Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





Shroud of Eternity 20 страница



— Помогите! Освободите всех нас!

Человек в маске побежал к клеткам бойцов арены. Ян подошел к двери своей большой камеры и скрестил руки на мускулистой груди, просто наблюдая. Он не предпринимал попыток выйти, хотя Бэннон знал, что его камера не заперта.

Еще один человек в балахоне метнулся к камере Бэннона и заглянул внутрь. Юноша умоляюще посмотрел на него:

— Я должен выбраться отсюда! Мне нужно найти своих друзей.

Незнакомец медлил. Из-за капюшона и маски Бэннон не мог понять, мужчина это или женщина. Человек протянул руки к замку, но тут позади него мелькнула чья-то тень, и кто-то нанес мощный удар в спину.

Мятежник дернулся, пытаясь дотянуться то ли до противника, то ли до торчащего из спины ножа, но забился в смертельных судорогах. Позади него стояла Лила с перекошенным от гнева лицом и двумя длинными ножами в руках. Она отбросила мятежника в сторону.

— Животные довольно опасны, мальчик, — рявкнула она, — но эти отбросы хуже.

Лила пнула упавшего человека, который дергался и корчился на полу. Морасит наклонилась сорвать маску с умирающего мятежника, но тот издал последний предсмертный хрип, и произошло нечто странное. Руна на амулете засветилась и задымилась; затем в один миг тело вспыхнуло, и сильный жар вынудил Лилу отступить. Она подняла руки, перекрестив окровавленные ножи, чтобы отразить огонь.

Бэннон попятился прочь от решетки, когда маслянистое пламя взметнулось вверх, распространяя зловоние обугленной плоти. В считанные секунды от мертвого мятежника остались только почерневшие кости и темное пятно на полу.

Лила с отвращением смотрела на рассеивающийся дым.

— Трус. Все они трусы.

Выпущенные звери с шумом проносились через тренировочные ямы. Чешуйчатый болотный дракон размером с небольшую лошадь бежал вперед, хватая челюстями любого, кто вставал на его пути. Стая колючих волков завыла в унисон и бросилась на трех воинов, которые пытались защитить туннели.

Одна из двух оглушенных медведем Морасит, пошатываясь, встала на ноги и повернулась к подступающим колючим волкам. Трое зверей атаковали женщину, но она сражалась голыми руками, молотя по их мордам кулаками. Клыки волков распороли ей руки, грудь и шею. Один волк отгрыз ей кисть, и она упала под их напором. Другие колючие волки убили вторую раненую Морасит, которая даже не сумела подняться на ноги.

Из загонов вылетел бык с ветвистыми рогами, мотая головой из стороны в сторону. Грохот его копыт напоминал удары кувалдой по камню. Он забодал одного из рабов и пронесся через помещение. Из его ноздрей вырывался пар с брызгами крови. Найдя проход, ведущий наружу, бык устремился в ночь.

— Тебе безопаснее оставаться в клетке, мальчишка, — прорычала Лила с другой стороны решетки. — Не позволь им добраться до тебя, отойди от решетки.

Следом за стаей крались еще три волка. Они были медленнее, но хитрее остальных. Они оскалили свои черные пасти, демонстрируя длинные клыки. Их глаза, сосредоточенные на жертве, горели зеленым огнем.

— Берегись! — крикнул Бэннон, когда колючие волки повернулись в сторону Лилы.

Она подобралась и выставила перед собой клинки. Мятежник в маске был легкой целью, разбираться с хищниками было сложнее.

Бэннон отступил вглубь камеры. Он ненавидел тех, кто заточил его в тюрьму, был возмущен тем, как обращалась с ним Лила, но звери убивали всех, кого видели, включая рабов и пленных бойцов. Он не верил, что Зерцалоликий намного лучше угнетателей Ильдакара. Бэннон не знал, чего хотели добиться повстанцы, проливая кровь, но они явно были настроены всерьез.

Колючие волки набросились на Лилу.

