Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





Лиза Джейн Смит 2 страница



— Дайте мне свитер или что-то подобное, — попросил Габриель.

Кейтлин сняла лыжную куртку, и Габриель перекинул ее через примятую проволоку.

— Перелезайте.

Через минуту все очутились внутри, а Кейтлин получила назад куртку... похожую на решето. Но Кейт было плевать на куртку, она хотела найти укромный, безопасный уголок.

Участок казался подходящим местом. Огромные насыпи закрывали его центральную часть от улицы. Кейтлин перебралась через земляной вал, нашла угол, где пересекались две насыпи, и опустилась на землю. Адреналин, подпитывавший ее последние восемь-девять часов, иссяк, и мышцы стали дряблыми, как желе.

— Как я устала, — прошептала она.

— Мы все устали, — сказал Роб, устраиваясь рядом. — Габриель, не стой, садись, пока тебя кто-нибудь не увидел. Ты еле жив.

«Верно», — подумала Кейтлин.

Габриель и до нападения на полицейского был измотан, а теперь его едва ли не трясло от слабости.

Он еще постоял какое-то время, явно демонстрируя свою независимость, а потом сел, только не рядом, а напротив.

Анна и Льюис подобрались поближе к Кейтлин. Она закрыла глаза и откинулась на земляную насыпь. Кейт была рада, что рядом друзья, рядом Роб. Его присутствие дарило ей чувство защищенности.

«Он никому не даст меня в обиду», — в полудреме подумала Кейт.

«Никому», — отозвался в ее сознании голос Роба, и ей показалось, что она погружается в золотое сияние.

Янтарный свет согревал и даже как будто подпитывал ее.

«Это как попасть в объятия солнца, — подумала Кейт. — Я так устала... »

Она открыла глаза.

— Мы собираемся спать здесь?

— Думаю, так будет лучше, — растягивая слова, отозвался Роб. — Но может, следует выставить дежурного. Ну, понимаешь, на случай, если кто-нибудь явится сюда.

— Я посторожу, — коротко бросил Габриель.

Кейт изумилась:

— Нет! Тебе нужен сон больше, чем любому из нас...

«Мне нужен не сон».

Этот сигнал пролетел по сети так быстро и был таким слабым, что Кейт толком не поняла, слышала его на самом деле или нет. Габриель лучше других умел экранировать мысли.

Кейтлин не могла понять, что происходит в его сознании, чувствовала только, что он опустошен — и настроен решительно.

— Вперед, Габриель, делай что хочешь, — мрачно сказал Роб.

Кейтлин слишком устала, чтобы спорить с ними обоими. Она никогда не думала, что ей придется спать вот так, на голой земле под открытым небом. Это была самая долгая — и худшая — ночь в ее жизни, но земляная насыпь за спиной казалась удивительно удобной. Анна прижалась к ней с одного бока, Роб — с другого. Стояла тихая мартовская ночь, лыжная куртка сохраняла тепло. Кейт чувствовала себя в безопасности. Почти...

Кейт закрыла глаза.

«Теперь я знаю, каково это, быть бездомной, — думала она. — Мне некуда идти, я плыву по воле волн. Черт, я — бродяга».

— В каком мы городе? — пробормотала она.

Ей почему-то показалось, что это важно.

— Думаю, в Окленде, — ответил Льюис. — Слышишь самолет? Мы рядом с аэропортом.

Кейтлин слышала и самолет, и сверчков, и проезжающие вдалеке машины, но звуки сливались в сплошной невыразительный гул. Скоро она выбросила все из головы и уснула.

Габриель подождал, пока все заснут — а заснули они быстро, — и встал.

Он допускал, что, оставив ребят, подвергает их опасности. Что ж, он ничего не мог поделать... А если Кесслер не способен защитить свою девушку, это его проблемы.

