|
|||
ХРАМ ЧИСТОЙ ВОДЫ 7 страница– Ты уверен, что ко мне? – спросил его Рэй. В ответ дух бросил ему в руки какой‑ то грязный обрывок и с недовольным гудением растаял в воздухе. Заклинатель развернул послание, которое при ближайшем рассмотрении оказалось чем‑ то вроде куска окровавленной тряпки. Неприятно вспомнился давний сон с Торой, где она протягивала письмо на куске кожи, но Рэй прогнал мысли об этом. Развернул ткань, увидел на ней красные расплывающиеся каракули и тут же почувствовал себя так, словно его с размаху ударили в солнечное сплетение. Это был почерк Сагюнаро, искаженный, но пока еще узнаваемый. Рэй не признавался сам себе, но все еще надеялся получить от друга хоть какую‑ то весть. И вот она пришла. Вчитываясь в предельно краткие фразы, заклинатель ощущал, как холод касается затылка. «Они идут. Армия – духи. Начнут с Саё. Завтра. Цель – Варра – орден. Не отвечай. Иди к моему отцу. Добейся помощи». – Значит, все‑ таки я был прав, – прошептал Рэй, глядя на красные пляшущие буквы, сжал послание в кулаке и бросился прочь из зала. В комнату наместника он ворвался без стука и сказал с порога: – У меня плохие новости. – У меня тоже, – невозмутимо отозвался господин Акено. Он стоял у окна, читая длинный свиток, и был одет в темно‑ зеленый с золотом халат, напоминающий змеиную кожу. С мокрых волос на воротник текли струйки воды. Значит, правителя Югоры тоже выдернули внезапно – в его случае из ванны. Он посмотрел на Рэя, увидел выражение его лица и усмехнулся: – Ладно, ты первый. – Я получил письмо от Сагюнаро. Только что. Заклинатель без спроса сдвинул бумаги на столе и положил на освободившееся место обрывок ткани. Наместник скрутил свиток, подошел и спокойно, на взгляд Рэя даже равнодушно, развернул окровавленный лоскут, с некоторым напряжением всмотрелся в неровные строчки. Прочитал и ответил кратко: – Ясно. И как будто потерял интерес к посланию. – И это все, что вы можете сказать? – Рэй, ожидавший немного другой реакции, решил все же донести до излишне уравновешенного наместника, какие именно ценные сведения тот получил. – Сагюнаро жив. Он нашел возможность предупредить нас. Мы были правы, маги Румунга действительно замышляли нападение на Аканэ. Он надеется на вашу помощь. Есть еще немного времени, чтобы подготовиться… – Поздно. Заклинатель запнулся, услышав это слово, упавшее словно камень. – Они уже в Андо, – сказал наместник, вновь глядя в свой свиток. – Вчера захвачен Хэно. Разрушен древний храм. Убиты все заклинатели. Разорены близлежащие деревни. – Откуда вы знаете? – спросил потрясенный Рэй. – У меня есть свои источники информации. – Наместник вновь посмотрел на рваный клок ткани. – Здесь говорится, что нападение только планируется. А маги уже приближаются к столице провинции. Сколько надо времени духу, чтобы отнести послание? – Самое большее несколько часов, но… – Это зависит от расстояния? – Нет… Погодите, вы что, хотите сказать, что Сагюнаро специально медлил? Что он на их стороне, но в то же время пытается втереться в доверие к нам?! – Не кипятись, – оборвал его наместник. – Я располагаю фактами, и они явно не в его пользу. Но готов выслушать твои размышления. Почему предупреждение пришло так поздно? Рэй заставил себя вспомнить о субординации и начать говорить более корректно и сдержанно. – Значит, раньше он не мог его прислать. Кроме того, это письмо – обрывок ткани. С одной стороны – шов, видите. Скорее всего, он отрезал клок от своей одежды. И та не слишком чистая, должен заметить. У него не было бумаги и чернил тоже – он воспользовался кровью или соком растения. Так что вряд ли он там содержится в комфортных условиях со всем необходимым. Наместник молчал, ожидая продолжения, которое далось заклинателю нелегко. – И еще почему мы могли получить предупреждение так поздно… Дух – удо – не подчиняется ему… Он теряет способности заклинателя. Чем дальше, тем сильнее. Он… – Рэй запнулся, ему не хотелось обсуждать это с отцом друга, но тот не показывал ни волнения, ни страха за Сагюнаро, – …он превращается в шиисана, а они единственные из сущностей, кто не может управлять