Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





Неприкасаемая 10 страница



 

Отклонившись немного назад, она спросила:

 

‑ Мёрдок?

 

‑ А? – это было всё, что он смог выдавить.

 

Она наклонилась, чтобы прошептать прямо ему на ухо:

 

‑ Ты позволишь мне остаться в этом месте.

 

Когда она прикусила мочку его уха своими зубками, член в брюках резко дёрнулся, мошонка сжалась.

 

Стоп, что она только что сказала?

 

Она перешла к другому уху:

 

‑ Ты хотел бы это сделать? – Она дышала, заставляя его содрогаться от желания. – Я сделаю себя ‑ женщину – частью твоей собственности. И подходящим образом всё украшу.

 

Не могу... произнести... ни слова.

 

‑ Ты ведь хочешь, чтобы я это сделала? – Она медленно подняла глаза, посмотрев на него из‑ под локона сияющих ледяных волос. Она прикусила свои пухлые губы и этим добила его, одержала верх. Смущённый, он смотрел, как его пальцы в перчатках перебирают кристаллы на её виске.

 

‑ Да. ‑ Поверить не могу, что я это говорю. – Ты можешь остаться.

 

Его позицией было избавление от женщин – а не переселение их к себе домой.

 

Он был глубоко обеспокоен тем, что соблазнитель оказался соблазнён. Игрок, который только что проиграл.

 

Хотя он всё ещё был в игре.

 

‑ Ты останешься. Но сначала необходимо закрепить эту сделку, Валькирия. И я знаю, как это сделать.

 

‑ Да?

 

Он протянул ей отданные Лоа перчатки:

 

‑ Надень их.

Глава 23

 

Он купил мне перчатки?

 

‑ Что ты задумал? – спросила Дани, храбро натягивая их. Впервые в жизни она чувствовала себя настолько сильной. Способность привести такого крупного воина на колени опьяняла.

 

‑ Увидишь.

 

Из‑ за нестерпимого желания голос вампира погрубел; лицо чётко выражало одно намерение.

 

С каждой секундой её возбуждение нарастало. Вдобавок усилился ветер, и покрытые снегом ветви со свистом рассекали воздух. Но для неё этот свист был как музыка, как тайна. Эти звуки, эти запахи дразнили её. Что‑ то из тёмных глубин этого холода манило Валькирию...

 

‑ Даниэла?

 

Мёрдок боролся с влечением. Даниэла ещё раз посмотрела на него; во взгляде, обращённом прямо к наполнившимся чернотой глазам, было заметно всё возраставшее желание.

 

Предвкушение. Дани влекло именно предвкушение чего‑ то нового.

 

Когда Мёрдок взял локон её волос и использовал его, чтобы приласкать сосок, она застонала, выгнув спину. Из‑ за холода каждое прикосновение казалось приятнее – и ей захотелось большего.

 

‑ Положи на меня руки, вампир.

 

Застонав, он накрыл её грудь одетыми в перчатки руками и начал массировать, вынуждая девушку задыхаться от удовольствия. Он с особой искусностью мучил её соски: ласкал сначала один, после – другой. Возбудив их, он опустил руки на её грудную клетку и с силой надавил, прижимая девушку к земле.

 

Когда она вытянулась на снегу, он опустил руки и стянул с неё трусики. В течение долгого мгновения он смотрел на её обнажённое тело, его член пульсировал в штанах.

 

Она устремилась вперёд и приласкала его через брюки, так что вампир от удовольствия откинул голову. Приготовившись использовать перчатки, она прошептала:

 

‑ Вынь его, Мёрдок.

 

‑ Он замёрзнет, ‑ вампир вопросительно посмотрел на неё.

 

‑ Если бы так случилось, я бы могла не спеша облизывать его, как лёд.

 

Он охнул:

 

‑ Правда?

 

‑ И это могло бы продолжаться несколько часов. Но сейчас я уверена, что буду тереть достаточно быстро, чтобы не дать тебе замёрзнуть.

 

Мотнув головой, он убрал её руку.

 

‑ Я хочу, чтобы ты кончила первая. Хочу смотреть на тебя. Хочу видеть твоё лицо. ‑ Он поставил колено между её ног. – Даниэла, убери руки за голову. И раздвинь бёдра.

