Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





Книга четвертая 2 страница



– Поднимите решетку! – приказал он Сетху, шагнув в сторону.

– Но, мастер?..

Ученик выглядел взволнованным.

– Мы поделимся с этим странником водой и пищей. Открой ворота немедленно.

Сетх колебался, с отвращением поглядывая через решетку. Белган вспомнил свою былую неприязнь по отношению к Дисмаруму и нахмурился.

– Делай, что я говорю!

Выпучив удивленные глаза, парень подбежал к воротку. Мастер потер лоб, удивляясь собственному гневу. Он никогда не повышал голос. Наверное, всему виной недостаток сна, тревога о судьбе Кеслы. Он отыскал глазами старика у ворот. Тот поднял посох, покачивая его в кулаке, и все заботы Белгана улетучились. О чем он только думает? Нужно отнестись к почтенному старцу со всем возможным состраданием. Может быть, чтобы заслужить прощение, следует предложить ему свою комнату?

Заскрипели железные части механизма. Очень медленно решетка поднялась вверх, вырывая из песчаника длинные заостренные шипы. Едва только путь оказался свободен, Белган шагнул вперед и протянул Дисмаруму руку. Старик благодарно улыбнулся, весь лучась дружбой и теплом. Мастер одарил гостя ответной улыбкой, донельзя довольный, что смог услужить ему, и провел старика на центральный двор.

На краткий миг Белгану показалось, будто он краем глаза увидел какое‑ то движение. Неясные очертания чего‑ то неповоротливого. Мелькнули коготь и раздвоенное копыто. Но наваждение исчезло, оставив в воздухе едкий козлиный дух.

Учитель замедлил шаг, нахмурив брови. Сердце испуганно забилось в его груди. Что‑ то пошло не так, неправильно. Ноги его подкосились.

Но старик поравнялся с мастером и коснулся его посохом, чем доставил тому несказанное облегчение, сразу и навсегда прогнав все страхи.

Белган покачал головой, дивясь собственной глупости, и продолжил путь к башенкам и шпилям замка, игнорируя взрыв испуганного ржания, донесшийся из конюшни, когда они с гостем проходили мимо ее стены.

Вместо этого он погладил запястье старика.

– Добро пожаловать, Дисмарум. Добро пожаловать в Альказар.

 

ГЛАВА 10

 

Шел второй день похода. Джоак шагал позади носилок, на которых лежал Ричалд, сломавший при падении корабля ногу. Они замыкали цепочку, во главе которой шла Кесла. Следом за девушкой пристроился Хант, несший на руках Шишон. Следом – Сай‑ вен и Каст, закутанные с ног до головы в просторные плащи. Эта парочка, пересекая пустыню, выставила на поживу солнечным лучам лишь пальцы, которыми держались друг за дружку.

Прищурившись и прикрыв глаза рукой, Джоак посмотрел на небо. Солнце коснулось брюхом линии горизонта на западе. Хорошо бы до темноты подыскать место для лагеря, а это не так уж просто. Все путники распарились на солнце, обгорели и страдали от жажды.

Прошлой ночью Кесла вывела их к скальному островку посреди океана песка. Здесь можно было не опасаться нападения акул. Когда они начали обустраивать лагерь, девушка посоветовала особым образом натянуть остатки парусов, которые они прихватили с собой.

– Чтобы собрать ночную росу, – пояснила она.

Время доказало ее мудрость. К утру чашки и котелки, поставленные под приспущенным краем навесов, оказались заполнены пресной водой. Слишком мало, чтобы смыть пот и песок с усталых тел, но вполне достаточно, чтобы каждый мог напиться, соблюдая умеренность, и наполнить фляги в дорогу.

Но сейчас, на закате, Джоак уже израсходовал свой запас воды. Его губы потрескались, язык покрылся липкой слизью. Кесла показала ему, как при помощи камешка за щекой отсрочить жажду, увлажняя рот слюной, но юноша давно выплюнул его. Чудилось, что все суставы и поры тела заполнил песок. Глаза нестерпимо болели от яркого солнечного света, отраженного от склонов дюн. Казалось, они путешествуют не два дня, а, самое малое, два месяца. Даже во сне Джоак видел песок под бесконечными пустыми небесами.