другими духами ниже их по иерархии. Они их просто убивают. – Ясно, – снова коротко отозвался Акено, и Рэй понял, что больше обсуждать судьбу своего сына тот не намерен. – Что говорит орден теперь? – спросил заклинатель, меняя тему. – Отзывают всех своих членов из всех существующих в стране храмов. В Варру. – Значит, они просто открывают дорогу магам до самой столицы? И тех никто не сможет сдержать. – Ну почему же. Мне дан титул сангуна. Командующего трех армий. Числом – тысяча человек. Рэй не обратил внимания на его иронию, ошеломленный этим количеством солдат. – Подождите. Как тысяча? Насколько я помню, три армии всегда состояли из сейгуна – малого войска, это три‑ четыре тысячи человек, тугуна – среднего, от пяти до девяти тысяч, и тайгуна – десять тысяч и выше. Под вашим началом должно быть больше двадцати тысяч! Наместник легким кивком одобрил знания Рэя и пояснил с улыбкой: – Фактически так и есть. Наш сейгун – бывшие тюремные заключенные, тугун – крестьяне из окрестных деревень, а тайгун – бродяги, выловленные по подворотням. Так что символически все верно. Заклинатель не разделял его веселья. Но если у наместника было время, чтобы оценить ситуацию и начать воспринимать ее с юмором, сам он пока мог только сердито недоумевать. – А нормальное войско? Те же самые серебряные тигры? – Серебряные тигры остаются охранять столицу. Так же как и остальная императорская гвардия. Рэю оставалось лишь удивляться недальновидности и самоуверенности заклинателей. – Они что, до сих пор не понимают, насколько все серьезно? Ни одну войну нельзя выиграть, отсиживаясь за стенами крепости. Наместник усмехнулся. Рэй подумал, что его, должно быть, очень забавляли рассуждения человека, далекого от воинского дела, о тактике и стратегии. Но тот, неожиданно став серьезным, сказал: – Обычные войны нельзя, ты прав. Но не эту. Маги Румунга очень маневренны. Появляются и тут же исчезают. Никто не знает, где они вынырнут в следующий час. – Колесницы, – пробормотал Рэй, вновь испытав сожаление о своей потерянной повозке. – Именно. Как я буду ловить их по всей стране? В каком месте ожидать? К тому же их не интересуют простые люди. Они охотятся на заклинателей. В этой ситуации я готов признать, что орден поступил правильно, отозвав всех в Башню. Именно сюда они и устремятся. Рэй вскинул голову, глядя на господина Акено, и не стал сдерживать недоумения, вызванного последним заявлением: – Вы хотите устроить столкновение под стенами города? Вы представляете, сколько погибнет народу? Да день духов покажется праздником середины лета после этого. – Хорошо. Твои предложения. Где ты намерен их ждать? – Наместник вытащил из кипы бумаг на столе карту и подтолкнул к Рэю. – Укажи место. Даже если угадаешь правильно, за то время, пока мы будем добираться туда, они окажутся в другом городе. – У общины тоже есть колесницы, – ответил тот, глядя на очертания Аканэ и понимая, что готов идти на попятный перед доводами собеседника. – И вы станете гоняться друг за другом по всей стране? Нет, Рэй, им нужна Варра. Башня ордена. Если они выбрались из Агосимы для того, чтобы уничтожить ее, – они придут сюда. Заклинателям придется вступить с ними в бой. – Так вот почему вы так спокойно отнеслись к новости о вашем назначении и этой смехотворной армии? Вы не собираетесь драться с ними. – Собираюсь, Рэй. – Но зачем? Отправились бы обратно в Югору. Она, уверен, не пострадает. Вам с вашими хранителями вообще бояться нечего. Из‑ за чего вам рисковать? Наместник молча показал на стол, где по‑ прежнему лежал окровавленный лоскут ткани. Заклинатель так же молча кивнул. Они поняли друг друга. Господин Акено знал, что должен спасти сына, Рэй – что должен ему помочь в этом. – Если вы правы и маги придут захватывать город, неужели императорская семья останется в Варре? Наместник не ответил – в дверь деликатно постучали, затем в комнату вошел слуга, нагруженный тяжелым подносом, поклонился и, всем своим видом демонстрируя благоговение перед наместником и одновременно стараясь держаться как можно более незаметно, направился к столу. Рэй уже знал, что