 

Повинуясь его командам, она осторожно убрала руки, затем развела ноги.

 

‑ Вот так, ‑ проскрежетал он, его взгляд был прикован к её вульве. Он видел, что её тело не против, чтобы он ласкал её прямо там.

 

Вампиру хотелось попробовать её, но он мог лишь смотреть. Она увидела, как он облизнул губы, и качнула бёдрами. Интересно, каков его поцелуй? Будет ли он мягок с ней? Или ненасытен?..

 

‑ Шире, ‑ потребовал он, и она позволила коленям раздвинуться ещё немного. С грубым стоном он опустил голову и сейчас был прямо у её бёдер, но не касался их. Она почувствовала его дыхание, заставившее её задрожать.

 

Снова и снова воздух от его дыхания перемещался вверх и вниз вдоль её сердцевины, в то время как руки вампира ласкали её грудь. У Даниэлы не осталось ни капли стыдливости: двигаясь, желая его губ, она была согласна вытерпеть боль от ожога – ради того, чтобы один раз почувствовать прикосновение его языка.

 

‑ Я так хочу поцеловать тебя.

 

Его губы были в нескольких дюймах от её вульвы, его туманное дыхание щекотало её клитор.

 

‑ Я распалю тебя и буду облизывать до тех пор, пока ты не станешь кричать и умолять меня.

 

‑ Мёрдок, ‑ простонала она, ‑ больше я этого не выдержу.

 

‑ Ты хочешь, чтобы я заставил тебя кончить? – спросил он, приподнимаясь.

 

‑ Да!

 

‑ Ты говорила, что лёд порочно смотрится на твоей коже. ‑ Он потянулся и сорвал толстую сосульку с одной из веток. ‑ Это был намёк?

 

Во взгляде вампира появилось что‑ то свирепое; его глаза потемнели. Её же – расширились. Боже, он хочет прикоснуться к ней, использовав сосульку?

 

Она задержала дыхание... он коснулся гладким кончиком её щеки, заставив задрожать.

 

‑ Она не тает, прикасаясь к твоей коже, ‑ прошептал Мёрдок, будто зачарованный, а затем провёл кусочком льда вниз к её приоткрытому ротику.

 

Не отводя глаз от Мёрдока, Даниэла язычком потянулась к сосульке, слегка коснулась кончика, прежде чем обхватить фаллосообразный лёд губами.

 

Сдавленный звук вырвался из его груди. Опьяняющая власть.

 

Она в последний раз облизнула лёд и уступила Мёрдоку.

 

Вампир провёл льдом по её шее вниз к вздымающейся от возбуждения груди.

 

Сначала Мёрдок обвёл льдом напрягшиеся и молившие о внимании соски, так что Валькирия выгнула спину, встречая ледяную ласку. Так чувственно, так совершенно.

 

‑ Да, Мёрдок... умный вампир, ‑ сейчас он использовал мозги, наслаждаясь девушкой и в то же время доставляя ей удовольствие.

 

Она сглотнула, когда он провёл льдом по ложбинке вниз прямо к пупку. Он дразнил её, но не спускался ниже; играл с ней и заставлял изгибаться, иногда совсем убирая лёд.

 

‑ Ты хочешь этого?

 

‑ Да!

 

‑ Как сильно ты хочешь? – он провёл кончиком льда вниз, пока не достиг её ноющего клитора.

 

‑ Пожалуйста, пожалуйста... – когда он начал водить льдом прямо по клитору, она стала задыхаться, а потом низко застонала.

 

‑ Моей женщине это нравится.

 

Казалось, он был полностью увлечён собственными действиями.

 

‑ О Боже, да!

 

Снова и снова он водил льдом вверх и вниз, каждый раз приближаясь всё ближе. Неровно дыша, она произнесла:

 

‑ Мёрдок, пожалуйста.

 

Он мягко коснулся льдом вульвы, заставив Валькирию закричать от блаженства. Молния пронзила небо.

 

Их взгляды встретились; он смотрел вопросительно.

 

‑ Да, сделай это! Войди в меня....

 

Он скользнул сосулькой внутрь. Она выгнулась, не сдерживая стонов. Холодно. Изысканно.

