Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





Часть вторая 9 страница



– Да, вы правы. Но в Германию она не приедет. В этом я абсолютно уверен. По крайней мере, не в ближайшие месяцы… Может быть, зимой, на одну‑ две недели, но тогда это уже не будет иметь никакого смысла.

Фрау Нинбург ничего не ответила. Она рассматривала свое кольцо с печаткой и молчала. В этот момент зазвонил мобильный телефон Лукаса. То есть он не зазвонил, а заиграл мелодию из фильма «Крестный отец». Фрау доктор невольно засмеялась.

– Это классно, – сказала она, – действительно оригинально, мне нравится.

Лукас дал мелодии доиграть до конца и посмотрел на дисплей.

– Это Магда. Я сейчас отвечать не буду.

Они долго слушали музыку. Магда была упряма. Но в конце концов она сдалась, и мелодия умолкла. Лукас выключил телефон.

– Думаю, минут через десять она позвонит снова, а я не хочу, чтобы нам опять помешали.

Он засунул мобильный телефон в карман пиджака и выжидающе посмотрел на фрау Нинбург.

– Теперь я задам вам главный вопрос, – сказала она. – Попытайтесь ответить абсолютно честно. Что вы будете делать, если получите главную роль в телесериале? Шестьдесят съемочных дней в году, профессиональный взлет как артиста, значительное улучшение финансового положения и обеспеченность на многие годы? – Она улыбнулась, и ямочки на ее щеках показались ему глубже, чем раньше. – Вы отклоните это предложение и останетесь с Магдой? Или бросите ее и будете строить свою карьеру?

– Это чертовски трудный вопрос.

– Я знаю.

– Это хитрый вопрос.

– Мне это понятно. – Она неотрывно смотрела на него.

Лукас не знал, что ответить.

– Мне кажется, я оставил бы ее, – прошептал он, – потому что она любит Йоганнеса, а не меня. Мне так кажется, но я в этом не уверен.

– Оʼ кей, – сказала врач, – оставьте ее. Уйдите от нее, прекратите это.

Лукас растерянно посмотрел на нее.

– Зачем? Я не понимаю.

– Вы мне рассказали, что, скорее всего, ваш брат Йоганнес оставил свою жену…

Лукас кивнул.

– Но он не выложил ей все начистоту, а тихо исчез. Классический вариант. Он, так сказать, пошел за сигаретами и не вернулся.

– Да, так оно и есть.

– Хорошо, тогда вам придется сделать то, на что не решился ваш брат. Скажите, что хотите развестись с ней, потому что познакомились с другой женщиной, с которой вы хотите жить. Четко и ясно. Без всяких вокруг да около…

– Она этого не перенесет.

– Нет, перенесет. Это тяжело, конечно, но зато, возможно, она вернется на почву реальности. Ей придется столкнуться с тем, что ее семейная жизнь закончилась. И постепенно она начнет понимать, что это означает также то, что она свободна. Что это новое начало. Что она может построить свою жизнь совсем по‑ другому, снова влюбиться… Все может случиться.

– Но при этом проигравшим буду я.

Лукас почувствовал, как уже сейчас у него на душе стало тоскливо.

– Нет, наоборот. Мое предложение направлено прежде всего на помощь вам. Вы должны просто набраться терпения и держать дистанцию. Может быть, пару месяцев, пару недель, возможно, полгода. Я проведу с Магдой курс лечения, и не позже чем на следующее лето вы приедете к ней в гости. Уже как Лукас. Как тот, кем вы являетесь на самом деле. Она несколько месяцев будет бороться за то, чтобы понять, что Йоганнес больше не вернется, и теперь с большой долей вероятности будет видеть в вас снова брата своего мужа. То, что дальше станет с вами двумя, будет уже в ваших руках.

– Я так не смогу. У меня сердце не выдержит сказать ей такое.

– Но попытка того стоит, – улыбнулась фрау доктор.