за этим последует сервировка завтрака, совершенная по этикету и невыносимо долгая, поэтому, желая быстрее вернуться к прерванному разговору, поднялся и забрал у ошеломленного слуги поднос. – Спасибо. Больше ничего не нужно. Тот озадаченно посмотрел на господина Акено, неловко поклонился и вышел. Рэй сгрузил на гладкую лакированную поверхность все мисочки, чайники, тарелки, вазочки, сунул поднос за столешницу, заметил, как наместник с усмешкой наблюдает за ним, и спросил: – Что? – Ничего, – отозвался повелитель Югоры. – Так императорская семья останется в городе? – Рэй снова вернулся к интересующему его вопросу. – Нет. – Наместник выудил из бардака на столе, устроенного заклинателем, чашу с водой. – Ее перевезут в безопасное место. – А остальные горожане? Что делать им? – Я предложил эвакуировать мирных жителей. Очистить город. Оставить только армию и заклинателей. – Вас послушали? – Пока еще думают. Но, скорее всего, ответ будет отрицательным. Люди привыкли верить в могущество магов. Если они узнают, что великие заклинатели не могут их защитить, их вера может пошатнуться. – Как Башня может думать сейчас о своем престиже?! Вы сангун – командующий трех армий. Все должны подчиняться вашим приказам. Акено криво улыбнулся: – Вот поэтому я и говорил о необходимости сокращения прав заклинателей. Мне вручили меч сэтто. – Он поймал не слишком понимающий взгляд Рэя и пояснил: – Это церемониальное оружие – символ неограниченной власти, тот, кто им владеет, распоряжается жизнями подчиненных. Но фактически у меня по‑ прежнему связаны руки. Впрочем, в Башне все совершенно уверены, что для них не составит труда справиться с несколькими безумными магами. – Значит, опять ждать. – Рэй посмотрел на пиалу, стоящую на столе среди бумаг, по ее краю был выдавлен неизменный дракон – знак рода Иширо, и на заклинателя неожиданно накатило странное чувство. Оно и раньше беспокоило его время от времени, но сейчас стало особенно сильным. Сагюнаро мог быть здесь, должен был быть здесь – сидеть на этом самом месте, завтракать с отцом, обсуждать политику, строить планы, быть может, посоветовал бы ему нечто действительно дельное. Ведь сына наместника несомненно обучали военному делу… Голос Акено резко оборвал его невеселые размышления: – Ты не занимаешь его место. – Что? – спросил Рэй, поднимая голову. – Ты не занимаешь место Сагюнаро, – повторил тот жестко. – Вы умеете читать мысли? – У тебя все на лице написано. – Да, я чувствую вину перед ним, – нехотя признался Рэй. – Он бродит неизвестно где, а я сижу с вами за одним столом и беседую о дипломатии. – Думаешь, было бы лучше, если бы ты загнулся под каким‑ нибудь забором в Агосиме или Датидо от руки мага, духа или заклинателя, голодный, оборванный и одинокий, зато с незамутненной совестью? – Нет, – улыбнулся Рэй, – так я не думаю. Вряд ли моя совесть была бы чиста, если бы я знал, что ничего не делаю для помощи другу. Но дело даже не только в Сагюнаро. Мне нравится Варра. Я провел в ней большую часть жизни. Давно привык считать этот город своим. И я не хочу, чтобы его разрушили или превратили во второй Гакуо – безжизненную пустошь в мертвых землях. – Таким образом, сделав краткое отступление, мы можем вернуться к прежним делам. Я хотел бы выслушать твои предложения по поводу ведения предстоящего боя. – Я не воин в отличие от вас. И не мне давать вам советы. – Да. Ты заклинатель. И биться нам придется с магами. Поэтому я хочу знать, что бы сделал ты. Рэй задумался, машинально постукивая палочками по столу. А действительно, что бы сделал он? – В чем я уверен точно – это в том, что человеческое войско совершенно бесполезно в войне с магами. Люди даже не видят духов, как они могут противостоять им? – Но они видят магов, – привел контраргумент наместник. – Да, полюбуются на них несколько мгновений, перед тем как невидимые сущности начнут раздирать их на части. Нет, господин Акено, с заклинателями должны сражаться только заклинатели. Повелитель Югоры усмехнулся, словно говоря: «Да, у мага действительно бессмысленно требовать совета о ведении войны». – Ну и что ты предлагаешь? – Мне