Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





Галина Дмитриевна Гончарова 8 страница



 

В оправдание можно сказать только то, что раньше она ничем таким не занималась. А принцип: 'хочешь сделать хорошо ‑ сделай сам' ей вдалбливался с детства.

 

Не‑ ет. Ее дело не стоять над душой. А приказать Эмме нанять еще десяток слуг. И контролировать.

 

Пункт третий.

 

Наладить обмен идеи‑ деньги с Хельке.

 

Но это в процессе наладки. Надо бы голубятню обновить. Сказать Эмме ‑ это в поместье, так что в ее ведении. Лиля чиркнула себе на бумажке про голубятню.

 

Что нужно еще?

 

Просмотреть бумаги поместья. Этим она сейчас займется.

 

Далее.

 

Кузнец и стеклодув обустраивают рабочие места. Как только ‑ так и будем думать над технологией.

 

Коптильня строится. Солеварня тоже.

 

Лиля попросила устроить их так, чтобы с моря видно не было. Мало ли что. Мало ли кто.

 

Но все же надо подумать, как их защищать.

 

Ну и знания.

 

Что можно еще внедрить здесь?

 

Крапива ‑ это хорошо. Но еще ценны грибы, орехи, что тут еще растет полезного?

 

Есть ли тут сахарный клен?

 

Хм‑ м... Лиля, а такой вопрос ‑ крестьяне намного дурее тебя? При управляющем ворюге и хапуге, они давно должны были местные ресурсы освоить.

 

Вот рыбалка, охота ‑ это графское. Тут им нельзя было. А то, что касается собирательства ‑ они еще тебе сто очков вперед дадут.

 

Надо крепить самооборону. Вот что важно. И сделать так, чтобы крестьяне не были сильно беззащитны.

 

Чуть позже поручить Лейсу ‑ пусть отберет пару десятков крестьянских парней и начинает гонять. Курс молодого бойца ‑ вещь полезная. За сколько в армии делают солдат из салаг? Порядка полугода? Надеюсь, это время у нас будет.

 

Вот.

 

Самое важное и страшное.

 

Время.

 

Оно идет. И близится визит супруга, который ей ни за каким чертом не нужен. А в связи с этим хорошо бы знать свои права‑ обязанности. Она тут на уровне табуретки ‑ или все‑ таки что‑ то может?

 

И Лиля с удвоенной энергией закопалась в бумаги.

 

Примерно часа через три ее усилия увенчались успехом.

 

Она нашла свой брачный контракт.

 

Оказывается, здесь это уже было возможно! Как замечательно!

 

Опуская все юридические термины средних веков, Лиля старалась выцепить суть. И результат ей нравился.

 

Договор заключался между графом Иртон (Джайс Иртон ‑ папаша нынешнего? Кажется, да... что‑ то такое теплится на дне сознания... ) и Августом Броклендом.

 

Лиля становилась графиней Иртон. И муж обязался почитать, уважать и любить ее. Взамен он получал нехилое приданное. Несколько кораблей, крупную сумму в золоте, долю в торговле.

 

Ребенок Лили становился законным графом Иртон ‑ только роди мальчика.

 

Август обязался завещать мелкому свои верфи и прочее имущество. С правом управления за собой, а в случае своей смерти ‑ за Джерисоном Иртоном. Угумс....

 

А ребенка‑ то нету. А если не будет ‑ приданное останется за графом, а остальное отойдет к кому Август скажет. Церкви, например. Или еще кому... а кому ‑ правда?

 

Такой насущный вопрос...

 

Пока у Лили нет ребенка ‑ где‑ то есть богатый наследник. А ведь если ребенок появится...

 

Надо выяснить этот вопрос у Тариса. Или уточнить у отца... только не в первом письме, однозначно.

 

Отдельно оговаривалось хорошее обращение с женой. И Лиля прямо‑ таки прониклась родственными чувствами к отцу.

 

Жену нельзя было бить, обижать и издеваться.

 

Хм‑ м... ну условие граф формально выполнил.