 

Ободрённый её ответом, он начал осторожно двигать льдом в её влагалище.

 

Её голова металась, пальцы в перчатках зарывались в снег. Её ещё никогда не заставлял кончить мужчина.

 

А сейчас я почти...

 

Он, казалось, дразнил её. Чтобы свести с ума от удовольствия.

 

Но сейчас в его собственном уме царил беспорядок, член в брюках содрогался, готовый к извержению.

 

‑ Не останавливайся... – она задвигала бёдрами, направляя сосульку глубже, и его собственные бёдра неукротимо задвигались в ответ.

 

Секс. Мне нужен секс. Хочу кончить в неё. Его желание подменить лёд членом было так сильно, что он подумал, что сам сойдёт с ума.

 

‑ Мёрдок, ‑ простонала она, ‑ я кончаю!

 

В момент оргазма её тело на мгновение застыло в такой непристойной позе, что он почувствовал пульсирование в члене.

 

Её крики привели его в бешенство. Впервые в жизни секс разрушал веками укрепившуюся за ним репутацию, что он всегда может доставить себе удовольствие.

 

Похоже, конец будет резким, незапланированным и грязным ‑ он был готов кончить прямо в штаны.

 

Как только она, выдохшаяся, оттолкнула его руку, он произнёс:

 

‑ Теперь ты поможешь кончить мне, Невеста.

 

Он резко расстегнул молнию и взял член в руку, едва не взорвавшись. Он был вынужден туго сжать головку, чтобы сдержать семя.

 

‑ Ты хочешь?

 

Она выдохнула:

 

‑ О, да.

 

‑ Тогда погладь его, ‑ он не узнал собственного рычащего голоса.

 

Пока он держал головку, она обхватила член пальцами, двинув рукой вверх и обратно.

 

‑ О, Боже, ещё!

 

На втором поглаживании он развёл колени, помогая ей. Его яички потяжелели, готовые к оргазму.

 

‑ Вот так...

 

На третьем поглаживании он убрал свою руку.

 

Горячее семя выплеснулось прямо в её кулак. Так дьявольски приятно... чувствовать... Зверский стон вырвался из груди, когда он увидел, что она, не останавливаясь, выжимает из него последнее, снова и снова выдавливая семя в снег.

 

Когда она окончательно освободила его от спермы, он повалился на спину, наспех убирая быстро охлаждающийся член в брюки.

 

Неспособный помочь себе, он повернулся набок и посмотрел на неё. В Даниэле, Ледяной деве, было столько огня...

 

Человек мог бы сжечь её.

 

Если я не буду осторожен, в один прекрасный момент я точно зациклюсь на женщине.

 

Он хвастался ей, что может заниматься сексом столько, сколько захочет – потому что он всегда мог. Но всего‑ то через несколько часов после этих слов он чуть не кончил прямо в штаны. Он сказал ей, что никогда не потеряет контроль – но из‑ за неё он чертовски быстро потерял контроль.

 

Она улыбалась, подглядывая за ним из‑ под ледяных ресничек.

 

‑ Ты, наверное, успеешь вернуться за моими вещами, прежде чем в Новом Орлеане рассветёт. Я оставила два чемодана в машине. Это красный Х6, припаркованный на углу Дофин и Сент‑ Филипп.

 

Она вновь была в прекрасном расположении духа, глаза сверкали, как кристаллы на её лице.

 

Выражение её лица напомнило ему, сколько надежды было в её взгляде этим утром. Он напрягся и отреагировал так же вяло, как и тогда.

 

Она почувствовала перемену, произошедшую в нём.

 

‑ Мёрдок, у нас соглашение.

 

Как она смогла изменить меня? Ему хотелось озадаченно почесать затылок. Я способен контролировать ситуации с женщинами.

 

‑ И как, по‑ твоему, ты сможешь жить здесь?

 

‑ Ты знаешь, что я не ем. Мне не нужна тёплая погода, да я и не хочу. Это идеальное место, ‑ закончила она, тон стал безразличным. Она выглядела растерянной и смотрела вдаль.