То, что Кейтлин теперь девушка Кесслера, стало до боли очевидно. Прекрасно. Она в любом случае ему не нужна. Ему следовало бы поблагодарить Роба. Золотой мальчик спас его, ведь подобные девушки завлекают тебя, забираются в душу, меняют... И эта, с волосами цвета золотой осени, с молочно-белой кожей и глазами ведьмы, уже доказала, что хочет изменить его.

«И ей почти удалось», — думал Габриель, продираясь сквозь колючие кусты.

Из-за нее ему пришлось принять помощь не от кого-нибудь, а от Кесслера.

«Это больше не повторится».

Габриель добрался до забора, подтянулся, отогнул колючую проволоку и перелез на другую сторону. Когда он спрыгнул на землю, у него подкосились ноги.

Габриель ослаб. Никогда еще он не был таким слабым. Голод снедал его изнутри. Он выжигал, как огонь, оставляя после себя лишь обугленную землю. Так жаждет дождя потрескавшаяся от зноя почва.

Ничего подобного он никогда не испытывал. И часть его, крохотная, та, которая пряталась на задворках сознания и порой высказывала свое мнение, нашептывала, что в подобном чувстве есть нечто опасное. Нечто неправильное.

«Не обращай внимания», — сказал себе Габриель.

Он медленно шел по неровному тротуару, усилием воли заставляя себя переставлять ноги, и напрягал мышцы, чтобы они не дрожали. Он не испытывал страха в подобных местах, он привык к ним, но он был не дурак, чтобы показывать здесь свою слабость. В таких местах слабаков отстреливают.

Он искал слабого.

Та его часть, что нашептывала в голове, корчилась от боли, подслушивая его мысли.

«Не обращай внимания», — снова сказал себе Габриель.

Впереди был винный магазин. Рядом с ним — длинная кирпичная стена, увешанная изодранными афишами и оборванными объявлениями. Возле стены стояли и сидели на ящиках мужчины.

Мужчины... и одна женщина. Не красавица. Кожа да кости, с провалившимися глазами и нездоровыми волосами. На щиколотке у нее виднелся вытатуированный единорог.

Какая ирония. Единорог — символ чистоты и невинности.

«Лучше эту тощую дешевку, чем невинную ведьму», — подумал Габриель и сверкнул в пустоту одной из самых своих блестящих, волнующих улыбок.

Мысль о невинной ведьме лишила его всяких сомнений. Ему нужен был кто-то. И пусть лучше эта шваль, чем Кейтлин.

Его переполняло выжигающее все на своем пути чувство. Он превратился в опаленную пустоту, в черную дыру. В изголодавшегося волка.

Женщина повернулась в сторону Габриеля. Сначала она вздрогнула от неожиданности, а потом, разглядев его лицо, одобрительно улыбнулась.

«Думаешь, я красив? Отлично, меньше хлопот»

Габриель улыбнулся в ответ и положил руку ей на плечо.

 

Волны океана шипели и бились о камни. Небо было тревожного цвета, фиолетового или бледно-лилового с металлическим отблеском, но не просто серого — так казалось Кейтлин.

Она стояла на узком каменном мысу. По обе стороны — океан, а мыс, как костлявый палец, уходит вперед.

Странное место. Странное и безлюдное...

— О нет. Мы снова здесь? — сказал Льюис у нее за спиной.

Кейт обернулась, увидела его... и Роба с Анной. Она улыбнулась. В первый раз, когда Кейтлин обнаружила их в своем сне, она растерялась и даже чуть разозлилась. Теперь она не имела ничего против их присутствия и была даже рада, что не одна.

— По крайней мере, в этот раз не так холодно, — заметила Анна.

Ветер развевал ее длинные черные волосы, она отлично смотрелась в этом диком месте, куда, казалось, никогда не ступала нога человека.

— Мы должны радоваться, что оказались здесь, — подавляя волнение в голосе, сказал Роб и внимательно оглядел горизонт. — Это то место, куда мы собираемся ехать, помните? Если сможем его найти.

— Нет, — возразила Кейт. — Мы собираемся вон туда.

Она указала на поднимающийся вдалеке над водой темный от деревьев утес. Среди деревьев в этом сверхъестественном освещении вырисовывался один-единственный белый дом.