Лукас встал. Ладони его были мокрыми от пота. Он ходил по комнате взад и вперед. В его голове все смешалось. Он ничего не понимал и с трудом вникал в ход мысли доктора, а сейчас вообще был не в состоянии взвесить все «за» и «против», как и возможные последствия этого шага. Лишь одно он знал совершенно точно: Магду он не оставит. Даже для видимости, чтобы вернуться уже в качестве Лукаса. Нет. Никогда. Потому что если этот трюк не удастся, он потеряет ее навсегда. А риск этого был слишком велик.

– Пожалуйста, приезжайте в Тоскану и поговорите с ней. Прошу вас! Может быть, вы убедите ее вернуться со мной в Германию. Хотя бы на пару месяцев. Может быть, на год. Она пройдет курс лечения, а когда ей станет лучше, мы запланируем, как выйти из этого положения. Мы откажемся от наших квартир и переселимся в другую. Не так, сломя голову, а постепенно. Пожалуйста, приезжайте! Я не вижу никакой другой возможности.

Доктор Нинбург вздохнула, подошла к письменному столу и раскрыла календарь.

– Вам повезло. Я всегда хотела съездить в Тоскану, да только никак не получалось.

– Я позабочусь о жилье для вас и возьму на себя стоимость перелета. С этим проблем не будет.

Доктор Нинбург кивнула и тихонько прищелкнула языком, листая свой рабочий календарь.

– Оʼ кей, – наконец сказала она, – на следующей неделе никак не получится, а вот позже я могла бы приехать. На десять дней. Седьмого числа я могла бы прилететь во Флоренцию, а семнадцатого вернуться назад. Потому что если фрау Тилльманн не откажется говорить со мной, то за это время я смогу кое‑ чего добиться.

У Лукаса будто гора упала с плеч. Хотя бы это. Хотя бы слабый луч надежды. Больше всего ему сейчас хотелось обнять фрау Нинбург, но он оставил эту идею. Он поблагодарил ее со всей сердечностью и записал адрес Ла Роччи. И дал ей номер своего мобильного телефона.

– Итак, до седьмого числа, – сияя улыбкой, сказал он. – Увидимся в Тоскане. Я жду вас!

Лукас чуть не сделал сальто, когда вышел из бюро. Таким легким и исполненным надежд он себя чувствовал.

 

 

Телефон зазвонил в восемнадцать часов тридцать минут, незадолго до окончания рабочего дня. Нери сидел за своим письменным столом и разгадывал судоку. Уже десятое за сегодняшний день. Рядом с ним стоял секундомер, потому что он делал это на время и пытался действовать все быстрее и быстрее. Это было не так утомительно, как следующая степень сложности, с которой он почти никогда не справлялся.

Нери вздрогнул, когда зазвонил телефон, остановил часы и наморщил лоб. Звонок, прозвучавший всего за несколько минут до того, как он хотел собрать вещи и уйти домой, ничего хорошего не предвещал.

Он ответил, и тон его был далеко не любезным. Тот, кто звонил, должен был понять, что мешает серьезной работе.

Это оказалась Габриэлла, в полном расстройстве и панике. Такой он ее не знал.

– Бабушка пропала! – кричала она в телефон. – Уже три часа, как ее нет. Прежде чем потревожить тебя, я искала ее повсюду, везде спрашивала. Никто ее не видел. Может, она блуждает по лесу и не может найти дорогу домой? Боже мой, Нери, что же делать? Она же не может ночевать на улице!

– Нет, конечно, нет. Расскажи спокойно, Габриэлла. Для волнения повода нет!

Когда Габриэлла теряла самообладание, он очень нравился себе в роли спокойного, уравновешенного человека, всегда сохраняющего холодную голову.