Быстрым движением правой руки она перерезала горло первому прыгнувшему на нее зверю. Отпихнув его в сторону, она повернулась лицом к следующему. Еще два колючих волка кинулись к Морасит, и она отступила в туннель, орудуя обоими ножами.

Бэннон подбежал к решетке и прижался к ней лицом, но Лила исчезла из виду. Юноша не мог разглядеть, жива она или нет. Он не слышал ее криков, но знал, что Лила не станет кричать.

Один из волков кинулся на клетку, и его покрытое мехом мускулистое тело шумно врезалось в дверь. Взвизгнув, Бэннон отшатнулся. Зверь щелкал челюстями, разбрызгивая горячую слюну и пытаясь протиснуться через решетку. Рычание было наполнено чистой злобой и ненавистью к любому человеку, потому что именно люди истязали его. Колючий волк скреб лапами прутья клетки, словно пытался их разорвать. Металл дрогнул, но выдержал. Хищник, не сумев прорваться, в последний раз посмотрел на Бэннона зелеными глазами, а затем убежал догонять стаю, которая уходила по туннелю.

Появилась Адесса, возмущенная таким погромом. Она была вооружена коротким мечом и не потрудилась обзавестись щитом. Глава Морасит намеревалась только атаковать.

Мятежники неслись по проходам, колотили по железным горшкам и подзадоривали зверей, заставляя покинуть ямы и отправиться на городские улицы. Еще один болотный дракон с шипением скакнул вперед, и на его пути оказался воин-новобранец. Дракон яростно взмахнул зазубренным хвостом, отрубив ноги неопытного бойца чуть ниже колен. Воин закричал и упал, а рептилия мощными челюстями схватила одну из отрубленных ног и захрустела костями. Мятежники в капюшонах подбежали к дракону со спины, стуча и крича, и большой ящер ринулся дальше, так и не выпустив из пасти ногу.

Не обращая внимания на зверей, Адесса атаковала своего настоящего врага. Мятежники не могли противостоять ее гневу, поэтому разбежались, пытаясь унести ноги. Но один бежал слишком медленно, и Адесса вонзила свой меч в его прикрытую балахоном спину. Мятежник рухнул и вспыхнул пламенем от таинственного амулета. Морасит повернулась, увернувшись от пятнистого леопарда, который казался скорее напуганным, чем свирепым.

Поджарая кошка пронеслась через туннели и исчезла в ночи, но Адесса осталась охотиться на повстанцев. Она убила еще троих, не обращая внимания на то, что их тела тут же обращались в погребальные костры. Женщина настолько сосредоточилась на каре бойцов Зерцалоликого, что забыла защититься от разъяренных зверей. Очередная чудовищная рептилия подбежала к ней сзади, а та не заметила.

— Осторожно! — закричал Ян из своей камеры. В один миг он щелкнул замком, распахнул решетчатую дверь и бросился на болотного дракона. Адесса покончила с очередной жертвой и развернулась, но успела лишь увидеть бросок рептилии. Безоружный Ян вскочил на спину твари и обхватил руками ее чешуйчатое горло, оттаскивая назад. Ему удалось убрать от Морасит щелкающие челюсти.

Адесса бросила на него благодарный взгляд, а затем вогнала меч прямо в левый глаз болотного дракона, проткнув его мозг. Защищенная броней тварь содрогнулась и с бульканьем рухнула на землю.

— Мой неизменный чемпион, — произнесла Адесса, и Ян посмотрел на нее с обожанием.

Бэннон смотрел на эту сцену, чувствуя тошноту.

Раздался рев, столь же громкий и устрашающий, как рык боевых зверей, и от стен ям отразился человеческий голос:

— Во имя Владетеля! Возвращайтесь в свои клетки.

Главный укротитель Айвен вышел из бокового входа и свирепо посмотрел на животных, выбегающих из своих загонов. На нем была безрукавка из шкуры пумы, талию обхватывал широкий черный пояс, а копна темных волос растрепалась, словно он сам был впавшим в буйство зверем. На его голых руках бугрились мускулы. Лицо мужчины исказила гримаса мстительного недовольства, заставившая Бэннона содрогнуться. Именно так выглядел его отец перед тем, как начать избивать его или мать.