надо подумать. – Рэй поднялся. – Пока это все, что я могу вам сказать. Наместник кивнул: – Когда появятся новости, я тебе сообщу. Заклинатель вышел из покоев Акено, направляясь к своим комнатам, но не успел пересечь внутренний сад, через который вела дорожка в другие помещения дома, как из‑ за ближайшего куста выскочила Юи. Как понимал Рэй, кодзу было плевать на хранителя наместника и на все магические ухищрения по защите дома, он появлялся когда хотел, в том виде, в котором хотел, и удалялся тоже по собственному желанию. – Господин Рэй, вы уходите? – прощебетала девушка, загораживая ему дорогу. – Да. У меня дела в городе. – Заклинатель попытался ее обойти, но дух в образе служанки был весьма настырен и не пропустил его. – Вам не обязательно бегать везде самому. Можно отправить посыльного, и тот приведет кого нужно или принесет что требуется. А вы не потратите зря время. – Извини, мне так проще. Он решительно отодвинул девушку и услышал скрипучий голос кодзу, произнесший с большим интересом: – У нас намечается война? – Что‑ то типа того, – сдержанно ответил Рэй, понимая, что отделаться от духа не получится. – Тогда ответь мне на один вопрос. – Пожиратель мыслей упорно шел за ним следом, не собираясь избавлять заклинателя ни от своего присутствия, ни от расспросов. – Как ты собираешься справиться с магами, которые едва не раскатали тебя в тонкую водоросль у своего храма? Мне просто интересно. – Как‑ нибудь справлюсь. – Рэй отодвинул широкие двери, ведущие в зал, и вошел внутрь. Кодзу, по‑ прежнему пребывающий в образе проворной служанки, скользнул следом. – А можно подробнее? Быть может, у тебя есть непобедимое оружие кроме этого. – Он презрительно скривился в сторону яри. – Или появилась секретная тактика ведения боя, о которой я ничего не знаю. – Не появилась. – Да‑ а, – многозначительно протянул дух. – Еще не бывало, чтобы голый что‑ то потерял. Рэй проигнорировал довольно‑ таки оскорбительную поговорку, ожидая, что будет дальше. Девушка, под маской которой скрывался кодзу, опустилась на пол, и ее глаза засветились белым лунным светом. – У меня есть одно предложение, один вопрос и один совет. – Слушаю. – Рэй прислонился к стене, рядом со стойкой для копий. – Место для тебя в моем цирке все еще свободно. Можешь отправиться туда прямо сейчас, до встречи с магами. Хоть жив останешься. – Нет. И не рассчитывай. – Тогда вопрос, – отозвался кодзу, нисколько не обидевшись на резкий отказ. – Ты был когда‑ нибудь в Огире? – Нет. Только читал про нее. Это мертвые земли, оставшиеся после прошлой войны. – Хорошо. Теперь совет. Вернее, размышление. Если уж тебя так заботит судьба города и его жителей. Я бы не вывозил людей из Варры. Это не их война. Должны уехать заклинатели. В безжизненные, пустые земли. И сразиться с магами там, где уже все мертво и никто, кроме самого ордена, не пострадает. Я бы вынудил их принять бой на своей территории. Рэй уставился на духа, несколько удивленный подобным поворотом его мыслей. Тот говорил дельные вещи. Кодзу ответил равнодушным взглядом круглых ледяных глаз, неуместных на лице юной девушки. – Знаешь, как будет идти эта война? Заклинатели запрутся в Башне и станут выжидать, как они всегда это делали. Маги начнут громить город и окрестные деревни, уничтожать простых крестьян и представителей знатных родов, убивать юных заклинателей из сельских храмов. Устраивать публичные казни с привлечением злобных, агрессивных духов вроде шиисанов. Найдут императрицу и ее семью, разрежут на мелкие кусочки и расшвыряют по площадям. И придумают еще много веселых затей, чтобы заставить врагов выйти из крепости. Рэй встал напротив духа: – Я не верю, что заклинатели так неразумны и трусливы, как ты пытаешься показать. Думаешь, они будут тупо сидеть в осаде и ждать, когда маги уйдут сами? Им не настолько плевать на людей, которых они всегда защищали. – Я не сказал «ждать», – произнес дух снисходительно. – Я сказал «выжидать». Это большая разница. Они станут медлить. Они уже медлят. Советуются, требуют подтверждений своих опасений, доказательств, что угроза действительно