 

‑ Хорошо, поступай, как знаешь, ‑ он встал, застёгивая рубашку. – Хотя я не знаю, когда приду в следующий раз.

 

Она резко посмотрела на него. Ему показалось, что он заметил вспышку боли в её взгляде. Но вспышка исчезла так быстро, что он решил, что ему привиделось – особенно, когда она сказала:

 

‑ Вампир, после того, как принесёшь мои вещи, можешь уйти и не возвращаться вовсе.

 

С угрюмым видом он переместился в Квартал и нашёл её автомобиль именно там, где она сказала. Он переместился внутрь, чтобы забрать вещи.

 

Вернувшись на улицу с чемоданами в руках, он подумал про себя: «Боже, что я наделал? »

Глава 24

 

Когда он отправился за её вещами, Дани надела платье, а затем принялась изучать своё новоё убежище.

 

Мёрдок в некоторой степени благоустроил домик. Здесь был водопровод, электричество, канализация и установлен довольно новый генератор. Она нашла постельное бельё и полотенца.

 

В каждой из просторных комнат находились сохранившиеся с давних времён скульптуры, украшения, кладка, оказывавшиеся невосприимчивыми к холоду. А значит, это место идеально подходило Дани. Ей нужно было гнёздышко. По знаку зодиака ей полагалось вить себе гнёзда, и сопротивляться этому она не могла.

 

Прежде всего было необходимо... добавить сюда лёд.

 

Вернувшись с её чемоданами, Мёрдок неохотно показал Дани комнату для гостей, причём действуя так, будто делает большое одолжение, позволяя ей остаться здесь. Нельзя было не заметить немного безумного взгляда, когда он смотрел на нее и её чемоданы. Хотя Дани предполагала, что проявление холостяцкой паники будет более сильным, – учитывая то, как долго он жил один.

 

‑ В твоих безразмерных чемоданах есть что‑ нибудь, на чём можно записать мой номер? – спросил он.

 

‑ Да, но ты можешь просто сказать мне. Я запомню.

 

Продиктовав последнюю цифру, он поспешно добавил:

 

‑ Но имей в виду, что я буду крайне занят делами в ордене и охотой на Иво.

 

Она приняла непроницаемое выражение лица.

 

‑ Конечно, я понимаю.

 

Но понимала ли она? Будь она честна, она бы осознала, что глубоко внутри надеялась убедить его остаться здесь, с ней.

 

Чего, к сожалению, не случилось. В любом случае, у неё всё ещё оставалось это превосходное место, чтобы в безопасности укрыться здесь – вот, что действительно шло в расчёт. Если он не хотел испытать больше изысканных удовольствий из тех, что они только что разделили, это были его проблемы.

 

А значит, и мои тоже...

 

‑ Тогда, прощай, ‑ сказал он, переместившись до того, как она успела что‑ нибудь ответить.

 

Оставшись одна, Дани по обыкновению пожала плечами, будто этот поступок не задел её. Но обманывать его было проще, чем саму себя. Оставляя без внимания острую боль в сердце, она продолжила убираться, представляя, что пройдёт много дней, прежде чем она вновь увидит его...

 

Несколько часов спустя она легла на не застеленную кровать в хозяйской спальне, отказавшись оставаться в той маленькой комнате для гостей. Дул восхитительный холодный ветер, проникая через двери и окна, которые она открыла навстречу морозной ночи.

 

Работа утомила её, однако порадовала результатами. Сосульки украшали все рамы и дверные проёмы, заиндевевшие узоры покрывали каждую из стен.

 

И всё же она хмурилась. Глянцевые стены выглядели безликими, безупречный лёд нагонял тоску.

 

Идеальное покрытие раздражало её, как могло бы раздражать отсутствие запаха или диссонирующие звуки. И это недовольство нарастало так же сильно, как и влечение, испытываемое к этому месту.

 

Она встала, подошла к окну, посмотрела на тёмный лес, окружавший домик, а затем повернулась к стене. Внутри не так, как снаружи. Неправильно.

 

Неспособная выдерживать это и дальше, она соорудила изо льда дротик, слой за слоем, оттачивая его.

 

Закончив, она метнула дротик в стену, высекая лёд. Затем снова. И снова, пока странные отметины не начали приобретать определённую форму.