Бэннона захлестнула ярость, когда он представил, что пережили звери, которых истязал главный укротитель.

— Ох, что же ты творил с ними, — прошептал он сам себе.

Многие звери уже сбежали в город, но остальные рычали, сжавшись в туннелях. Кто-то заскулил, когда Айвен поднял руки, высвобождая дар и заставляя воздух потрескивать от энергии. Он хлестнул своей магией, придавив животных к земле ментальным каблуком.

— Всем вернуться на свои места! — Айвен взмахнул кулаком размером с булыжник. Два леопарда зарычали, а затем прошмыгнули по мрачному туннелю в свою клетку. Пятнистый кабан фыркнул, попытался шагнуть вперед, но все же отступил. Главный укротитель задействовал больше магии, пытаясь сломить сопротивление зверей.

Но три темно-рыжие фигуры двинулись вперед, словно привлеченные голосом Айвена. Это была трока связанных заклинанием пум, которых натравили на полукаменного воина Ульриха. Они плавно двигались вперед; их золотистые глаза светились, а хвосты стегали из стороны в сторону. Пумы двигались синхронно, шаг в шаг. Взгляды хищников были устремлены на Айвена.

Он встретил больших кошек с вызовом, подняв оба кулака. Лицо укротителя исказилось от напряжения, когда он усилил поток магии. Песчаные пумы обнажили саблевидные клыки, и зловещий звук, клокотавший в кошачьих глотках, казался опаснее обычного рычания.

— Возвращайтесь в клетки, будьте вы прокляты! — взревел Айвен.

Он напряг бицепсы, стиснул зубы, и волна его дара всколыхнула воздух. Другие боевые животные, оказавшиеся поблизости, заскулили и бросились врассыпную, ища убежища в своих загонах. Но трока лишь вздрогнула; каждая из пум могла сопротивляться контролю главного укротителя. Они припали на задние лапы, терпя боль и отказываясь двигаться. Лицо Айвена стало пунцовым от напряжения, затем он потянулся к поясу и вытащил длинный разделочный нож.

— Ну, ладно. Похоже, у меня будут новые шкуры. — Он поднял свой клинок.

В следующий миг пумы напали на своего хозяина.

Они одновременно прыгнули на него спереди и с двух сторон. Айвен в изумлении вскинул мускулистые руки, пытаясь прикрыться, но рычащие кошки разодрали когтями его грудь. Клыки вонзились в бицепсы мужчины, разрывая плоть. Одна пума вцепилась клыками в основание шеи, повреждая спинной мозг, другая укусила Айвена за плечо и отхватила огромный кусок красного, истекающего кровью мяса. Багряные брызги хлынули из разорванных сосудов. Третья пума распорола Айвену живот и выпустила главному укротителю кишки, тряся головой как котенок, играющий с длинной нитью из клубка.

Айвен кричал и отбивался, но песчаные пумы терзали его до тех пор, пока их рыжий мех не приобрел кроваво-красный цвет. Удовлетворенно потряхивая хвостами, три пумы оставили окровавленное тело и умчались в ночь, к свободе.

Бэннон прижался спиной к задней стене своей камеры и ждал конца этого кошмара.

Глава 49

Звуки тревоги посреди ночи вынудили собраться правящий совет. Никки и Натан выбежали из большого особняка на верхнем уровне плато и увидели, что улицы Ильдакара бурлят жизнью, будто в городе объявили военное положение.

Никки прихватила оба кинжала на случай беспорядков. Возможно, это Зерцалоликий устроил всеобщий бунт после своего бездействия во время проведения кровопролития, в результате которого восстановили саван. Натан взял из покоев богато украшенный меч и был готов сражаться, хотя и не знал, что за враг им может встретиться.

