|
|||
Лиза Джейн Смит 7 страница— О, мы... — Льюис замялся. — Пеший турпоход, — не моргнув глазом ответил Габриель. — Попали под дождь. — Больше похоже, что потерпели кораблекрушение. — Мы забрели в ручей. — Габриель снова опередил Льюиса с ответом. — Так вы, ребята, из этих мест? — Из резервации суквомишей, — сказала Анна, и хотя бы она не соврала. — Да уж, далеко вы забрались, — заметила Лидия и снова посмотрела в зеркало заднего вида. Кейтлин обратила внимание, что на ее маленьком носике ровно три веснушки. Каким-то образом скептицизм Лидии унял подозрительность Кейтлин. Серо-зеленые глаза девушки больше не казались ей такими уж хитрыми. «Похоже на защитную реакцию, наверняка ее жизнь не сахар», — с сочувствием подумала Кейтлин. Теперь они ехали через вечнозеленые леса в глубь материка. Кейтлин представляла, что стволы деревьев — это шеренги выстроившихся вдоль шоссе солдат. Лидия откинула волосы и гордо подняла подбородок. — Терпеть не могу частную школу, — вдруг сказала она. — Родители меня заставили. Кейтлин разомлела в тепле, ей трудно было придумать какой-нибудь разумный ответ, но тут Льюис поспешил выразить свое сочувствие. — Да уж, не позавидуешь. — Порядок и... скука. Ничего не происходит. — Я знаю. Мне приходилось ходить в частную школу, — признался Льюис. Лидия внезапно сменила тему: — А вы всегда ходите в поход со спортивными сумками? — Да, — ответил Габриель, он лучше остальных уходил от вопросов Лидии. — Они у нас вместо рюкзаков, — сообщил он. Его, казалось, забавлял разговор. — Но это же неудобно? Габриель ничего не ответил, Льюис только обворожительно улыбался. Еще с минуту Лидия молча ерзала на водительском месте, а потом ее прорвало: — Вы сбежали, я права? На самом деле вы вовсе не отсюда. Вы на попутках едете через штаты? «Ничего ей не говори», — предупредил Габриель Льюиса по сети. — Вы не должны мне ничего рассказывать, — в ту же секунду добавила Лидия — Мне все равно. Просто хочется для разнообразия пережить какое-нибудь приключение. Мне так надоели все эти уроки верховой езды, клубы для своих, Лига помощи... — Она помолчала с минуту, а потом продолжила: — Я отвезу вас к суквомишам, только подскажите, как ехать. Мне без разницы, где это. Кейтлин не знала, что и думать об этой девушке. Странная, легко возбудимая — это точно. Она чувствовала себя выброшенной за борт, изгоем и вот оказалась в их компании. Кейтлин помнила, каково это — быть чужой. Дома, в Огайо, все считали ее чужой. Она слишком отличалась от других; ее синие глаза с темными кольцами казались странными, рисунки — жутковатыми. Никто в школе не хотел общаться с ведьмой. И все же Лидия не внушала Кейт доверия, ей не нравилось, с каким напором та стремилась попасть в их компанию. «Ничего ей не говори», — вслед за Габриелем сказала она Льюису. Льюис подумал некоторое время и покорно опустил плечи. — Мы будем очень признательны, если ты отвезешь нас к суквомишам, — с достоинством произнес Роб, и после этого никто не проронил ни слова, все слушали радио.