– Нет повода для волнения? – взвизгнула Габриэлла. – Ты что, шутишь? Моя мать больна, Донато! Она не помнит, как ее зовут и где она живет. Она не найдет дорогу назад, даже если пойдет к пекарю через три дома. А сейчас она сидит где‑ то в лесу одна‑ одинешенька и, наверное, ужасно боится. Вокруг нее хрюкают дикие свиньи, трещат ветками олени, а у нее нет с собой ни крошки хлеба, ни капли воды. И на ногах у нее всего лишь домашние тапочки. Может быть, она умрет там, в лесу, а я не должна волноваться?

Неделю назад Габриэлла неожиданно вернулась из Рима. На машине, забитой вещами под самую крышу, и с матерью на сиденье рядом с водительским.

– Ты же знаешь, как я люблю Рим, – объяснила Габриэлла ошарашенному мужу, который молча вынимал бабушкины чемоданы, сумки, ящики, кульки и пакеты из машины и ставил на тротуар. – Если бы все было так, как я хочу, я бы осталась там еще на несколько недель, да что там – месяцев…

«Как лестно! – подумал Нери. – Она, похоже, так истосковалась по мне, что совсем сошла с ума! »

– Но не получилось, – продолжала Габриэлла. – Мама не соображает, что делает, и представляет собой опасность для себя и для других. Я вынуждена была целыми днями сидеть дома и стеречь ее. А здесь я могу делать это лучше, чем в Риме. Поэтому я решила взять ее с собой.

В этот момент Нери хотелось крушить все подряд – настолько он разозлился. Хуже этого придумать было невозможно. Это было самое распоследнее дело! Габриэлла просто поставила его перед фактом. Теперь, с этого момента, его жизнь станет просто невыносимой. Каждое утро он с отвращением будет идти в бюро, а вечером – с отвращением возвращаться домой, потому что там его теща будет чавкать за ужином, а потом сидеть в его кресле перед телевизором и рассказывать о старых временах. Потому что болтала она беспрерывно. Ее долгосрочная память функционировала великолепно, вот только кратковременная стерлась. Поэтому он ничего и не заметил, хотя время от времени говорил с ней по телефону.

Она вышла из машины, широко улыбнулась, похлопала его по щеке и сказала:

– Мальчик, мальчик, мальчик… Ты стал таким худым! Тебя что, дома не кормят?

За ужином она проглотила такое количество еды, словно участвовала в американском конкурсе обжор с призом в пятьдесят тысяч долларов. Нери отказался в пользу тещи от половины порции макарон и отдал ей всю свою порцию мяса.

Габриэлла улыбнулась и посмотрела на него взглядом, который говорил: «Пусть ест, все уладится, просто завтра я приготовлю больше еды».

Но ничего не уладится. Теперь Нери это было понятно.

А сейчас старуха еще и пропала. Куда‑ то отправилась. Возможно, она сидит на каком‑ нибудь пеньке, ждет своего спасителя и злится все больше и больше, потому что его нет.

– Зачем ты вообще выпустила ее? Я имею в виду, а ты где была? И как она вышла из квартиры?

Нери подозревал, что избрал самый лучший способ не на шутку разозлить Габриэллу, но эти слова просто вырвались из него. Он сам не знал, почему не проглотил их молча.

– Черт бы тебя побрал, Нери! Ты что, всерьез считаешь меня такой идиоткой? Что я могу, по‑ твоему, сделать? Я же должна выйти хотя бы на минуту в «Алиментари», если мы не хотим подохнуть с голоду. Конечно, я закрыла квартиру, но она, наверное, перерыла весь ящик в коридоре и нашла ключи. Это действительно проблема, господин комиссар, – ядовито сказала она, – мы же не можем связывать ее и затыкать ей рот кляпом всякий раз, когда выходим на пару минут!

– Нет, мы так не можем, – подтвердил Нери, очень надеясь, что его теща навсегда исчезнет в темном лесу и никогда не появится снова.

– Сделай хоть что‑ нибудь! Ты же, в конце концов, полиция! – заорала Габриэлла в трубку.

– Ну и как ты себе это представляешь?