— Боевые звери на свободе! — послышался голос Стюарта: излишне серьезного, но надежного стражника, который занял пост верховного капитана после смерти Эйвери. Стюарт с красным латным наплечником возглавлял отряд стражи в доспехах, которые, подняв мечи, бежали по улицам. — Мы нуждаемся в каждом бойце. Созовите лучников и арбалетчиков. Животные арены неистовствуют — их освободили мятежники.

— Пойдем с ними, волшебник, — сказала колдунья Натану. — В этом мы можем посодействовать — сражаться за тех, кто не может защитить себя… за мирных граждан.

— Ты назвала меня волшебником, — с удивленной улыбкой заметил Натан.

— Я всегда считала тебя волшебником, даже если ты выведен из строя, — сказала она. — Уверена, ты можешь воспользоваться мечом, раз уж магия тебе не подчиняется.

Городские стражники и члены палаты собирались возле арены и тоннелей, где содержались животные и бойцы. Повелитель плоти Андре, чья студия располагалась неподалеку, прибыл первым, и теперь не скрывал своего недоумения. Властительница Тора и главнокомандующий волшебник Максим тоже присутствовали.

Никки поспешила вперед, призывая свою магию, а Натан, выхватив меч, старался от нее не отставать. Они слышали крики испуганных людей на улицах, рычание и рев обезумевших животных. Прибывший после них волшебник Квентин был одет кое-как, а Эльза, выскочившая из переулка, на ходу одергивала и поправляла свое фиолетовое платье. Деймон подоспел последним.

— А где Айвен? — рявкнула Тора. — Он должен был держать своих тварей под контролем!

Пятнистые леопарды, колючие волки и чешуйчатые болотные драконы рыскали по округе, нападая на все живое. Откуда-то выскочили боевой медведь и чудовищный бык, привлеченные криками разбегающихся людей. Женщина выбрала неверное направление, и бык пронзил ее своими раздвоенными рогами. Колючие волки разделились, прыгая на каждого встречного, в то время как городская стража Стюарта сражалась с ними мечами, дубинками и кулаками в латных рукавицах. Но дикие звери были обучены убивать, и стражники несли бó льшие потери, чем животные.

Среди городских стражников и волшебников, которые сражались с вырвавшимися животными, Никки заметила молодого Амоса и его неизменных спутников. У всех троих парней были деревянные дубины с железными наконечниками, которыми они избивали разбушевавшихся животных. Бэннона с ними не было.

Трое юнцов жаждали оказать помощь в битве — не ради города, а ради возможности пролить кровь. Амос метнулся и взмахом своей дубины разбил череп леопарда, который корчился в муках и истекал кровью от раны в боку.

— Один готов!

Джед и Брок высматривали цель.

Никки схватила пробегавшего мимо Амоса за короткий плащ и вынудила юношу остановиться.

— Где Бэннон? Я думала, он будет с вами троими.

Юноша вырвался из ее хватки.

— Не сейчас! У нас важная работа. — Он отвел глаза, не желая встречаться с ней взглядом. — С ним все в порядке, нечего беспокоиться. — Амос возбужденно умчался прочь, а Никки была слишком занята, чтобы требовать с него больше ответов.

Боевой медведь качнулся вперед колоссальной массой когтей и меха. Максим, Тора и Деймон стояли бок о бок, обрушивая на зверя магические атаки, но те соскальзывали с защитных рун на шкуре монстра, не причиняя ему никакого вреда.

Эльза не атаковала медведя напрямую, а заставила землю перед ним затрещать от холода, в то время как рядом с готовым атаковать быком полыхнуло жаром. Зверю пришлось направить свою ярость в другом направлении. Боевой медведь ступил на участок мерзлой земли и двинулся на Эльзу. Она попыталась применить другое заклинание, но Натан оттолкнул ее в сторону, и медведь пронесся мимо. Зверь развернулся, собираясь снова напасть на них.

Натан поднял меч и встал в боевую стойку.