велика. Они будут говорить, что маги Румунга ничего пока не сделали, чтобы их бояться. И особенно – великим заклинателям Варры. Верить, что тех мало и они сумасшедшие, что их раскатают в лепешку, если они придут под стены столицы… Эту магическую махину, закостеневшую в своей важной значимости, невозможно сдвинуть с места. Поэтому я предлагаю дать им пинка, чтобы ускорить принятие правильных, смелых решений. – Как? – Выкурить заклинателей из Башни, – произнес тот, заговорщицки понизив голос. – Каким образом? – Сделать ее бесполезной для защиты. Выпустить хранителей, которые делают здание неприступным и непобедимым. – Ты серьезно? – Рэй не знал, стоит ли ему рассмеяться в ответ на это нелепое предложение. – Только тогда они начнут шевелиться. – Даже если бы я согласился на это… безумие. У меня никогда не хватит сил, чтобы вытащить всех хранителей из Башни. Кодзу наклонился вперед, маска девушки, которую он носил, съехала, и под ней мелькнула личина хищного паука. – Башня давно утратила свое, как сказал бы глубокоуважаемый наместник, стратегическое значение. – Он ощерился злобно. – Разрушить ее ничего не стоит. Даже ты с этим справишься в одиночку. Прежние хранители потеряли силу во время прошлой войны, их пора заменить новыми, сильными сущностями. Но, к сожалению, среди ваших братьев нет мастеров подобного уровня. Знания утеряны, навыки утрачены. Дух притворно вздохнул и продолжил, хищно скалясь: – Надо разрушить Башню. Знаешь, что произойдет, когда маги окажутся без защиты, на которую так полагаются? У твоего друга наместника тут же появится нормальная армия, с его мнением станут считаться, приказы – выполнять. Все начнут активно действовать и принимать разумные решения. А пока твои братья по дару чувствуют себя в полной безопасности и будут сидеть не шевелясь. – Но как заставить магов прийти в мертвые земли? – Отлично, значит, вопроса с тем, как выпустить хранителей, больше не возникает? – ухмыльнулся кодзу. – Они придут туда, где их будут ждать заклинатели, которых они так жаждут уничтожить. И если твои родичи не бесполезные мокрицы, то сумеют дать им достойный отпор. – Еще бы уговорить заклинателей пойти в Огиру. – Им придется сотрудничать с командующим армиями и выполнять его приказы, пока не стало поздно. Рэй задумался. Предложение кодзу казалось безумным и все же не лишенным смысла. Какие последствия ожидают их всех? Маги Румунга не хотят гибели людей, их интересуют только заклинатели. Мертвые земли – отличное место для сражения. «А если все не так? Если я лишу город последней надежды?.. Если заклинатели, оставшиеся без защиты Башни, вступят в войну, многие из них погибнут. А так у них был бы шанс…» – У них нет шансов, – возразил кодзу, слушающий его мысли. – Есть еще один вариант. Маги не станут убивать местных жителей, устраивать казни и пытки. Они просто вышвырнут духов‑ защитников из вашей якобы неприступной крепости, раз уж этого не сделаешь ты, и, пока орден будет приходить в себя от потрясения, перебьют его. Твои повелители духов сами посадят себя в ловушку. Они слишком привыкли рассчитывать на охрану потусторонних сущностей и не думают, что могут внезапно лишиться ее. Если ты успеешь изгнать хранителей и сделаешь это быстро, у заклинателей будет время подготовиться и лишиться иллюзии бессмертия, которая мешает им действовать. – То, что ты говоришь, кодзу, не попадает ни в одни рамки представления о возможностях наших формул. Ты приписываешь магам Румунга поистине невероятную мощь. Я никогда не слышал, чтобы можно было так просто подойти и вырвать хранителя из здания, которое тот защищает. А тем более целую цепь хранителей. – Ну‑ ну, – усмехнулся кодзу. – Тебе‑ то, конечно, виднее, где правда, а где ложь. – В последней войне маги укрыли за своими стенами всех жителей города и окрестных деревень. – А ты лично принимал участие в той войне? – с иронией поинтересовался кодзу. – Я читал книги. – А кто писал эти книги? Несомненно, тот, кому это выгодно. И показал историю исключительно с полезной для себя стороны. Так что я бы не стал рассчитывать на благородство заклинателей. Ты