— Вот здесь поверни, — попросила Анна. — Дальше вниз по улице... Ага, вон тот дом напротив припаркованного «олдсмобиля». Опустились сумерки, но Кейтлин видела, что дом такого же красно-коричневого цвета, как и плетенная из кедровой коры корзинка Анны. «Наверное, тоже из кедра», — подумала она. С наступлением ночи ольха и ели вокруг дома превратились в черные силуэты. — Вот мы и приехали, — тихо сказала Анна. «Дом», — подумала Кейтлин. Настоящий дом с родителями, со взрослыми, которые о них позаботятся. В тот момент это было единственным ее желанием. Кейт вытянула затекшие ноги, Габриель взялся за дверную ручку... — Вы вовсе не сбежали, — выпалила Лидия. — Я и не подозревала, что вам есть куда ехать. Извините. — Это неважно. Спасибо, что подвезла, — поблагодарил Роб. Лидия ссутулилась. — Не за что, — буркнула она. Таким тоном говорят те, кого не пригласили на вечеринку. — Можно, я воспользуюсь вашей ванной комнатой? — смущенно спросила она. — О, конечно, — сказала Анна. — Только подождите, лучше я зайду первой. «Мама ведь нас не ждет», — добавила она. Анна быстро подбежала к дому и вспорхнула на крыльцо. Ребята сидели в машине, смотрели сквозь запотевшие окна и ждали. Спустя несколько минут Анна вернулась. С ней шла невысокая женщина, встревоженная и в то же время до смешного безропотная. Кейтлин внезапно поняла, откуда в Анне эта безмятежность. — Давайте, ребятки, заходите в дом, — сказала женщина. — Я — миссис Уайтрэйвен, мама Анны. О господи, вы промокли до нитки и совсем замерзли. Заходите скорее! Ребята прошли в дом, Лидия за ними. В доме Кейт успела разглядеть уютную гостиную и двух похожих как две капли воды мальчиков лет девяти-десяти. Потом мама Анны погнала всех в заднюю часть дома, где набрала для них горячие ванны и сложила сухую одежду. — Вам, мальчики, придется взять вещи моего мужа, — извинилась она. — Они, конечно, великоваты, но ничего. Чуть позже Кейт, согревшаяся после ванны, сидела у камина. — У тебя очень милая мама, — шепнула она Анне. — Она что, совсем не удивилась нам? Она тебя о чем-нибудь спросила? «Пока нет. Сейчас ее главная забота — накормить нас и обогреть. Но одно я знаю точно — из Института с ней не связывались. Она думала, что я все еще в школе». Разговор пришлось прервать, потому что в комнату вошли младшие братья Анны и начали расспрашивать ее про Калифорнию. Анна умудрялась отвечать на их вопросы, не упоминая ни о мистере Зетисе, ни об Институте. В гостиную заглянула миссис Уайтрэйвен. — Анна, твоя подружка стояла и ждала в коридоре. Я послала ее мыть руки. Как только мальчики будут готовы, сядем ужинать. — Но она не... — начала Анна. Ей пришлось замолчать, потому что в гостиной появилась Лидия. Она выглядела такой маленькой и одинокой... После того как ее уже пригласили к ужину, заявить: «Она мне не подруга», было бы грубо. «В конце концов, она же нас подвезла», — сказала Анна, обращаясь к Кейтлин. Та в ответ только пожала плечами. Подтянулись Роб, Габриель и Льюис, все в развевающихся парусами рубашках и в джинсах, которые вряд ли удержались бы на них без туго затянутых ремней. Кейтлин и Анна благородно сдержали смешки, а вот Лидия улыбнулась. Льюис, ничуть не смутившись, улыбнулся в ответ. Все, включая родителей Анны, уселись за стол. На ужин были гамбургеры, копченый лосось, бобы с брокколи и салат, на десерт — ягодный пирог и, чтобы все это запить, — березовая газировка «Томас Кемпер». Никогда в жизни Кейтлин не испытывала такой радости при виде овощей. Пятерка из Института набросилась на еду с таким энтузиазмом, что у миссис Уайтрэйвен округлились глаза, но она воздержалась от вопросов, пока ребята не покончили с едой. Наконец она вытерла руки полотенцем для посуды и отодвинулась от стола. — А теперь, ребятки, может, объясните, что вы делаете в нашем штате?