Но юноша был не единственным, кто страдал от перехода по пустыне. Все его прожаренные на солнце спутники шагали понурив головы. Носильщикам Ричалда, качавшегося на одеяле между двумя жердями, приходилось тяжелее прочих. Принц‑ элв’ин использовал остатки магии, чтобы облегчить их ношу, но ослепительное солнце пустыни выпило силы из всех. Время от времени Ричалд позволял своим помощникам отдыхать и хромал по пустыне, опираясь на костыли. Тогда его высокомерное лицо искажала маска страдания. Однако надолго его не хватало, и принц возвращался на носилки.

– Джоак? – Хриплый шепот донесся из‑ под беспорядочной груды тряпок и обрывков парусины, скрывавших элв’ина.

Повернувшись, юноша сдвинул с лица повязку и посмотрел на Ричалда. Принц впервые раскрыл рот со дня крушения «Яростного орла».

– Слушаю, Ричалд.

Элв’ин приподнялся на локте.

– Мне стыдно.

– О чем ты?

– Я подвел всех вас.

– Каким образом? – Джоак приподнял бровь.

– Я не имел права терять «Яростного». Позор для всего моего рода.

Юноша вздохнул. Он знал эту боль. Живя в облаках, Ричалд не часто попадал в такие передряги, с какими они столкнулись за последние дни. Раздутые паруса его гордости опали под воздействием горького опыта.

Подойдя поближе, Джоак прикоснулся к запястью элв’ина. Принц попытался вырваться, но брат ведьмы крепко сжал пальцы, удерживая его руку.

– Ричалд, мне жаль, что твой корабль погиб. Правда жаль. Но ты провел нас под парусами через смертельно опасные поля вьюна‑ нарцисса, и теперь мы можем продолжать путешествие. Ты не опозорил ни своего имени, ни своего рода.

– Но «Яростный»…

– Это всего лишь дерево и парусина. Пока ты жив, ты можешь построить еще один корабль. Ты – истинный «Яростный».

Измученное лицо Ричалда немного смягчилось. Он посмотрел Джоаку в глаза, а потом накрыл его руку своей.

– Спасибо, – прошептал он и обессиленно откинулся на носилки.

Идущая впереди Кесла помахала им.

– Разобьем лагерь в следующей низине.

Джоак вздохнул с облегчением – какое счастье, что еще один долгий день закончен. Если верить Кесле, Альказара они достигнут не позднее чем к завтрашнему полдню.

Близость отдыха удвоила силы юноши, и он не пошел, а полетел вперед. Да и к остальным пришло второе дыхание. Они преодолели последний, очень крутой, подъем, двигаясь зигзагами, и остановились на гребне даже не дюны, а горного хребта из песка.

Солнце уже частично скрылось за горизонтом, тени удлинились, сгустились сумерки. Джоак, оказавшийся на вершине последним, пропустив вперед носилки, уставился на открывшуюся долину.

– Добрая Матушка!

Внизу раскинулась волшебная страна. Виднелись рощицы высоких, тонкоствольных деревьев, увенчанных шапкой перистых листьев. Несмотря на полутьму, уже охватившую большую часть низины, ошибиться было невозможно – там поблескивала водная гладь. Рядом с озером сверкали крошечные огоньки, освещая беспорядочно расставленные шатры. Завораживающий перебор струн далекого инструмента плыл в воздухе.

– Оазис Оу’шал, – торжественно произнесла Кесла, откидывая на спину капюшон.

Последние лучи заходящего солнца превратили ее рыжеватые локоны в червонное золото.

– Почему ты не сказала, что ведешь нас сюда? – слегка раздраженно спросил Каст.

У Джоака на языке вертелся тот же вопрос.