Это был тот самый дом, который Кейтлин видела в Институте во время тестирования. Тот, который ей показал на фотографии человек с рысьими глазами и кожей цвета жженого сахара. Она ничего не знала об этом человеке, кроме того, что он враг мистера Зетиса. И о белом доме тоже, кроме того, что с ним как-то связан этот человек.

— Это наш единственный шанс, — сказала она; ребята не сводили с нее глаз, и она продолжила: — Мы не знаем, кто эти люди, но только они могут помочь нам в борьбе против мистера Зетиса. У нас нет выбора, мы должны найти их.

— Будем надеяться, они сумеют помочь нам избавиться от... — Льюис не договорил и перешел на телепатическую связь: — «От этого. Может быть, им известно, как разорвать связь».

— Ты же знаешь, что показали исследования, — тихо сказала Анна. — Один из нас должен умереть.

— А вдруг они найдут способ избежать этого?

Кейтлин промолчала, но знала, что остальные чувствуют то же самое. Сеть объединила их, сделала очень близкими людьми, и порой это было чудесно, но в голове Кейт не переставала настойчиво пульсировать мысль: сеть надо разорвать. Они не могут до конца жизни существовать в сети. Они не могут...

— Узнаем, когда доберемся туда, — сказал Роб. — А пока давайте осмотримся. Надо досконально изучить местность. Должна быть подсказка, как попасть сюда.

— Идем туда, — предложила Кейт и кивнула на окончание мыса. — Хочу поближе подобраться к дому.

По пути ребята внимательно все осматривали.

— Все тот же старый добрый океан, — пробормотал Льюис. — А там, — он махнул за спину, — все тот же старый добрый берег и деревья. Если бы у меня была камера, я бы мог сделать снимки и сравнить их с теми, что печатают в книгах и туристических буклетах.

— Этот берег не очень-то отличается от других, — заметила Кейтлин. — Разве что... Посмотрите, вам не кажется, что справа волн больше?

— Верно, — согласился Роб. — Это странно. Интересно почему?

— А еще вот это, — сказала Анна.

Она опустилась на одно колено рядом с горкой камней. Камни, местами плоские и длинные, местами — почти правильной прямоугольной формы, были сложены друг на друга, как кубики, и напоминали несимметричные башенки с торчащими, словно крылья аэроплана, выступами.

Такие башенки, и огромные, и совсем маленькие, стояли повсюду и на валунах, возвышавшихся по обе стороны мыса. Некоторые напоминали Кейтлин примитивные изображения людей или животных.

Анна, не касаясь, обвела по контуру одну из таких башен. Она выглядела обеспокоенно: закусила губу, взгляд у нее затуманился.

— У меня такое чувство, будто это должно что-то для меня означать.

— Не волнуйся, — сказал Роб. — Иди дальше и, может быть, вспомнишь. Тебе уже приходилось видеть это место?

Анна медленно покачала головой.

— Не думаю. И все же оно мне знакомо. Это север, я уверена. Севернее Калифорнии.

— Значит, придется осмотреть все побережье к северу, — пробормотал Льюис с несвойственной ему мрачностью и пнул каменную башенку.

— Не надо! — резко остановила его Анна.

Льюис втянул голову в плечи.

Кейт дошла до конца мыса и подставила лицо ветру. С трех сторон ее окружал океан, это дарило приятные, бодрящие ощущения, но белый дом на скале оставался таким же далеким, как прежде.

— Кто посылает нам эти сны? — спросил Льюис у нее за спиной. — Я хочу сказать, вы не думаете, что они там, в этом доме? Не думаете, что они и сейчас там?

— Давай спросим, — предложил Роб, без предупреждения приложил ладони рупором ко рту и закричал: — Эй, вы! Вы, там! Кто вы?

Кейтлин чуть не подпрыгнула от неожиданности, но услышать крик человека под призрачно-лиловым небом в окружении бесконечных океанских просторов было не так плохо. Громкие звуки прекрасно вписывались в это огромное пространство.

