Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





Шотландский Лис 5 страница



- Почему я не могу ходить по деревне и общаться с твоими людьми? Ты не доверяешь им... Или не доверяешь мне?
Он перехватил ее взгляд и его дыхание замерло от восхищения глубиной этих глаз.
- Я доверяю своим людям, - произнес он, поправив прядь медно-рыжих волос. - Но не когда это касается жизни моей жены... Ты знаешь, что произошло?
- Да, - кивнула она и муж отсел, чтобы внимательно выслушать. - Все это глупая случайность, милорд. Сильный порыв ветра захлопнул дверь, а случайная искра из трубы могла...
- Хорошо, - прервал он. - Я тебя понял. И все же будь осторожнее, хорошо?
Она кивнула и Малдер поднялся с постели, чтобы дать ей возможность отдохнуть.
- Малдер, - внезапно остановила она его у самой портьеры и закусила губу, когда он обернулся. Ее муж был взрослый мужчина и она внезапно почувствовала всю его неприкрытую мужественность, когда заметила наконец что из всей одежды на нем был один килт да перекинутый через плечо плед цветов клана. У нее свело низ живота, но она произнесла: - Ты не сказал, что доверяешь МНЕ...
- Девочка, - усмехнулся он. - Я не доверяю женщинам в целом... Я не брошусь тебя догонять, если ты вздумаешь от меня сбежать, малышка. Жирные овцы и хорошие лошади, ты же знаешь.
В глазах ее вспыхнул блеск неодобрения, а на щеках загнал румянец гнева, но Малдер лишь со смехом покинул опочивальню.

 

Малдер пригубил эль и ушел в глубокие раздумья. Скиннер заметил как помрачнел лэрд после того, как узнал, кто открыл охоту на его клан.
Это были люди без рода и племени, изгнанные и отверженные своими. Когда-то отец Малдера изгнал всех подлецов и преступников, лишив их силы защиты и принадлежности к клану. Так поступали многие кланы. Но так уж устроен человек, что даже самому отъявленному мерзавцу нужны друзья и вот эти лишенцы объединились против всех кланов, нападая то на одни земли, то на другие, убивая мужчин, насилуя женщин и издеваясь над детьми.
До сей поры это лихо обходило стороной клан молодого лэрда. Отец оставил в наследство единственному сыну крепкую армию, сильный клан и благосклонность Его Величества. Сейчас же Малдер понимал, что изменилось. Его силы ослабли после смерти Дианы, он потерял союзников в виде кланов ее семьи и семьи его первого покойного мужа. Они не стали врагами, но и на помощь в случае войны они не придут.
- О чем ты думаешь, ФицУильям? - прервал его воевода. Малдер вздрогнул. Так к нему обращаться имел право только Скиннер, друг отца. Сын Уильяма Малдера- ФицУильям... Отец звал его Лисом. - Ты думаешь, что с твоей женой это сделали тоже они?
- Нет, - Малдер отрицательно покачал головой. - Отверженные не нападают в пределах крепостей, они слишком слабы для подобных вылазок. Лес- их дом.
- Тогда кто же?
- Бедняжка думает, что это случайность, - пожал плечами Малдер. - И лучше, чтобы она продолжала так думать...
Он оглянулся на вошедшего в зал Маркоса и приветственно кивнул.
- Дверь была подперта снаружи, лэрд, - кивнул тот. - Огонь лишь снаружи повредил дом, но твоя жена могла просто задохнуться от дыма... Семья конюха временно переселилась в церковь, пока дом не восстановят.
- Они в чем-нибудь нуждаются?
- Нет, но женщина боится гнева лэрда, - Маркос с серьезным беспокойством произнес эту фразу.
- Передай им, что леди Малдер не винит никого, - он поставил кубок на стол и, немного помолчав, добавил. - И обеспечь охрану для моей жены... Два человека минимум, но чтобы она их даже не почувствовала.
Маркос понимающе кивнул.
- Как там Бэмби? - вдруг опомнился Скиннер, памятуя о том, что стоило всем покинуть покои лэрда, как бедняжка ударилась в необъяснимую ничем истерику, подобно ребенку, напуганному ударом топора о полено.
- Шеннон и Фиби напоили малышку отваром ромашки и та наконец заснула.
Малдер одобрительно кивнул:
- Завтра едем на охоту. Выбери лучших из лучших, - приказал он Маркосу и тот кивнул, зная что имеет ввиду лэрд. - Отверженные скорее всего еще в наших землях, считая что наказание миновало. Что ж поохотимся...