 

Ее никто не бил. Не издевался. Просто пренебрегал. Но неземная любовь в контракте и не значилась.

 

Живет она в родовом замке графа, а что замок в глуши, а управляющий вор ‑ это уже детали. Лиля‑ то всем была обеспечена. То есть отец о ней позаботился.

 

Мало того, Лиле полагалась доля из верфей. Да, с правом управления за ее супругом, но в случае смерти отца ей выделяются паи и капает денежка. Случись что ‑ голодной и холодной не останется. В монастырь всегда примут с таким приданным. Хотя туда Лиле хотелось меньше всего.

 

Одним словом, ты ‑ мне, я ‑ тебе.

 

Хочешь верфи ‑ позаботься о том, чтобы они достались ребенку моей крови. А племенная кобыла содержалась в достойных условиях.

 

Но кто же все‑ таки наследник, если Август умрет и умрет Лиля?

 

***

 

Из письма, которое осталось неизвестным широкой общественности.

 

Господин, должен сообщить вам, что корова жива и вполне благополучна. О потере ребенка даже не вспоминает. Супруг ожидается не раньше лета. Зато сюда прислали ее падчерицу. Жду ваших приказаний.

 

***

 

‑ Твари поганые!!!

 

Дарий Авермаль грохнул по столу кружкой. Дрянной эль выплеснулся через край ‑ и юноша невзначай промокнул его рукавом рубашки. Но даже не заметил такой мелочи.

 

‑ безбожники! Мерзавцы!

 

‑ Это точно, ‑ поддержал его Томми. ‑ Мальдонаины выродки! Сосут кровь честных людей...

 

‑ Наживаются на нас а мы все терпим и терпим...

 

‑ А они на золоте жрут, на золоте спят...

 

Разговор велся, как можно было догадаться, об эввирах. Дария они не устраивали по вполне понятной причине. Мерзавец‑ эввир общался с гадиной‑ графиней. И к тому же был возмутительно богат. А сам Дарий вынужден был даже на кабак просить деньги у отца. Который давал их с таким видом, словно одолжение делал. Вот ведь!

 

Неужели не ясно, что благородный молодой человек имеет право поразвлечься? А как это сделаешь без денег? Вино в кредит нигде не нальют... увы...

 

Да и шлюх тоже без денег не снимешь.

 

А как приятно прийти в кабак, кинуть на стол горсть золота и гулять всю ночь напролет...

 

Восхитительное ощущение своей силы, власти, всемогущества...

 

Отец его просто не понимал.

 

Да что он вообще понимает, этот старый пень?!

 

Бегает к этому гаду‑ эввиру что ни день. А когда Дарий пришел подзанять у того деньжат, подонок скроил постную рожу. Мол, я бы с удовольствием. Но все отдал господину барону. Может быть достопочтенный господин спросит у своего отца?

 

Ага, у него спросишь, как же!

 

Дарий вскипел, но только он настроился поучить вежливости мерзавца‑ эввира, как появилась охрана. Такие здоровущие лбы, что медведя в одиночку заломают. А негодяй Хельке, приторно улыбаясь, сообщил, что господин барон будет очень недоволен, если его наследник нанесет увечья бедному старику. Ведь Хельке в каком‑ то смысле работает на барона...

 

Ага, как же!

 

На эту Мальдонаину дочь он работает! Все знают!

 

И в то же время ‑ бабы просто пищат от восторга! У Томми подружка недавно попросила серьги с новой застежкой ‑ чтобы не потерять. А гаденыш столько за них ломит! И в долг не вверит. Мол, с него хозяева прибыль требуют, а не расписки. Поэтому ‑ платите, господа.

 

А отец Томми тоже не может понять нужды своего сына.

 

Девица и вильнула хвостом. Теперь вертится под купцом, который в два раза старше Томми и в три раза толще. Зато оплачивает ее услуги по полной программе.

 

Так что Томми тоже был обижен на эввиров.

 

А про Савла можно и не говорить. Отец парня хотел войти в долю с Хельке, так тот уперся. И не сдвинется. И из‑ за чего!? Да пустяк!