– Откуда я знаю? Это официальное заявление о пропаже человека, мой дорогой, и твоя проклятая обязанность – сделать все, что в человеческих силах! Собери коллег, друзей, добровольных помощников, соседей, всех, у кого есть ноги, чтобы они начали искать ее! И делать это нужно сейчас, пока не стемнело. Если мы не найдем ее в ближайшие два с половиной или три часа, ей придется ночевать в лесу. Если она вообще это выдержит.

– Я сделаю, что смогу, – вздохнул Нери. – Иди домой, Габриэлла, и оставайся на телефоне.

– Это очень любезно с твоей стороны, Нери, – прошептала она и положила трубку.

Нери на какой‑ то миг задумался, потом хлопнул в ладоши и начал звонить по телефону. Он использовал все возможности своей скромной власти, он поднял на ноги все, что только может поднять карабинер, чтобы найти старую, заблудившуюся и не совсем в своем уме женщину. В конце концов, речь шла о матери его жены.

– Не забывай, – сказал он Гротти, своему бывшему помощнику в Монтеварки, который поднимался по карьерной лестнице все выше и выше, – речь идет о жизни и смерти! Моя теща бродит где‑ то в лесу и никак не может найти дорогу домой. Она очень легко одета, и ей срочно нужно принять лекарство. Если она до завтрашнего утра его не получит, все будет кончено.

– Понимаю, – глухо пробормотал Гротти.

– Мне нужны все полицейские, которые только есть у тебя под рукой. Позвони коллегам, у которых сегодня выходной. Пусть они не только сами приезжают, но и приведут своих друзей, знакомых, родственников. Всех желающих. У каждого с собой должен быть карманный фонарик. Мне нужны собаки, джипы, словом, все, что только придет тебе в голову. Мы должны реализовать, так сказать, систему снежного кома. Каждый, кому ты позвонишь, должен позвонить другим. Я подниму по тревоге все, что только можно поднять в этой местности. Мы встретимся на площади в Амбре.

– Когда? – спросил Гротти, абсолютно убитый размахом происходящего.

– Немедленно! Я буду там. Сам буду руководить и рассылать отдельные группы. Все равно, когда они прибудут, я буду там.

Он положил трубку, очень довольный собой. Причина его неудач крылась в том, что он оказался в этом сырном гнезде. Он был специалистом и менеджером по действительно большим катастрофам. И лишь в таких случаях мог развернуться во всю мощь и продемонстрировать все грани своего мастерства.

 

Началась беспримерная акция.

На площади собрались карабинеры, лесники и целая толпа добровольцев. «Джипы», «фиаты» с приводами на все четыре колеса, мотоциклы для мотокросса, горные велосипеды разъезжались в леса и виноградники в поисках Глории, матери Габриэллы.

Они искали и после наступления темноты, поддерживая связь с помощью мобильных телефонов и радиостанций, но никого и ничего не нашли. Ни единого следа Глории.

В двадцать два часа тридцать минут в сотый раз зазвонил его телефон.

– Pronto, – сказал он твердым, уверенным голосом.

– Нери, – тихо отозвалась Габриэлла. – Нери, послушай, мама только что пришла домой.

– Как? Пришла домой? Откуда?

У Нери перед глазами все поплыло, и он почувствовал, как подкосились колени.

– Она была не в лесу. Она сидела у Силены и пила кофе. Они случайно встретились, разговорились, и Силена пригласила ее к себе домой. Похоже, они так хорошо беседовали, что мама осталась у нее на ужин и даже выпила пару бокалов вина. Силена только что привела ее домой. Она ведь живет всего в ста метрах от нас.

Нери ничего не мог ответить, настолько плохо ему стало. Какой стыд и позор! Он лихорадочно соображал, как теперь выйти из этого положения и, по возможности, с наименьшим ущербом.

Для того чтобы отозвать добровольных помощников из леса, понадобилось настоящее мастерство. Нери набирал номера телефонов, чтобы прекратить поиск, до тех пор, пока у него не заболели пальцы. Но через полтора часа, когда все разъехались по домам, в лесу остались еще пять человек, до которых невозможно было дозвониться, и они неутомимо продолжали поиски.