 

Остаток дня Малдер, как глава клана, позаботился о том, чтобы войны были готовы дать отпор любому, даже самому хитрому врагу, как в пределах крепости, так и за ее пределами. Но сложность заключалась в том, что среди отвергнутых были родственники, друзья, члены семей его людей.
К тому же не все отвергнутые вставали на путь убийств и насилия. Многие занимались грабежами, чтобы прокормить себя и охотиться на мелких воришек- дело куда более низкое, чем убийство насильника.
Малдер знал имена напавших от самого Скиннера и знал на чью жизнь он покушается. Его воеводе мстили люди изгнанные из клана. Мстили за верность Уильяму Малдеру и его сыну. И, чем больше он об этом думал, тем сильнее становился его гнев.
Он вошел в свою опочивальню, когда уже совсем стемнело, а маленькая женская фигурка в его постели лежала на боку к не мы спиной под пледом из овечьей шерсти.
- Я думала, что вы уже не придете сегодня, муж, - произнесла она так и не повернувшись к нему лицом. Должно быть она провела в постели весь день и обижена за недостаток внимания после происшествия утром.
- Я был слишком занят, - небрежно ответил он, сняв килт и забираясь в постель. Он терпеть не мог женских сцен.
- Я знаю, - улыбнулась она, так и не повернувшись к нему лицом. - Я тоже сегодня пригласила швею снять мерки. Мне нужно несколько платьев, пока не прибудут мои. - Она осторожно обернулась к нему. - Вы же не против? Я могу расплатиться с ней теми деньгами, что положила в шкатулку...
- Я сам расплачусь с твоей швеей, - он притянул ее спиной к своей груди и поддразнил большим пальцем сквозь ночную рубашку ее, отреагировавший на это, сосок. - Как ты себя чувствуешь?
- Вы хотите меня, милорд?
Малдер изверг проклятье на кельтском и перевернулся на спину, утягивая ее за собой и разворачивая к себе лицом:
- Если муж ласкает тебя, это не значит, что тебе нужно тут же раздвинуть ноги, - усмехнулся он. Так вот что значит иметь невинную жену, догадался он: он сможет воспитать ее, как хочет. Но тут же себя поймал на мысли, что ему не хочется видеть в Дане покорность и податливость. Ему вдруг страстно захотелось, чтобы она любила его и была такой, как он увидел ее впервые: насмешливой, решительной и свободолюбивой. - Мы не будем сегодня заниматься любовью... Но это не значит, что мы не должны касаться друг друга, - его рука скользнула под одеяло и ладонь сжала попку соблазнительной девы. Плоть его, не стесненная одеждой, ощутимо напряглась. - Иди ко мне...
Он с легкостью подтянул ее к себе и проник языком между уже приоткрытых губ.
Дана любит целоваться. Ей это стало понятно еще у алтаря, когда муж украл самый первый поцелуй. Теперь же ей нравилось ощущать влажность его языка во рту, прикосновение его рук к телу, чувствовать его тепло, его силу... Грудь болезненно заныла и с губ сорвался слабый стон.
- Прости, я увлекся, - попытался привести мысли в порядок Малдер, немного отстраняя жену от себя.