 

 

Мёрдок ни за что не вернулся бы в Сибирь. Я не был там семь дней. И смогу продержаться ещё неделю.

 

Он прекратил преследование, так как приближался рассвет – Лукьян и Рюрик уже вернулись в Горное Облако.

 

А в Сибири сейчас темно.

 

Перерыв в работе был опасен для Мёрдока. Перерывы усиливали искушение вернуться к Даниэле, которому невозможно было сопротивляться.

 

Нет, он отказывался. Из‑ за пробуждения он должен уступить? И терпеть эту абсолютную потерю сил? Добро пожаловать, до неузнаваемости изменённая личность?

 

Он решил не ходить к ней, как какой‑ нибудь томящийся от любви юнец, особенно, вспомнив, как мало побеспокоил её его уход той ночью. И она не позвонила ему.

 

Часть его негодовала из‑ за того, что она могла с лёгкостью манипулировать им. Другая часть возмущалась её вторжением в его дом. И это вовсе не означало, что у него была холостяцкая паника, в которой она его обвиняла, – обвинить во всём его было очень удобно; в то же время сложности, которые она представляла как Невеста Даниэла вовсе игнорировала.

 

В любом случае, если в наши дни зубная щётка женщины означает вторжение, представьте себе два переполненных чемодана!

 

Всю неделю он занимал себя, силясь не думать о ней совсем. Вместе с Лукьяном и Рюриком он преследовал существ, которых она помогла обнаружить и которые всё больше приближали его к Иво. Он неоднократно пытался увидеть Николая, но его брат был обычно... занят Мист.

 

В течение этого времени Мёрдок каждый день ложился спать вымотанным, надеясь, что ему не приснится Даниэла. Но она снилась постоянно. И каждый раз странный голос спрашивал: «Чем бы ты пожертвовал? Что бы ты сделал для неё? »

 

Он вновь посмотрел на яркое от молний небо, чувствуя, что уже бессилен оставаться вдалеке, не узнав, как она обосновалась, не увидев голубизну её глаз, не почувствовав её солоноватый запах.

 

На его родине осень приходила с первым мелким дождём, очищавшим деревни от летней пыли. А затем в один из дней дождь кончался, и утром каждый видел за окном сияющую белизну. Воздух становился свеж и приносил тонкий привкус ближайших северных морей.

 

Даниэла пахла, как воздух в то редкое утро. Запах, который он никогда не сможет забыть.

 

Стоп, возможно, она не запомнила его номер. Что, если она хотела связаться с ним, но не смогла? Он должен пойти туда прямо сейчас и проверить, как она. Да, убедиться, что у неё есть всё необходимое. Он переместился в охотничий домик.

 

Его челюсть отвисла, как только он увидел представший перед ним дом.

 

Окна были открыты, и лёд... повсюду. Она, точно паук, плетущий паутину, обвила льдом всё поместье.

 

Он вырос близ Балтийского моря в семнадцатом веке. Превыше всего семьёй ценилось тепло в доме. Сейчас же лёд покрывал дверные проёмы, окружая угловатые косяки. Сосульки свисали с потолка и на окнах заменяли шторы. Стены были покрыты белым ледяным глянцем, на котором она вырезала примитивного вида символы.

 

Она не имела права. Холостяки паникуют из‑ за зубной щётки? Попробуйте иметь дело со сверхъестественной женщиной, устроившей в вашем охотничьем домике ледяной шторм.

 

А кто бы ни запаниковал?

 

И её нигде не было. Пока он переходил из одной пустой комнаты в другую, он чувствовал себя одновременно поражённым и озадаченным.

 

Когда он достиг собственной спальни, то увидел, что она спит там – на пустой кровати без единого одеяла. Зачем бы ей понадобилось остаться здесь, а не в той комнате, куда он первоначально отнёс её вещи?

 

Она спит в моей постели? Эта мысль подтолкнула его, задела самые тёмные примитивные инстинкты. Мысль держать женщину внутри собственного дома, в крепости, захваченной с помощью меча, защищать её... возбудила его.

 

Спит в моей постели.