Нери сказал всем, что его теща Глория была найдена Габриэллой и их соседкой недалеко от Рапалы, где она собирала цветы и пела детские песенки. Когда он, крайне изможденный, далеко за полночь явился домой, Габриэлла обняла его.

– Ты ни в чем не виноват, Нери, – сказала она. – Никто даже подумать не мог, что она сидит у соседки. Я молюсь, чтобы для тебя все обошлось благополучно и без последствий. Но знаешь, постепенно я прихожу к мысли, что все, за что ты берешься, идет вкривь и вкось. Ты настоящий неудачник.

Нери боялся этого всегда. Оттого что Габриэлла сказала это еще и вслух, лучше ему не стало.

 

 

Магда пролистала все поваренные книги, стоявшие на полке над мойкой, но нигде не нашла листочка с рецептом, который разыскивала. В ящиках кухонного шкафа его тоже не было. Она даже поискала в своем письменном столе, хотя обычно не хранила там никаких рецептов.

Как жалко! А она уже представляла, как будет прекрасно, если Йоганнес, который приедет завтра вечером, получит сюрприз в виде своего любимого пирога. Но без рецепта этот пирог со сложной начинкой у нее никогда не получится.

Хотя Магда и не любила этого делать, вечером она позвонила родителям мужа. Рецепт этого пирога ей дала Хильдегард несколько лет назад, и она знала, что свекровь берегла рецепт как зеницу ока и хранила его в картонной коробке из‑ под обуви.

Уже после третьего звонка Рихард был у аппарата.

– Ах, Магда, – сказал он, – у тебя хорошие новости? Или почему ты звонишь?

– Привет, Рихард! – сказала Магда. – Я хотела испечь Йоганнесу пирог с вишнями. Передай, пожалуйста, трубку Хильдегард, мне нужен рецепт.

– Хильдегард у врача, – сказал Рихард, – это из‑ за спины. Ей становится все хуже. Я могу сказать, чтобы она перезвонила тебе, когда вернется от врача.

– Да, пожалуйста, скажи. А как твои дела? – спросила она скорее по обязанности.

– Да так себе. У меня много работы… Приходится заново привыкать. После такого длительного перерыва снова руководить – дело нелегкое.

– Как? Почему? А чем ты занимаешься?

– Я взял руководство фирмой на себя, пока ситуация с Йоганнесом не прояснится.

– А‑ а… – сказала она, – значит, так… Тогда все хорошо. И пожалуйста, передай от меня привет Хильдегард.

Она отключилась.

Еще какое‑ то время Рихард держал трубку в руке, раздумывая, не сделал ли он какой‑ нибудь ошибки.

 

Магда лежала в шезлонге и читала новеллу Герхарда Гауптмана, когда час спустя Лукас позвонил ей на мобильный телефон.

– Любимая, – нежно сказал он, – пожалуйста, не пугайся и не сердись, но я завтра не смогу приехать. Я просто не успеваю. На фирме так много еще нужно выяснить, и за короткое время сделать это просто невозможно.

Магда молчала. Чувство разочарования охватило ее. У нее не было слов. Целую неделю ее жизнь состояла только из ожидания, она уже начала считать минуты до его возвращения, а теперь вот такое. При этом он твердо обещал, он клялся, что будет здесь через неделю.

– Как долго еще? – выдохнула она.

– Почти неделю. В субботу вечером я вернусь.

– Почему, Йоганнес, почему? – снова спросила она, как будто не слышала его объяснений.

– Если я хочу быть с тобой, мне нужно взять на работу управляющего. Это ты знаешь. Иначе фирма развалится. А найти его очень непросто. А до тех пор, пока я его найду, нужно привести в порядок очень многое.

Магда окаменела.

– Давай поговорим в другой раз, – сказала она быстро, чтобы не закричать на него и не разрыдаться.