-

 
 Я не жаловалась, - смущенно улыбнулась она, глядя в его глаза. - Тебя что-то тревожит?
- Я завтра уезжаю на охоту, на несколько дней...
- Охота? Дичь или пушнина? - она не отвернулась от него, как он ожидал, наоборот показалась ему заинтересованной в этом. Диана же обычно не желала даже слышать о подобном, желала спокойной ночи и отворачивалась. Он считал это правильным.
Дана же сложила ладони на его груди и уперлась в них подбородком, чтобы видеть его глаза. Его рука переместилась на ее поясницу, а вторая начала играть с шелковыми прядями ее волос:
- Нет, девочка. К сожалению, на этот раз люди... Я должен наказать тех, кто сделал это со Скиннером...
Она не ужаснулась, не отстранилась, лишь прикрыла глаза и уточнила:
- Ты убьешь их?
Он молча кивнул и нервно сглотнул, готовый к скандалу или истерике. Но Дана удивила его и в этот раз:
- Пожалуйста, будь осторожен...
Малдер опрокинул ее на спину и навис над ней. Дана распахнула глаза и он утонул в этом омуте доверия и чистоты. Господи, она прекрасна.
- Мне еще понадобятся силы на охоте, - произнес он в оправдание. - Как бы сильно я не хотел взять тебя немедля.
- Если муж ласкает меня, это не значит, что мне пора раздвинуть ноги, - поддразнила она, касаясь его небритых щек.
Он расхохотался:
- Ведьма... - и впился губами в ее губы.
Он упивался ее запахом, ее нежностью и лаской, чтобы во время охоты хранить эти воспоминания. Они действительно наслаждались друг другом: объятья, поцелуи, невинные ласки, взгляды, следы от его щетины на ее нежной шее... И довольные погрузились в сон.
- Я сделаю все, что захочешь, - шепнула она спящему мужу, поцеловав его между лопаток перед тем, как заснуть, вдыхая его мускусный аромат. - Я буду ждать...

 

Глава 13.

- Миледи, проснитесь, там у ворот какая-то девушка... Утверждает, что она ваша сестра...
Дана застонала, нехотя возвращаясь из объятий Морфея. Ей снились сладкие сны, о которых не принято упоминать в приличном обществе. Но еще до рассвета Малдер покинул супружеское ложе, разбудив ее ненароком, и вновь покрыл ласками и поцелуями тело молодой жены.
" Я вернусь и одних поцелуев мне будет недостаточно, миледи, " - усмехнулся он, одевая килт. - " Так что выспись хорошенько, девочка. "
Дана и правда погрузилась в мир грез, до прихода служанки с новостями о какой-то девушке у ворот. Мисси!
Дана распахнула глаза и села:
- Сестра? Мелисса?
- Да, миледи, - горничная быстро поклонилась и замерла в ожидании. - Она представилась так.
- Помоги мне, - девушка соскочила с постели и схватила платье. Служанка быстро кивнула и приступила к привычной работе.
- Мисси, - окликнула она сестру и кивнула страже, чтобы распахнули ворота. Мелисса бросила поводья лошади и устремилась в объятия сестры. - Господи, дорогая, что ты тут делаешь? Одна?
- Дана, я ушла от него... Мой муж. Он... Он... - голос девушки дрожал, а глаза наполнились слезами. - У него есть любовница!
- Мисси, я уверенна, что это не так. Твой муж благород...
- Не произносит этого слова, - Мелисса вырвалась из рук сестры. - Не прогоняй меня, пожалуйста, разреши мне остаться...
- Господи, о чем ты? Конечно! Ты можешь оставаться здесь сколько угодно...
Дана проводила Мелиссу в дом, передав в заботливые руки своей гувернантки и отправилась к мужу.
Малдер уже собрал небольшую армию из десяти лучших войнов и они были готовы к отбытию. Дана на секунду залюбовалась мужем, сидящим в седле и ответила нежной улыбкой, когда он ее заметил. Волк медленным шагом подошел к маленькой рыжей женщине.
- Поцелуй на прощание, миледи? - поинтересовался лэрд, но даже не наклонился к ней, с удовольствием наблюдая за румянцем на ее щеках.
- Вы итак получили их сполна, милорд, - выдохнула девушка и покраснела еще больше, поняв что произнесла это публично.

Малдер рассмеялся. Ему нравилось, когда его жена краснела от такой невинной фразы. Этот румянец напоминал ему о минутах близости с ней. К тому же так она казалась ему невероятно милой.
- Милорд. Муж. Мелисса здесь.
- Байерс? Они прибыли к нам?
- Нет, - внутри нее все замерло от осознания того, что она сейчас произнесет. - Одна. Ее муж... Имеет любовницу...
Малдер нахмурился и конь под ним нетерпеливо переступил с ноги на ногу. Любовницы у мужчин высоких сословий обычное дело. Это не осуждалось обществом, но и говорить об этом было не принято. Женщина же уличенная в измене открыто презиралась.
- Место женщины при муже или отце...
- Ты гонишь ее?
- Просто советую не вмешиваться. Тебя должен заботить собственный муж, а не семья твоей сестры...
- Да, но мой муж уезжает сейчас на охоту, - показала свои " коготки" жена, неожиданно угодив тем самым мужу. Малдер вновь рассмеялся и Волк двинулся к выходу. За ним последовали остальные всадники. - Но домом и... Кухней! Кухней я могу заняться?
Муж оглянулся и одобрительно кивнул, хотя она не была уверенна, что он ее расслышал из-за топота копыт.

