|
|||
Джек Роган 9 страница– Интересно, как я могу уснуть, если вы внизу играете в карты и смотрите телевизор? – спросила Восс. Паваротти положил руку на спинку ее стула. – Надау и Мак в рубке, следят, чтобы мы не сбились с курса, ждут сигнала и отвечают на входящие вызовы. Я стою на вахте. Все остальные спят. Уже почти три часа ночи. «Вот черт», – подумала Восс. Она даже предположить не могла, что просидела здесь так долго. – Входящие вызовы? – переспросила она. Паваротти посмотрел в сторону рубки. – Ничего непредвиденного. Иммиграционно‑ таможенная полиция спустила на воду несколько катеров. Кроме того, три корабля береговой охраны идут к точке рандеву в обозначенных координатах тем же курсом, что и мы. Мы будем на месте сразу после восхода солнца, они отстают на несколько часов. Дальше будем ждать. – Меня уже тошнит от ожидания. – Меня тоже, – сказал Паваротти. – Мы уверены, что маяк сработает? И мы сможем их отследить, куда бы они ни направились? Восс не раз обсуждала эту тему с Чонси и Джошем. Спутниковый телефон помог бы им только в том случае, если бы Джош не просто позвонил, но и смог не прерывать связь. Для определения местоположения «Антуанетты» им требовалось устройство, которое обеспечило бы их непрерывным сигналом. Техники ФБР отмахнулись от их просьбы, заявив, что у них нет ничего такого, что удалось бы спрятать на борту корабля, причем чтобы Джош имел к нему быстрый доступ. И предложили прибор сопровождения размером с противопехотную мину. Потом Восс поговорила с приятелем, поставщиком снаряжения на Аляске, большую часть времени проводящим в удаленных от цивилизации, неприветливых местах, где от мобильных телефонов нет никакой пользы. Он рассказал ей о персональном радиомаяке, действующем на принципе, обратном принципу GPS. Он посылает аварийный сигнал, приняв который можно отследить его источник, как на суше, так и на море. Мысль о том, что парни из ФБР не имели понятия о существовании такого прибора, сводила Восс с ума. Это устройство известно широкой публике, но в ФБР о нем даже не слышали? И тогда она спросила себя, чего еще они не знают, что может в критический момент спасти ей жизнь? – Он будет работать, – заверила она Паваротти. Восс не видела причин рассказывать ему о том, что по‑ настоящему пугало ее, когда они обсуждали использование маяка. Существовала высокая вероятность, что как только Джош включит передатчик, его сигнал начнет вмешиваться в работу корабельных приборов, и тогда капитан станет искать его источник на борту «Антуанетты». Восс сделала глоток «Пинаколады». – Иди спать, я постою на вахте, – сказала она. Паваротти не желал отступать. – Не выйдет. Я поспал пару часов, теперь твоя очередь. Разбужу тебя на рассвете. Джошу не будет пользы, если ты… – Ладно, я поняла, – перебила она. – Ты заткнешься, если я спущусь вниз и сделаю вид, что сплю? – На некоторое время. Восс закатила глаза. – Отлично. Оно того стоит. Она забрала стакан с коктейлем и встала. Паваротти улыбнулся. – Спокойной ночи, Рейчел. Она мгновенно разозлилась. Чонси хотел знать, не спит ли она с Джошем, и она с определенной долей удовлетворения ответила отрицательно. Но он не спрашивал, занималась ли она любовью с Паваротти, и это радовало ее, потому что она не любила врать. Сам же Паваротти, видимо, считал, что единственная ночь, проведенная ими вместе, чтобы отметить успешное завершение очередной операции, перевела его в статус любовника и дала право называть ее по имени. Восс это вполне устраивало в постели. Но работа – совсем другое дело. Очень скоро ей придется сказать ему, чтобы он не питал иллюзий. Шесть лет назад у ее младшего брата Этана обнаружили рак. Болезнь распространилась мгновенно и убила его через сорок семь дней после того, как о ней стало известно. С тех пор Восс интересовал только один мужчина в мире, и сейчас он находился посреди Карибского моря в окружении людей, которые вполне могли расправиться с ним, если выяснится, кто он. Спустившись в каюту, она легла на кровать и закрыла глаза, уверенная, что ни за что не сможет уснуть. Но каким‑ то образом ей это удалось.
