Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





ХРАМ ЧИСТОЙ ВОДЫ 8 страница



Шагая по тенистой улице, Рэй размышлял о том, что, как ни странно, единственный, в ком он уверен, – это кодзу. Дух был весьма предсказуем в своей непредсказуемости, а его советы, мнение о людях и событиях часто оказывались верными.

«Быть может, он и прав про Башню – и я тоже сейчас теряю время, – подумал заклинатель, переходя широкую дорогу, огибающую тысячелетние сады Варры. – Но бросаться сломя голову выполнять приказы пожирателя мыслей я не стану».

По широким аллеям, проложенным среди густых зарослей, неторопливо прогуливались жители города. Платья женщин яркими пятнами выделялись на фоне темной зелени. Круглые зонтики, разрисованные цветами и птицами, величественно плыли над головами прохожих. Вышагивали мужчины в праздничных шарданах, вежливо здороваясь со знакомыми, пробегали стайки веселых детей. Многие направлялись к храму, расположенному в центре садов. И никто не пялился на Рэя, не показывал пальцем украдкой, не спешил уступить дорогу и не кланялся подобострастно, бормоча: «Простите, господин заклинатель». Он стал одним из толпы.

Рэй вдруг поймал себя на ощущении, как странно идти среди людей, которые ничего не знают о грозящей им опасности и беспокоятся только о том, чтобы вовремя успеть в храм или занять лучшее место в церемонии любования хризантемами. Они не волновались ни об угрожающем городу вторжении, ни о противостоянии заклинателей, ни о коварстве духов. И если бы наместник вновь потребовал от Рэя ответа, он бы сказал то же самое – людей нельзя втягивать в войну магов.

Заклинатель пошел быстрее. Густые заросли поредели. Начались те самые тысячелетние сады, куда так любили приходить горожане. Неохватные корявые стволы гинканов поднимались на огромную высоту. У их корней расстилался ковер белых карликовых хризантем. Заклинатель чувствовал присутствие затаившейся жизни в древних деревьях, за ним следили тысячами глаз‑ листьев. Порывы ветра заставляли их подмигивать, жмуриться, закрываться, но тут же распахивать новые. Бесконечный калейдоскоп взглядов скользил по Рэю, наблюдая за каждым движением. Маленькие духи хризантем перешептывались, и невнятный гомон их голосов заглушал бесконечное шарканье подошв по дорожкам.

Странное, хоть и красивое место. Здесь можно было бродить часами, погружаясь в тишину, слыша, как мимо текут минуты.

Раньше, еще во время обучения в храме, Рэй приходил сюда не думать – как он сам называл это состояние. Садился, прислоняясь спиной к одному из теплых стволов, и погружался в пустоту без мыслей и чувств. Ощущал вздохи великанов, стоящих вокруг, и становился частью мира, недоступного для людей, лишенных его дара. Деревья смотрели сверху на крошечную человеческую фигуру, а их медленное дыхание касалось ее теплым ветром. Скольких заклинателей они видели и скольких еще увидят…

Рэй мотнул головой, прогоняя привычные покой и расслабленность, которые всегда накатывали на него в этом месте. Сейчас нужно быть предельно сосредоточенным.

Впереди показались ворота – два столба из черного дерева с резной перекладиной сверху. За ними виднелся храмовый комплекс – несколько приземистых зданий с покатыми крышами. Смыкаясь фасадами, они образовывали длинный прямоугольник с небольшой площадью в центре – там находилась огромная бронзовая чаша, над которой вился ароматный дымок. Возле нее толпились люди, втыкая в песок курительные палочки и бормоча вполголоса короткие просьбы к добрым духам‑ покровителям. Остальные посетители шли к центральному зданию, поднимались по трем ступеням на террасу и бросали монетки в деревянный ящик с решетчатым верхом – подношение храму. Звонили в небольшой колокол, висящий рядом, – привлекали внимание доброго духа, живущего здесь, и отпугивали злых. Громыхание денег о деревянную решетку и равномерный звон бронзы звучали с монотонным постоянством.