 

Слуги еще вчера жаловались молодой хозяйке на неудобства, связанные с тем, что кухня находилась вне дома и стояла отдельно.
Дана решила разобрать одну из стен и пристроить новую кухню. Мелисса подошла к ней в тот момент, когда каменщик и его ученики начали разбирать кладку, чтобы организовать проем и хозяйка следила за процессом, не мешая, но и не пуская все на самотек. Лэрд разрешил ей заняться домом и она действовала от его имени.
- Дана, - шепнула Мелисса, поймав очередной косой взгляд в свою сторону от прислуги. - Ты не могла бы немного отвлечься?
Леди Малдер виновато кивнула каменщику и отошла с сестрой в сторону.
- В чем дело, дорогая?
- Эти люди... Они так странно все смотрят на меня...
- О, я знаю, - понимающе кивнула сестра. - Но ты в этом доме не столько моя сестра, сколько жена друга лэрда... Без мужа.
Последнюю фразу Дана пыталась смягчить, но все равно прозвучало, как упрек.
- Ладно, - выдохнула Мелисса. - Тогда может покажешь мне свою комнату?
Хозяйка дома улыбнулась, как же сестра похожа на близняшек, она так же легко относилась к проблемам, как сестры их обревывали. Дана снисходительно улыбнулась и почувствовала как щеки вновь стали пунцовыми:
- У меня нет своей комнаты. Я сплю с мужем...
- О, - старшая сестра в изумлении прикрыла ладонью рот. - Прости. Я... Не подумала. Ведь... Ведь у меня есть своя и я... - Мисси поняла, что уже не управляет своей речью, и вздохнула: - Прости.
- Все хорошо, дорогая, я не сержусь, - улыбнулась Дана и повела сестру к конюшням. - Расскажи мне, что у вас произошло с Джоном?
Мелисса вздохнула и обернулась на озадаченного каменщика, который пытался понять с чего начать разбор стены.
Резвая, почуяв хозяйку, радостно зафыркала и уткнулась мокрым носом в ладонь. В стойло Волка поместили кобылу Мелиссы и та тоже с любопытством уставилась на Дану, явно узнав, и потребовала ласки.
- Мне страшно, Дана, - призналась Мисси, присев на лавку. - Я не знаю чего хочу. Мой муж ни в одну из ночей не пришел ко мне, он не тронул меня... Я оскорблена и... благодарна ему за это. Помнишь, отец Спендер говорил о том, что женщина нужна для продолжения рода и это то, что нужно перетерпеть.
Дана загадочно улыбнулась, уткнувшись носом в шею Резвой и надеясь, что Мисси хватит такта не спрашивать сестру о том насколько правдивы слова старого священника. Сестра не узнает истины, пока сама не попробует.
- К тому же, - продолжала та. - У него есть другая женщина. Я видела как он целовал какую-то крестьянку и провела ночь в ее доме. Это так ужасно, Дана, и мне не с кем поделиться этим...
- Мы что-нибудь придумаем, дорогая, - утешила сестру Дана, обняв. - Ты жена лэрда и никто не сможет оспорить данного факта. Ты та, чьи дети будут наследниками титула Байерса, сколько бы детей он не прижил на стороне... Но, чтобы они родились... Милая, может ты придешь к нему сама?

 

Глава 14

 

 

       Малдер лежал на пледе и всматривался в звезды, мерцающие сквозь покачивающиеся от ветра ветви деревьев. Шелест листвы успокаивал и умиротворял его истерзанную душу. Смерть Дианы нанесла неизлечимые раны, которые то и дело напоминали о себе. Он знал, что она не испытывала к нему сильных чувств, кроме благодарности. Но ведь и он не испытывал привязанности к ней.