— Я уже бился с твоим собратом, чудище! Теперь сражусь с тобой! — Он взмахнул клинком, издевательски прочертив им в воздухе сложный узор. Медведь взмахнул лапой, но Натан острым лезвием отсек ее выше локтя. Зверь взревел и отдернул обрубок.

Никки поднырнула и с силой вонзила кинжалы в шею существа с разных сторон. Ей удалось перерезать медведю горло. Подступив ближе, Натан погрузил клинок в бок зверя, пробивая слои мускулов и жира и вгоняя его по самую рукоять. Гигантский медведь рухнул на землю.

Максим и Тора продолжали бороться при помощи магии, используя ее косвенно, чтобы отвлечь и сдержать неистовых животных.

Появившиеся из туннелей две фигуры в капюшонах выкрикнули толпе:

— За Зерцалоликого! Уничтожим угнетателей!

Максим с разочарованным и мрачным видом выставил ладони в стороны, насылая заклинание окаменения. Два провоцировавших толпу мятежника с треском застыли и обратились в белый камень.

Когда измененный магией бык решился атаковать, Квентин сотворил заклинание, от которого улица задрожала, а каменные плиты мостовой разломались. Левое переднее копыто быка угодило в расширяющуюся трещину, и нога подломилась, в то время как остальное тело продолжало нестись по инерции.

Пойманное в ловушку чудище мотало головой, пытаясь вонзить свои раздвоенные рога в чью-нибудь мягкую плоть. Бык вновь двинулся вперед на трех ногах, держа сломанную конечность на весу, и люди поспешили убраться с его пути.

Монстры арены наслаждались свободой и атаковали любую замешкавшуюся жертву. Один из болотных драконов сунул голову в дверной проем и вытащил на улицу кричащего торговца, а второй гигантский ящер откусил человеку голову.

Натан и Никки, измазанные кровью боевого медведя и дрожавшие от напряжения, встали плечом к плечу и подобрались, когда к ним метнулась стая колючих волков. Один волк застал Никки врасплох и сумел оттолкнуть вскинувшую кинжалы колдунью. Инстинктивно она швырнула шар огня волшебника, но волна жара не причинила вреда огромному волку. Защитные руны на шкуре рассеяли пламя.

Опомнившись, Никки левой рукой воткнула кинжал между ребер волка и потянула оружие вниз, разрезая плоть. Рана была смертельной, но разъяренное существо продолжало атаковать. Подоспевшие волки навалились на нее, но Натан бросился на помощь и обезглавил одного взмахом меча. С криком он разрубил хребет другого и вонзил клинок глубоко в бедро третьего. Обезумевшие волки не отступали и продолжали гибнуть один за другим.

— Ты создал этих существ. Как с ними совладать? — прорычал волшебник Квентин, обращаясь к Андре.

— Да, это я их создал! Разве они не великолепны?

— Великолепны, если не разрывают тебя на куски, — огрызнулся Деймон. — Разве у них нет слабых мест?

Повелитель плоти фыркнул.

— Если бы я знал об их слабостях, то устранил бы их, ммм?

Эльза попыталась применить заклинание, но неудачно.

— Наша магия на них не действует.

— Так и задумано, чтобы они были лучшими бойцами арены. Мы просто должны их превзойти, ммм? — с улыбкой сказал Андре. — И мы действительно их превосходим.

Наконец, прибыли лучники верховного капитана Стюарта. Десятки арбалетчиков забрались на крыши и балконы близлежащих зданий. Они натягивали тетиву и вставляли арбалетные болты.

— Цельтесь осторожно, но убейте их всех! — выкрикнул Стюарт.

Дождь острых металлических стрел обрушился на разъяренного быка, превратив его в игольницу запасливой портнихи. Монстр застонал и пошатнулся, едва способный устоять со сломанной ногой. Он задрожал, опустился на другую ногу и рухнул на мостовую.

— Перезарядить! — выкрикнул Стюарт.

Мгновенно выбирая цели, арбалетчики стреляли в разрозненных животных; очередной дождь арбалетных болтов убил четырех колючих волков и двух болотных драконов. Леопарды упали замертво рядом с телом боевого медведя.