– Я не имела права. Запрещено говорить об оазисе, пока не окажешься там. Кочевые племена полагают, если упоминать название оазиса всуе, то боги нашей земли обидятся. И в наказание могут сбить вас с пути, а то и вообще увести воду в глубь песка. – Кесла посмотрела на них со смущенной улыбкой. – А вы бы не хотели, чтобы это случилось?

– Ни за какое золото морей! – ответил за всех Хант и быстро пошел вниз по склону.

Внезапно с земли поднялись четверо мужчин в масках. Цвет одежды позволял им оставаться незамеченными, слившись с россыпью мелких камней. Каждый держал в руках длинный кривой клинок.

Кесла вышла вперед, показывая пустые ладони.

– Наато о’ши рит, – негромко произнесла она, обращаясь к стражникам.

Глаза их предводителя расширились, когда он увидел девушку. Он торопливо откинул капюшон и снял маску.

– Кесла?

– Я рада вновь видеть тебя, Иннсу.

Предводитель стражников вложил саблю в ножны и взбежал по склону. Джоак внимательно рассмотрел его. Высокий широкоплечий юноша, смуглый, с глубоко посаженными черными глазами и маленькими, ровно подстриженными усами и бородкой. Головы все местные воины брили наголо.

Подбежав к Кесле, Иннсу подхватил девушку на руки и закружил ее.

– Мы следили за тобой.

– Следили за мной? – очутившись на земле, спросила Кесла, с трудом переводя дыхание после бурного приветствия.

– Шаман Партус здесь, в лагере. – Иннсу кивнул на стоящие в долине шатры. – Кости предупредили его об опасности, подстерегающей тебя в пустыне. И мы явились, чтобы встретить тебя. Я догадался, что ты придешь сюда, в Оу’шал.

– Ты меня хорошо знаешь. – Ее улыбка стала еще шире.

– А почему бы и нет? Сколько лет мы учились вместе? Я знал, что найду тебя у воды. – Когда Иннсу повернулся, Джоак заметил у него за левым ухом вытатуированное изображение кинжала – знак убийцы.

– А как мастер Белган? – спросила девушка.

– Волнуется, как всегда, – поднял глаза к небу молодой человек.

Кесла прыснула.

Джоак нахмурился – близкие дружеские отношения между бритым убийцей и девушкой с золотистыми волосами его слегка злили.

Будто уловив его чувства, Кесла оглянулась.

– Мы выдержали нелегкий переход, Иннсу, – сказала она. – Было бы неплохо всем помыться, перекусить и поспать. А поболтать мы можем и после.

– Само собой, – спокойно отозвался молодой человек и церемонно обратился к гостям: – Добро пожаловать в Оу’шал. Разделим нашу воду. – Слова его прозвучали без особой теплоты, просто как принятое приветствие.

После Иннсу бросил своим спутникам короткий приказ на языке пустынников. Один из них со всех ног кинулся вниз по склону, очевидно, чтобы предупредить о прибытии гостей.

– Пойдемте! – Кесла указала рукой на озеро и рощи. – Нам всем пришлось нелегко. Думаю, дальнейшая дорога тоже будет трудной. Но сегодня ночью мы почтим богов Пустошей и примем гостеприимство жителей Оу’шала без забот и тревог.

Вместе с Иннсу она зашагала вперед.

Джоак огляделся. Двое оставшихся воинов исчезли – по всей видимости, вернулись к обязанностям стражей долины.

А потом он ощутил на себе взгляд Кеслы. Ее фиолетовые глаза напоминали глубокие сумерки над озером, которое раскинулось внизу. Девушка замедлила шаг, чтобы оказаться рядом с Джоаком, тронула его за локоть и, наклонившись ближе, произнесла:

– Сегодня ночью мы будем в безопасности. Здесь бояться нечего.

Он кивнул, заметив внимательный взгляд Иннсу. Так пустынный орел изучает удирающего тушканчика.

Джоак ответил пристальным, немигающим взглядом. Они словно бросали друг другу молчаливый вызов.

Первым моргнул и отвел глаза убийца.

Кесла, по всей видимости, не обратила внимания на обмен взглядами и продолжала говорить:

– «Оу’шал» – пустынное слово. Оно означает «драгоценность песков».