Патрик, первый муж Дианы, был лучшим другом его отца и Фокс не мог допустить, чтобы Диана с сестрами стала такой же отвергнутой, наравне с насильниками и грабителями. Ее муж умер внезапно, и ей, носящей его ребенка под сердцем, приписали отравление уже не молодого лэрда. Никто не поверил девушке, кроме брата Патрика - Маркоса, сестер и Фокса.
       - Баерс, - внезапно обратился к другу Малдер. - Твоя жена обвиняет тебя в супружеской измене, она говорит правду? Любовница...
       - О, перестань! - простонал Джон. - Ты не можешь меня осуждать за это. Твоя жена - это юная прелестница...

- С характером, как у война, - перебил его Малдер. - Ни одной женщине не позволено говорить со мной на равных... было... Но с ней почему-то все не так...
        Баерс понимающе кивнул, усмехнувшись криво и продолжил, подбросив в огонь хвороста:

- Мелисса так же юна и красива. Но она старшая из всех сестер Скалли. Она должна не хуже твоей жены уметь управлять прислугой, вести хозяйство и заботиться о муже. Но вместо этого, я получил в жены хрупкий цветок, который боится косых взглядов клана, не умеет ездить верхом и избегает постели мужа. Да, у меня есть другая женщина, как способ получить то, что я не могу получить от благоверной...

       Малдер фыркнул и посмотрел на Волка, который неспеша обрывал траву у края пледа, и похлопал по широкой скуле коня. Сейчас лэрду клана Малдеров было двадцать девять лет. В эти годы его отец уже имел десятилетнего сына и был вдовцом. К тому же, кроме законнорожденного Фиц Уильяма, у него были еще дети, но все это были девочки, которые по достижению брачного возраста выдавались замуж и отец забывал о их существовании. Юный Фокс видел это и ему не хотелось повторять ошибок отца. В шестнадцать он впервые попробовал женщину. Это была его служанка, которая впоследствии долгие годы была его любовницей. Это она научила его избегать последствий подобной близости. И сколько бы юных девушек не пыталось соблазнить молодого сына лэрда, он прерывал акт раньше, чем девица успела бы забеременеть. Они злились и расстраивались, но ни одна из них не была непорочна и это оправдывало его безразличие к их чувствам.

       Хотя, когда он женился на Диане, та уже была тяжелой, все же он был верен жене. Она ложилась с ним в постель и во время беременности и после родов. Она обещала ему родить наследника... Малдер судорожно сглотнул поступившие к горлу слезы. Перед глазами встал образ Даны. Маленькой хрупкой девочки, которая бесстрашно смотрела на рваные раны Скиннера, не боялась гнева мужа и свято верила в таинство венчания. Нет, он ни за что бы не предпочел ночь с искусной женщиной взамен неопытной жены. С Даной он даже не вспомнил о возможности предотвратить зачатие. Ни разу. Возможно она уже носит его ребенка. Малдер почувствовал внутренний трепет и тепло в груди от этой мысли. Его молодая жена, носящая в себе последствия первой брачной ночи - его наследника. И ему вдруг нестерпимо захотелось домой. Сегодня он итак славно поохотился. Завтра же они с Баерсом отправятся домой. Пусть Джон забирает свою Мелиссу, но никто на свете не отнимет у него, Малдера, его строптивую рыжую девочку.

 

 

Глава 15.

 

 