Кейт тоже приложила ладони ко рту и закричала, словно действительно ожидала, что ее услышат в белом доме на далекой скале:

— Кто-о-о вы-ы-ы?

— Правильно, — сказала Анна, запрокинула голову и так взвыла, что у Кейтлин мурашки побежали по спине: — Кто-о-о-о вы-ы-ы-ы? Где-е-е-е мы-ы-ы-ы?

— Тут от-сто-о-ой! — присоединился к ним Льюис. — Отвечайте! Нельзя ли немного навести резкость?

Кейтлин чуть не поперхнулась от смеха, но продолжала кричать. От их ора взмыли в небо две перепуганные чайки.

А потом посреди общего гама пришел ответ.

Он был громче их криков и в то же время звучал как шепот, как дыхание.

«Как будто, — подумала Кейтлин, — тысяча людей шепчет одновременно. Точнее, как будто тысяча людей шепчет вокруг тебя в маленьком гулком помещении».

Звук мгновенно заставил ребят замолчать. Кейт изумленно уставилась на Роба, а он, инстинктивно пытаясь защитить, схватил ее за плечо.

— Гриффинс-Пит! Гриффинс-Пит! Гриф-финс-Пит! — повторял настойчивый шепот.

Кейтлин округлила губы, чтобы задать вопрос: «Что? » — но не смогла произнести ни звука. Какофония тысячи голосов била по ней со всех сторон. Льюис скривился. Анна обхватила руками голову.

— Гриффинс-Пит, Гриффинс-Пит, Гриффинс-Пит...

«Роб, мне больно... »

«Тогда просыпайся, Кейтлин! Это твой сон. Ты должна проснуться! »

Но Кейт не могла. Она видела, что Роба тоже мучает этот грохочущий шепот. Он стиснул зубы, его золотистые глаза стали темными.

— Гриффинс-ПитГриффинс-ПитГриф-финс-Пит...

Кейтлин судорожно дернулась, и мыс исчез.

 

Она смотрела на ночное небо. Месяц готовился нырнуть за горизонт. Одинокий самолет, подмигивая красными огоньками, медленно двигался среди звезд.

Роб заворочался, Анна и Льюис привстали.

— Все в порядке? — спросила Кейтлин.

Роб улыбнулся.

— У тебя получилось.

— По-моему, тоже. И у нас есть ответ... кажется.

— Может быть, поэтому они раньше и не пытались связаться с нами вербально, — предположила Анна. — Может, они знали, что контакт причинит нам боль. И потом, они все равно говорили неразборчиво.

— Гриффинс-Пит, — произнесла Кейт. — Звучит зловеще.

Льюис сморщил нос.

— Гриффинс что? О, ты хочешь сказать — Виппин-Бит?

— А мне послышалось — Вивернс-Бит, — вставила Анна. — Только это бессмыслица.

— Как и Вифф-и-Спит, — заметил Роб. — Если только это не название парфюмерно-табачной фабрики.

— Айда в Вифф-и-Спит, нюхни и сплюнь, — в ритме хип-хопа продекламировал Льюис. — Но, ребята, если нам всем послышалось разное, значит, мы вернулись туда, откуда начали.

— А вот и нет, — сказал Роб и натянул Льюису бейсболку на глаза.

Он улыбался, и Кейт поняла, что он в хорошем настроении.

— Мы знаем, что там кто-то есть и он пытается с нами поговорить. Может быть, ему удастся, и тогда нам повезет. В любом случае теперь у нас есть направление — на север. И мы знаем, что искать — берег. Поиски начались!

Его энтузиазм был заразителен.

«Его улыбка, искры в золотых глазах, все его тепло передается другим», — подумала Кейтлин.

У нее появилась надежда, чудесное, казалось бы неуместное, но всепоглощающее чувство. Всю жизнь Кейт хотела быть частью чего-то, хотела мучительно, всей душой. И всегда у нее была странная убежденность в том, что она принадлежит какому-то сообществу. Что где-то есть место именно для нее, только надо суметь его найти.