Рэй не пошел в ворота с основным потоком людей, а начал обходить здание, делая вид, будто любуется барельефами на стенах. Посмотреть здесь, действительно, было на что. Однако взгляд заклинателя равнодушно скользил по изображениям духов и магов. Его больше интересовала резная решетка, перегораживающая вход в маленький дворик. За ней находилось именно то, в чем так отчаянно нуждался заклинатель.

Колесница стояла на том же самом месте, где он видел ее в прошлый раз. Громоздкая конструкция с резными бортами, рядом столбиков, поддерживающих тяжелую крышу, и массивными колесами. Вся она была опутана разноцветными гирляндами, увешана амулетами и позванивающими ветряными колокольчиками.

Похоже, повозку использовали нечасто, исключительно во время торжественных церемоний, неторопливо объезжая здание и прилегающие территории. Рэй только покачал головой, критическим взглядом окинув все это великолепие. Но ни на что другое рассчитывать не приходилось.

Заклинатель размотал ткань на копье, перемахнул через низкую решетку, быстро подошел к повозке и коснулся борта наконечником. Ничего не произошло. Служителям храма не могло прийти в голову, что кому‑ то понадобится роскошная конструкция, годами стоящая во дворе.

Рэй ударил сильнее, тяжелый купол откинулся медленно и торжественно, а дверцы в одном из бортов распахнулись, открывая внутреннюю часть, обитую алым шелком.

– Убийственная роскошь, – пробормотал заклинатель, забираясь в повозку.

Сиденье, к счастью, оказалось удобным и обзор довольно хорошим. Теперь оставалось раскачать неповоротливую колымагу.

– Вперед, – приказал Рэй, и колесница неторопливо начала разворачиваться, цепляясь колесами за камни. Медленно поплыла к решетке, покачиваясь, словно корабль на волнах.

– Эй! – прозвучал вдруг удивленный возглас. – Куда?!

Рэй оглянулся. Сзади маячила длинная фигура в белом одеянии – служитель, случайно оказавшийся во дворе.

– Быстрей, – велел Рэй, и повозка начала разгоняться.

– Ты что делаешь? – продолжали восклицать сзади. – Это собственность храма!

Бывшая храмовая собственность врезалась в решетку, выбила ее и как ни в чем не бывало покатила по дорожке, набирая скорость. За спиной заклинателя повеяло горячим воздухом, земля колыхнулась, и две лапы, показавшиеся на поверхности, вцепились в колеса, удерживая колесницу. Неизвестный заклинатель, видимо от удивления, вызвал куатцу – существо, вообще‑ то не предназначенное для ловли угнанных повозок. Рэя мотануло по удобному сиденью, но он успел развернуться и ударил копьем когтистую лапу, не сильно, хотя и чувствительно. Колеса тут же отпустили, дух, недовольно ворча, убрался обратно под землю.

Освобожденная повозка, звеня амулетами и колокольчиками, погрохотала дальше. Позади зазвучали новые возмущенные вопли, к первой белой фигуре присоединилась вторая, и следующая формула сотрясла колесницу.

На этот раз никто не пытался вызвать духа, который смог бы задержать угонщика, воздействовали на саму магическую конструкцию. Они вдруг взбрыкнула, словно взбесившийся бык, и понеслась вперед, задевая за углы зданий и поднимая тучи пыли. Вылетела на площадь, распугав людей, ударилась о полуоткрытую створку ворот, которые не успели закрыть, и помчалась в глубину садов. Стаи духов брызнули во все стороны, испуганно вереща.

Заклинатель, сам того не желая, оказал беглецу услугу. Колесница обрела недостающую ей скорость, оставалось перехватить управление.