- Дана, Дана, просыпайся, - растормошила ее сестра. - Они уже близко!
 Девушка сладко потянулась, откидываясь на спинку стула, и почувствовала каждую застоявшуюся мышцу. Должно быть, она и не заметила, как заснула за письмом к отцу.
Вчера был насыщенный день. Днем к воротам замка принесли младенца с просьбой помочь излечить его, а вечером те же ворота осаждал его отец, обвиняющий жену Малдера в похищении его наследника. Дана сама вышла к нему.
- Чего вы хотите?
Огромный бородатый мужчина расхохотался в полный голос:
- Ты маленькая девчонка смеешь разговаривать со мной таким тоном? Кто ты такая?
- Жена лэрда. Леди Малдер, если пожелаете. Так что вам угодно?
- Мне нужен мой сын, маленькая англичанка! Ты украла его у меня!
- Вы не смеете меня обвинять в похищении, - нахмурилась она, хотя понимала превосходство мужчины над ней и внутренне дрожала от ужаса. - Его принесли к моим воротам, чтобы я позаботилась о мальчике... Он умирал.
- Чтооооо????! Ты убила моего сына?! - великан схватился за рукоять меча.
- Твоя жена! - выкрикнула она, понимая, что клинок в ее руке не спасет ее маленькой жизни. - Ее молоко не подходит младенцу. Она не должна кормить его грудью...
 Дана услышала шорох за спиной и одна из служанок прошла мимо нее, протянув сверток мужчине.
Когда младенец оказался в руках отца, мужчина замер:
- Он жив. Господь благословил его маленькое сердце.
 Вторая служанка протянула ему корзинку с глиняными крынками, полными молока.
- Здесь козье молоко. Оно не вредит малышу. Но твоя жена не должна кормить больше мальчика грудью, - как можно спокойнее произнесла Дана.
- Это обязанность женщины! Для чего она вообще нужна, кроме рождения детей и кормления грудью?
- Это убьет твоего сына, - с показным равнодушием пожала плечами Дана и мужчина молча отдал корзинку одному из своих воинов.
       Затем он развернул коня и, не говоря ни слова, покинул земли Малдера.
Только развернувшись к воротам лицом, Дана увидела толпу вооруженных мужчин с мечами наголо и поняла, что за шорохи были за ее спиной. Клан защищал свою миледи.
       Вспомнив это, Дана распахнула ресницы и выпрямилась:
- Кто?
       Тот великан оказался одним из врагов клана Малдера, именно поэтому и принесли к ней младенца тайно. Но если он возвращается, то зачем?
- Твой муж и Джон! - так же нетерпеливо продолжила Мелисса. - Ну же, вставай, поднимайся! Ты должна встретить его во всей красе...
       Дана подскочила на ноги и поспешила во двор. Немного растрепанная, неумытая и не до конца проснувшаяся, она успела подумать о том, что за время отсутствия мужа она успела лишь разобрать стену и начать подготовку к переезду в их комнату на втором этаже. Это значит, что она не успела ничего!
- Как я выгляжу? - на бегу спросила она у Мисси и заглянула в полное ведро воды у кухни. - О, боже!
       Она зачерпнула холодной колодезной воды и ополоснула лицо, затем распустила волосы и вновь собрала их туже лентой.
За всем этим с изумлением смотрела полная кухарка и ее помощница. Девушка виновато кивнула и с благодарностью улыбнулась. Мелисса же покраснела, смущенная поведением сестры.
       Сердце леди Малдер пропустило удар, когда Волк мерной поступью внес своего хозяина на территорию замка. Девушка едва справилась с желанием броситься к мужу и осталась на месте, в то время как мужчины подъехали к ним сами.
- Жена, - насмешливо, с улыбкой поприветствовал ее Малдер и почтительно кивнул.
- Муж, - склонила она голову и выполнила реверанс. - С возвращением домой, милорд...
- Собирайся, мы едем домой, - послышался голос Баерса.
- Но, Джон, - явно собиралась возразить Мелисса. - Я не...
Баерс спрыгнул с коня и не слушая протестов и воплей жены перекинул ее через седло, так что она лежала животом поперек, и снова оседлал коня.
- Кто-нибудь из моих людей заберет ее лошадь, - кивнул он Малдеру и развернул к воротам.
- Но... Мисси... Милорд, Малдер, как вы можете позволять ему обращаться так с моей сестрой? - в отчаянии бросилась к мужу Дана.
       Малдер соскочил с коня и обнял свою юную жену. Это так разительно отличалось от обращения Баерса с Мелиссой, что она замерла от неожиданности.
- Она его жена и он вправе обращаться с ней, как пожелает...
- Вы бы так не поступили, - уверенно произнесла она и он отпустил ее из рук.
- Я дико голоден, - произнес он, глядя в ее глаза и держа ее подбородок. - Позаботься о своем муже...
       Он направился в дом, а юная жена на кухню, попросить приготовить для Малдера побольше мяса и вина. Не смотря на хорошее расположение духа, она видела усталость в его глазах.
       Она поймала себя на мысли, что заботиться о муже совершенно не так, как делала это с отцом или бароном Уотерстоуном. Ей важно знать, что он здоров, сыт и доволен. Ей хотелось ему угодить. И даже если бы он поцеловал ее у всех на глазах, то она прикрыла бы ресницы и насладилась бы каждой секундой, а уж потом бы влепила пощечину. Это вызвало у нее улыбку.
Когда она взволнованная его возвращением спешила обратно, в надежде получить чуть больше ласки, чем простые объятия, ее остановил встревоженный отец Мэлвин.
- Не ходите туда, дитя. Ему нужно немного остыть.
- Все в порядке, - улыбнулась она. - Я распорядилась приготовить побольше еды. Ее скоро подадут.
- Он заметил дыру в стене, девочка...
- О чем вы говорите? Разумеется, он заметил, не слепой же...
- Не ходи туда!
       Но она даже не притормозила от отчаянной мольбы священника.
Она вошла в зал, где во главе стола сидел мрачнее тучи ее муж. Перед ним стояло несколько слуг, в том числе и каменщик с подмастерьем. Лица у них были унылые и расстроенные.
- Я спрашиваю, какого черта в моем доме образовалась эта дыра?! - гремел он на кельтском.
- Не ругай этих людей, муж, - обратила на себя внимание Дана. - Это сделала я...
- Уйди, - процедил он сквозь зубы, не спуская глаз с людей.
- Но...
- Пошла вон, я сказал!!!
       Дана прикрыла уши и ей показалось что даже стены задрожали. На ее глаза выступили слезы и она поспешила к каминной полке, чтобы взять несколько монет.
- Ты все еще здесь? - прорычал он, когда она захлопнула крышку и поспешила покинуть дом.
Она выбежала на воздух по направлению к конюшням, когда вновь наткнулась на священника. Она бежала не разбирая дороги от нахлынувших слез.
- Что с вами, миледи?
- Вот, - она вложила в руку отца Мэлвина те монеты, что взяла из шкатулки. - Я хочу купить индульгенцию...
- Что вы сделали? - мужчина недоумение смотрел на монеты в своей ладони. Английские деньги не имели ценности в Шотландии.
- Не для меня. Для моего мужа. Он нарушил свое обещание, святой отец. Я уезжаю.
       Не желая продолжать это, Дана вбежала в конюшню и уже через мгновение вылетела оттуда верхом на Резвой. Без седла и сжимая в руке недоуздок.
- Леди Малдер, - жестким, приказным тоном произнесла она охране. - Ворота!
Ей не осмелились возразить и она покинула территорию замка, зная, что муж не бросится в погоню. Он сам так сказал.