Как только благодаря Габриелю они оказались в одной телепатической сети, она нашла тех, кому принадлежит. Хотела она того или нет, но теперь она на всю жизнь связана с четырьмя в буквальном смысле слова единомышленниками. А теперь... Теперь, возможно, сон приведет их к месту, которому они принадлежат. К месту, которое всегда существовало в ее подсознании, туда, где она получит ответы на все вопросы, где поймет, кто же она на самом деле и как ей жить дальше.

Кейтлин улыбнулась Робу.

— Поиски начались. — Она придвинулась ближе и добавила в личном мысленном послании: — «И я люблю тебя».

«Какое странное совпадение», — отозвался Роб.

Поразительно, как он умудрялся заставить ее чувствовать себя в безопасности на пустующем участке земли и комфортно — посреди ночи под открытым небом. Быть рядом с ним, разделять его мысли, ощущать его присутствие — все это дарило спокойствие и одновременно опьяняло.

«Мне тоже хорошо, когда ты рядом, — сказал Роб. — Мы так близки, и я хочу быть еще ближе».

Кейтлин парила, тонула в золотых глазах Роба.

«Я бы хотела, чтобы мы всегда... » — начала Кейт, но ее перебили.

Анна, которая сидела, упершись подбородком в колени, вдруг вскинула голову.

— Постойте... а где Габриель? — спросила она.

Кейтлин совсем забыла о нем и только сейчас осознала, что возле насыпи напротив них никого нет.

— Наверное, решил проверить, что да как, — с надеждой в голосе предположил Льюис.

— Или вообще ушел, — сказал Роб, и в его голосе тоже чувствовалась надежда, только другого рода.

— Не стоит волноваться.

С насыпи посыпались комья земли, и появился Габриель. Улыбка его казалась неприятной.

Но он был... в абсолютном порядке. Полон сил. Никакой усталости.

Кейт почувствовала легкий укол тревоги и поскорее отогнала ее, пока никто не заметил. Естественно, Габриель в порядке. Ничего странного в том, что он выглядит таким... обновленным. Он успел отдохнуть, набраться сил, вот и все.

— Светает, — сказал Габриель. — Я тут огляделся, кругом тишина: никаких копов, ничего... Если собираемся уходить, сейчас самое время.

— Хорошо, — согласился Роб. — Но сначала присядь на минуту. Надо разработать план действий. И мы должны рассказать тебе о том, что с нами произошло сегодня ночью.

— А разве что-то произошло? — Габриель быстро осмотрелся. — Я был... меня не было несколько минут.

— Это произошло не в реальности, во сне, — пояснила Кейтлин и в очередной раз подавила нарастающую тревогу.

Эта пауза между «я был» и «меня не было несколько минут»... Габриель лгал. Кейтлин ничего не ощущала по телепатической сети, но знала, что это так.

Где же он был?

Роб рассказывал Габриелю об их общем сне, а тот слушал с таким видом, будто его это забавляет. Когда Роб закончил, он скривился в улыбке.

— Если вы решили ехать именно туда, я не против, — сказал он пренебрежительно. — Я просто хочу убраться подальше от властей Южной Калифорнии.

— Ладно, — кивнул Роб, — а теперь нам не помешает подбить баланс. Что мы имеем? Что у нас в активе? — Он безрадостно улыбнулся. — Боюсь, у меня только бумажник и документы.

И только после этого Кейт поняла, что ни у Роба, ни у Габриеля нет с собой вещей.

«Наверное, потеряли, пока боролись с Зетисом», — подумала она.

— Моя сумка со мной, — сказала она. — И еще сотня в кармане... — она убедилась, что счастливая купюра на месте, — и где-то долларов пятнадцать в кошельке.

— У меня сумка... — начал Льюис и с сомнением оглядел Роба и Габриеля. — Но не думаю, что вам, ребята, подойдет что-то из моих шмоток.