– В самом деле драгоценность, – сказала Сай‑ вен, держась за руку Каста. – Как красиво!

Они спустились по склону и ступили в тень. Водоем в центре оазиса напоминал цветом синюю летнюю ночь. Он резко выделялся на фоне красноватых песков и зеленой растительности. После однообразного вида песчаных дюн и торчащих из них скальных обломков оазис казался невыносимо прекрасным и разноцветным.

Джоак шел под пологом высоких стройных деревьев и внимательно смотрел вокруг. Под узкими листьями он заметил плоды, напоминающие видом тыкву, только багряного оттенка.

– Плоды гре’неш, – проследила за его взглядом Кесла, – мякоть их очень сладкая и сочная. Из толченых семян мои соплеменники делают отличное пиво, а шаманы жуют семена целиком, чтобы отправиться в сонную пустыню.

– Отправиться в сонную пустыню? – навострил уши Джоак. – Что ты имеешь в виду?

– Это ритуал наших шаманов. Признаюсь честно, я никогда не могла понять, что там к чему.

Юноша разочарованно вздохнул. Расставшись с Флинтом и Мериком, он не знал, с кем посоветоваться по поводу своих сновидений. Истолковав неправильно один из снов, что едва не привело к роковым последствиям, Джоак склонялся к мнению, что дар его является скорее наказанием. В прошлом месяце он ощутил случайные вспышки магии, которая стремилась проникнуть в его сны, но старательно избегал их, словно незваных гостей.

– Ты спрашиваешь о сонной пустыне? – послышался голос из темноты. – Возможно, я смогу растолковать тебе кое‑ что, но не раньше, чем ты отдохнешь.

Тощая фигура предстала перед ними. Человек отличался невероятной худобой – кожа да кости. Он загорел под солнцем до цвета старой бронзы. И только глаза казались молодыми и яркими, едва ли не сверкающими в темноте сумерек.

– Шаман Партус! – воскликнула Кесла, бросаясь вперед, чтобы заключить старика в объятия.

А после представила Джоака.

– Что ж, – подытожил шаман. – У нас тут достаточно лекарей, чтобы помочь раненым. Хватит еды и питья, но для начала я хочу предложить вам смыть пот и песок с ваших ног.

– А также с волос, рта, ушей и задниц, – добавил Каст.

Его шутка вызвала улыбки окружающих.

– Не бойтесь, Оу’шал очистит не только ваши тела, но и души. Иннсу отведет мужчин к месту омовения, а Кесла – ребенка и женщину. А я в это время займусь ранеными в шатре знахарей. – Партус взмахнул рукой, и его соплеменники повели Ричалда вместе с другими элв’инами дальше по тропе.

Кесла подхватила на руки Шишон, которая во все глаза рассматривала новые места.

– Нам туда.

Сай‑ вен чмокнула Кеслу в щеку и пошла рядом с ней. Мужчины последовали за своим проводником в другую сторону.

Уходя, Джоак видел, что шаман с любопытством смотрит на него. В ответ на пристальный взгляд юноши Партус многозначительно кивнул. Губы шамана шевелились беззвучно, но Джоак ясно расслышал его слова, будто бы старик шептал прямо ему в ухо.

– Мы побеседуем, когда взойдет луна.

Все еще обдумывая услышанное, юноша добрался до берега. Солнце полностью скрылось, в небе одна задругой загорались звезды, отражавшиеся в глади вод. Джоак подивился размеру водоема. Очертания дальнего берега терялись во тьме. Это было скорее небольшое озеро.

Каст сбросил сапог и сунул ногу в воду.

– Здорово! Вода холодная!

– Оу’шал питается водой из подземных источников, – пояснил Иннсу, сложив руки на груди. – Они залегают глубоко под песком.

Кровавый наездник кивнул и стянул второй сапог. А потом быстро разделся. Джоак и Хант, не медля, сбросили пропитанную потом и пылью одежду. Каст разбежался и нырнул. Хант и Джоак последовали за ним. Их восторженные восклицания, должно быть, слышала вся пустыня.