 

Он кивнул, затем повернулся к одному из не распакованных чемоданов, в котором нашёл пару эротических новелл с названиями, заставившими подскочить его брови вверх, и коллекцию дамского белья, которое он будет воображать на ней в течение многих последующих ночей. Он взял одну из её шёлковых ночных рубашек и втянул запах.

 

Неудивительно, что его член тут же затвердел, как скала. Но и клыки заострились. Почему она была той единственной, кто искушал его выпить кровь прямо из плоти? Он никогда не хотел этого до неё и не имел даже незначительного желания всю неделю до этого момента.

 

Отложив рубашку в сторону, он открыл вторую сумку. Она была наполнена контейнерами с солью. Зачем ей столько соли?

 

Он подошёл к комоду. Наверху лежал её телефон, который он проверил, чтобы узнать, не пыталась ли она с ним связаться. Исключено – полностью заряжен, звонок приглушён, на экране пропущенные вызовы. Он пролистал телефонную книгу, нашёл свой номер, сохраненный как «ТЕЛЕФОН ВАМПА». Она могла позвонить, но не позвонила.

 

С телефоном был соединён выглядевший весьма добротным лэптоп, очевидно морозостойкий. Подчас мир Ллора пугал его; удивительная идея провести интернет в этот домик сейчас конкурировала с безумной идеей покрыть льдом всё жилище.

 

Войдя в ванную, Мёрдок понял, зачем ей соль. Контейнер стоял позади старомодной ванны. Даниэла нуждалась в соли, чтобы не заморозить воду. Он мрачно подумал: «Неудивительно, что она пахнет морем».

 

Это было слишком странно, чтобы поверить...

 

Северный ветер прорывался сквозь окно, задувая в комнату снег. Не подумав, он метнулся закрыть створки, но они примёрзли.

 

Он посмотрел на жёсткую холодную ночь. Она находилась где‑ то там, маленькая Невеста, до которой он не может дотронуться. Всё, связанное с ней, с этой ситуацией было непостижимо ему.

 

И весь этот лёд служил крикливым напоминанием о том, что он никогда не сможет опустить клыки в её плоть. Ты слишком жаждешь её крови. Уходи отсюда.

 

Его грудь будто сжали верёвками. Он переместился, задыхающийся и смущённый из‑ за женщины, живущей в его поместье.

 

Да будь я проклят, если ещё хоть раз вернусь туда.

Глава 25

 

Мёрдок ещё раз взглянул на часы.

 

Ночь заканчивалась, а он всё продолжал ждать Рюрика и Лукьяна. Они собирались встретиться здесь, в Квартале, чтобы выследить нового шпиона, и опаздывать было не в правилах Рюрика.

 

Перерывы в работе всё ещё были опасны для Мёрдока – даже после злополучного путешествия в охотничий домик неделю назад. Он по‑ прежнему продолжал сопротивляться странному влечению к Даниэле. Да, с ней он испытал сногсшибательное удовольствие. Но это удовольствие лишь напомнило ему, как сильно он соскучился по сексу. Возбуждающее желание, сплетение потных тел, прикосновение бёдер. И поцелуи. Боже, как он соскучился по поцелуям.

 

Нет, с ней будущего не было. Моногамия не для него. Он видел, как это разрушало жизни мужчин, которые были лучше него.

 

И она превратила в лёд мой охотничий домик.

 

Отправив Рюрику ещё одно сообщение, Мёрдок прислонился к фонарному столбу. Он поймал взгляд привлекательной брюнетки в топе с глубоким вырезом. Она посмотрела на него с похотливой улыбочкой на губах, но единственное, о чём он подумал, что она не была и вполовину так хороша, как Даниэла. Он отвернулся.

 

Фактически, последние две недели он всех женщин сопоставлял с Даниэлой, и все, без исключения, не шли ни в какое сравнение с ней.

 

Но, по крайней мере, до них можно было дотронуться.

 

Вновь обернувшись к той женщине, он заметил, что он смотрит на него с нескрываемым интересом. Нет, он никогда не хотел, чтобы его пробудили к жизни, но сейчас с этим уже ничего нельзя поделать, и он мог бы хорошенько насладиться этим.

 

По опыту он знал, что сможет заполучить эту женщину одним движением пальца. Старые привычки проявили себя, когда он как раз решил, что у него нет на это времени. Ему нужно направить все свои усилия на поиски Иво.

