|
|||
Легкое задание. Деревня в туманеЛегкое задание
Позднее Том говорил себе, что должен был сразу заподозрить неладное, уже тогда, когда заходил в огромный тёмный кабинет профессора Слизьмана. Обычно Том чувствовал приближающуюся опасность. Но в тот день, к сожалению, его знаменитое чутьё отказало ему. – Садись, Томски, – сказал профессор и отхлебнул из своей кофейной чашечки. Профессор Слизьман всего месяц назад стал членом экзаменационной комиссии «Объединения охотников за привидениями», и Том ещё ни разу с ним не встречался. – Ты тот парень, что работает с Хедвиг Тминосок, верно? – спросил профессор. Том кивнул. У профессора были странные глаза – светлые, неопределённого оттенка, как, впрочем, и всё остальное в нём. Его бледная кожа походила на выцветшую бумагу, а редкие волосы, зачёсанные на лысину, напоминали засохшую тину. «Этот тип похож на БЛЕСТУПа, – подумал Том. – Те точно так же, холодно и самодовольно, не мигая смотрят на тебя. БЛЕСТУПа (объяснение для читателя: БЛЕ дное СТУ денистое П ривидение) очень просто изгнать веселящим газом». При этой мысли Том ухмыльнулся и как можно серьёзнее заглянул в бесцветные глаза профессора. – Хедвиг всё ещё работает вместе с этим глупым ПУЖем? – спросил Слизьман. – Конечно, – нахмурился Том. Он терпеть не мог, когда оскорбляли его друзей, хотя и не отрицал, что Хуго иногда вёл себя по‑ дурацки. – Ну, я надеюсь, что Ц ентральное У правление по БО рьбе с П ривидениями (ЦУБОП) уже в этом году запретит сотрудничать с призраками, – веско сказал профессор и как бы в подтверждение своих слов постучал по столу золотым ножом для разрезания бумаги. – Привидений нужно ловить и уничтожать – это наша единственная и в высшей степени почётная задача. У них одно на уме: как навредить человеку – его телу, которому они завидуют, и его бедной душе, которую они хотят уничтожить… искалечить… поглотить. – На последних словах голос профессора дрогнул, и он так сильно ударил по столу ножом, что тот воткнулся в дерево. Заметив удивление на лице Тома, Слизьман поспешно отложил нож в сторону, откашлялся и вновь сделал глоточек из своей чашки. – Хорошо. Оставим это и перейдём к твоему диплому, Томски, – продолжил он. – Должен честно признаться, что я считаю тебя ещё ребёнком. Д иплом О хотника за ПРИ видениями Т ретьей С тепени получают опытные охотники. А тебе, насколько мне известно, всего одиннадцать лет. Том побагровел от злости. – Да. Но, в конце концов, – возмутился он, – речь идёт только о привидениях третьей категории опасности. – Только? Ну‑ ну. – Профессор осуждающе покачал головой. – В самоуверенности тебе не откажешь. А знаешь ли ты, что в этой категории есть чрезвычайно опасные для здоровья экземпляры? – Да, но их всех очень легко победить! – горячился Том. – А потом, мне нужно выполнить ещё только одно практическое задание: найти и поймать какого‑ нибудь неизвестного призрака. «Всегда одно и то же! – подумал он. – Если ты чуть помоложе, то каждый считает, будто ты не можешь отличить ПУЖа от ДНОПа». (Для достопочтенного читателя: ПУЖ – П ривидение У меренной Ж уткости, ДНОП – Д о Н евозможности О мерзительное П ривидение. ) Профессор вздохнул, откинулся на спинку стула и принялся разглядывать стены кабинета. К удивлению Тома, стены не были красными. Большинство охотников за привидениями предпочитают этот цвет из‑ за того, что он отпугивает призраков. А в кабинете Слизьмана стены были тёмно‑ синие. На них висели в большом количестве газетные вырезки в рамках, рассказывающие об успехах профессора на поприще охоты за привидениями. – Я вижу, ты полон решимости, – сказал профессор и в упор посмотрел на Тома. – Ну что ж, если ты думаешь, что справишься… Тебе известны условия? На мгновение Тому показалось, что в бесцветных глазах Слизьмана мелькнуло злорадство. – Да, – ответил мальчик. – Условия те же, что и для получения Д иплома О хотника за ПРИ видениями В торой С тепени (ДОПРИВС): поймать привидение я должен сам, но для наблюдения