Утром в каюте Тори все еще пахло едой, которую приготовил для нее Джош. Впрочем, не только едой. В воздухе витал легкий, едва уловимый аромат секса. Тори открыла и подперла дверь, села на койку и, потягивая теплый гранатовый сок, стала смотреть на светлеющее небо. На островах рассвет начинался рано, но она подумала, что до восхода осталось около часа. Она с нетерпением ждала его – не просто света, а крепкого кофе и жаркого карибского солнца. Ей щипало глаза, мысли путались и были какими‑ то вялыми, все кости болели, но она знала, что солнце поможет ей. Тори пыталась не думать о Джоше. Она старалась заставить себя не беспокоиться о нем и в то же время презирала себя за раздражение, которое охватывало ее, когда она понимала, что все‑ таки волнуется. Тори злилась из‑ за положения, в которое попала из‑ за Джоша, ненавидела его за то, что он занимался с ней любовью, и за то, как замечательно она тогда себя чувствовала благодаря ему. В те несколько часов, что она провела в своей кровати, ей снились жуткие сны, и теперь всякий раз, закрывая глаза, Тори представляла, что его голова повернута под неестественным углом, а сам он превратился в кровавое месиво, или его труп, посиневший и раздувшийся, качается на волнах в море. Ей отчаянно хотелось накричать на него, но она надеялась, что Гейб и Боггз его не убили. В голове у Тори еще путались обрывки тех видений. Она проснулась со сжатыми кулаками, сражаясь во сне с руками, которые тянулись к ней, пытаясь схватить. Она не любила заниматься самоанализом, но не нужно было иметь степень по психологии, чтобы понять, откуда взялись кошмары. Где‑ то неподалеку, за пределами видимости, затаились люди из ФБР, но на борту «Антуанетты» нет опасного груза. Если они вернутся в Майами без оружия, они могут лишиться работы – но сейчас Тори тревожило вовсе не это. Будь ее воля, она просто поплыла бы домой, но Гейб Рио не хотел возвращаться, и они оказались в открытом море, попав в ловушку обстоятельств. Тори почувствовала, как от этой мысли напряглись все мышцы. Они должны действовать быстро и рассчитывать на удачу. Тори подняла руки, чтобы потереть глаза, которые ужасно чесались, а когда опустила их, то увидела, что в дверном проеме стоит Дуайр. Его силуэт вырисовывался на фоне предрассветного неба, и рыжие волосы были окутаны золотистым сиянием. От неожиданности она вздрогнула и пролила гранатовый сок. – Что происходит? – спросила Тори, поставив стакан на пол. Хотя его лицо пряталось в тени, она заметила на нем необычное выражение. Молодой парень – Тори пыталась не думать о нем как о мальчишке – выглядел смущенным и явно нервничал. За свою жизнь Тори встречала достаточное количество наркоманов, и они всегда казались потерянными и впавшими в отчаяние, когда им требовалась доза. Дуайр находился в похожем состоянии, хотя Тори сомневалась, что виной тому наркотики. – Капитан просит тебя подняться наверх, – сказал Дуайр и обернулся, глядя на воду вдалеке. – Мы на месте. Тори надела парусиновые тапки на резиновой подошве, взяла полотенце с полки в углу каюты и вытерла испачканную соком руку. – Почему у тебя такой озабоченный вид? Негромкий мрачный смех Дуайра оказался для нее неожиданностью. – Если забыть про ту лужу, в которую мы сели? – Да, если забыть. Вместо ответа он сделал шаг назад, на палубу, и снова посмотрел на воду в направлении чего‑ то, что Тори не видела. – Иди взгляни сама. Может, после этого тебе захочется протереть глаза и проснуться дома в собственной постели. Сейчас, когда его лицо заливало сияние приближающегося утра, Дуайр походил на призрак. Темную воду у него за спиной окутывала дымка – диковинная игра света, точно на весь мир кто‑ то набросил прозрачное покрывало, как это бывает вечером перед летней грозой. Тори совсем не хотелось идти туда, и она принялась придумывать причины, чтобы не делать этого, – ей нужно переодеться, принять душ, сходить в туалет, – но у себя в каюте она могла только надеть чистую одежду, для всего остального требовалось выйти. – Идем, капитан ждет, – торопил ее Дуайр. Тори кивнула, чувствуя себя довольно глупо. Схватив тонкий белый джемпер с капюшоном, она накинула его и спросила, застегивая молнию: – ФБР не видно? – Пока нет. Тори перешагнула через порог и посмотрела в