Кейтлин перевела взгляд с мамы Анны на ее отца, степенного мужчину, который за ужином произнес от силы два-три слова. В кухне было тепло и тихо. Желтая лампа под потолком освещала мебель из необработанной сосны. Кейтлин подняла глаза на Роба. Переглядывались все пятеро. «Расскажем? » — спросила Анна. «Да, — мысленно ответила Кейт и почувствовала согласие ребят. — Но только твоим родителям, а не... » Анна махнула рукой братьям. — Ребята, идите поиграйте. А... — Она посмотрела на Лидию и запнулась. Кейтлин понимала, в чем проблема: Анне, доброй душе, трудно было сказать «уходи» человеку, с которым она только что ела за одним столом. «Ты слишком мягкосердечна», — подумала Кейтлин, но Габриель уже взял инициативу в свои руки. — Мы с Лидией немного прогуляемся, — сказал он. — Дождь уже кончился. Габриель встал из-за стола — джентльмен до кончиков пальцев, если бы не насмешливые искорки в глазах — и галантно подал Лидии руку. Льюис страдальчески посмотрел на Лидию. Она заметно побледнела, и три веснушки на ее носике стали видны особенно четко. Ей ничего не оставалось, как поблагодарить родителей Анны и принять руку Габриеля. «Будь осторожен», — мысленно предостерегла Габриеля Кейт, когда он выводил Лидию из кухни. «А что мне угрожает? Она или психическая атака? » — весело поинтересовался он в ответ. Братья Анны тоже ушли, и больше не осталось причин откладывать разговор. В последний раз оглядев единомышленников, Анна вдохнула поглубже и начала рассказывать родителям свою историю. Но не всю. Самые жуткие моменты она опустила и ни словом не упомянула о телепатической сети. Но рассказала о Марисоль, о кристалле, который усиливает экстрасенсорные способности, и о планах мистера Зетиса превратить своих студентов в психическое оружие. Роб принес на кухню документы, которые они забрали из секретной комнаты Института. — И еще мы видели общие сны, — добавила Анна. — Нам снился небольшой, окруженный серым океаном мыс, а напротив него, на скале среди деревьев — белый дом. Мы думаем, люди из этого дома посылают нам сны, чтобы как-то помочь. И Анна рассказала, как Кейтлин дважды наталкивалась на мужчину с кожей цвета жженого сахара и что мужчина был из того дома на скале. — Как я поняла, Институт ему не нравится, — вставила Кейтлин. — А еще он показывал мне фото, на котором был сад с огромным кристаллом... как у мистера Зетиса. Мы подумали и решили, что эти люди, возможно, что-то знают. Миссис Уайтрэйвен нахмурилась. На протяжении рассказа дочери ее черные глаза то и дело вспыхивали, особенно когда Анна говорила о планах мистера Зета. А мистер Уайтрэйвен просто становился все мрачнее и мрачнее, одна его ладонь постепенно сжалась в кулак. Родители Анны, как и Тони, брат Марисоль, не задумываясь верили в то, что рассказывала им дочь. — Но... — начала миссис Уайтрэйвен, — ты говоришь, вы отправились в дорогу, даже не представляя, где находится этот дом? — У нас есть идея, — ответила Анна. — Это место на севере. Мы узнаем его, когда увидим. Вдоль всего мыса стоят странные пирамиды или башенки из камней. Я все думаю, что где-то их уже видела. — Анна взяла карандаш и начала рисовать на обложке одной из папок: — Вот так примерно. Нет... Кейт, ты у нас художница. Нарисуй. Кейтлин постаралась как можно точнее изобразить одну из каменных пирамид. Получилось что-то вроде каменного снеговика с раскинутыми руками. — О, это инук-шук, — сказала миссис Уайтрэйвен. Кейтлин вскинула голову. — Вы знаете, что это? Мама Анны развернула папку к себе и внимательно изучила рисунок. — Да, я уверена, это инук-шук, — повторила она. — Инуиты используют их как знаки... Ну, показывают ими, что определенное место неопасно и там рады гостям... — Инуиты? — перебила маму Анна. Она чуть не задохнулась от такого откровения. — Ты хочешь сказать, нам надо на Аляску? Брови миссис Уайтрэйвен поползли на лоб, она отмахнулась от дочери. — Я уверена, что видела их гораздо ближе... Вспомнила! На острове Ванкувер. Мы ездили туда, когда тебе было пять или шесть. Да, я уверена — именно там я их и видела. Все заговорили хором. — Остров Ванкувер — это Канада... — сказал Роб. — Да, но это не так