 

Савл как‑ то его сына плетью вытянул пару раз!

 

Вы же понимаете, что молодой человек спешил к девушке. И торопился. А этот щенок не успел вовремя выскочить из‑ под копыт. То есть он отскочил, но недостаточно проворно. Конь шарахнулся, напугался, едва не скинул седока... хорош был бы Савл на свидании по уши в грязи!

 

Конечно, пришлось проучить негодяя‑ эввиреныша. Ну и что?

 

Не сдох же!

 

И даже калекой не остался.... Кажется, пару дней провалялся в горячке ‑ и все зажило, как на собаке. А теперь Хельке из‑ за этого случая отказал отцу Савла. Впрямую не сказал, но все и так знают.

 

‑ Горел бы этот гад зеленым пламенем! ‑ пьяно рявкнул Томми.

 

Парни поддержали. Но потом Савл замотал головой.

 

‑ Вы что, ребята! Нельзя...

 

‑ Нам нельзя? Благородным? ‑ изумился Дарий.

 

Впрочем, добротно поротая задница тут же напомнила, что отец может и не одобрить. А если отец не одобрит ‑ будет весьма грустно. Он уже обещал выгнать сына из дома...

 

И ведь выгонит...

 

‑ Ребята, надо это как‑ то обставить, чтобы не попасться, ‑ прочитал его мысли Томми. ‑ Чтобы все знали, но никто нас там не видел.

 

‑ и сам эввир?

 

‑ А что ‑ эввир? Ему если что ‑ можно и рот заткнуть, ‑ ухмылка Савла сделалась хищной. ‑ или второй прорезать. Ножичком. Поперек горла.

 

Никто не слушал болтовню трех пьяных аристократов. Никто не обратил на них внимания. А зря. И сами они не обратили внимание на трактирщика, который подносил им вино, оберегая служанок. Потому что три пьяных идиота твердо решили выжить ювелира‑ эввира из города. И для начала планировали поджечь его мастерскую. а трактирщик.... кому важны эти плебеи? О наличии у плебеев ушей, мозгов и порядочности ни Дарий, ни его приятели не подозревали.

 

***

 

Следующим, кто навестил Лилю, был Тарис Брок.

 

‑ Ваше сиятельство, какое омерзительное злодейство!

 

Злодейство было раньше, сейчас речь о его последствиях, ‑ фыркнула Лиля. Но про себя, исключительно про себя. Внешне же она была сама невинность. Глазки к небу, личико бледное... картину беспомощной маргаритке изрядно портила куча бумаг на одеяле. Но Тарис благородно притворился, что их не замечает.

 

‑ Как вы себя чувствуете?

 

‑ Не слишком хорошо. Голова болит. И все тело тоже, ‑ честно призналась Лиля.

 

‑ Возможно отвара? Или послать служанку на кухню, пусть принесет покушать?

 

Лиля пресекла все это движением кисти.

 

‑ Мне надо с вами поговорить о покушении....

 

‑ Ваше сиятельство, я намерен рассказать все вашему отцу. И даже не уговаривайте меня поступить против совести!

 

Лиля опустила глазки.

 

‑ Что вы! Никогда! Напротив...

 

‑ что напротив, ваше сиятельство?

 

‑ я напишу ему еще одно письмо. И если вас не затруднит его передать тоже...

 

‑ Разумеется, госпожа графиня. Я все передам.

 

‑ И я прошу вас... сейчас я полностью полагаюсь на вашу честь.

 

Лиля разыгрывала этакую беззащитную ромашку. И Тарис купился.

 

‑ Ваше сиятельство, я могу дать вам клятву сохранить все в тайне....

 

‑ Тарис... я не могу взять у вас слово. Я не знаю, стоит ли рассказывать об этом отцу...

 

‑ О чем, госпожа графиня?

 

‑ Мой муж изменил мне. И убийца был послан, чтобы расчистить дорогу его любовнице... Если меня не станет, господин граф женится на ней...