Длинная формула кусками вспыхивала перед глазами Рэя, в то время как впереди угрожающе маячил особенно обширный ствол гинкана. Он приближался гораздо быстрее, чем Рэй успевал составлять все части заклинания. Можно было махнуть рукой на тонкости магических воздействий и несколькими ударами копья вернуть колесницу в прежнее неторопливо‑ безопасное состояние. Но заклинатель продолжал вбивать формулу подчинения в одичавшую колесницу.

Дерево было уже совсем близко, при желании можно разглядеть все складки на коре и вереницу муравьев, деловито бегущих по ней. Рэй сжал зубы, предчувствуя скорое столкновение. Не глядя швырнул последний фрагмент… И повозка остановилась, довольно чувствительно приложившись передним бортом о ствол. Дернулась, застыла. Сверху посыпался мелкий древесный мусор.

Рэй шумно выдохнул, оборвал несколько амулетов, болтающихся перед носом, откинулся на спинку сиденья и позвал:

– Ярудо.

Дух разбитого очага появился мгновенно, уцепился за борт и воскликнул с восторгом:

– Ого! Вот это хлам! И едет!

– Сбей заклинателей со следа.

Мальчишка оглянулся, оценивая ущерб, причиненный зарослям хризантем, по которым пронеслась колесница.

– Да ты тут целый овраг пропахал.

– Вот и займись.

– Зачем ты днем в храм полез? Ночью бы никто не заметил, – заявил тот со знанием дела.

Рэй не стал говорить, что ночью храм закрывают, колесницу уводят в хранилище, и туда так просто не проберешься.

– Почему ты думаешь, что они отправят за тобой погоню? Может, им эта колымага даром не нужна? И как ты собираешься…

– Ярудо, закрой мой след, – терпеливо повторил заклинатель, предполагая, что эти рассуждения могут затянуться надолго.

– Ладно, – отозвался мальчишка покладисто и побежал в сторону храма.

Рэй выбрался из колесницы, еще раз окинул взглядом украденный артефакт и принялся сдирать с него ленты, гирлянды и амулеты. Расправившись с украшениями, он постарался сколоть с деревянных бортов особо вычурные резные фигурки.

За этим занятием его застал запыхавшийся дух.

– Сделал. – Ярудо появился рядом, согнулся пополам, упираясь ладонями в колени и пытаясь отдышаться. Словно действительно был человеком и бегал без остановки до храма и обратно. – Теперь пусть посуетятся – ничего не найдут.

– Спасибо, – ответил Рэй, срезая последнюю завитушку.

– Ух ты. – Тот заметил гору декоративного мусора и тут же, забыв об усталости, запустил в нее руки. – А это что? Можно взять что‑ нибудь?

– Забирай хоть все.

Ярудо не медля принялся распихивать найденные сокровища по карманам, и заклинатель снова удивился, насколько дух своими повадками похож на обычного мальчишку. Впрочем, он и был им когда‑ то.

– Ты в Арошиму едешь? – спросил хранитель разбитого очага, намотав на шею цветочную гирлянду, не подозревая о размышлениях Рэя. – Я с тобой. Только чтобы этого рядом не было.

Под «этим» несомненно имелся в виду кодзу, которого ярудо боялся до дрожи.

Рэй прекрасно понимал, почему он так страшится пожирателя мыслей – у потусторонних существ была особая сложная иерархия, где сильный дух мог убить или подчинить себе более слабого. Равные предпочитали не связываться друг с другом, но способны сражаться, если их заставить – этим часто и занимались заклинатели.

– Не волнуйся. Не будет.

– Отлично, – пробормотал мальчишка и, звеня амулетами, первым полез в колесницу.

 

Дорога до Арошимы заняла почти двое суток. Рэй гнал церемониальную повозку без остановок, выжимая из нее все силы. Ярудо, предвкушавший неторопливую поездку с полным набором приключений – нечто вроде путешествия в Агосиму, – всячески выражал недовольство. Дулся, бухтел и требовал осмотра достопримечательностей. Заклинатель понимал его – за свою короткую жизнь мальчишка не видел ничего, кроме деревни, в которой родился и умер. Но время уходило слишком быстро, и тратить его на познавательные прогулки было нельзя.