– Хорошо, сейчас закончим. Я тебе сообщу, каким поездом приеду в субботу. И пожалуйста, помни: я люблю тебя, что бы ни случилось.

Магда кивнула, но этого он не мог ни видеть, ни слышать, и положила трубку. Перед глазами у нее все плыло. Он соврал! На фирме нечего было делать. Руководство ею взял на себя его отец. И нанимать на работу управляющего ему не нужно было. Нет, была только одна причина, которая удерживала его в Берлине, – это Каролина.

Она еще некоторое время лежала в шезлонге, но уже не читала и не спала. Она чувствовала себя такой несчастной, что даже не могла заплакать.

 

Магда была погружена в свои мысли, когда после обеда ехала из Солаты в сторону Ла Роччи. По этой причине она не обратила внимания на движение в кустах и не сумела вовремя затормозить, когда какой‑ то зверек выскочил прямо на дорогу. Она услышала глухой звук, когда маленькое тельце ударилось об автомобиль. Животное пролетело по воздуху и осталось лежать в трех метрах от машины на скошенной траве на краю дороги.

Только сейчас Магда увидела, кто это, и пронзительно вскрикнула. Она выскочила из машины, опустилась на корточки перед лисицей и погладила ее.

Лиса тихонько скулила.

– Не бойся, лисичка, я отвезу тебя к ветеринару, все будет хорошо.

Худенькое тельце было целым на вид, теплым и гибким, но по мордочке текли тонкие струйки крови.

Она попыталась поднять зверька. От боли лиса хрипло залаяла, и Магда испуганно остановилась.

– Лисичка, – прошептала она, – лисичка, что с тобой? Мне так жаль, мне чертовски жаль, но я же тебя не заметила!

Добрых десять минут она сидела возле лисы и гладила ее по рыжей шкурке, пока не почувствовала, что сердце ее уже не бьется. Глаза зверька неотрывно смотрели на яркое солнце.

– Ты не должна умирать, – прошептала Магда, – пожалуйста! Ты так мне нужна…

Ее слезы капали на мертвое тельце.

– Едем со мной, лисичка, – сказала она тихо, – здесь тебе нельзя оставаться.

Она открыла багажник, осторожно подняла лису и аккуратно уложила в багажник. Потом медленно поехала к дому, словно тряска и толчки могли причинить животному боль.

До вечера она оставила лису в багажнике.

Приблизительно за час до захода солнца Магда начала копать могилу и, когда солнце скрылось за горами, похоронила лису рядом с Бинго. На могиле она посадила куст красных роз.

 

 

На следующее утро она проснулась пораньше, съездила в Монтеварки и купила там оливковое деревце.

 

 

 

Любимый мой Торбен!

Я собственно, не хотела писать больше писем до твоего приезда, но сейчас мне хочется сделать это, потому что так прекрасно то, что случилось.

Я удивлялась, что лисенок в последнее время становится все толще и толще. Иногда я думала, что даю ему чересчур много еды, что сухой собачий корм содержит слишком много жира, но потом я пару дней его не видела и не кормила, а он стал еще толще. Значит, с кормом это никак не связано.

А потом он улегся под голубым кедром прямо возле маленькой ограды из натурального камня. Когда я пыталась подойти к нему, он тихонько скулил. Я даже стала бояться за него.

Но что я говорю «за него», это неправильно! Торбен, мы думали, это лис, а оказалось, что лисица! Беременная лисица! И она улеглась под нашим кедром, чтобы привести там своих малышей.

Кто‑ то из нас, папа или я, постоянно был неподалеку. Конечно, на почтительном расстоянии, чтобы не нервировать ее.

Прошло два часа, и появился первый лисенок. Похоже, без проблем. Папа фотографировал его как сумасшедший. Ты сможешь посмотреть кучу фотографий, когда будешь здесь. А потом все пошло очень быстро. В общей сложности четыре штуки, друг за другом. Мы думали, что все уже закончилось, но через час появился еще один запоздавший. Лисенок номер пять.