Иннсу с каменным выражением лица по‑ прежнему стоял на берегу, скрестив руки.

Смыв с себя песок и грязь, троица продолжала плавать. Никому не хотелось покидать восхитительно прохладную воду. Но в конце концов убийца поманил их на берег. Выбравшись из озера, путешественники обнаружили чистую одежду – просторные балахоны пустынников.

– Ваше одеяние выстирают и высушат, – сказал Иннсу. – А теперь нам нужно поторопиться. Готовится небольшой пир.

Вскоре Джоак понял, что такое «небольшой» по меркам кочевников. На площадке, в окружении невысоких шатров, было расстелено широкое вышитое покрывало. По краям его лежали подушки для сидения, разукрашенные серебряной нитью. Но что привлекло внимание юноши больше всего, так это блюда и миски с плодами и жареным мясом да кувшины с элем. Его рот наполнился слюной. А густой аромат пряностей и пара, поднимавшийся от жаркого, едва не свалил с ног.

Сай‑ вен, Шишон и Кесла уже сидели, нетерпеливо ожидая остальных.

– Вот радость, что вы осчастливили нас появлением, – укоризненно улыбаясь, сказала мер’ай. – Кажется, у местных племен существует неписаный закон – мужчины начинают есть первыми.

Каст уселся на подушку рядом с подругой.

– Такой обычай меня устраивает.

За это он заработал тычок локтем под ребра и расхохотался. Джоак и Хант устроились на противоположной стороне покрывала.

– Я должен заступить на стражу, – поклонился Иннсу. – Желаю вам приятной трапезы.

– Спасибо, Иннсу, – улыбнулась ему Кесла.

Прежде чем уйти, убийца бросил взгляд на Джоака, а потом его лицо вновь превратилось в каменную непроницаемую маску. Прочие обитатели оазиса тоже удалились в шатры, оставив гостей наслаждаться едой без лишних глаз, хотя где‑ то неподалеку пара музыкантов продолжала оглашать ночь мягким перебором струн и звоном колокольчиков.

Кесла объяснила друзьям, как нужно управляться с пищей. Не полагалось никаких тарелок, ножей, вилок или ложек. Зато около каждой подушки лежало короткое копьецо – длиной с предплечье Джоака. Девушка показала, как с его помощью накалывать кусочки яств и отправлять в рот.

Но она не взяла пищу со своего копья, сказав Джоаку:

– Сперва ест мужчина.

Юноша улыбнулся и наколол кусочек обжигающе‑ горячего мяса.

– Жаркое из совы, – пояснила Кесла.

Джоак откусил, зажмурив глаза от удовольствия, когда под поджаристой корочкой обнаружилось нежное мясо. Он охнул, отведав сладковатого соуса. Никогда юноша не ел ничего вкуснее.

Остальные шумно выразили одобрение. После того как мужчины попробовали угощение, женщины взялись за еду вместе с ними. Ночь вступила в свои права, луна поднялась высоко в небо, смех и эль текли рекой, смывая остатки усталости и страданий. Джоак почти забыл, что сидит в сердце Южной Пустоши, одной из самых неприветливых земель Аласеи. Набив полный живот, он отложил копьецо и откинулся на подушки со стоном наслаждения.

– Еще? – поддразнила его Кесла.

– Еще одно проявление вашего гостеприимства, – покачал головой юноша, – и я лопну, как перезрелая тыква.

Спутники, похоже, разделяли его мнение. Сай‑ вен и Каст, обнявшись, отправились в предназначенную им палатку. Хант пошевелился, сказав:

– Думаю, пора уложить Шишон спать.

Малышка давно сопела, прижавшись к боку кровавого наездника. Он поднял ее одной рукой и встал. Шишон даже не пошевелилась. Слегка пошатываясь от выпитого эля, Хант двинулся к шатрам.

– Доброй ночи! – крикнула вслед Кесла.