Колесница пронеслась по провинции Такати. Маленький спутник не успел полюбоваться озерами, окруженными зелеными холмами. Рэй слышал, что на берегу одного из них стоят алые тории, отражающиеся в воде. Эти ворота символизировали путь в мир духов и говорили, что прежде заклинатели, да и простые люди, могли легко попасть в него – просто пройдя под ними. Но теперь магия ушла, и в настоящие дни они считались всего лишь украшением, пусть величественным, но лишенным того, для чего были созданы.

– Посмотрим на них в следующий раз, – обещал Рэй себе и ярудо, хотя не был уверен – наступит ли этот раз когда‑ нибудь.

– Ага, как же, – недовольно пробурчал тот, пытаясь разглядеть что‑ нибудь в проносящихся мимо островках зелени, за которыми поблескивали пятна воды.

– Можешь посмотреть сам.

– Нет, – решительно мотнул головой мальчишка, и Рэй понял, что тот боится оставаться один. Насиделся в одиночестве, привязанный к сгоревшей деревне.

– Я тоже никогда не видел священных ворот, – сказал заклинатель, заставляя колесницу свернуть на едва видимую тропу, теряющуюся в роще. – Но Гризли рассказывал… Он из Росы, а эта провинция находится на берегу моря. Там стоят самые большие тории в стране. Они так далеко от берега, что только во время отлива вода открывает их основание. Говорят, если успеешь в эти несколько минут дойти до них и бросить снизу монету на одну из перекладин – духи принесут удачу на целый год. Ну и когда вода возвращается – очень красиво. Особенно если смотреть с суши. Одна алая арка на фоне неба, другая – отражается в море.

Ярудо с интересом выслушал рассказ и с досадой покачал головой в недоумении:

– Почему твой Древний не мог поселиться в таком интересном месте? Зачем его понесло в Арошиму? И вообще, если он такой таинственный и могущественный, почему не выбрал провинцию подальше – Суро или Андо?

– Спрошу у него, когда найду.

– Если он вообще захочет говорить с тобой.

Это было справедливое замечание.

 

Ранним утром третьего дня Рэй въехал в Арошиму. Это был клочок земли между двумя гигантами – Такати и Реласой. Обе провинции претендовали на него до тех пор, пока прадед нынешней правительницы императорским указом не забрал спорную территорию. Так что теперь фактически она принадлежала Варре.

Полноводная Хоши беззвучно омывала невысокие холмы. Ниже по течению река громко шумела на перекатах, но в том месте, где ехал Рэй, она была широкой и медлительной. По глубокой зеленой воде скользили длинные лодки. Ловко орудуя шестами, перевозчики доставляли людей с одного берега на другой.

Бешеная гонка закончилась. Заклинатель остановил колесницу в глубине зарослей, скрывших повозку, разложил на коленях карту, которую позаимствовал у наместника, и принялся изучать ее под аккомпанемент звона амулетов ярудо, заглядывавшего через плечо.

– Ух, сколько здесь храмов!

– Десять. Золотой и Серебряные павильоны, храм Тысячи циновок, храм Белого облака, Восьми холмов, Восточный храм, там самая высокая башня во всей Аканэ… – начал перечислять Рэй, но дух, ерзая от нетерпения, перебил его:

– Думаешь, заклинатель, тот самый, кто, как вы говорили, незаконно вселяет духов в людей, вот так просто сидит в одном из них?

Рэй давно привык, что мальчишка, постоянно крутящийся рядом, в курсе абсолютно всех его дел и разговоров, поэтому не удивился вопросу.

– Нет, я так не думаю.

– Тогда как ты будешь его искать?

– Спрошу.

– И кто может знать, где он скрывается?

– Надеюсь, они захотят со мной разговаривать.