У лисицы было полно забот. Ей нужно было вылизать всех малышей досуха и расшевелить их. Нам даже не пришлось ей помогать. Да еще и неизвестно, как бы ей это понравилось. Во всяком случае, похоже, что все пять новорожденных лисят в порядке. Они мирно сосут молоко, и папе кажется, что они уже прибавили в весе.

Как бы там ни было, лисица решила остаться со своими малышами у нас, и мы считаем, что это здорово. Это действительно чудо! У нас был один почти ручной лисенок, а сейчас их шесть.

Мы ценим доверие лисы и каждый день относим ей еду. Папа уже задумывается, как бы наловить им мышей. Мыши для лис намного полезнее, чем собачий корм, но мы не знаем, как это сделать. Он мог бы, конечно, расставить мышеловки, но будут ли лисы есть мертвых мышей?

Как видишь, наша маленькая семья значительно увеличилась, и малыши тебя по‑ настоящему порадуют, когда ты приедешь.

Я просто хотела рассказать тебе это.

Я люблю тебя!

Твоя мама.

 

 

P. S. Пожалуйста, передай от нас самый сердечный привет Арабелле. Жаль, что в этот раз мы не сможем познакомиться с ней. Может быть, зимой это получится.

 

 

 

Когда Лукас вышел из здания аэропорта во Флоренции, в лицо ударила такая жара, что ему показалось, будто он заходит в сауну. Уже на пути к стоянке такси его легкий пиджак стал неприятно теплым.

– Alla stazione, [65] – сказал он водителю и с облегчением опустился на сиденье.

С облегчением, потому что путешествие прошло прекрасно и до дома было уже недалеко. Еще час, и он обнимет Магду на вокзале в Монтеварки. Он был дома. Он никогда бы не поверил, что станет называть Тоскану своей родиной, а сейчас так оно и случилось. Всего лишь через несколько недель. В Берлине ему терять было нечего. Это он понял совершенно ясно.

Водитель такси молчал, жевал зубочистку и гнал машину по городу так, словно сидел за рулем скутера и мог силой проложить дорогу через переполненные улицы. Они домчались до вокзала за рекордное время, и Лукас успел на поезд в семнадцать часов девять минут, который шел до Монтеварки всего лишь полчаса.

Из поезда он позвонил Аннелизе. Вообще‑ то он собирался сделать это еще в пятницу в Берлине, но они встретились с Эрихом, чтобы выпить по глотку на прощание, и сначала отобедали в центре города в ресторане, а потом прошлись по пивным, и он забыл позвонить.

– Я только хотел поблагодарить за съемку, – сказал он Аннелизе. – Это было классно! Мне понравилось.

– Ах, да что ты! Что за слова? Я думала, ты больше не хочешь заниматься этим постыдным делом, деточка.

– Пожалуйста, Аннелиза, не будем начинать все заново. Я звоню из Италии, а по мобильному телефону это стоит целое состояние. Я хотел лишь сказать, что не буду играть в театре, но пару съемочных дней для телевидения смогу выкроить в любое время.

– Я так и поняла, – насмешливо сказала Аннелиза. – Я еще не настолько старая, чтобы забыть нашу милую беседу. Но я скажу тебе одно, деточка: это будет трудно. Чертовски трудно!

– Я знаю. – Лукас закатил глаза.

– Немецкое телевидение не будет ждать Лукаса Тилльманна, которого не знает ни одна свинья.

– Я знаю.

– Тогда все в порядке.

– Я скоро снова позвоню. Еще раз огромное спасибо за все.

– Не стоит, деточка, – пробормотала Аннелиза и положила трубку.

Лукасу показалось, что где‑ то на заднем плане пищала Паулинхен.

 

Магда стояла на платформе. Она не помахала рукой, когда увидела, что он выходит из вагона. Не бросилась ему навстречу. Лукас почувствовал, как все в нем сжалось от страха. Похоже, что‑ то случилось.