и приманивания могу взять двух, максимум трёх помощников… – Одного, – поправил его профессор. – Одного? – удивлённо посмотрел на него Том. – Я думал… – Экзаменационная комиссия ужесточила требования, – прервал его профессор. – По моей инициативе. Том про себя выругался. «Как бы поделикатнее сообщить об этом Хуго? » – Кроме того, – продолжал профессор со злобной ухмылкой, – при выполнении задания ты можешь пользоваться только тем снаряжением, которое упоминается в «Правилах борьбы с привидениями». Специальные пасты и всякие самоделки, которые так любит применять наша коллега Тминосок, запрещены. Если ты ими воспользуешься, то провалишь задание. Том только кивнул: он ожидал чего‑ то подобного. – Хорошо, теперь перейдём собственно к заданию. – Профессор Слизьман откашлялся и открыл тонкую папку. – Загадочное привидение, которым тебе предстоит заняться, было замечено три дня назад в деревне Трясинпруд. Это примерно в сотне километров к северо‑ востоку отсюда. Мы уже сообщили владельцу единственной в деревне гостиницы, что ты приедешь туда в ближайшие дни и тебе понадобится двухместный номер. Вот точный адрес, маршрут и краткое описание твоего задания. Профессор протянул Тому запечатанный конверт со штампом «Объединения охотников за привидениями». – Ты должен предоставить экзаменационной комиссии следующее: во‑ первых, точный отчёт обо всех замеченных тобою проявлениях призрачной активности данного привидения (в двух экземплярах); во‑ вторых, звукозапись, фото‑ или видеоматериал о привидении (разумеется, разрешены и термоспиритические съёмки); и, в‑ третьих, пойманный и обезвреженный экземпляр привидения. Мы советуем использовать КОКОЛ ( КО нтактно‑ КО мпрессионную Л овушку). Её применение наименее рискованно при работе с привидениями третьей категории опасности. Том опять кивнул. Будто ему надо всё это объяснять! Неужели эта чёртова комиссия не знает, что «Тминосок и К°» уже ловили привидений шестой категории! – Ещё что‑ нибудь? – спросил Том и спрятал конверт с заданием в рюкзак. – Ну… желаю удачной охоты, – ответил профессор. – Или как там говорят охотники за привидениями? Не потеряй рассудок после полуночи. Что‑ то в голосе профессора Слизьмана Тому очень не понравилось, но, прежде чем он успел об этом подумать, Слизьман со слабой улыбкой уже протянул ему руку. Пальцы у него были почти такие же холодные, как у Хуго. – Удачи, Томски, – сказал он. – И передай от меня привет госпоже Тминосок. – Хорошо. – Том постарался как можно увереннее пожать белую как мел руку. – Думаю, что справлюсь с заданием до конца следующей недели. – Ах, даже так? – встрепенулся Слизьман. – Я и забыл, тебе же это раз плюнуть! Ты ведь у нас профессионал, да, Томски? Он снова улыбнулся. И Том вдруг заметил, что даже губы профессора были бесцветными.
Деревня в тумане
Хуго стал зелёным, как плесень, когда Том объявил ему, что поедет в Трясинпруд только вдвоём с Хедвиг Тминосок. – Так?!! Знайчит, так?!! Тёлькё один пёмё‑ ё‑ ё‑ щник? – прошипел он и с видом оскорблённого достоинства скрестил руки на бледной груди. – Тёгда обёйдёмся без гёспёжи Тминёсёк. – Ты что, хочешь сам отвезти меня в эту деревню на машине? – рассерженно спросил Том. Хуго презрительно сморщил нос: – Машина? Фу‑ ю‑ ю‑ ю… Кёму нюжна эйта машина? Ми пёлетим. – Нет, – решительно возразил Том. – Только не лететь. Это даже не обсуждается. Том уже несколько раз летал с Хуго над крышами домов и верхушками деревьев, и от ПУЖевской скорости у мальчика просто захватывало дух. – Кроме того, – добавил он, – Х. Т. (Том называл иногда г‑ жу Тминосок Х. Т. ) поможет мне написать отчёт. А ты только испачкаешь слизью клавиатуру моего компьютера. Лучше бы он этого не говорил. Хуго дохнул ему в лицо своим затхлым дыханием и, разобиженный донельзя, удалился сквозь стену. Когда же вечером Том начал собирать свой рюкзак, то основательно вляпался в омерзительную, липкую жёлто‑ зелёную слизь ПУЖа. Иногда дружить с привидением бывает очень утомительно.