 

Судя по лицу Тариса ‑ она все рассчитала идеально верно. Мягко говоря ‑ такое не приветствовалось.

 

‑ Госпожа графиня, убийца сознался?

 

‑ Да. И я хотела бы, чтобы вы и пастер Воплер его выслушали. Если понадобится ‑ записали его слова.

 

Тарис активно закивал. Он был согласен.

 

Но....

 

‑ Ваше сиятельство, ваш отец обязан узнать об этом.

 

‑ Тарис, это такой позор...

 

‑ Он не станет говорить об этом и разносить сплетни по свету. Вы же знаете. Но отец любит вас и позаботится, чтобы такого больше не было...

 

‑ Как? Как это можно вообще предотвратить? Я просто не вынесу этого кошмара!

 

Вообще рецепт был. Но женщина подозревала, что кастрировать графа ей не дадут.

 

Лиля играла откровенно не очень. Ну так и Тарис знал ее плохо. И Станиславский еще не родился. Так что мужчина если и не поверил до конца, то вид сделал.

 

‑ Ваше сиятельство, я сегодня же этим займусь...

 

‑ я прикажу вирманам...

 

‑ Вот кстати, вы им доверяете?

 

‑ У них нет любовницы, которая мечтает стать графиней Иртон.

 

Получилось коряво, но доходчиво.

 

‑ Ваше сиятельство, господин граф просто слепой, если мог променять вас на какую‑ то идиотку. Ему Альдонай послал такое счастье, а он....

 

Ага, и в таком количестве, что лошадь спотыкается, ‑ вздохнула про себя Лиля. Тарис все еще комплиментил, а она уже размышляла... наверное, пастер должен быть у себя? Или выискивать место для часовни? Или в библиотеке?

 

‑ я сейчас прикажу найти пастера ‑ и пригласить к нам.

 

‑ Ваше сиятельство, вы не только красивы, но и умны....

 

Тарис опять засыпал Лилю комплиментами. Женщина не сильно слушала, думая о своем.

 

‑ А лучше ‑ вы прикажите слугам. Кто‑ то есть за дверью?

 

‑ Да, какая‑ то служанка.

 

‑ вот и попросите ее. А сами помогите мне разобраться?

 

Пришедший пастер застал Лилю и Тариса, согнувшимися в три погибели над каким‑ то документом.

 

‑ Ваше сиятельство? Вы желали меня видеть?

 

‑ Да, пастер. Надеюсь, я не оторвала вас ни от чего важного?

 

‑ нет, ваше сиятельство. Я был в деревне. Мой храм прогорел, но пепелище еще слишком горячее, чтобы его расчищать.

 

‑ А когда?

 

‑ Полагаю, через день‑ другой. А пока я с вашего позволения, воспользовался библиотекой...

 

‑ Да, разумеется. Вы нашли там что‑ то интересное?

 

‑ У вас очень много божественных свитков. Я бы даже переписал кое‑ что для себя.

 

‑ Моя библиотека в вашем распоряжении. Готов ли список того, что нужно заказать?

 

‑ пока еще нет, ваше сиятельство.

 

‑ как приготовите ‑ отдайте уважаемому Тарису Броку. Он отвезет его в Альтвер, а оттуда пришлют, что нужно.

 

‑ как прикажете, ваше сиятельство.

 

‑ Разместили вас нормально?

 

‑ Да, ваше сиятельство. Ваша доброта не знает границ...

 

‑ Пастер, все мы в руках Альдоная. А он велит помогать людям.

 

Пастер сотворил знак Альдоная и принялся молиться.

 

Лиля и Тарис поддержали его. А по окончании молитвы перешли к делу.

 

Присмотрел ли пастер местечко под молельню в замке?

 

Пока еще нет?

 

Но он обязательно, сразу же...

 

Это хорошо и правильно. Но у них с уважаемым Броком есть и более насущные заботы. Не соблаговолит ли любезный пастер поговорить с убийцей и наставить его душу на пусть истинный? А то и признание зафиксировать?

 

Ходят тут, покушаются всякие...