ведь уже успел познакомиться с верховными владыками ордена. Весьма смелые, умные и приятные люди, не правда ли? К тому же, как я уже говорил, защита Башни выдохлась. Не веришь мне – пойди проверь, и я лапки дохлого паука не поставлю на то, что эта «твердыня» продержится хотя бы час. – Может быть, ты и прав… Даже если ты прав, – нехотя признал Рэй после нескольких минут размышлений, – я не могу понять, зачем тебе все это? Помогать мне, давать советы… – Хочу посмотреть на войну. – Зачем? – Ты никогда не задумывался, отчего я такой, какой я есть? – снова ушел от ответа кодзу. – Я отражаю человеческие пороки. Как думаешь, если бы все вокруг были прекрасными, добрыми, душевными людьми, мой цирк бы существовал в том виде, в котором ты его видел? – Хочешь сказать, это люди виноваты в том, что ты жесток и коварен? – Хочу сказать, я такой же, как они все. Помогающий ближним, убивающий ближних, наблюдающий за их мучениями, избавляющий от них. Желающий не просто любоваться на красоту, но и обладать ею единолично, находящий лазейки, сбегающий от прямых столкновений, нападающий из‑ за угла и крадущий силы, молодость, жизнь. Я – отражение вашего мира. Также не различающего добро и зло. Почему бы мне иногда не проявить лояльность к тому, кто меня забавляет. Рэй покачал головой, понимая, что честного ответа от духа все равно не добьешься. – Так что с Башней? – поторопил кодзу. – Значит, ты уверен, что я могу сделать это сам? – Абсолютно. – Мне надо поговорить с наместником. – Зачем? Хочешь получить у него разрешение? – Возникла одна мысль. Когда Рэй во второй раз ворвался в кабинет, господин Акено был не один. За столом, заваленным картами, сидел его секретарь и что‑ то записывал в длинный свиток, один конец которого свисал до пола. Заклинатель кивнул господину Нагатеру, недовольно оторвавшему взгляд от прерванной работы, и спросил без лишних вступлений: – Господин наместник, кто вселял в вас хранителя? Ошеломленный подобным вопросом секретарь откинулся на спинку стула. Акено, стоящий у окна с пачкой документов в руках, выразительно приподнял брови, молча глядя на юношу с веселым недоумением. – Маг, совершивший подобное действие… – …опасное и противозаконное, между прочим, – недовольно вмешался Нагатеру, но заклинатель не дал себя сбить, продолжив: – …должен обладать огромной силой и редкими знаниями. Мне нужно встретиться с ним. – Зачем тебе это? – сухо осведомился секретарь. У Рэя был развернутый ответ на этот вопрос: «Планирую разрушить Башню заклинателей, и для этого мне неплохо бы точно знать, действительно ли хранители могут терять силы, или это очередные сказки кодзу. А еще – очень хочется заручиться поддержкой могущественного мага и получить несколько полезных советов по работе с духами, потому что к остальным обращаться бессмысленно, они сами ничего не знают». Но вслух он произнес коротко: – Мне надо лучше понять принцип работы с хранителями. Вселение, изгнание, усиление, защита… – То есть вместо того, чтобы выполнять свои прямые обязанности заклинателя семьи Иширо, ты собираешься отправиться на поиски старого безумного колдуна, которого, быть может, и в живых уже нет, – скептически подытожил господин Нагатеру. – Я как раз и собираюсь выполнять свои обязанности, – возразил Рэй невозмутимо и привел самый весомый для присутствующих аргумент: – Как вы думаете, что будет, если маги Румунга захватят дракона господина Акено и натравят его на собственного хозяина? – Он разорвет меня в клочья, – сказал наместник. – Хорошо. Я расскажу. Настоящее имя этого заклинателя я никогда не знал, но сам он, насколько мне известно, называл себя «кодай», Древний. Он приезжал во дворец отца из Арошимы. Но я тоже не уверен, что он до сих пор жив. Рэй мысленно прикинул расстояние. Арошима… Не меньше двух недель пути в одну сторону и столько же в другую. – Слишком далеко. Мне нужна моя колесница. Орден забрал ее, но, быть может, если вы попросите… – Повозку тебе не вернут, – с видимым сожалением сказал наместник. – Я уже задавал этот вопрос. Мне ответили, что ты не заклинатель и не имеешь права владеть магическим