На следующий день Хедвиг Тминосок заехала за Томом ровно в семнадцать тридцать. Они хотели приехать в Трясинпруд вечером, чтобы Тому не пришлось долго ждать появления призрака. Ведь в девяноста шести случаях из ста призраки появляются лишь с наступлением темноты. – Думаю, диплом у тебя в кармане, – рассуждала Хедвиг Тминосок, когда они ехали по бесконечно длинному шоссе. – Привидения третьей категории опасности могут выкинуть какую‑ нибудь скверную штуку, но для охотника с твоим опытом они не представляют никакой проблемы. – Я тоже так думаю, – пробурчал Том и вытащил из рюкзака бутерброд. Он не был голоден, однако всякий опытный охотник за привидениями должен съесть что‑ нибудь перед работой: на сытый желудок легче переносить трудности, например отвратительный зуд, который вызывает привидение, когда пролетает сквозь тебя (особенно любят это делать маленькие Глотатели). – Единственное, что мне не даёт покоя, – это отчёт, – сказал Том, вяло откусывая от бутерброда. – И Хуго… Он действительно сильно обиделся, узнав, что не едет с нами. – Да ладно. ПУЖи вечно обижаются, – заметила г‑ жа Тминосок. – Ты уже должен был бы это знать. – Я знаю, – ответил Том и смахнул со штанов крошки. Когда он впервые поссорился с Хуго, тот обижался тринадцать дней подряд и каждую ночь выл у Тома под окном. – Может, ему что‑ нибудь привезти? – пробормотал мальчик. – Только что можно привезти привидению? Он задумчиво посмотрел в окно. Вдоль дороги тянулись серые, унылые поля. И ни одного дома. Небо было затянуто облаками. Голые деревья отражались в блёкло‑ серых лужах, и весны совершенно не чувствовалось, хотя был уже конец марта. – Когда я смотрю вокруг, мне кажется, что вот‑ вот откуда‑ нибудь выскочит БОТРЯП или ПРИТУОБ, – зябко поёжилась Хедвиг Тминосок. – Вполне возможно, – согласился Том. – Они часто бродят в таких сырых и унылых местах. (Справка для достопочтенного читателя: БОТРЯП – БО лотно‑ ТРЯ синный П ризрак, ПРИТУОБ – ПРИ зрак ТУ манного ОБ раза. ) Г‑ жа Тминосок осторожно объехала большую лужу на дороге. – А кто вручил тебе экзаменационное задание? – спросила она. – Профессор Толстяк‑ Добродушный? Том покачал головой: – Нет. Какой‑ то новенький из экзаменационной комиссии. Неприятный тип. Профессор Слизьман. Хедвиг Тминосок так резко обернулась к Тому, что машина вильнула и чуть не въехала в дорожный указатель. К счастью, пожилая дама успела вовремя нажать на тормоз. – Слизьман? – воскликнула она и остановила свой старенький автомобиль у обочины. – Лотан Слизьман? – Не имею понятия, как его там зовут. – Том удивлённо посмотрел на г‑ жу Тминосок. – А что с ним? Хедвиг Тминосок задумчиво подёргала кончик носа, затем покачала головой и снова завела машину. – Неважно, – сказала она. – Тут и рассказывать‑ то особенно нечего. Эта история произошла больше четырёх лет назад. – Какая история? – заинтересовался Том. – Ах, глупости. Мы со Слизьманом поспорили, как победить Кровососущее привидение. Он тогда непременно хотел доказать мне действенность своего метода. Но призрак, с которым он решил потягаться, опустошил бы его одним глотком, как чашку кофе за завтраком, если бы я вовремя не подоспела. Слизьман тогда воспринял мою помощь довольно скверно. – Как неблагодарно с его стороны! – заметил Том, а потом вдруг рассмеялся. – А на кофе профессор совсем не похож, скорее, на стакан обезжиренного молока. Г‑ жа Тминосок тоже улыбнулась: – Ну конечно! Ты же знаешь, какие последствия может иметь встреча с Кровососущим привидением. Некоторые жертвы до конца своей жизни остаются белыми, словно бумажные носовые платки… Боже, глядя на твой бутерброд, я тоже захотела есть. Надеюсь, Слизьман определил нас в гостиницу, где можно получить что‑ нибудь приличное на ужин.