 

Конечно, пастер был согласен. Даже два раза. А то ее сиятельство может и передумать на тему помощи неимущим.... Нет? Не передумает?

 

Ну так помогать ближнему все равно надо! Особенно если на ней графский браслет!

 

***

 

Лиля рассказывала Миранде сказку на ночь ‑ и думала, что привязывается к этой девочке. Просто привязывается. Тяжело жить в мире, где нет никого родного и близкого. Очень тяжело...

 

Только вот... Могут ли сойтись человек двадцать первого века и человек средних веков?

 

Лиля не знала.

 

Не сделает ли она из девочки 'белую ворону'?

 

И что будет тогда делать Мири?

 

Лиля вздохнула.

 

Делай, что должно и будь что будет.

Проснулась Лиля от того, что в носу нестерпимо чесалось. Еще бы!

 

Мири, проснувшись раньше, щекотала мачеху перышком, выдернутым из подушки.

 

Лиля не осталась в долгу и принялась щекотать мелкую. Так что утро началось с визга и смеха. Рука пока еще ныла, но уже намного меньше. Да и воспалительный процесс не сильно доставал. Температура точно спала.

 

На шум прибежала нянька ‑ и тут же получила подушкой. А Лиля подумала, что надо бы сделать малышке пращу. И рогатку.

 

Или пращи хватит? И надо ли ее делать? Стекла‑ то она собирается варить? И ставить... ой, не напасешься. Сама раз шесть окна в школе выносила... хотя поймали только один раз. А здесь стекло дорогое. Наверное, для начала сделаем ей детский лук. И пусть учится владеть оружием дальнего действия. Война не для женщин. Но защищать себя надо уметь.

 

Лиля выпроводила малявку и откинулась на подушки. Сегодня она еще отдыхает. Никуда не денешься, тело не казенное.

 

Бо‑ ольно...

 

Хотя сегодня было лучше, чем вчера. Намного.

 

Верная своей программе, Лиля с утра вызвала Лейса и выслушала отчет о ремонте стены и расчистке рва. Лейс не жаловался.

 

Хотя рабочих рук хотелось бы побольше.

 

Лиля обрадовала мужчину, что надо бы ему проехать по деревням и набрать себе еще десятка два парней. Чисто как новобранцев, как раз за зиму их можно подтянуть... зачем?

 

Ну так уважаемый Лейс понимает, что граф не может постоянно обходиться без такого воина.

 

А Иртон кто‑ то защищать должен, когда его отряд отсюда уедет. Почему не эта дружина?

 

Антрел согласился и отправился по своим делам.

 

Была еще и другая причина. Но о ней Лиля молчала.

 

Пока...

 

Вирмане.

 

До конца она‑ таки Лейфу Эриксону не доверяла. Как ни крути, как ни верти...

 

Не доверяла.

 

И как противовес ему станут солдаты Лейса и новобранцы.

 

Может у него и не будет мысли вырезать кого можно, а остальных продать в рабство. Может быть.

 

Но... доверяй, но проверяй. И контролируй. И вообще ‑ противовес умные люди изобрели.

 

Потом Лилю посетила Эмма, отрапортовала, что дом моется ‑ и была осчастливлена предложением нанять еще десяток слуг. А то тяжко, не гонять же каждый раз крестьянок? Проще не доводить дом до состояния свинарника.

 

Нанимать будем сама Эмма, так что она будет авторитетом. А кто не будет слушаться ‑ выгнать. Ну и отвечать она будет лично перед Лилей, если что не так.

 

Эмма кивнула и заметила, что она уже присмотрела пару человек на кухню и пяток в замок. И если госпожа графиня ей доверяет...

 

Госпожа полностью доверяла. В конце концов, кого строит генерал?

 

Полковников. А те подполов. И далее по рангам. Но никак генерал не станет строить солдат. Вот и не ломаем народу стереотипы.

 

Потом к графине попытался прорваться Дамис Рейс, но вирмане не пустили. И правильно. Не фиг тут шляться. Ладно еще, если бы по делу. А то осведомиться о самочувствии.