Оба парня были на пару-тройку дюймов выше его.

— И около сорока долларов.

— А у меня всего несколько долларов, — сказала Анна, — и сумка с вещами.

— У меня... — Роб порылся в бумажнике. — О, двадцать долларов и пятьдесят центов.

— Господи, всего полторы сотни с мелочью... напомните мне как-нибудь, чтобы я с вами больше никогда не связывался, — попросил Льюис.

— Этого не хватит даже на автобус, а нам еще надо что-то есть, — вздохнул Роб. — К тому же мы не знаем, куда именно ехать... Это место придется искать. Габриель, сколько у тебя...

Габриель пошевелился, он явно был раздражен.

— Долларов девяносто, — коротко ответил он, и Кейт отметила, что он промолчал о том, что взял их из кошелька Джойс. — Только билеты на автобус нам не понадобятся, — добавил он. — Я позаботился. Транспорт у нас есть.

— Что?

Габриель пожал плечами, встал и стряхнул с одежды землю.

— Я раздобыл машину. Замкнул провода зажигания. Она нас ждет. Так что если вы закончили с разговорами...

— Кейтлин закрыла лицо ладонями.

— О боже.

Она почувствовала рядом раскаленную добела вспышку гнева. Теперь уже Роб поднялся с земли и пошел прямо на Габриеля. Он был в бешенстве.

— Что ты сделал? — спросил он, встав лицом к лицу с Габриелем.

 

 

Габриель улыбнулся одной из самых своих хищных улыбок.

— Я угнал машину. Что такого?

— Что такого? Это неправильно, вот что. Мы не будем угонять у людей машины.

— У Джойс угнали, — с издевкой парировал Габриель.

— Джойс пыталась убить нас. Поэтому мы так поступили, может, и неправильно, но тому есть причины. — Он шагнул к Габриелю и сказал зло, делая ударение на каждом слове: — Когда ты воруешь у невинных людей, этому нет оправдания.

Габриель, явно довольный собой, стоял расслабленно, но был готов в любую секунду перейти к действиям.

«Он хочет подраться, — поняла Кейтлин. — Он смертельно хочет подраться. Как будто его подпитывает злость Роба».

— А у тебя какие идеи, деревенщина? — спросил Габриель. — Как будем выбираться?

— Не знаю. Но воровать мы не будем. Это неправильно. Вот и все.

И Кейтлин знала — перед Робом не стояло вопросов. Неправильно, и все. Очень просто.

Кейт закусила губу, для нее все казалось не так просто. Ее по-своему впечатлил поступок Габриеля, и она испытывала смутное ощущение, что была бы рада уехать на угнанной им машине, только мешал страх, что их поймают. Машина послужила бы опорой, избавила от ощущения, что ты бездомная бродяжка.

Но Роб никогда на это не пойдет. Милый Роб. Славный, честный Роб, самый упрямый и непреклонный парень на земле. И теперь он с вызовом смотрел на Габриеля.

— А как насчет старика? — оскалился в ответ Габриель. — Ты же не думаешь, что он отступится? Он пошлет за нами копов... а может, и кое-кого еще. У него хватает друзей, и связи имеются.

И это была правда. Кейтлин вспомнила бумаги из потайной комнаты мистера Зетиса: письма от судей, от директоров крупных компаний, от членов правительства. От влиятельных людей.

—  Надо убираться отсюда... прямо сейчас, — продолжал Габриель. — А это значит, нам нужен транспорт.

Он смотрел Робу в глаза, и никто из них не собирался отступать.

«Они будут драться», — подумала Кейтлин и в отчаянии поглядела на Анну.

Анна расчесывала блестящие, черные, как вороново крыло, волосы. Ее рука замерла на середине пряди, в глазах отражалось беспокойство.

«Мы должны остановить их», — сказала она.

«Я знаю, — ответила Кейтлин. — Но как? »

«Надо предложить другое решение».

Кейт ничего не могла придумать... а потом ее осенило.

«Марисоль», — подумала она.