Заклинатель свернул карту и, больше не отвечая на вопросы изнывающего от любопытства ярудо, заставил колесницу неторопливо двинуться вперед. Она медленно взбиралась на холм по незаметной тропинке. Ей не требовалась ровная дорога, поэтому камни и колючие заросли, опутывающие землю, не прерывали путь.

Подъехав на достаточное расстояние, Рэй остановил колесницу, выбрался наружу и велел ярудо:

– Останься здесь, присмотри за повозкой. Нам еще обратно возвращаться.

– Нет, я пойду с тобой. А этой ничего не сделается. Сделаю так, чтобы ее все по десятому кругу обходили.

Спорить с духом было бессмысленно, заклинатель молча кивнул в сторону прерывистой тропинки, протоптанной какими‑ то животными, и пошел вперед.

Стволы бамбука толщиной с человеческое туловище возносились вверх на огромную высоту. Серебристо‑ зеленые, гладкие, словно отполированные, они были абсолютно одинаковыми. У их подножий не росло ничего – ни травы, ни кустов, и только ровный слой серых, почти истлевших листьев укрывал землю.

Никогда в жизни Рэй не видел подобного. И не слышал столько оттенков тишины – умиротворение сменялось молчаливой радостью теплого солнечного утра, безмолвным удивлением от появления человека, который шел не по широким, огороженным дорожкам, а петлял между гигантских побегов. Даже голоса птиц звучали приглушенно, веселые трели доносились как будто из другого мира.

Очень хотелось постучать по одному из стволов, Рэй даже представлял звук, которым тот должен был откликнуться, звонкий и в то же время гулкий, словно пустой сосуд. Но прикасаться к деревьям было нельзя.

– Куда мы идем? – тихо спросил ярудо.

Заклинатель не ответил и предостерегающе поднял руку, призывая к молчанию. Мальчишка хотел сказать еще что‑ то, но передумал – за рядами живых колонн мелькнула тонкая, длинная серо‑ зеленая фигура. Потом показалась еще одна и тут же спряталась.

Стражи бамбукового леса следили за незнакомцами, неожиданно появившимися в их владениях.

– Это с ними ты хотел говорить? – прошептал маленький дух.

– Да.

– Я, пожалуй, правда у колесницы подожду, – решил тот, увидев, как совсем близко шевельнулась гигантская тень, ростом почти с дерево.

– Не бойся, – усмехнулся Рэй, – они причиняют вред только тем, кто нарушает покой священной рощи шумом.

Ярудо, быстро сдернув с шеи позванивающий амулет, сунул его в карман. А заклинатель сделал еще несколько шагов вперед и остановился. Тишина приобрела напряженный оттенок. Прошло несколько долгих минут, и между деревьями вновь задвигались зеленые тени. Духи бамбука выглядели так же, как растения, охраняемые ими. Длинные тела, вершины которых терялись в вышине над головой. Не разглядеть ни лиц, ни голов, если они действительно у них были.

– Прошу прощения, что потревожил ваш покой, – очень тихо и очень вежливо произнес Рэй, – но вы единственные, к кому я могу обратиться.

Недовольная тишина сменилась выжидательной – его услышали и желали продолжения.

– Я ищу заклинателя по имени «кодай». Древний. Вы знаете о нем?

Духи молчали. Говорить они не умели, но свои мысли выражали весьма четко – меняя наполнение безмолвия, окружавшего их. Теперь оно стало выразительно‑ многозначным. Они знали об этом человеке.

– Вы можете сказать, где его искать?

Легкое волнение смяло беззвучие леса.

– Ты понимаешь, что они говорят? – прошептал ярудо.

– Да, – так же тихо ответил Рэй и снова обратился к величественным существам: – Где он живет?

Мальчишка застыл от любопытства, дожидаясь, как лишенные дара речи объяснят, куда идти. Несколько мгновений вибрирующей тишины, которая буквально взрывалась негодованием, мрачным повелением, растерянностью, нежеланием, глухим недовольством, а затем растеклась неохотным согласием, и один из хранителей леса Арошимы медленно двинулся вперед, скользя от одного ствола к другому.