Он прижал ее к себе, но она стояла, опустив руки, и не отвечала на его объятия. Потом она слабо улыбалась.

– Я так рад снова быть с тобой! – сказал он и поцеловал ее. – Наконец‑ то я дома!

Отчуждение Магды беспокоило Лукаса, но он ничего не сказал, не стал ничего спрашивать, решив, что Магда сама все скажет. Ему не пришлось долго ждать.

– Ты наконец нашел управляющего?

Лукас кивнул. Он был захвачен врасплох и попытался на ходу сочинить правдоподобную историю.

– Да, наконец‑ то. Одного сорокачетырехлетнего шваба. Он производит впечатление воспитанного и честного человека. У него жена и двое детей. Он пять месяцев был без работы, потому что его последняя фирма обанкротилась, и очень обрадовался, что нашел место. Похоже, он очень старательный и быстро войдет в курс дела. Во всяком случае, у меня с первого момента сложилось о нем хорошее впечатление.

– Как ты его нашел?

– Через Интернет.

– И как его зовут?

– Грегор Маевски.

Магда внимательно посмотрела на Лукаса и тихо сказала:

– Какой же ты все‑ таки проклятый лгун!

Лукас почувствовал, как кровь ударила ему в голову.

Магда спокойно продолжила:

– На прошлой неделе я звонила твоим родителям. Я собиралась сделать тебе сюрприз и приготовить твой любимый пирог, но не нашла рецепт и хотела попросить Хильдегард, чтобы она мне его продиктовала. Она была у врача, и я поговорила с Рихардом. Он рассказал мне, что пока руководит фирмой.

«Вот дерьмо, – подумал Лукас, – глупее и не могло получиться! »

– Теперь я спрашиваю себя, что же такого неотложного ты должен был делать на этой неделе в Берлине? Во всяком случае, управляющего ты не искал, а этот господин Маевски – чистая выдумка.

Она холодно улыбнулась.

Лукас лихорадочно искал более‑ менее правдоподобное объяснение, но ему ничего не приходило в голову.

– Просто нужно было много чего решить, Магда, тысячи мелочей…

– И с Каролиной ты встречался, – спокойно сказала она. – Значит, все‑ таки… Значит, опять все сначала…

– Магда, Каролина мертва!

Магда не слушала и, не обращая внимания на его слова, продолжила:

– Ты соврал мне, потому что хотел, чтобы у тебя была целая неделя. Это все та же Каролина или уже другая женщина?

– Магда, мне очень жаль, что я соврал тебе, правда! Это глупость с моей стороны, но мне в Берлине очень нужно было время. Я не хотел, чтобы ты сердилась. Я боялся, что ты не поймешь, поэтому и рассказал тебе про управляющего. Мне так жаль…

– Почему ты делаешь это снова, Йоганнес? Зачем ты все разрушаешь?

– Нет никакой другой женщины, Магда! Для меня есть только ты. И никого больше.

– Да ты же опять врешь! – Ее голос дрогнул. Потом она вскочила и закричала высоким, пронзительным голосом: – Я не могу этого выдержать, я просто не могу! Ты изменяешь мне, ты ранишь меня! Почему? Зачем ты делаешь это? Скажи мне, Йоганнес, зачем?

Лукас молчал и смотрел в пол. Он не мог выдержать ее обвиняющего взгляда.

– Ты снова был у нее, да? Целую неделю. Ночь за ночью. Я права? Почему ты просто не признаешь этого? Почему ты продолжаешь врать? Это так унизительно, Йоганнес! Неужели я настолько мало для тебя значу, что ты не можешь сказать правду и откровенно поговорить со мной?

Лукас вспомнил слова доктора Нинбург: «…Вам придется сделать то, на что не решился ваш брат. Скажите, что хотите развестись с ней, потому что познакомились с другой женщиной, с которой хотите жить. Четко и ясно. Без всяких вокруг да около…».



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.