Он помахал рукой, а потом скрылся под пологом. Повернувшись, Кесла отыскала взглядом Джоака. Они остались одни. Девушка застенчиво потупилась.

– Я рассказала шаману Партусу о кинжале из «ночного стекла». Завтра он пойдет вместе с нами в Альказар.

– Это хорошо, – пробормотал Джоак, неожиданно ощутив неловкость. Ноги не слушались его, но он все же встал. – Думаю, мне пора идти в свой шатер.

– Так быстро? – Кесла рассматривала носки своих сапог.

Сердце юноши забилось сильнее. Он переступил с ноги на ногу.

– Ну, вообще‑ то я… Не очень‑ то я хочу спать.

Она плавно поднялась.

– Говорят, после обильной еды полезна небольшая прогулка. Для улучшения пищеварения.

– Я тоже об этом слышал. А где здесь гуляют?

– Я тебе покажу. – Девушка посмотрела ему в глаза. Она пошла по тропинке между частыми стволами. – Ты должен кое‑ что увидеть.

– Куда мы идем? – догнал ее Джоак.

– Узнаешь.

Сохраняя молчание, они шли в тени деревьев. Мелкие нетопыри, отдыхавшие на ветвях, срывались в полет при их появлении. Но вскоре роща осталась позади, начался подъем по склону дюны. Ноги Джоака вязли в песке, а Кесла легко скользила по поверхности. Вернувшись, она протянула ему руку, чтобы помочь.

Ее ладонь жгла его пальцы, как раскаленные угли.

– Если будешь выворачивать ступни, чтобы наступать на внутреннюю часть, тебе не придется так сражаться песком.

Джоак последовал ее совету и увидел, что Кесла права. Но хотя юноша пошел увереннее, она не отняла руку. Он и не подумал возражать, даже подвинулся поближе. Джоак ощущал аромат воды Оу’шала в ее волосах, нежный запах кожи.

Ему показалось, что на гребень дюны они взобрались слишком быстро.

Залитая серебряным лунным светом бескрайняя пустыня расстилалась внизу.

– Как красиво! – восхитился он.

Девушка наклонилась к нему и указала вперед.

– Видишь скалу у горизонта, похожую на копье?

Джоак прищурился. Он видел вдали очертания одинокой горы, ее отвесные склоны, озаренные луной.

– Что это?

– Это – Альказар. Мой дом.

В ее голосе юноша уловил смятение. Глаза Кеслы наполнились слезами. Он обнял ее за плечи и привлек к себе, словно пытаясь защитить от чего‑ то.

Убийцы больше не было. Теперь перед ним стояла просто женщина.

 

Ричалд лежал на тонком одеяле. Песок под ним вдавился, в точности повторяя очертания тела. Лагерь давно затих, но сон не шел к принцу. Местный знахарь дал ему снадобье, смягчающее боль, но сломанная нога все еще давала о себе знать. Оставшиеся в живых члены его команды лежали кто где в просторном шатре, мирно спали и со свистом храпели.

Принц закрыл глаза. Он все еще чувствовал свой корабль, даже за десятки лиг. За всю жизнь он очень редко покидал его палубу. Потерять «Яростного орла» для него означало лишиться части самого себя, стать голым и уязвимым.

Вспомнив свои безрассудные слова, обращенные к Джоаку, элв’ин выругал сам себя: «Глупец! Принц крови не имеет права показывать слабость, унижаться перед кем бы то ни было, особенно перед полукровкой вроде Джоака».

Но сердце подсказывало ему, что он нуждался в поддержке молодого человека. Его язвительные, острые, но справедливые замечания вызывали уважение Ричалда. Он доказал свою принадлежность к королевскому роду не только во время этого перехода, но и раньше. Именно Джоак вынудил его собрать остатки сил, чтобы вести судно над полями вьюна‑ нарцисса. Если бы не Джоак, все погибло бы. Именно он придал Ричалду мужества, заставил вспомнить о гордости, использовать свое мастерство управления магией воздуха до последней капли.