Когда они приехали в Трясинпруд, уже смеркалось. Над деревней висел туман, дома медленно выплывали из белой дымки, словно огромные тёмные призраки. Трясинпруд был старой деревней, настолько старой, что Тому показалось, будто туман сначала проглотил его, а потом выплюнул в далёкое прошлое. Узкая, мощённая булыжником дорога вела прямо к большой церкви, стоявшей в центре деревни на пустой площади, вокруг которой теснились дома, словно ища убежища в тени громадной колокольни. Горели редкие огни. – Выглядит не очень‑ то приветливо, – заметил Том, когда Хедвиг Тминосок припарковала машину напротив церкви. Ёжась от холода, они вылезли из машины и огляделись. Никого не было видно. – Могу себе представить, что сейчас сказал бы Хуго. «Уйх ты‑ и‑ и! Класснёе местечкё для прийвюдений», – передразнил призрака Том. – Вполне возможно, – улыбнулась г‑ жа Тминосок. – Какой там адрес у гостиницы? – Сейчас гляну. – Том направился к багажнику машины. Небо становилось всё темнее, а над домами туман смешивался с чёрным дымом из труб. «Подходящая погодка для привидений», – подумал Том, взялся за ручку багажника – и пальцы его приклеились к ней. Мальчик тут же сообразил, что это значит. Яростно рванув крышку багажника, он крикнул: – А ну‑ ка вылезай! Вылезай немедленно, противный вероломный слизняк! Из‑ за чемоданов робко потянулась белая рука. – Да ла‑ а‑ аднё тёбе, всё в пёря‑ я‑ ядке, – пролепетал Хуго. – Уже лезу. – Скажи спасибо, что у меня нет с собой яиц, – продолжал бушевать Том. – Хотя немного соли наверняка найдётся… Рука Хуго моментально скрылась за чемоданами. – Яйца, сёль! – глухо ворчал он. – Фу‑ ю‑ ю, райзве тайк встрейчают дрюзей? (Информация для несведущего в вопросах привидений читателя: соль для ПУЖа почти так же опасна, как соляная кислота для человеческой кожи. ) – Вылезай, глупый ПУЖ, – примирительно сказала Хедвиг Тминосок, подходя к багажнику машины. – Он не сделает тебе ничего плохого. – Ещё как сделаю!!! – возмутился Том. – Если этот Слизьман узнает, что у меня двое помощников, я могу забыть о дипломе. – Да всё в пёря‑ я‑ ядке! Я даже па‑ а‑ альцем не пёшевелю, чтёбы пёмё‑ ё‑ ёчь тёбе, – причитал Хуго, выбираясь из своего убежища. – Честнёе прюйвиденческёе слёвё! Том, полный презрения, повернулся к Хуго спиной. Проклиная всё на свете, мальчик открыл измазанный слизью липкий чемодан и вытащил конверт, который ему дал профессор Слизьман. – Стародеревенская улица, дом три, – прочитала г‑ жа Тминосок и огляделась, пытаясь сориентироваться. – Это, должно быть, там. Ты идёшь, Том? Она решительно развернулась, собираясь сесть в машину, и потянула за собой Хуго. – Сейчас, – ответил Том, – я только взгляну ещё раз на церковь. Мне кажется, она могла бы понравиться привидению. – Я тоже об этом подумала. – Хедвиг Тминосок остановилась и посмотрела на бесформенную колокольню. Большая стрелка часов как раз передвинулась на «двенадцать», да с таким зловещим щелчком, что все невольно вздрогнули. – Нехёрё‑ ё‑ ёшее местё, – прошелестел Хуго и подлетел поближе к Тому. – Сёвсе‑ е‑ ем нехёрёшее! – Брысь в рюкзак, – цыкнул Том. – Я не хочу, чтобы тебя кто‑ нибудь увидел. Совсем не соображаешь своей призрачной башкой? Если Слизьман узнает о тебе, я пропал! – Да ла‑ а‑ аднё, – обиженно пробурчал Хуго и сунулся в набитый рюкзак. – Я тё‑ ё‑ ёлькё хётел пёмё‑ ё‑ ёчь. – А вот этого ты как раз делать не должен, – через плечо шепнул Том. – Ты уже съел антисенсор? (Антисенсор Хедвиг Тминосок разработала специально для Хуго. Он похож на леденец и нужен для того, чтобы приборы охотников за привидениями не реагировали на ПУЖа, когда тот находится рядом. ) – Кёне‑ е‑ е‑ чнё, – протянул Хуго. – Хётя эйта дрянь ужаснё царапает гёрлё. – Ну хоть что‑ то, – проворчал Том. – И только попробуй снова испачкать всё слизью. Мальчик достал из кармана куртки