Марисоль. Ассистентка из Института. Она начала работать на мистера Зетиса еще до прихода Джойс и была в курсе его планов. Марисоль пыталась предостеречь Кейтлин... За это он сделал так, что она впала в кому.

— Марисоль! — громко воскликнула Кейт.

Это положило конец игре в гляделки.

— Что? — переспросил Роб.

Кейтлин вскочила на ноги.

— Неужели ты не понимаешь? Если кто-то и может помочь нам, если кто-то и может нам поверить... А мы ведь в Окленде. Я точно помню, Джойс говорила, что Марисоль из Окленда.

— Кейт, успокойся. Что ты хочешь...

— Нам следует разыскать родных Марисоль. Они живут в Окленде. Можем пойти пешком. Есть вероятность, что они нам помогут. Они способны понять, что с нами произошло.

Все ребята уставились на Кейтлин, но не как на сумасшедшую, а с нарастающим восхищением.

— А знаешь, вполне вероятно, — сказал Роб.

— Марисоль могла рассказать им о проекте, пусть не в деталях, но хотя бы намекнуть на то, что происходит в Институте. Ей нравилось говорить загадками, — припомнила Кейтлин. — И ее родители наверняка в шоке от того, что стало с их дочерью. Все было хороню, ну, может, у нее часто бывало дурное настроение, но на здоровье-то она не жаловалась. А потом вдруг раз — и она в коме. Вы не думаете, что это показалось им подозрительным?

— Как посмотреть, — холодно заметил Габриель, недовольный тем, что ему не дали схватиться с Робом. — Если она принимала наркотики...

— Это Джойс утверждала, что она принимала наркотики. Лично я не склонна верить ни единому слову Джойс, а ты?

Кейтлин с вызовом посмотрела на Габриеля и с удивлением заметила в его серых холодных глазах веселые искорки.

— В любом случае это отличный шанс, — сказал Льюис.

Он всегда быстро переключался на оптимистичную волну, и вот он уже улыбался, его черные глаза радостно сверкали.

— Теперь мы знаем, куда идти... и есть вероятность, что нас там покормят.

Анна завязала волосы в хвост и грациозно поднялась с земли. Кейт поняла, что все улажено. Две минуты спустя они уже шли по улице в поисках телефонной книги. Кейтлин чувствовала себя грязной и опустошенной, она не ела почти сутки, но голода почему-то не чувствовала.

Они шли дальше по безлюдной улице, и, хотя дома за заборами казались все такими же ветхими и заброшенными, в целом это место не выглядело опасным. Льюис приободрился, достал камеру и сделал пару снимков.

— Для потомков, — пояснил он.

— А может, лучше не играть в туристов? — мягко предложила Анна.

— Если кто-то вздумает к нам пристать, я о нем позабочусь, — сказал Габриель.

Его мысли после стычки с Робом все еще были черными с красными зазубринами.

Кейтлин посмотрела на него.

— Знаешь, я хотела тебя спросить. Мистер Зетис говорил, что, пока ты связан с нами, ты не можешь войти в контакт с разумом другого человека. А ты воздействовал на сознание того полицейского, а еще раньше — на самого Зетиса и на Джойс.

Габриель пожал плечами.

— Старик ошибался, — коротко бросил он.

И снова Кейт ощутила тревожный холодок.

Габриель что-то скрывал. Он один был способен с такой легкостью проделывать это, находясь в стабильной телепатической связи.

И еще, несмотря на все его барьеры, она почувствовала в нем что-то... странное. Что-то переменилось прошлым вечером.

«Это кристалл», — подумала Кейтлин.

Мистер Зетис силой вынудил Габриеля войти в контакт с гигантским кристаллом, с этим уродливым вместилищем невероятной психической силы.

«Что, если он что-то сделал с Габриелем? Что-то изменил в нем... навсегда? »

— Габриель, как твой лоб? — неожиданно спросила Кейт.

Он быстро коснулся пальцами лба и тут же опустил руку.

— Прекрасно. А в чем дело?