далеко... можно добраться на пароме, — начала прикидывать Анна. — Неудивительно, что мне показалось, будто я их уже встречала. — Никогда не был в Канаде, — хмыкнул Льюис. — А вы помните, где именно видели их? — спросила Кейтлин у миссис Уайтрэйвен. — Нет, милая, боюсь, что нет. Прошло много лет. — Мама Анны закусила губу, еще раз внимательно посмотрела на рисунок и покачала головой. Глаза Роба возбужденно заблестели. — Неважно, по крайней мере, теперь сузился район поисков. Кто-нибудь на острове наверняка знает, где их можно найти. Будем расспрашивать местных жителей. Мама Анны положила рисунок на стол и переглянулась с мужем. — Погодите-ка минутку. Кейтлин посмотрела сначала на мать Анны, потом на отца, и у нее появилось ощущение, будто сейчас все пойдет прахом. — Ребятки, вы очень храбрые и находчивые, — продолжила миссис Уайтрэйвен. — Но ваш план отправиться на поиски белого дома... он нереален. Это задача не для детей. — Да, — подтвердил мистер Уайтрэйвен. Все это время он просматривал документы из Института. — Это дело властей. Здесь достаточно доказательств, чтобы надолго упрятать вашего мистера Зетиса за решетку. — Но вы даже не представляете, насколько он влиятелен, — возразила Анна. — У него повсюду друзья. И брат Марисоль говорил, что магию может одолеть только магия... — Сомневаюсь, что брат Марисоль — эксперт в таких вопросах, — саркастически заметила миссис Уайтрэйвен. — Первым делом вам следовало вернуться под крыло родителей. Вот что я совсем забыла — вы все сейчас позвоните своим мамам и папам. — Нам нечем их порадовать. — Кейтлин постаралась, чтобы ее голос прозвучал бесстрастно. — А мистер Зетис, если он прослушивает телефонные разговоры, узнает, где мы находимся. — Если уже не знает, — добавила Анна. — Но... — миссис Уайтрэйвен вздохнула и переглянулась с мужем, — хорошо, я сама позвоню им утром. Нет нужды говорить им, где вы, пока мы все не уладим. — Но как вы собираетесь это уладить, мэм? — спросил Роб, и глаза его потемнели. Миссис Уайтрэйвен твердо стояла на своем. — Поговорим со старейшинами, потом сообщим в полицию. Это будет правильно. Анна хотела было возразить, но тут же передумала. «Это бесполезно», — сказала она ребятам. «Да уж», — согласился Роб. «Господи боже мой, я-то думал, пришло время расслабиться, а тут такое... » — заныл Льюис. Кейтлин понимала, что он имеет в виду. Взрослые в курсе событий, они взяли ситуацию под контроль, они заботятся о детях. Власти будут поставлены в известность. Теперь беглецам не о чем волноваться. Она должна быть счастлива. Но почему тогда у нее так щемит в груди? Две мысли боролись за пальму первенства у нее в мозгу. Первая: «После того как мы проделали весь этот путь... » И вторая: «Взрослые не знают, кто такой мистер Зетис». — А теперь давайте решим, кто где будет спать, — живо сказала мама Анны. — Вы, мальчики, займете комнату близняшек, а вашего друга Габриеля я уложу на кушетку. Ты, Кейт, поспишь вместе с Анной, а Лидия может расположиться в комнате для гостей... — Лидия не будет здесь ночевать, — не подумав, как грубо это прозвучит, ляпнула Кейтлин. — Она не с нами, она просто нас подвезла. — Но ты же не думаешь, что она посреди ночи поедет домой? — удивилась миссис Уайтрэйвен. — Сейчас поздно, а она еще до ужина сказала, что устала, и я уже пригласила ее остаться на ночь. Кейтлин застонала и в ту же секунду заметила, что Роб, Анна и особенно Льюис смотрят на нее с укором. По сети она чувствовала, что ребята в замешательстве... они не понимали, что она имеет против Лидии. «Ладно, хорошо. Да и что это изменит? » Кейт склонила голову и пожала плечами. Спустя некоторое время вернулись с прогулки Габриель и Лидия. С виду Лидия не особенно расстроилась из-за того, что пропустила совещание на кухне. Она томно смотрела на Габриеля, что раздражало Льюиса и забавляло самого Габриеля. Анна и Кейтлин отправились стелить постель в гостевой комнате, предоставив Робу поделиться с Габриелем тем, что произошло в его отсутствие. «Так что, поиск окончен? » — спросил Габриель. Кейтлин взбивала подушку для Лидии в гостевой комнате, но прекрасно слышала по сети Габриеля, который в тот момент