голубые глаза Дуайра. – Показывай. Похожий на безмолвного призрака приближающегося Рождества, он молча махнул рукой в сторону носа по правому борту. Раздраженная и плохо соображающая от недостатка сна, Тори вышла на площадку, которая находилась на втором уровне над палубой, и увидела в медленно рассеивающемся ночном мраке, примерно в четверти мили от «Антуанетты», крошечный остров. Она заморгала, и у нее перехватило дыхание вовсе не из‑ за острова. – Какого дьявола! – прошептала она, забыв о Дуайре. Тори поспешила по площадке к трапу. Когда она повернулась, чтобы поставить ногу на первую ступеньку, она увидела, что Дуайр не отстает. И только в этот момент она поняла, что «Антуанетта» стоит на месте, слегка покачиваясь на волнах, и на корабле царит тишина. – Мы остановились. Двигатели не работают. Дуайр оторвал взгляд от горизонта. – Ты только сейчас заметила? Скользя ладонями по перилам, Тори быстро поднималась вверх по трапу. – Вы должны были давным‑ давно увидеть это на радаре. – Остров мы видели, но остальное приняли за скальные образования или что‑ то в таком же духе, – объяснил Дуайр, который шел за ней. На третьем уровне жилого блока Тори на мгновение остановилась, чтобы еще раз взглянуть на море. Здесь, довольно высоко над водой, зрелище, представшее ее глазам, не вызывало никаких сомнений. Но Тори продолжала подниматься. Она хотела увидеть всю картину сверху, чтобы попытаться понять, на что же они наткнулись. Ночью это наверняка выглядело пугающе, и даже сейчас, когда на горизонте вспыхнул яркий свет приближающегося утра, ей вдруг захотелось перекреститься и чтобы «Антуанетта», не останавливаясь, помчалась дальше, как это бывало в детстве, когда она, сидя на заднем сиденье машины, проезжала с родителями мимо кладбища. Тори остановилась, только когда добралась до металлической площадки перед рубкой. Она стояла, смотрела и пыталась понять. На восточном горизонте возникла ослепительная вспышка и появилось солнце, прогнав ночные тени, которые отступили на запад. Теплое сияние зарождающегося дня разогнало все ее сомнения. Остров был не больше полутора миль в длину. Почти у самого берега с мелким песком, рядом с единственным скоплением больших камней, росли высокие тонкие деревья, но дальше, ближе к холмам, они становились толще и мощнее. А еще остров со всех сторон окружали затонувшие корабли, застрявшие на отмелях. Нос рыбачьей лодки торчал из мягко набегающих волн рядом с мачтой корабля, который наверняка был предметом гордости какого‑ то богача. Ржавеющее грузовое судно размером с четверть «Антуанетты» выступало из воды, точно созданный руками человека волнорез. Старая шхуна – Тори подумала, что ей по меньшей мере лет сорок или пятьдесят – лежала на боку, одна из ее двух мачт сломалась, другую выбелило солнце, превратившийся в лохмотья парус печально поник, тонкий и рваный, похожий на старую марлю. Впрочем, кораблей было огромное количество: рыбачьи лодки, несколько изящных белых прогулочных катеров с каютами и большие яхты, которым самое место у пристани в какой‑ нибудь туристической мекке. Когда утреннее солнце поднялось еще выше, Тори разглядела совсем маленькие лодочки, выброшенные на берег или выглядывающие из волн, – шлюпки и моторки, видимо спущенные с больших кораблей. – Это кладбище, – сказал Дуайр. Тори передернуло, и она перевела взгляд на остров, где благодаря дамбе из темных камней образовалась естественная бухта, в которой скопилось огромное количество разбитых судов. Впрочем, вдоль берега их тоже было много. – Не понимаю, – сказала Тори. – Отчего они погибли? Из‑ за штормов? Но она сразу поняла, что такого просто не может быть. Пассатные ветры вели себя здесь довольно смирно, и на песчаный берег набегали лишь легкие волны. Слегка потрепанные скалистые образования – по представлениям Тори естественная картина для этой части света – вызвали у нее ассоциации с вулканами и тектоническими плитами и заставили вспомнить диковинные предположения, что в Бермудском треугольнике на кораблях возникают электромагнитные помехи в приборах. – Ты имеешь в виду ураганы? Сомневаюсь. Богачи, которым принадлежали эти суда, вряд ли бросили бы их здесь. Они бы непременно захотели починить их. – Может, и нет. У них есть страховка. Оказавшись в