— Просто хотела взглянуть.

Габриель не успел отреагировать, и Кейт быстро откинула его черную челку. Там, на лбу, она увидела это — темное пятнышко на белой коже. Это была не ссадина, как следовало ожидать после того, как его поранил отросток кристалла. Это больше походило на шрам или родимое пятно в форме полумесяца.

— Прямо над третьим глазом, — непроизвольно заметила она, и Габриель больно схватил ее за запястье.

Они замерли. Габриель смотрел на Кейт, и что-то в его взгляде пугало ее. Что-то зловещее и чужое, раньше Кейтлин такого не замечала.

Третий глаз — средоточие психической силы. А Габриель обладал огромной силой еще до контакта с кристаллом...

Он всегда был самым сильным медиумом среди них. Кейт боялась подумать, в кого он может превратиться, если станет еще сильнее.

— Эй, что там у вас? — спросил Льюис.

Ребята успели уйти дальше. Роб оглянулся и направился в их сторону. Лицо его не предвещало ничего хорошего. Анна, которая ушла дальше всех, крикнула:

— Я вижу будку!

Габриель отпустил Кейтлин, чуть ли не отбросив ее руку в сторону, и зашагал к Анне.

«Не лезь, — приказала себе Кейтлин. — Пока. Сейчас твоя главная задача — выжить».

Они нашли адрес Марисоль в бесконечном списке Диасов в телефонном справочнике. Льюис не знал район бульвара Айронвуд, где жила Марисоль, найти его помогла добытая на автозаправке карта.

Когда они добрались до места, было около половины десятого. Кейт изнывала от жары и пыли и ужасно хотела есть. Такие дома — из поддельного необожженного кирпича с розово-бурой штукатуркой — Льюис называл «дома пуэбло». На звонок в дверь никто не ответил.

— Их нет дома, — Кейт пала духом. — Я сглупила. Они в больнице у Марисоль, Джойс говорила, что родные навещают ее каждый день.

— Тогда подождем. Или вернемся назад, — уверенно сказал Роб.

Они направились к гаражу, когда из-за дома появился парень, с виду не намного старше их.

Он был без рубашки, крепкий и жилистый, к такому парню Кейт не рискнула бы подойти на улице. Она отметила его курчавые волосы, отливавшие красно-коричневым в лучах утреннего солнца, и полные, как будто недовольно надутые губы.

«Другими словами, — заключила Кейтлин, — он — копия Марисоль».

Несколько секунд они смотрели друг на друга. Парню явно не нравилось, что на его территорию вторглись чужаки, и он готов был вышвырнуть их вон. Роб и Габриель мгновенно ощетинились. Кейтлин шагнула вперед.

— Не подумай, что мы психи, — сказала она. — Нет, мы — друзья Марисоль. Мы сбежали от мистера Зетиса и не знаем, куда идти. Мы в бегах со вчерашнего вечера, а сюда шли пешком несколько часов. И... мы подумали, что тут нам могут помочь.

Парень прищурился и пристально посмотрел на Кейтлин.

— Друзья Марисоль? — наконец переспросил он.

Кейт постаралась забыть о том, как ее «терроризировала» Марисоль, теперь это было неважно.

— Да, — уверенно ответила она.

Парень оглядел ребят и, когда Кейт уже решила, что он собирается послать их подальше, кивнул головой в сторону дома.

— Идем. Я — Тони. Брат Марисоль.

Возле дверей он остановился.

— Ты bruja? Ведьма? — небрежно поинтересовался он у Кейтлин.

Он смотрел ей в глаза.

— Нет. Просто я умею кое-что. Я рисую, и со временем то, что я рисую, сбывается.

Тони кивнул, так же небрежно. Кейтлин была ему безмерно благодарна за то, что он, кажется, ей поверил. По крайней мере, он спокойно относился к идее существования людей со сверхъестественными способностями.

Несмотря на угрюмый вид, Тони оказался внимательным и щедрым. Когда они вошли в дом, он почесал подбородок.



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.