Пятнистый кабан размером с быка в панике выбежал из тени, ничуть не замедленный торчавшими из него двумя десятками стрел. Кабан распарывал воздух своими ужасающими клыками, а Стюарт снова и снова вонзал меч в его грудь, пока не прикончил монстра.

Когда лучники достали новые стрелы, Никки увидела троку песчаных пум. Покрытые кровью кошки вышли из темного туннеля. Они были похожи на Мрра, были связанны друг с другом с самого детства — но не были связаны с ней. Пумы с рыком бросились вперед. Никки и Натан стояли бок о бок с клинками наизготовку, поджидая песчаных пум. Кошачьи мускулы напряглись, когти были выпущены для атаки.

Верховный капитан Стюарт выкрикнул команду, и лавина арбалетных болтов накрыла троку пум; десятки стрел убили их прежде, чем они успели прыгнуть. Три великолепных кошки, покрытых кровью, безжизненно лежали на земле. Никки ощутила острое сочувствие к ним, но знала, что одновременная смерть была милосердной для трех сестер-пум. Она вспомнила боль и отчаяние Мрра, когда та потеряла связанных с ней заклинанием сестер.

Стрелы все еще цокали по мостовой, и городская стража бродила по близлежащим переулкам в поисках отбившихся зверей. Мертвые животные лежали повсюду, на порогах дверей, в сточных канавах, под открытым небом.

— Полагаю, мы убили всех, — произнес Деймон. — Город спасен.

Боль в сердце Никки смыла энергию, поддерживавшую ее в бою.

— Они все мертвы, — вторила Эльза, покачав головой. — Они так отчаянно хотели сбежать.

— И побудил их к этому главный укротитель, — сказала Никки, повернувшись к Торе. — Чего вы ожидали от вырвавшихся на свободу зверей?

— Я не ожидала, что они освободятся, — ответила властительница.

— Воздух смердит кровью, — сказала Эльза.

— Так и есть, моя дорогая. — Натан отряхнул пропитанное красным одеяние. — Нам всем нужно переодеться.

Лицо Торы исказила гримаса ненависти.

— Это все дело рук Зерцалоликого и мятежников. Они вознамерились разрушить наше общество, наш жизненный уклад. — Властительница указала на убитых животных и дюжину или больше человеческих тел, лежавших на земле. — Взгляните! Если повстанцы так заботятся о низших классах, то им не стоило выпускать диких животных в город! Посмотрите на всех этих мертвецов!

— Людям просто нужно было убраться с их дороги, — сказал Максим. — Теперь мы лишились половины своих боевых экземпляров. Какое разочарование.

— Они делали то, для чего были рождены и чему обучены, — сказала Никки. — Главный укротитель потерял над ними контроль.

— Кстати, где он? — рявкнула Тора. — Мы должны понять, что пошло не так.

Повелитель плоти Андре вышел из туннелей, которые прочесывал с несколькими городскими стражниками. Сразу за ним шли Адесса и две Морасит, окровавленные и обессиленные.

Андре не выглядел подавленным или встревоженным, его глаза блестели. Он направился прямиком к Натану.

— У меня для тебя хорошие новости, друг мой. Действительно хорошие. Мы обязаны воспользоваться ситуацией, волшебник Натан. — Последние два слова он произнес с нажимом.

— Что произошло? — спросил Натан.

— Песчаные пумы напали на Айвена и растерзали его.

— Он мертв, — объявила Адесса. — Кошки разорвали его на куски. Я сама это видела.

— Почти мертв, — поднял палец Андре. — К счастью, я использовал заклинание, чтобы сохранить его жизнь в момент нескончаемой агонии, на грани смерти. Он завис между миров, но Владетель пока не может его забрать. Тем не менее, мы должны поторопиться.

Никки была слишком вымотана и разгневана, чтобы играть в игры.

— Поторопиться с чем?