таком удаленном от цивилизации месте, они могли вызвать по радио помощь и радоваться, что им удалось убраться с острова. – Я думаю, дело в течениях. Дуайр стоял на одну ступеньку ниже площадки, и Тори посмотрела на него сверху вниз. – То есть их сюда принесло? Ирландец пожал плечами. – Вполне возможно. Например, возникли проблемы с двигателями, и команда покинула судно. Кто знает, может, здесь сходятся разные течения? – Команда покинула судно? – повторила Тори, глядя на плавно покачивающиеся на воде мачты, рубки и носы погибших кораблей. – В таком случае почему они затонули? – Будь я проклят, если понимаю. Загадка… Голос Дуайра слегка дрогнул, и Тори, с подозрением прищурившись, повернулась к нему. Ирландец не смотрел на нее, и Тори показалось, что он сознательно избегает ее взгляда. Кладбище кораблей вывело ее из состояния равновесия, но на Дуайра произвело гораздо более сильное впечатление. – Это имеет какое‑ то отношение к «Марипосе». Что ты скрываешь? Дуайр кивнул. – На них напали именно здесь. И унесли наш груз на берег. Глаза у Тори все еще болели, и ей казалось, будто голова набита ватой. Она подумала, что не сумела раньше связать концы с концами из‑ за усталости. Пытаясь проснуться, мечтая о чашке кофе, она снова посмотрела на остров и поняла, что среди деревьев, кустов и густой растительности полно мест, где можно спрятаться. – Так ты считаешь, что на острове живут люди и они напали на «Марипосу»? – Понятия не имею, – пожав плечами, ответил Дуайр. – Возможно, местные жители. Или, например, пираты. Не Кровожадный Джонни Депп, а самые настоящие, с пистолетами и ножами, возвращения которых дожидается в порту покупатель. – Они могут скрываться на кораблях, – прошептала Тори. Дуайр бросил на нее удивленный взгляд. – Что? Тори кивком показала на полузатопленные суда. – Представь то, что находится над водой: каюты, рубки… Тут можно спрятать много людей. Они вместе принялись разглядывать корабли, и у Тори возникло ощущение, будто она только сейчас увидела, как можно использовать их. Некоторые находились так близко друг к другу, что перепрыгнуть с палубы на палубу не составило бы труда. Другие были связаны между собой канатами или гниющими парусами. Большой рыболовецкий траулер воткнулся в бок маленького грузового судна, и они превратились в единое целое. Дверь рубки открылась. Тори повернулась на звук и увидела Гейба Рио, который с мрачным видом смотрел на нее. – Ты идешь? У нас полно дел. Он явно куда‑ то спешил. – Извините, капитан, – сказал Дуайр и взлетел наверх по трапу. – Конечно. Тори вошла в рубку вслед за капитаном. Дуайр не отставал. Внутри находились Мигель и Суарес. – Так что же случилось? ФБР объявилось? Гейб посмотрел в иллюминатор на остров, окруженный мертвыми кораблями. – Пока нет. Тори почувствовала, как ее окатила волна жара. Она поняла, что будет дальше, и отчаянно пожелала, чтобы капитан не ответил ей. Но спросить пришлось: – И что мы будем делать? Гейб посмотрел на нее. – Высадимся на берег и поищем оружие. Ты пойдешь с нами. – Это еще почему? – удивленно заморгав, спросила Тори. Услышав ее вопрос, Мигель фыркнул. – Я же говорил, Габриэль. Вчера она хотела отправиться с нами на «Марипосу», зато теперь, когда нас может поджидать опасность, решила отсидеться на «Антуанетте». Не обращая на него внимания, капитан Рио посмотрел Тори в глаза. – Я не собираюсь тащить тебя силком, – сказал он. – Но на карту поставлено очень многое. Ты говорила, что ты глаза и уши «Вискайи». Если мы не найдем оружие или что‑ то пойдет не так, я хочу, чтобы кто‑ нибудь рассказал, что мы сделали все возможное. Тори окинула взглядом мужчин в рубке, увидела, как они смотрят на нее, и поняла, что дело не только в Гейбе Рио. Если Мигель лишится места и станет известно, что здесь произошло, вполне вероятно, его больше никуда не возьмут. Но на сей раз капитан беспокоился не только за судьбу брата. Если они все останутся без работы, то, что им удастся избежать тюрьмы, будет слабым утешением. Взяв с собой Тори, они обеспечат себя свидетелем, который, в случае необходимости, сможет заступиться за них. – Что будет с Джошем, пока мы исследуем остров? – спросила она. – Ничего, – ледяным тоном ответил Гейб. Тори кивнула. – Хорошо. В таком случае чего мы ждем?
