себя чувствуешь? Роберто (заплетающимся языком). Устал… устал… очень устал… Разносчик газет. Так кому его передать? Антонио (подходит к Роберто). Давайте мне. Я займусь. Роберто переходит в руки Антонио, опять начинает танцевать, будто находится на танцевальной площадке. Затем он смотрит на Леониду. Роберто (Леониде). Хочу спать… папа, я хочу спать… Разносчик газет (Антонио). Пока рано! Пусть еще походит. (Остальным. ) Ну, я пошел. До свиданья! Всего доброго, сеньора Валерия. Валерия. Спасибо, Витторио. Разносчик газет (подходит к выходу). Вы уж не забудьте… э.. Сказано: «пусть он походит». (Выходит. ) Леонида (повторяет). Пусть походит… Антонио поддерживает Роберто, который шагает, покачиваясь взад-вперед. Оказавшись около Леониды, обращается к нему. Роберто (слабо). Папа… папа… прости меня… Леонида напряженно смотрит на Роберто, делая вид, что не слышал его. Потом медленно оборачивается к остальным. Леонида. Кому он это говорит? Роберто. Тебе, папа… прости, папа… Леонида (Валерии). Синьора, мне кажется, у этого молодого человека кризис не только от танцев, но и от менингита… Валерия. Усталость, полковник, извините его. Леонида. Тогда уложите его в кровать. Наверху. С дедушкой… Ему там будет хорошо… Илона. Да, но бедняжка потеряет все рефлексы! Леонида. Пара шлепков по щекам приведет его в нормальное состояние. Отведите его наверх. Роберто. Да, папа… Спокойной ночи, папа. Леонида. Это у него идея фикс. Мальчик непременно хочет, чтобы я был его отцом… Илона. Возможно, полковник, вы похожи на его усопшего отца… Леонида (стуча по дереву, чтобы его не сглазили). Возможно… Роберто, поддерживаемый Антонио и сопровождаемый Валерией, поднимается по лестнице. Все трое исчезают в комнате наверху. Раймондо. Тетушка, если хотите пойти и отдохнуть, мне кажется теперь – самое время. (Леониде. ) Полковник, потрудитесь проводить тетушку… мне надо задержаться. Леонида. Как? Вы останетесь? Раймондо. Да, еще ненадолго. Леонида. Пойдемте лучше с нами, дорогой друг. Никола в надежных руках. Я отметил, видите ли, что ему нравится эта милая девушка. Так вы идете? Раймондо. Нет, нет. Благодарю вас. Мне надо поговорить с Николой. (Прощается с ним. ) До свиданья, полковник. Рад был встретиться с вами. (Илоне. ) Доброй ночи, тетушка. Не беспокойтесь. Я займусь Николетто. (Выходит в левую дверь. )
|
|||
|