свой С игнализатор П ризрачной ЭН ергии и бок о бок с Хедвиг Тминосок пошёл к церкви. – Есть! – воскликнул он, не отрывая глаз от прибора, стрелка которого чуть отклонилась в сторону. (Тем, кто ничего не смыслит в охоте за привидениями, ПЭН‑ сигнализатор покажется обычным будильником с четырьмя стрелками. ) – Бесспорные следы паранормальной активности. Я бы сказал, призрак шатался здесь всю прошлую ночь. Надеюсь, сегодня мы встретимся с ним лицом к лицу. – Вполне возможно, – кивнула Хедвиг Тминосок. – Привидения третьей категории часто появляются каждую ночь. Тебе действительно очень повезло, что он выбрал эту церковь. В церкви можно сделать отличную звукозапись. Стоны и завывания отдаются там милым, лёгким эхом. Из рюкзака высунулась голова Хуго. – Мё‑ ё‑ ёжнё мне кёе‑ чтё сказать? – жалобно спросил он. – Я… – Ещё одно слово, – прорычал Том, – и я достаю солонку. Знаешь, какое наказание полагается за нарушение честного привиденческого слова? Но Хуго уже скрылся в рюкзаке. Г‑ жа Тминосок с трудом сдерживала смех. – Хорошо, – она повернулась спиной к церкви, – а теперь пойдём в гостиницу. Надо подкрепиться, ночь может быть бурной. – Надеюсь, – вздохнул Том, засовывая ПЭН‑ сигнализатор в карман. Он ещё раз оглянулся по сторонам, и его вдруг охватило странное, очень неприятное чувство. Почему‑ то он подумал о мыши, которая, не заметив опасности, забежала в мышеловку и вдруг услышала щелчок захлопнувшейся дверцы. – Щёлк, – пробормотал мальчик и посмотрел на возвышающуюся колокольню. – Ты что‑ то сказал? – спросила Хедвиг Тминосок. – Нет, ничего, – ответил Том и поднял голову, прислушиваясь. Он отчётливо услышал какой‑ то диковинный, режущий ухо звук. – Осторожно, Том! – крикнула г‑ жа Тминосок, бросившись к нему. Но Хуго оказался проворнее. Он выскочил из рюкзака, обхватил Тома своими ледяными руками и резко взмыл с ним вверх. В следующую секунду в землю вонзилась часовая стрелка, сорвавшаяся с часов колокольни. Застряв меж камней мостовой, она раскачивалась как раз в том месте, где только что стоял Том. – Ктё‑ тё сказал «Дёбрё пёжа‑ а‑ алёвать», – прокомментировал Хуго и опустил Тома на землю. – Слишком серьёзное приветствие для привидения третьей категории опасности, – нахмурившись, произнесла Хедвиг Тминосок. – Мне сразу показалось странным, что деревня такая безлюдная. Кто знает, что уже успел выкинуть этот призрак с тех пор, как бесчинствует здесь. Том поправил очки. Его пальцы заметно дрожали. – С‑ с‑ спасибо, Хуго, – пролепетал он. – Эта штука проткнула бы меня насквозь. Получился бы цыплёнок на вертеле. – Не стёит, – прошелестел Хуго. – Хётя я дайже пальцем не дёлжен бил шевелить, чтёбы пёмёчь тёбе… – Я думаю, об этом инциденте мы не будем докладывать профессору Слизьману, – сказала г‑ жа Тминосок. – В конце концов, Том ещё толком не приступил к работе. – Точно, – пробормотал Том и на всё ещё ватных ногах подошёл к стрелке. Когда он повёл ПЭН‑ сигнализатором вдоль стрелки, ржавый металл засиял серебром, а на руку Тома посыпались холодные, как снежинки, искры. – Вот вам, пожалуйста, – сказал он. – Эта штука определённо упала не сама по себе. Том посмотрел вверх, на большие окна церкви, и, кажется, за одним из них увидел какое‑ то слабое мерцание. – Ну, погоди, – процедил мальчик сквозь зубы. – Я отучу тебя от скверных шуток, ты, отвратительное Нечто. Том собрался с духом и решительно зашагал ко входу в церковь. Но Хедвиг Тминосок преградила ему дорогу. – Брось это, Том, – сказала пожилая дама, положив руку ему на плечо. – Злость – плохой помощник, и ты даже не представляешь, что тебя там ждёт. Том нехотя пошёл обратно. Уже сидя в машине, он ещё раз глянул на церковь, и ему снова показалось, что он видит какое‑ то мерцание за тёмными окнами, блёклое, как туман, окутывающий дома. А потом мерцание исчезло.
|
|||
|