— Ну же, Натан! Это твой шанс! Главный укротитель Айвен умирает… но его сердце уцелело. Разве не этого ты ждал с самого прибытия в Ильдакар, ммм? Сердце волшебника.

Глава 50

Адесса, измазанная кровью после битвы в тренировочных туннелях, выкатила на улицу деревянную тележку. Одно из деревянных колес было расшатано и скрипело. На покрытых красными пятнами досках тележки покоилось здоровенное тело главного укротителя Айвена.

Адесса отпустила рукояти тележки и повернулась к тонувшей в тени окровавленной фигуре.

— Айвен возил на этой тележке разделанное мясо для своих питомцев. — Она улыбнулась, забавляясь ситуацией. — Мне она показалась вполне подходящей.

Андре взял Натана за запястье и притянул ближе.

— Подойди, ты должен это видеть! Какая прекрасная возможность, ммм?

Натан с тревогой опустил взгляд на неподвижное тело укротителя. Коричневая кожа его безрукавки была исполосована когтями. Ему перегрызли позвоночник, оторвали огромный кусок плоти от плеча и ободрали ребра. Три пумы выпотрошили хозяина, и его блестящие кишки валялись на дне телеги. Бородатое лицо Айвена было искажено гримасой, губы скривились, обнажая зубы, будто он собирался завопить. Распахнутые глаза неподвижно смотрели в небо.

— Ты везунчик, Натан. Если б я не оказался здесь… — Андре указал на разорванный живот мужчины.

Айвен походил на неумело выпотрошенную рыбу.

— Я не чувствую себя до ужаса счастливым, — произнес Натан.

— Ох, но ты должен, ммм? Песчаные пумы нанесли страшные раны, но грудная клетка защитила сердце. Орган невредим — а именно он тебе и нужен.

Никки не испытывала печали из-за кровавой и мучительной кончины этого человека.

— Он заслужил то, что с ним сделали. Теперь Айвен мертв, как и его кошки.

Она осмотрелась. Рабочие с тележками убирали последствия кровавой бойни, оттаскивая трупы животных и людей. Городские стражники выдергивали из тел арбалетные болты, собираясь отмыть их и вернуть в оружейное хранилище. Появились понурые рабы с ведрами и жесткими щетками и, опустившись на колени, принялись соскребать с мостовой кровь.

— Он не мертв, колдунья, — возразил Андре. — Я добрался до него как раз вовремя. Он был близок к смерти, погрузившись в агонию и теряя жизнь с каждой каплей крови. Сердцу оставалась всего пара ударов, но я пустил в ход заклинание и не дал ему умереть. Я остановил время для тела, так что он переживет этот последний бесконечный миг боли, находясь на самом пороге смерти. Уверен, он отчаянно желает, чтобы все закончилось и он проскользнул через завесу в подземный мир. Но есть ли лучший способ вспомнить, что ты жив, ммм?

— Я могу придумать множество достойных вариантов, — сказала Никки.

Натан измученно покачал головой, пытаясь осознать ситуацию. Он едва мог дышать воздухом, в котором металлическим туманом парил удушающий запах крови.

— Как уже сказал, Натан, скоро я буду называть тебя «волшебник Натан», ха-ха! — Повелитель плоти наклонился и прикоснулся к истерзанному телу, пробежав пальцами по липкой крови, которая покрывала безрукавку. — Чтобы восстановить дар, нужно сердце волшебника. Айвен — могущественный волшебник, и, как видишь, сердце ему больше ни к чему. Я намерен отдать его тебе.

Сердце Натана пропустило удар, словно сочувствовало Айвену.

— Принять его сердце? Ты имеешь в виду… в буквальном смысле?

— Разумеется, друг мой! Ты думаешь, я говорил о некоем эзотерическом желании? Я повелитель плоти. Ты был в моей студии и видел, что я работаю с живыми телами, как скульптор с глиной.

Натан вздрогнул, отступив на шаг от тележки и ее кровавого груза. Он с кристальной четкостью вспомнил, как Андре создал двухголового бойца из тяжелораненых воинов.