 

Лиля попросила служанку послать учителя к Эмме. И занялась бумагами поместья.

 

М‑ да...

 

Приход и расход капитально не сходились. И где граф набрал столько ворья на должности управляющих? Ей‑ ей, Лиле казалось, что последние лет десять (а может и поболее? ) порядочных людей на этом посту не бывало. Иртон жил практически на самообеспечении. Крестьяне отдавали почти половину всего, что наработали графу, плюс еще пахали на графских полях. Избытки продавались за бесценок на ярмарке. Но ей‑ ей, везти туда сельхозпродукцию просто не было смысла.

 

Перевозка была дорога и не оправдалась бы, даже если урожай продать в пять раз дороже нормы.

 

Но почему граф так запустил свой дом?

 

В принципе, Иртон же не помойка? Родовое поместье.

 

Лиля плохо себе представляла, как жили в средние века, но подозревала, что о своем доме заботились все.

 

А тут ‑ такое?

 

Странно....

 

Лиля чуть поломала голову, перекусила и принялась писать письмо отцу. Чтобы к моменту, когда заглянет Тарис Брок, все было готово. Вручить ему писульку ‑ и пусть отчаливает.

 

Лиля раза четыре соскоблила написанное и вконец озверела, пока получился более‑ менее приемлемый вариант.

 

Итак, письмо от запорожца... москвичу.

 

Любезный отец.

 

С прискорбием должна сообщить вам, что пока я выполняла свой долг по вынашиванию наследника, супруг мой завел недостойную связь с некоей Аделаидой Вельс.

 

Эта негодяйка, презрев все законы божеские и человеческие, подослала ко мне убийцу, от руки которого едва не погибли как я, так и дочь супруга моего, юная виконтесса Миранда Кэтрин Иртон. В результате покушения я была ранена. К счастью, в этот раз мне повезло.

 

Но подозреваю, что падение с лестницы, в результате которого я потеряла ребенка, также произошло не случайно. К сожалению, как ни пытаюсь, я не могу вспомнить тот миг ‑ память словно закрыта от меня пеленой боли. Присланный же супругом моим доктор пытался пустить мне кровь, что повлекло за собой усиление родовой горячки, и если бы не заботы верной моей Марты, я не пережила бы потери.

 

Вынуждена сообщить также, что управляющий, коего супруг мой назначил в Иртон, нагло обворовывал поместье, а будучи уличен в этом, попытался бежать и был загрызен волками.

 

Прошу Вас, отец, выразить мою искреннюю благодарность господину Броку, который оказывал мне всяческую поддержку и помощь. Он передаст вам также и признание убийцы. Что делать с этими бумагами ‑ воля ваша.

 

Надеюсь, что Ваше здоровье благополучно и у вас все хорошо. И прошу отписать мне, дабы я не волновалась. Я буду молиться, чтобы миновали нас зависть человеческая и жадность, кои толкают людей на самые страшные непрощаемые грехи.

 

Остаюсь искренне любящая вас,

 

Лилиан Элизабетта Мариэла Иртон, в девичестве Брокленд.

 

Лиля пробежала письмо глазами, довольно ухмыльнулась и запечатала. Поставила на свитке цифру '2'. Вот так. А на том поставим цифру '1'. И пусть Тарис отдаст оба. С комментариями. И признанием убийцы, записанным пастером.

 

И в дорожку, в дорожку... нечего тут рассиживаться!

 

Лиля закончила писать письмо, запечатала его обнаруженной у Эдора печаткой и довольно кивнула.

 

Вот так.

 

***

 

В обед забежала Мири.

 

Девочка активно носилась по замку, как понимала Лиля ‑ прячась от учителей. И заодно играя в прятки и салочки со своим новым другом. И плевать, что няньки что‑ то запрещают. Запретное интереснее вдвое!

 

Обедали вместе. Лиля ‑ куриным бульоном и кусочком сыра.

 

Мири лопала тушеное мясо с пряностями. Заедала сыром, а под конец уплела засахаренные фрукты. И слушала Лилю, которая рассказывала ей сказку. Но с прицелом на будущее.