Рэй поспешил за ним, понимая, что ему показывают дорогу.

– Почему они решили тебе помогать? – недоумевал ярудо, торопливо шагая рядом с заклинателем.

– Немного вежливости, и духи к тебе потянутся.

– Я и сам дух, – недовольно засопел тот, – другие мне не нужны.

– К людям это тоже относится.

Стволы раздвинулись, между ними неожиданно появилась тропинка. Только что ее не было, и вот уже вынырнула под ноги, петляя между стволов. Дух бамбука постоял на ней, а затем исчез – видимо, это означало приглашение идти здесь.

– Как ты догадался, что тот, кого ты искал, живет тут? – спросил ярудо.

– Этот лес – самый старый в провинции. Старше всех ее храмов. Где же еще скрываться магу с именем Древний.

Они спускались с пологого холма. Повеяло прохладой. Впереди между толстых кольчатых стволов показалось озеро. В его центре на крошечном островке стояла маленькое святилище. Одноэтажный домик с красной покатой крышей и широкой террасой из черного дерева.

– Хороший храм. Нравится, – сказал ярудо довольно с таким видом, словно ему только что предложили поселиться здесь. – Как он называется?

– Не знаю. Его нет на карте. Думаю, вообще никто не знает о его существовании.

– А почему у меня нет своего храма? – заныл вдруг мальчишка, с завистью рассматривая сооружение. – Даже маленького? Или хотя бы алтаря? И почему меня никто ни о чем не просит?

Рэй хотел сказать, что алтари возводят добрым сущностям, а заманивающим путников в развалины и пугающим их до смерти ничего подобного не полагается. Но ярудо выглядел слишком расстроенным, чтобы слышать правду.

– Я тебя все время о чем‑ нибудь прошу.

– Это не то! Ты заклинатель. Тебе положено.

Он недовольно засопел, но больше ни о чем спрашивать не стал.

Деревья расступились, озеро приблизилось, и Рэй увидел, что храм заброшен. Причем не один год. Двери, виднеющиеся в глубине террасы, были перекошены, перила сломаны, один из столбов, поддерживающих крышу, сгнил, на черепицу нанесло листьев, и кое‑ где на скатах зеленели небольшие кусты.

– Похоже, здесь никого нет, – сказал ярудо, забыв о своем недовольстве. – И довольно давно.

Рэй подумал, что ему надо было сразу насторожиться, как только мальчишка выразил свое восхищение. Действительно, какой еще дом мог привлечь духа заброшенного жилища – только покинутый.

– Может, бамбук тебя обманул, привел не туда. Или этот Древний вообще умер и сам стал ярудо.

– Обладатели дара такой силы духами разбитого очага не становятся.

Рэй подошел к озеру. Опрокинутая зеленая стена ровных, уходящих в небо стволов отражалась в неподвижной воде вместе с кромкой берега и зданием.

Глядя на абсолютно гладкую поверхность, заклинатель понял вдруг, что храм в ней выглядит новым, блестящая черепица сияет алой краской, золотистое дерево стен излучает теплый, мягкий свет, от террасы до берега переброшен узкий горбатый мостик. На его перилах висят ветряные колокольчики, их тонкие металлические трубочки покачиваются едва заметно, и сквозь выжидающую тишину леса доносится их нежный перезвон. Обман зрения или игра чересчур разыгравшегося воображения… Рэй перевел взгляд на заброшенный храм – с тем не произошло никаких изменений. Снова посмотрел в озеро и увидел, как отодвинулась легкая дверь, и в темном проеме появилась светлая фигура. Рэй быстро покосился на реальное здание, но там ничего не происходило. Опять в ошеломлении уставился в воду: навстречу гостям по изогнутому мостику шел человек в простой одежде крестьянина – льняных штанах и просторной курте, распахнутой на груди.

Лица его было не разглядеть, а светло‑ желтые волосы со странным зеленоватым отливом ярким пятном плыли в глубине воды. Мужчина остановился. Его пристальный взор из озера устремился на Рэя, и тот почувствовал себя так, словно ему в лицо швырнули горсть углей.