— Добрые духи…

Андре не собирался отступать:

— Как уже сказал, это единственный способ восстановить твой дар. Я думал, этого ты и хочешь, ммм?

Натан пошатнулся, и Никки подхватила его за руку. Ее пальцы были подобны железным клещам. Она обратилась к повелителю плоти с явным вызовом в голосе:

— Это точно сработает?

— Нет никаких гарантий, колдунья. Мы говорим о магии, и существует… переменный фактор. Но я уверен. Я проводил эксперименты куда серьезней. — Он взглянул на тела чудовищных животных, которые оттаскивали прочь. — Признаю, у меня переменные успехи, но я художник. — Он погладил окровавленными руками туго заплетенную бороду, оставив красные полосы на блеклых усах. Его глаза сверлили колебавшегося Натана. — Разве не за этим ты пришел в Ильдакар? Разве не ты стоял пред палатой волшебников, умоляя помочь вернуть дар? Вот мы и помогаем. — Он показал на разорванное тело.

Проблеск агонии на лице Айвена оставался неизменным. Белки его расширенных от боли глаз покраснели. Натан мог только представить, какие мучения испытывал главный укротитель — бесконечно и непрестанно. Возможно, не меньше боли он причинил животным, которые напали на него.

Тяжело сглотнув, Натан ощутил частое биение своего сердца — сердца, утратившего хань и сделавшего его бессильным. Да, он читал слова, которые Рэд написала в его книге жизни. Из Кол Адаира он узрел то, что нужно ему для обретения целостности — увидел этот поразительный город вдалеке. Ильдакар.

Волшебники Ильдакара слыли самыми могущественными и одаренными за всю историю.

Именно поэтому он и его спутники пришли сюда. Он умолял найти решение. Как часто он требовал, чтобы Андре придумал что-нибудь? И если это единственный способ вернуть дар, единственный способ вновь стать могущественным волшебником, то Натан должен решиться, чтобы потом помочь Никки, Бэннону… и даже Зерцалоликому. Может, такова судьба? Если он вновь обретет дар, они смогут превратить Ильдакар в чудесное место, каким он и должен быть. Ричард отправил их в путь распространять дело свободы и помогать строить золотой век для новой расширившейся Д'Харианской империи.

Да, именно поэтому Натан прибыл в Ильдакар.

— Я согласен, — тихо сказал он. — Я готов. — Он взглянул на Никки, зная, что та может прочесть на его лице напряжение. Но он Натан Рал. Он сильный, храбрый и прожил уже больше тысячи лет.

— Как пожелаешь, волшебник, — шепнула Никки.

— Хорошо, хорошо! — Повелитель плоти потер ладони и отдал приказ двум рабам, которые поднимали на волокуши тушу колючего волка, чтобы увезти его прочь: — Идите сюда и откатите эту тележку в мою студию. Это недалеко — доставьте ко мне главного укротителя. Мы с Натаном пойдем следом. Нам многое предстоит сделать сегодня ночью.

* * *

Сидя на чистом столе в студии повелителя плоти, Натан ощутил, что его прошиб холодный пот. В его голове кружились воспоминания об увиденном здесь ранее, но он пытался контролировать мысли.

— Бояться нечего, — бормотал он самому себе, но слова звучали до смешного фальшиво. Ему есть чего бояться, и многое предстояло выдержать, но он принял решение.

— Сними свой балахон и исподнее, Натан — или они будут полностью пропитаны кровью и испорчены.

— Я нахожу это заявление не слишком обнадеживающим, — пробормотал Натан.

— Обнадеживающим? Довольно забавно, мой друг, — хихикнул повелитель плоти.

Натан не нашел в своих словах ничего смешного. Он вздохнул и расстегнул одолженный ему балахон волшебника, обнажив грудь.

— Когда я верну дар, я буду носить эту одежду с гордостью. Я должен ее заслужить. — Он выскользнул из зеленого балахона и бросил его на пол рядом со столом. Обнаженный Натан лег спиной на холодную поверхность. Он был готов.



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.