 

Какую?

 

Ту самую. Волкова. Волшебник изумрудного города.

 

И приводила в пример девочку Элли, ее верного друга Тима, пса Тотошку... почему нет?

 

Пусть ребенок заведет себе домашнее животное. И воспитывает.

 

Пусть дружит с сыном пастера.

 

Пусть играет с детьми вирман.

 

Глядишь, на человека похожа будет. А не на средневековую феодалку. Результат ‑ он в зеркале виден был. И Лилю не радовал. Во всяком случае ‑ пока.

 

А, ладно.

 

Будем живы ‑ все поправим.

 

***

 

Лонс давно потерял счет и дням и ночам, бултыхаясь в трюме вонючего корабля. Отсутствие света, скудная еда, цепи... теперь никто не узнал бы в нем щеголеватого учителя юных принцесс.

 

От плохой пищи расстроился желудок, но в трюме и так воняло, что хоть топор вешай. Шатались зубы. Кружилась голова. Большую часть времени Лонс проводил в каком‑ то полузабытье. Кажется, иногда рядом с ним кто‑ то умирал. Тогда приходили работорговцы, ругались и вытаскивали мертвых.

 

А Лонс думал только об одном.

 

Анеля, Анеля, Анелюшка...

 

Солнышко, свет, радость... что они с тобой сделали?

 

Если мерзавец‑ шут рассказал все твоему отцу... или нет?

 

Лонс не знал. Но искренне переживал за жену.

 

Что будет с ним?

 

Что будет с ней?

 

Все в руках Альдоная...

 

А еще иногда ему виделся в полубреду королевский шут. И Лонс представлял, как смыкает руки на тощем горле мерзавца! Убить!

 

Не просто убить!

 

Медленно и мучительно!

 

Ничего... это у мертвых все закончено. А пока он жив ‑ у него будет возможность вырваться и отомстить! Он подождет, он терпеливый....

 

Лонс силой заставлял себя есть протухшую похлебку, пить воду, от которой несло тиной ‑ и мечтал о мести.

 

Два демона поддерживали его, не давая умереть. Хотя одного из них он искренне считал ангелом.

 

***

 

Анна Уэльстерская была очень занята. Она втирала в кожу благовонные масла, примеряла новые платья и белье, ругалась с камеристками, фрейлинами, мастерицами, портнихами, обувщиками, ювелирами... не ругалась она, только когда на горизонте появлялся королевский шут.

 

Его женщина боялась до безумия.

 

Она честно применяла снадобье старой ведьмы. Но отлично понимала ‑ пойди что‑ то не так ‑ и она обречена. Отец первый выдаст ее головой, как опозорившую честь семьи!

 

Ах, почему она не подождала?!

 

Почему связалась с Лонсом?

 

Хотя ответ был очевиден. Ей хотелось жить. А Лонс был рядом. Молодой, красивый, яркий... им так легко было увлечься! Что удивительного, что она увлеклась?

 

И наедине с собой Анелия даже признавала, что Лонс ей безумно нравился. Ей было хорошо с ним.

 

Но корона!

 

Власть, деньги, целое государство...

 

Шут... пронзительные глаза которого преследовали ее даже во сне.

 

Анелия знала ‑ у нее нет выбора. Или Ричард ‑ или смерть. И готовилась сражаться за себя.

 

Ей все время казалось, что она может быть лучше, изящнее, красивее... от двора были удалены все миловидные дамы. А те, которые остались, не привлекли бы и самого невзыскательного кавалера. На их фоне Анелия смотрелась настоящей мечтой.

 

Ей очень хотелось жить.

 

***

 

Граф Альтрес Лорт только ухмылялся, глядя на развернутую вокруг приезда посольства суету.

 

Он как раз не слишком надеялся на Анелию. Будь женщина умна ‑ она вела бы себя по‑ другому. Но ‑ дура она и есть дура. Да, по‑ бабски она еще ничего. Но дальше чем на два шага вперед не увидит. Не сможет.



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.