 

***

 

       Мэлвин вошел в зал, когда там никого кроме хмурого лэрда уже не было. Монеты брошенные внезапно на стол раскатились, привлекая внимание Малдера и он поднял взгляд на бросавшего:
- А, это ты...
- Она купила тебе индульгенцию. Маленькая рыжая женщина. Чем ты ее обидел, лэрд?
- Почему в этом доме все ее защищают? - вскочил он на ноги. - Ведь кроме вреда она ничего не сделала в этом доме!
Фрохики вздохнул и опустился на скамью у стола.
- Она разобрала стену!
- Заботясь о твоих людях.
- Едва не развязала войну с кланом Баерса!
- Защищала сестру....
- Хватит! Фрохики, две англичанки в моем доме- это слишком!
- Две маленьких хорошеньких англичанки, прошу заметить, - подмигнул священник.
       Малдер расхохотался в голос. Этот старый жук в рясе священника был неисправимым женоманом.
- Хотя, теперь, благодаря твоим стараниям, - заметил друг. - В твоем доме нет ни одной...
       Малдер замер. Внутри внезапно все похолодело:
- Что это значит? Что с ней?
- С ней все в порядке и, судя по галопу ее кобылы, твоя жена сейчас где-то на полпути в Англию...
       Священник вздрогнул, когда кубок с элем влетел в стену и с грохотом покатился по полу.
- Что она себе позволяет?! - рвал и метал лэрд и склонился над небольшого роста священником, подобно грозовой туче. - Что она тебе сказала?
- Ничего, кроме того, что ты не сдержал слова, - Фрохики почти физически почувствовал давление над собой. - Ты обидел ее, лэрд...
- Дерзкая девчонка!
       Не желая больше слушать священника, Малдер устремился ко входу и наткнулся взглядом на знакомый сундук у камина. Это были вещи Дианы.
- Что он здесь делает?!
- Миледи подумала, что вы захотите что-нибудь забрать из этого в память о леди Малдер прежде, чем сундук спустят в подвал... Леди Дана хотела занять эту комнату...
- В этом доме есть одна леди Малдер, - перебил он отца Мэлвина. - Моя жена! Ее сопровождает охрана? - и когда священник отрицательно покачал головой, то на его голову посыпались проклятья, в то время как сам Малдер мысленно молился о том, чтобы Волка не успели расседлать.