Мир сдвинулся, покачнулся, перевернулся один раз, второй… рядом негромко испуганно вскрикнул ярудо, перед глазами заклинателя мелькнула зеленая полоса леса, золотистая стена… Рэй выхватил из петли за спиной копье, и, как только прикоснулся к белому древку, кружение прекратилось. Он стоял на мосту, держа яри, дух разбитого очага цеплялся за его рукав и изумленно мотал головой, пытаясь прийти в себя, а впереди в нескольких шагах опирался о перила тот самый человек со светлыми волосами.

И теперь Рэй мог разглядеть его лицо.

Широко расставленные серые глаза казались на загорелом лице прозрачными, как вода. Чуть коротковатый нос, высокие скулы, острый подбородок. Мужчина был из Синоры – родной провинции самого Рэя. И тот сам не знал, что изумляет его больше – отраженная реальность озера или что маг, создавший ее, оказался земляком.

– Ну, так и будем друг на друга глазеть? – насмешливо произнес незнакомец низким, чуть хрипловатым голосом, звучащим странно, как будто двоясь – отражаясь от невидимой преграды и возвращаясь с опозданием.

Рэй моргнул, крепче сжал копье, но вокруг ничего не изменилось, и храм за спиной собеседника оставался таким же новым, сияющим, излучающим покой и умиротворение.

– Как ты сюда попал?

– Бамбуковые стражи показали дорогу.

– Вот мерзавцы, – к удивлению гостя добродушно проворчал синорец. – Говорил, чтоб никого ко мне не водили.

– Вы умеете договариваться с духами?

– Ты тоже, как я погляжу. – Он кивнул на ярудо, угрюмо поглядывающего на мага из‑ за спины Рэя.

– Вы Древний?

Не отвечая, тот несколько секунд прожигал визитера своим пылающим взглядом, отвернулся и указал в сторону дома:

– Ладно, раз добрался, идем побеседуем.

Хозяин храма пропустил Рэя и неторопливо пошел сзади. Но не успел юноша пройти нескольких шагов, как ярудо повис на его руке.

– Стой!

Заклинатель остановился. Мальчишка прыгнул вперед, присел на корточки, протянул руку, коснулся досок, и его ладонь неожиданно провалилась сквозь них. Стала видна широкая дыра в настиле, до этого тщательно замаскированная формулой или искусным отражением. Дух разбитого очага очень чутко улавливал эманации разрушения, и в этот раз нюх не обманул его.

Рэй оглянулся на мужчину, с интересом наблюдающего за ними.

– Может, пойдете первым?

Хозяин усмехнулся, видно посчитав испытание законченным. Ярудо поспешно освободил ему дорогу, прижавшись к перилам моста, и снова уцепился за рукав Рэя.

– Зачем он это сделал? Мы же могли провалиться в дыру. – Дух враждебно уставился в спину Древнего, который прошел по настилу, вновь ставшему цельным.

– Это проверка. Ему интересно, ты действительно помогаешь мне или просто болтаешься рядом.

– А если бы с тобой шел кодзу? – Мальчишка был так рассержен, что легко произнес имя сущности, гораздо старшей его по иерархии. – Устроил бы нападение манмо? Может, он уже сошел с ума от старости?

Они благополучно миновали опасную зону и приблизились к храму. Тишина здесь была наполнена покоем, в воздухе серебристыми стремительными молниями носились стрекозы, на коньке крыши сидел воробей – сузумэ – и смотрел на гостя внимательным черным глазом.

«Кодай» вошел на террасу, опустился на циновку и указал Рэю место напротив. Ярудо остался снаружи, сел на перила моста, делая вид, что любуется противоположным берегом, но на самом деле внимательно поглядывал на синорца, видимо ожидая от него еще какой‑ нибудь каверзы.