Несмотря на то что потеря корабля оставалась в сердце элв’ина незаживающей раной, Ричалд наслаждался воспоминаниями о последнем полете: стремительные потоки ветра, треск парусины, пляска огней и даже боль, охватившая его, когда судно разломилось на куски. Никогда еще он не ощущал жизнь с такой полнотой. От него зависели все. Лишь мастерство принца‑ капитана противостояло смерти.

Слезы навернулись на глаза элв’ина. И этим опытом он обязан Джоаку.

Пошевелив сломанной ногой, Ричалд поморщился. Но страдания помогают сосредоточиться. Раненый, он оказался скорее обузой, чем помощью в путешествии по пустыне. Его намеревались оставить выздоравливать в Альказаре, в то время как другие продолжат путь и попытаются разрушить смертельные врата. Именно это мучило его – здесь крылась истинная причина, по которой элв’ин не мог заснуть нынче ночью. Он в долгу перед Джоаком. И сделает все, чтобы вернуть долг.

Но как? Чем он, такой беспомощный, может быть полезен?

Ричалд пристально всматривался в полог шатра. Если есть способ отдать долг Джоаку, он его отыщет.

– Клянусь кровью нашего рода, – с жаром пробормотал он.

Удовлетворившись прозвучавшей клятвой, принц осторожно, чтобы не потревожить больную ногу, перевернулся на бок. Теперь он мог заснуть.

 

Среди ночи Джоак проснулся с отчетливым ощущением, будто кто‑ то в темноте назвал его по имени. С бешено колотящимся сердцем юноша сел и огляделся. В маленькой палатке лежали пустые сумки, немного вещей. И больше ничего. Джоак отбросил одеяло и, в одном лишь исподнем, вскочил с тонкого тюфяка.

Прохладный ночной воздух пустыни заставил его вздрогнуть. Уши напряженно пытались уловить посторонние звуки.

Единственным шумом, который он услышал, был шелест ветвей, колышущихся под легким ночным ветерком. Но озноб не исчезал.

Откинув закрывающую вход занавесь, он выглянул наружу. Когда они прогуливались с Кеслой, были сумерки. Сейчас мрак сгустился.

Перед палаткой, среди деревьев Джоак различил смутную тень. Когда его глаза освоились в темноте, юноша понял, что это человек. Незнакомец призывно помахал рукой.

Глянув по сторонам, Джоак замешкался. Во всем оазисе не горело ни огонька. Но он знал, что стража обходит долину по кругу. Наверняка ни один злоумышленник не проберется сюда, минуя их посты.

Джоак закусил губу и вышел из палатки. Ночной ветер был еще холоднее, чем показалось вначале. Юноша обхватил голые плечи руками.

Там, впереди, человек ждал, не трогаясь с места.

Загнав страх как можно дальше, Джоак пошел к нему. Подойдя ближе, он различил лысую голову, бронзово‑ загорелую кожу и проницательные глаза, яркостью не уступавшие луне. Юноша узнал местного шамана.

– Шаман Партус? – уже увереннее спросил он.

– Джоак Моринстал. – Голос шамана шелестел, словно осыпающийся песок.

– Чем могу помочь вам? – нерешительно поинтересовался юноша. Он не сумел полностью преодолеть растерянность.

Партус не ответил. Просто махнул рукой, приглашая сесть рядом, и сам устроился на песке, скрестив ноги.

Джоаку показалось не вполне приличным возвышаться над пожилым человеком, и он опустился на землю, копируя позу шамана. Только тогда он заметил небольшую миску, стоящую у ног старика. В ней лежали орехи размером с ноготь большого пальца.

– Семена гре’неш, – объяснил Партус, проследив за его взглядом.

Юноша помнил, что говорила о них Кесла: если растолочь, то получается крепкий эль, а если жевать целиком, то зерна помогают шаманам, усиливая какие‑ то их тайные способности.

Подняв миску, Партус протянул ее Джоаку. Молодой человек взял одно из семян, второе досталось шаману.

– Ничего не понимаю, – пробормотал Джоак.

– Ты – шаман. Я это прочел в твоих глазах сразу же, как только ты появился в Оу’шале.