Джош лежал на боку на полу кают‑ компании. Будь у него силы, он бы перебрался на один из двух потрепанных диванов. На них, конечно, были грязные выцветшие подушки, но они, по крайней мере, мягкие. С другой стороны, в нормальной жизни обивка дивана казалась жесткой, как наждак, а сейчас пол приятно холодил распухшую, окровавленную щеку. Следы от грязных ботинок не волновали Джоша, боль заставила забыть о таких мелочах. Он жалел, что у него нет пистолета, который Мигель выдал ему ночью. Проклятый Мигель. Как только первый помощник заподозрил неладное и понял, что их новый кок совсем не тот, за кого себя выдает, он ждал подходящего момента, чтобы забрать у него оружие. Дальше события начали развиваться с головокружительной быстротой. Пальцы правой руки инстинктивно сжались, как будто Джош держал пистолет, который так хотел получить. Впрочем, будь у него оружие, первую пулю получил бы не Мигель Рио – она предназначалась бы Хэнку Боггзу. Сукина сына ждет жестокая расплата, и Джош знал, что это всего лишь дело времени. Единственный шанс для Гейба Рио вытащить «Антуанетту» из затягивающейся вокруг нее петли – выбросить за борт кухонную плиту и скрыться. До того, как Восс и все их подразделение устанут ждать и догадаются, что кто‑ то вмешался в их планы. В противном случае у Восс закончится терпение, она поймет, что у него что‑ то пошло не так, и на сцене появится ФБР. В распоряжении у братьев Рио было примерно двадцать четыре часа, но вместо того, чтобы потихоньку сбежать, Гейб решил отыскать оружие, доставить его в Майами и положить на порог владельцев «Вискайи», как кот, который приносит своему хозяину пойманную птичку. Гейб Рио оказался упрямым сукиным сыном. Впрочем, Джоша это вполне устраивало. Чем больше времени будет потрачено на поиски оружия, тем выше его шансы выжить. Джош настоял на том, что их группа должна ждать, когда он активирует радиомаяк, спрятанный за плитой, но он слишком хорошо знал свою напарницу. Он связался с коллегами по спутниковому телефону и сообщил, что «Антуанетта» отправилась на встречу с «Марипосой». Восс наверняка пытается понять, почему он больше не позвонил и не включил пеленгатор. У нее возникнет соблазн отказаться от первоначального плана и наплевать на его требование дождаться сигнала. Иными словами, Джошу нужно продержаться до тех пор, пока у Восс не закончится терпение. Он вдыхал запах собственной крови, чувствуя, что маленькая лужица у него под щекой начинает засыхать. Челюсть пульсировала от боли, и казалось, что все лицо распухло. Левый глаз заплыл так сильно, что он не мог полностью открыть его. Джош осторожно провел языком по зубам, проверяя, не сломаны ли они, и обнаружил, что один из нижних слева слегка качается. В остальном все, похоже, было в порядке. Он сомневался, что то же самое можно сказать о ребрах. Они, кажется, целы, но, судя по боли с правой стороны, которая появлялась, когда Джош делал вдох, там теперь огромные синяки. Боггз сначала отделал его кулаками, но как только Джош сполз на пол, пустил в ход ноги. Сейчас половина его тела потеряла чувствительность, другая же саднила так, что он бы с радостью от нее отказался. По его предположениям, он пролежал на полу около часа, может, чуть дольше. Впрочем, существовала вероятность, что он был без сознания и тогда прошло гораздо больше времени. Голова кружилась. Похоже, у него легкое сотрясение мозга. – Вставай, – приказал Джош самому себе, но губы онемели, и слова получились не слишком внятными. «Если Боггз вернется, он может тебя прикончить». Эта мысль наполнила все тело адреналином. Капитан Рио пока не планировал убивать его, но Джош понимал, что ситуация может измениться в любой момент, причем без предупреждения. Значит, если он хочет выжить, необходимо найти способ защитить себя. Возможно, удастся соорудить какое‑ нибудь оружие. Даже дубинка, сделанная из ножки стола для пинг‑ понга, вполне сгодилась бы. Ведь рано или поздно вернется Боггз. Джош верно служил ФБР. Возможно, он