 

Но без Рюрика и Лукьяна Мёрдоку оставалось только ждать, к тому же он должен был сорваться с поводка, на котором его держала Даниэла.

 

Если бы он только мог притупить это желание, он стал бы более собранным, более действенным. Высокая брюнетка была лишь ещё одной женщиной...

 

 

‑ Мама, можно я её надену? – спросила Дани. Свана готовилась к далёкому путешествию и только что достала из сейфа корону. Как всегда, Дани зачарованно смотрела на неё.

 

‑ Только ненадолго, родная, ‑ ответила Свана, опуская переплетение льда и алмазов на завязанные лентами волосы Дани. Корона сползла на лоб. – Так. Моя маленькая ледяная принцесса.

 

‑ Я хочу показать другим Валькириям.

 

‑ Корона зачарует их.

 

‑ Но ведь меня она не зачаровала.

 

‑ Тебя ‑ нет, ‑ Свана улыбнулась, видя, как Дани пытается поправить корону, хотя та была слишком велика для девочки. – Потому что наш народ пришёл из страны алмазов и льда.

 

‑ Ты пойдёшь туда?

 

Красивое лицо матери стало серьёзным.

 

‑ Да.

 

‑ Когда ты вернёшься?

 

Свана опустилась на колени перед дочерью.

 

‑ Даниэла, возможно, я не смогу вернуться.

 

‑ Тогда зачем тебе идти туда? – спросила Дани, начав плакать. – Просто останься со мной.

 

‑ Я должна вернуть свой трон. Я королева из длинной династии королев. И однажды ты тоже станешь королевой.

 

‑ Но как я найду тебя?

 

‑ Если я не вернусь, ты должна пообещать мне, любимая, что никогда не пойдёшь за мной. Никогда, никогда не ходи в Айсгард. До тех пор, пока тебе не покажут путь...

 

Дани подскочила на кровати, в одно мгновение проснувшись. О боги. Она только что вспомнила большую часть того рокового дня, когда мать оставила её. До тех пор, пока мне не покажут путь?

 

Кто конкретно направил бы Дани в Айсгард? И почему она только что вспомнила это?

 

Сон был таким реальным, она почти почувствовала тяжесть короны. Свана надела её, когда уходила навстречу своей судьбе, даже зная, что, скорее всего, умрёт. Какой храброй она была.

 

Дани встала, почувствовав приятную дрожь, когда голыми ступнями коснулась замёрзшего мрамора, затем подошла к открытому окну. Поднявшийся северный ветер врывался в комнаты, будто желая обнять девушку. Она закрыла глаза, покачиваясь ему навстречу.

 

Вампир – который всё же должен был вернуться, – говорил о снах. Сейчас они приходили к ней каждую ночь. Может, холод этого особенного места вызвал все эти воспоминания и сны?

 

Ей здесь нравилось. Холодный ветер действовал на неё, как адреналин, хлопья снега успокаивали её душу. Две недели она блуждала по северным лесам, следовала за шёпотом, изучала сельскую местность. И она продолжала вырезать таинственные символы на любой ледяной поверхности, которая ей встречалась.

 

Отметины по форме были простыми, как надписи на древних камнях с начертанными рунами в Северных землях. Она не думала, что видела эти знаки прежде, и понятия не имела, откуда их знает.

 

В конечном счёте, она начала создавать собственные ледяные таблички по размеру такие же широкие, как стол, чтобы покрывать их надписями, а позже размещать в разных частях леса и снежных сугробах, располагая их должным образом. Она не знала, зачем делает это, но чувствовала непреодолимую потребность.

 

С каждым днём пребывания здесь она становилась всё сильнее, всё больше думая об этом непонятном новом развлечении – и всё меньше о вампире. Да. На несколько минут меньше, чем раньше. Сначала она размышляла о том, не были ли вырезанные узоры лишь отчаянным способом отвлечься от вампира, таким же как, например, объесться мороженым. Но затем пришла к выводу, что это, пожалуй, нечто большее, ведь с растущим желанием вырезать надписи влечение к вампиру почти не уменьшалось...



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.