       Резвая летела во всю прыть, чуя свободу и радуясь встрече с любимой хозяйкой. Дана не понимала, не разбирая дороги, куда несет ее лошадь. Лишь крепко сжимала в руках веревку, заменяющую ей повод.
       Было слишком поздно, когда она поняла, что Резвая мчалась без управления и возможно они уже заблудились. Но эта мысль успела лишь мелькнуть в ее маленькой головке, когда под копыта, мчавшейся во всю прыть лошади, бросился дикий кабан, преследовавший свою добычу.
       Резвая внезапно встала, как вкопанная, и легкое тело наездницы пролетело через ее голову и проскользило по земле еще несколько метров. Кабан, напуганный столь внезапным треском и шумом, визжа, скрылся в зарослях кустарников.
       Дана почувствовала боль между лопатками, со стоном перевернулась и попыталась подняться. Когда она подняла глаза, опираясь руками о землю, то заметила мальчика лет десяти, вжимающегося в кору дерева и оцепеневшего от ужаса. Его темные глаза распухли от слёз, а на грязных щеках прослеживались мокрые дорожки слез.
- Привет, - осторожно произнесла она, боясь спугнуть мальчика.
       Он лишь судорожно кивнул, не спуская с нее глаз. Его руки дрожали, но пальцы по-прежнему крепко цеплялись за кору:
- В-вы в п-п-порядке?
       Девушка нашла в себе силы подняться на ноги и улыбнулась:
- Мое платье безнадежно испорчено, но, кажется, да, я в порядке... Кто ты?
- Итан... Итан Каллахан, сын Да... А вы кто?
- Я Дана... Дана Кэтрин Ска... Малдер! Ты позволишь, я тебя осмотрю?
- О? Вы та самая? - с внезапным придыханием и трепетом вдруг произнес Итан, чем озадачил ее. - Вы новая жена дикого Лиса Малдера?
       Мальчик наконец расслабился и подошел к ней. Дана осмотрела его голову, руки и тело и, не заметив никаких повреждений, расслабилась.
- Та самая?
- Да, миледи, - активно кивнул малыш. - Ходят слухи, что Лис взял в жены рыжеволосую англичанку, способную вытащить из лап смерти и младенца, и воина.
- Ты слишком словоохотлив для того, на кого напал кабан, - усмехнулась детской непосредственности Дана, потрепав темную шевелюру мальчишки.
- А вы слишком хороши, чтобы быть женой Лиса...
       Дана хотела что-то ответить, но поблизости послышался лай собаки и тяжелый топот копыт.
- Мне пора, миледи, - быстро выдохнул мальчик. - Если ваш муж узнает, что я тут был- беды не миновать...
       Мальчик бросился в противоположную сторону, куда бежал ранее, спасаясь от кабана, но внезапно остановился и оглянулся:
- Спасибо, миледи, у вас действительно волшебные руки...
       Дана попыталась вновь взобраться на лошадь, но болезненные ощущения не позволяли ей делать резких движений даже руками, не то что телом. Отсутствие стремян и седла тоже не играли на руку. От бессилия она обняла Резвую за шею и, уткнувшись носом в гриву, разрыдалась.
       Огромный мохнатый пес подлетел к ее ногам с радостным лаем, и бил хвостом по подолу платья, практически сбивая ее с ног.
- О, Господи, Дана, - беззвучно выдохнул он увидев разорванное в клочья платье и растрепанные рыжие волосы с запутавшейся в них листвой. Вероятнее всего на нее напали и...



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.