артефактом. – А также добавили, – вновь вмешался секретарь, не поднимая взгляда от документов, – если тебя одолевает жажда деятельности, можешь отправляться работать на поля. Там всегда не хватает крестьян. – Ясно, – ответил Рэй, думая, что ему уже давно пора привыкнуть к подобным высказываниям в свой адрес. – Спасибо за информацию. Покинул кабинет наместника заклинатель в глубокой задумчивости. Интуиция, которая никогда не обманывала, настойчиво твердила, что ему надо найти человека, который называл себя Древний. Интересное прозвище. Действительно ли оно означает именно то, что кажется? И как добраться до его обладателя? Отправить удо с письмом? Рэй невесело улыбнулся, представляя это послание: «Уважаемый кодай, я, недоучившийся заклинатель, мечтаю встретиться с вами. Но без колесницы добраться не могу, так что ответьте на вопрос письменно – как вы вселили дракона в наместника Югоры? И вообще, расскажите все, что знаете о хранителях. И неплохо было бы, чтобы посоветовали, как разобраться с магами из Румунга. Жду ответа…» «Может, попросить кодзу переместить меня в Арошиму? » – рассеянно подумал Рэй. – Даже не мечтай, – тут же прозвучал в ответ скрипучий голос, доносящийся из самого дальнего и темного угла коридора. – Башня заклинателей и провинция Арошима – несколько разные места, ты не находишь? Я дал тебе отличный совет, любой последовал бы ему. Но ты решил поступать по‑ своему, вот и выкручивайся теперь сам. – Ладно. Выкручусь. – Хотелось бы знать, как именно. – В темноте за большой напольной вазой блеснули два белых огонька. – Достану колесницу. – Каким образом? – Угоню. Услышав это неожиданное заявление, кодзу проявился целиком, из‑ за глиняной крышки высунулись две белые конечности, напоминающие паучьи лапы, и длинная бледная физиономия, завешенная седыми космами. – Кто же удостоится чести лишиться своего имущества? Или ты заберешься в хранилище ордена и, не глядя, ухватишь первую попавшуюся? – Буду действовать по обстоятельствам. – Ну смотри, – многозначительно произнес дух и добавил ехидно: – Плевок обратно не вернешь. Сделав это важное утверждение, он снова утек в тень, а Рэй начал готовиться к поездке в Арошиму. Вернувшись в комнату, прежде всего снял печать заклинателя и убрал поглубже в вещевой мешок. Обмотал тряпкой копье, и оно превратилось в ничем не примечательный длинный сверток. Надел одежду попроще. И стал обычным горожанином, каких полно на улицах Варры. – Вы куда‑ то собираетесь, господин Рэй? – прощебетал за спиной мелодичный голосок Юи. – Если обо мне будут спрашивать, скажи – отлучился ненадолго, – отозвался заклинатель, не оборачиваясь. – А если начнут интересоваться, куда именно отлучились? – продолжила допытываться девчонка. – Ответишь, что не знаешь. – Да, господин, сделаю все, как прикажете. В этом можно было не сомневаться. Если кодзу начинал играть роль преданной служанки, то доводил свою партию до конца. Рэй повесил на плечо сумку, закинул за спину копье и пошел к выходу. У него мелькнула было мысль о том, что можно связаться с Собуро – тот в прошлый раз предлагал помощь, – но заклинатель сразу отказался от нее. Одно дело – подкинуть недоучившимся магам несколько заказов, чтобы они могли заработать немного, и совершенно другое – достать колесницу. Не даст же он собственную. Обычно заклинатели никогда не одалживали другим свои личные повозки. Нара оказалась единственным исключением. «Интересно, ее заставили принимать участие в нападениях на храм и убийствах заклинателей? – мрачно размышлял Рэй, спускаясь по узкой лестнице. – Нет, вряд ли они потащат с собой девчонку, едва закончившую обучение». Успокоив себя подобным образом, он отодвинул маленькую дверь, за которой начиналась самая глухая часть сада, вышел и вернул на место тугую створку. Охрана давно перестала обращать внимание на заклинателя наместника, неожиданно появляющегося в самых разных частях дворца или за его пределами. Так что он спокойно пересек зеленую зону, вышел через небольшую калитку, прорезанную в высоком каменном заборе, и очутился в районе, где стояли дома зажиточных граждан Варры.
|
|||
|