Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





Сцена одиннадцатая



В комнату медленно, с предосторожностями входит Леонида. Он передвигается в темноте, убеждается, что Никола спит, не замечает Алессандро, задвигает занавеску, поднимается по лестнице, чтобы проверить брачную комнату, возвращается вниз, направляется к левой двери.

Леонида (зовет вполголоса). Валерия! .. Валерия!.. (В это время Алессандро быстро выходит из-за занавески и возвращается в чулан. )

Валерия (выходит из левой комнаты в ночной рубашке с видом только что вставшей с кровати женщины, отвечает ему спокойно обычным голосом). Зачем ты пришел? Уже поздно! Что тебе надо?

Леонида (опять вполголоса). Тсс! Говори тише! (Показывает на «уголок». ) Разбудишь постояльца!..

Валерия (продолжает, не снижая голоса). Будь я примадонной в Ла Скала, можно было бы пропеть арию Кармен. Он все равно не проснется. Я дала ему снотворное.

Леонида (голосом, не терпящим возражений). Понятно! Значит, ты ему снотворное!

Валерия. Шесть таблеток гарденала…

Леонида (включает свет, в бешенстве возвращается к Валерии, делает вид, что хочет ударить ее, но сдерживается). Шесть таблеток гарденала… На колени!

Валерия (совершенно спокойно). Ты вернулся специально для того, чтобы наговорить мне гадостей?

Леонида. Я вернулся, чтобы воздать по заслугам! (Достает большой камень. )

Валерия. Кому?

Леонида. Тебе.

Валерия. О, с тебя достаточно и этого графина. (Берет графин с водой и помахивает им. )

Леонида (меняя тон). Спокойно… Ты слишком легко одета, а там – дождь… (Валерия ставит графин на место. ) Ты меня слушаешь?

Валерия. Что дальше?

Леонида. Было замечено, что между двумя лицами, а именно – тобой и неким блудным псом по имени Антонио – происходит обмен похотливыми взглядами.

Валерия. О чем ты говоришь?

Леонида. О своем отвращении и скорби. Ведь женщина, получающая физическое и интеллектуальное удовлетворение от общения с Леонидой Папагатто…

Валерия. Скорее интеллектуальное, чем физическое…

Леонида. Такая женщина, - говорю я себе, - вряд ли обратит внимание на полуфабрикат рода человеческого, каким является Антонио. Или же она отказывается от икры, - и это – причина моей скорби, - чтобы остаться на бобах, и это – причина моего отвращения.

Валерия. Все?

Леонида. Где этот тип?

Валерия. А мне откуда знать? Он давно уже ушел.

Леонида. Не верю, я буду спать здесь… с открытыми глазами.

Валерия. Где же ты хочешь спать с открытыми глазами? В чулане?

Леонида. Именно – в чулане. (Направляется к чулану, открывает дверь, видит чемодан. ) Что это за чемодан?

Валерия. Чемодан? Ах!... Наверно, тот, что принес Сеньор Раймондо с личными вещами этого юноши… Ты же видишь: места нет! Ступай куда-нибудь!

Леонида. А!... О, женское коварство!... Нет, дорогая, спать я буду здесь. Чемодан можно перенести поближе к молодому человеку. И тогда у меня будет достаточно места, чтобы удобно разместиться в пункте наблюдения. Принеси подушку!

Валерия поднимается наверх. Леонида вытаскивает из чулана чемодан.

О Боже! Ну и тяжесть! Интересно, во что он одевается? Наверняка в доспехи предков!

И не без труда он доволакивает чемодан до занавески, скрывающей спящего Николу. Валерия возвращается с подушкой.

Браво! Очень хорошо! Дедушку не разбудила?

Валерия (бросает подушку в чулан). А мне откуда знать? Когда он сидит, можно подумать, что он умер. Так что можешь представить, как он выглядит лежа… Ну, наблюдательный пункт готов. Мой генерал, ваши приказы выполнены. Если это все, разрешите удалиться.

Леонида (делает вид, что собирается дать ей пощечину). Так ты еще издеваешься? (Валерия подбегает к столу, хватает графин, опять размахивает им. ) Спокойно! .. Пить я не просил. Меня мучит другая жажда – чести и верности.

Валерия (с отвращением). Может еще какая?

Валерия выходит в левую дверь. Леонида выключает свет, забирается в чулан, закрывает за собой дверь.



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.