не отдавал работе все свое сердце и душу, зато не жалел тела и ума. Он знал законы и понимал, что правительство США совсем не обрадуется, если он вышвырнет громилу‑ механика за борт или проткнет ему глотку самодельным клинком, который соорудит из куска мебели, стоящей в кают‑ компании. Он и сам этим не гордился бы. Правосудие такого рода не увязывалось с его взглядами на себя и свою работу. Но до сих пор никто ни разу не избивал его исключительно ради собственного удовольствия, поэтому его представления о том, что правильно, а что нет, несколько изменились. Джош подумал, что если он не сумеет устроить так, чтобы Боггз получил пулю, когда ФБР начнет свою операцию, то будет сильно разочарован. Стараясь не потревожить ребра, Джош осторожно сделал неглубокий вдох и поднял голову. Кровь на лице начала присыхать к полу и больно натянулась, когда он оторвал щеку. Опираясь на левую руку и прижав правую к ребрам, он медленно перекатился по полу и встал на колени. Распухшая челюсть по‑ прежнему ныла, и он делал болезненные вдохи сквозь зубы. Джош на мгновение замер, прислушиваясь к себе. Сломанные кости не торчат наружу, и, судя по ощущениям, внутреннего кровотечения нет. Только боль во всем теле. Дыша через нос – как он обычно делал, когда его тошнило и он пытался сдержать рвотные позывы, – Джош оперся о стул, на котором сидел перед тем, как на него набросился Боггз. Слабый и дрожащий, точно новорожденный жеребенок, он поднялся, осторожно опустился на стул, закрыл глаза и выдохнул. Джош понимал, что в таком состоянии оружие искать бесполезно. Если Боггз вернется прямо сейчас, он вряд ли сможет просто поднять руку, не говоря о том, чтобы защищаться. «Время есть. Расслабься. Не торопись». Пара минут, он встанет и отправится искать что‑ нибудь, чем отделает старшего механика. Джош закрыл глаза и начал проваливаться в темноту. Адреналин в крови растаял, и единственное, чего Джош теперь хотел, это уснуть и поправиться. Но он не мог позволить себе такой роскоши. Сделав резкий вдох, он открыл глаза и увидел, что в маленькие иллюминаторы, расположенные по обе стороны двери, вливается яркий свет. Джош не знал, когда вернутся Боггз или капитан. – Вставай, – прошептал он самому себе, опасаясь, что его услышат охранники за дверью. Ночью на постах у выходов стояли Валенте и Таппер, но Джош не имел представления, кто находится там сейчас. Значит, лучше не шуметь. Тяжело поднявшись со стула, Джош с трудом вдохнул и скрестил на груди руки. Он не двигался, пытаясь выровнять дыхание, заставил себя шире открыть глаза, успокоиться и сосредоточиться на том, что предстояло сделать. Затем он окинул взглядом каюту, поворачиваясь всем телом вместо того, чтобы обежать помещение глазами, потому что боялся слишком сильно напрягать мышцы на случай, если они порваны. Джош довольно быстро понял, что у него нет сил сломать стул или оторвать ножку от стола для пинг‑ понга, хотя такое решение было бы удачным. Нет, ему требовалось найти что‑ то такое, что можно спрятать, маленькое и острое. Едва переставляя ноги и прижимая правую руку к ребрам, он обошел каюту, изучил карточный столик, разные предметы мебели, ободранный стол для пула. Он в третий раз посмотрел на стол для пинг‑ понга и обратил внимание на сетку и скобки из серебристого металла, которые удерживали ее с обеих сторон. Джош заметил, что скобки достаточно тонкие. Если пару раз дернуть их, они должны оторваться, и он получит металлический стержень с острым концом. Он понимал, что придется попотеть, но, действуя медленно и очень осторожно, он сумеет справиться с болью. Если Боггз снова придет и попробует приблизиться, Джош постарается приветить его – насколько хватит сил. Джош ухватился за сетку и принялся отрывать ее, когда у него за спиной щелкнул замок двери, расположенной по правому борту. Джош быстро повернулся, инстинктивно прижав руку к ребрам, чтобы защитить их, и удивился, когда почувствовал тупую пульсирующую боль вместо острой мучительной