– Я бы на твоем месте не надеялся все время на помощь духов, – сказал мужчина, глядя, как гость укладывает копье подле себя.

– Я не надеюсь, – ответил Рэй, рассчитывавший на несколько иное начало беседы.

– Ты ничего не сможешь с этим сделать. Привыкнешь, что ярудо оттолкнет от края пропасти, подскажет нужное дерево для оружия, красивая земная сирена предупредит об опасности или скрасит досуг. Перестанешь полагаться только на себя, и чутье заклинателя притупится…

Он замолчал, потому что дверь, ведущая внутрь храма, отворилась почти бесшумно и на террасу вышла высокая девушка в зеленом одеянии. Ее длинные, мягко светящиеся серебром волосы струились до земли, стекали на пол и тянулись за красавицей бесконечным шелестящим потоком.

Сайна, та самая земная сирена, подошла к заклинателям, улыбнулась гостю, которого уже ничего не удивляло, аккуратно босой ступней отодвинула в сторону копье и поставила на освободившееся место поднос с чайником и чашками. Выпрямилась, грациозно развернулась и уплыла обратно в дом. Следом за духом, словно живые, утекли волосы.

– Значит, мне не нужно надеяться на помощь… – сказал Рэй после непродолжительной паузы. – А как у вас, от общения с сайной чутье заклинателя не притупилось?

Синорец рассмеялся, его прозрачные глаза прищурились, и в них засверкали яркие искры.

– Я, в отличие от тебя, не болтаюсь по миру на краденой колеснице, в компании бездомного духа разбитого очага, и у меня, в отличие от тебя, не болтается за спиной паутина кодзу.

Рэй невольно повел плечом, подумав, что это единственный пока заклинатель, который почуял его связь с пожирателем мыслей. И спросил о первой части наблюдения:

– Про колесницу откуда знаете?

– Бамбуковые духи рассказали.

– А что она краденая?

– Обычно служители не выезжают на церемониальных повозках за территорию храма, – ухмыльнулся он и добавил задумчиво: – Во всяком случае, в мое время не выезжали.

– Вы вселили в наместника Югоры, господина Акено, хранителя – дракона? – задал Рэй вопрос, который интересовал его больше всего.

– Да, помню одного ребенка. Наместником он тогда не был, – уточнил заклинатель, разливая по чашкам ароматный чай.

Рэй прикинул мысленно, сколько лет ему может быть, ведь когда он осуществлял это действо – был магически уже очень силен и опытен. Выглядел «кодай» лет на тридцать пять. Но спрашивать о его истинном возрасте юноша не стал.

– А тебя как зовут?

– Рэй.

– Чрезвычайно рад знакомству, – произнес синорец с веселой иронией. – Зачем же ты, Рэй, пожаловал ко мне?

– Я был в Агосиме…

И заклинатель по десятому разу принялся рассказывать о своем путешествии в далекую провинцию, о магах Румунга, своих опасениях, угрозе, становящейся реальной, предупреждении Сагюнаро, пассивности и недоверии ордена…

Долгий рассказ сопровождался лишь позвякиванием колокольчиков, легкими, едва слышными шагами внутри дома и громким топаньем ярудо, прыгавшего по доскам моста.

Наконец Рэй закончил. Древний помолчал, задумчиво потер лоб над бровью, где виднелся небольшой прерывистый шрам.

– Что я могу тебе сказать… Первое, твой друг мог бы еще долго существовать в состоянии получеловека‑ полудуха. Нашел бы себе тихий уединенный храм вроде этого – и жил спокойно. Но наши заклинатели слишком боятся всего, что выше их понимания, и пытаются уничтожить курицу до того, как она снесла яйца, вдруг из одного вылупится гаюрн. – Он криво улыбнулся и рассеянно посмотрел на ярудо, начавшего раскачиваться на перилах. – Второе, они бы убили твоего друга, если бы нашли. А маги Румунга заставят убивать – его, и он очень быстро потеряет человеческую сущность… если еще не потерял.



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.