– У меня есть дар сновидения, – покачал головой юноша. – Но не больше. Какой я шаман?

– Сейчас проверим. – Глядя на Джоака сияющими глазами, шаман сунул в рот зерно и с громким хрустом раскусил.

Затем кивнул юноше, чтобы тот последовал его примеру.

Джоак замялся, но потом все же повторил жест шамана сунул зерно в рот и разгрыз. Горечь мгновенно разлилась по языку. Он сглотнул.

– Не пытайся сопротивляться, – сказал Партус сонным голосом, словно уносящимся куда‑ то вдаль.

Джоак уставился на него. Рот юноши наполнился слюной, но она никак не могла смыть горький вкус. Вцепившись в колени пальцами, он с трудом заставлял себя глотать. На какое‑ то мгновение горечь отступала, но потом возвращалась с новой силой.

Наклонившись, шаман выплюнул скорлупу на песок. Джоак сделал то же самое.

– Что дальше? – спросил он, поперхнувшись и закашлявшись. – Возможно…

Мир вокруг него неожиданно поплыл. Деревья и шатры, вода и небо… Все слилось в смутное пятно. Остался только бесконечный песок и одинокая фигура Партуса, сидящая напротив.

Джоак вытянул шею, глядя по сторонам. Сверху нависало пустое ночное небо – ни единой звезды, лишь бездонная пустота от горизонта до горизонта. Но темно не было. Юноше даже зажмуриться пришлось, чтобы не ослепнуть. Пески вокруг сияли тем же светом, что и глаза шамана.

Рассматривая удивительную местность, Джоак почувствовал свое родство с нею. Он уже видел эту пустыню. Прошлой ночью она приснилась ему. Утром юноша решил, что странный сон не что иное, как следствие усталости после трудного дневного перехода. И вот он опять здесь.

Партус плавно поднялся и протянул руку:

– Добро пожаловать! Ты пришел в сонную пустыню.

Джоак все еще с открытым от изумления ртом покорно взял старика за крепкую ладонь и позволил поднять себя.

– Где мы? Что такое сонная пустыня?

– Семя гре’неша освободило наши души из заточения в телах. А после этого они, не связанные с плотью, были увлечены стихийной магией земли в бесконечную сонную пустыню.

– Но я ничего не смыслю в магии земли.

– Я знаю, – кивнул Партус. – Но ты способен заклинать спящие вещи. Сюда тебя привлекла не магия земли, а магия самого сна.

Джоак нахмурился, посмотрел вокруг. Ни единого живого существа, ни даже дуновения ветерка. Но под покровом тишины он ощущал давление извне, будто бы нырнул глубоко в море, а некое огромное чудовище заинтересованно прикидывает – сгодится он на обед или нет? Юноша вновь обхватил себя, жалея, что не догадался надеть рубаху. Повернувшись к шаману, он спросил:

– Но где мы точно? Зачем ты привел меня сюда?

– Следуй за мной! – Партус одернул накидку на тощих плечах и быстро зашагал через ровную пустыню.

Джоак с трудом приноровился к его размашистому движению. На ходу юноша чувствовал, что с каждым шагом они преодолевали огромное расстояние.

– Куда ты меня ведешь?

– К сердцу сна… К Южной стене…

– Это правда безопасно? – поежился юноша.

– Пока ты рядом со мной. Старайся не заблудиться.

Удивленно поглядев на пустое небо и сияющие пески, Джоак подумал: где тут можно заблудиться?

– Прогулки в одиночку могут угрожать твоей душе. Часто инородные сны вторгаются сюда и вносят кошмары в сонную пустыню. Здесь чудовища обладают настоящей силой. Они могут убить или даже хуже.

– Хуже?

– Иногда, если ты соприкасаешься с чьим‑ либо сном, тебя может затянуть чужой разум. Если это случится, ты исчезнешь навеки.

Кишки Джоака скрутило в тугой узел. Он решил быть повнимательнее. Что это за движение за пределами видимости? Юноша принялся обшаривать взглядом окрестности.



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.