вспышки, к которой готовился. «Возможно, кости все‑ таки целы». Дверь распахнулась внутрь, и он увидел Энджи Тайри, которая с опаской, воровато заглянула в кают‑ компанию. Проверив коридор, она быстро перешагнула через порог и захлопнула за собой дверь. – Какого черта… – начал Джош. Широко раскрыв глаза, она приложила палец к губам, призывая к тишине, и посмотрела мимо него на другую дверь, как будто боялась, что кто‑ то может прийти и проверить, что происходит. Джош молча стоял и разглядывал ее, пока она шла к нему. Даже в перепачканной машинным маслом коротенькой маечке, джинсах и грубых рабочих ботинках Энджи производила впечатление очень привлекательной женщины – великолепная кожа цвета темного кофе, удивительные глаза и полные, чувственные губы. Но за то время, что они провели в море, Джош успел увидеть, какой она может быть жесткой, что несколько портило ее красоту и мешало ему полностью доверять ей. Тем не менее страх в ее глазах умолял его о доверии. Не вызывало сомнений, что ей не следовало здесь находиться и она не хотела, чтобы ее застали тут. – Как ты сюда попала? – прошептал Джош, злясь из‑ за своего разбитого рта и ноющей челюсти. Слова прозвучали не слишком внятно. – Я охраняю дверь. Джош нахмурился. Энджи была без оружия и казалась единственным препятствием, отделяющим его от свободы. Он шагнул к двери, через которую она вошла. – Подожди, – сказала она и схватила его за руку. – Куда ты? Отправишься к своим вплавь? Он остановился, вспоминая план корабля и расстояние до камбуза, представил, что может встретить кого‑ нибудь из команды, причем некоторые, вне всякого сомнения, будут вооружены. Каждая клеточка его тела вопила, толкая к двери, но он подумал, что Энджи придумала что‑ то другое, и приготовился выслушать ее. – Что ты предлагаешь? – спросил он. – Помолчи минуту, – ответила Энджи, оглянувшись через плечо на «свою» дверь. Затем она посмотрела ему в глаза, как будто в первый раз за все время пыталась оценить. – Я третий помощник механика на грузовом судне. Это моя работа. Да, я знала, что братья Рио иногда делают не внесенные в план остановки и груз, который «Антуанетта» берет на борт, не может быть легальным, раз они действуют тайно. Но клянусь, я никогда ни в чем таком не участвовала. Я лишь выполняю свои обязанности и не сую нос куда не следует. Джош увидел отчаяние в ее глазах и подумал, что Энджи вряд ли притворяется. Не такая она хорошая актриса. – Продолжай, – сказал он, кивая. Энджи облизнула губы и пожала плечами. – И все. Я только… К их делам я не имею никакого отношения. – Но ты знала обо всем и молчала. Ты ведь могла сдать их. В конце концов, уволиться, если боялась угодить в тюрьму. Он прекрасно понял, к чему она ведет, но решил еще надавить на нее. Чем больше Энджи будет напугана, тем она полезнее. – Послушай, я могу помочь тебе выбраться отсюда… Джош поднял руку, заставив ее замолчать, и слегка наклонил голову, как будто что‑ то услышал. Эффект был мгновенным и уничтожил все подозрения, что ее подослал к нему Гейб Рио, чтобы узнать, нет ли у Джоша информации, которую не смог выбить Хэнк Боггз. – Ты что‑ то слышал? – спросила она, сделав шаг в сторону двери. – Ничего. Обычные звуки. Тут все скрипит. Знаешь что, если ты так чиста, как говоришь, это выяснится во время расследования. Но если ты принесешь мне пистолет и поможешь добраться до камбуза – или сумеешь добыть для нас спасательную лодку, – я сделаю все, что в моих силах, чтобы вытащить тебя. Энджи кусала нижнюю губу. Такой беззащитной, похожей на маленькую девочку, он ее еще ни разу не видел. – И я не сяду за решетку? Джош хотел было обмануть ее, но сомнения длились всего секунду. – Я не могу ничего обещать. Это не в моих силах. Но вот что я скажу: если ты поможешь мне, твои шансы избежать тюрьмы значительно повысятся. Вполне возможно, что ее не посадили бы, но Джош решил не говорить этого. Энджи почесала щеку под правым глазом, посмотрела на обе двери и перевела взгляд на него.
|
|||
|