находился на кухне. «Поговорим завтра», — мрачно отозвалась Кейт. Она устала, ей не хотелось ничего обсуждать. И ее беспокоил Габриель. Опять беспокоил. Все еще беспокоил. Она знала, что он испытывает боль, чувствовала его напряжение, но не думала, что в эту ночь он примет от нее помощь. И он не принял, даже когда Кейт удалось на минуту остаться с ним наедине, пока остальные готовились ко сну. — Но что ты собираешься делать? — спросила Кейтлин. Перед глазами возникла жуткая картина: обезумевший Габриель, сам не понимая, что творит, тайком пробирается в комнату родителей Анны. — Ничего, — коротко ответил он, и в голосе его прозвучала ледяная ярость, — я здесь гость. Значит, он уловил ее видение. У него был свой кодекс чести, но это вовсе не означало, что ему удастся продержаться всю ночь... Но Габриель уже ушел. Кейтлин забралась в двуспальную кровать Анны. На душе у нее было неспокойно. Когда Кейт проснулась, только-только светало. Она с тоской смотрела на светящиеся зеленые цифры на часах Анны и чувствовала, что все еще спят, даже Габриель. От него исходила такая волна тревоги, что Кейт могла с уверенностью сказать: из дома он не отлучался. Странно, причин для беспокойства у Кейтлин было предостаточно, но волновала ее почему-то именно Лидия. «Забудь о ней», — говорила себе Кейтлин. Но мысли упрямо продолжали крутиться вокруг одних и тех же вопросов. Кто такая Лидия и почему она хочет к ним присоединиться? И почему Кейт не может избавиться от чувства, что ей нельзя доверять? «Должен быть способ ее проверить, — думала Кейтлин. — Какое-нибудь испытание или еще что... » Кейт села, потом тихо выскользнула из постели, подхватила с пола сумку и направилась в ванную комнату. Включив в ванной свет, она закрылась и принялась рыться в сумке, пока не нашла свой набор для рисования. Пластиковый пенал пережил падение в ручей, и мелки не испортились, а вот блокнот отсырел. Ничего страшного — мелкам сырость не помеха. Кейтлин выбрала черный, нацелила его на чистый лист и закрыла глаза. Так она раньше никогда не делала. Кейт пыталась рисовать, хотя потребности такой не испытывала. Она решила использовать технику, которой ее обучила Джойс: постаралась расслабиться и отгородиться от мира. «Разгрузи мозг. Думай о Лидии. Сейчас ты ее нарисуешь... Пусть рисунок появится сам... » На бумаге начали возникать черные линии. Кейтлин видела образ, а рука переносила его на бумагу. Прибавился цвет темного винограда. Темно-синий — для волос Лидии. Телесный — для лица, цвет морской волны — для глаз. Но Кейт продолжала чувствовать потребность в черном цвете. Жирные черные штрихи образовали силуэт, в который был помещен портрет Лидии. Кейтлин ни на секунду не закрывала глаза, она наблюдала, как появляется рисунок. Силуэт широкоплечего человека, тело которого уходит вниз до самого пола, как пальто. Мужчина в длинном пальто... Кейтлин сорвалась с места. «Я убью ее. О господи, я ее убью... » Кейт распахнула дверь и направилась в гостевую комнату. Лидия спала на боку под покрывалом. Кейт рывком перевернула ее на спину и схватила за горло. Лидия пискнула, как мышонок. В темной комнате ее глаза казались белыми. — Ты мерзкая, скользкая гадюка, — прошипела Кейтлин и встряхнула свою жертву. Она старалась говорить тихо, чтобы не разбудить родителей Анны, и всю энергию направила на физические действия. Лидия продолжала попискивать. Кейтлин показалось, что она хочет спросить: «О чем ты говоришь? » — Я объясню тебе о чем. — Каждое слово Кейт сопровождала встряской Лидии. Лидия вцепилась в запястья Кейт и пыталась оторвать ее от себя. — Ты, мелкая дрянь, работаешь на мистера Зетиса. Лидия замотала головой. — Да, так и есть! Я знаю. Я — медиум, не забыла? В конце фразы Кейтлин почувствовала за спиной какое-то движение. Ее собратья по телепатической сети столпились в дверях. Накал страстей оказался таким мощным, что пробил их даже во сне. — Эй! Ты что делаешь? — спросил перепуганный Льюис. — Кейт, что происходит? Ты всех разбудила... — сказал Роб. — Она шпионит за нами! — не оглядываясь, ответила Кейтлин. Роб подошел к кровати. В пижаме не по размеру он был неотразим. — Что? Тут он увидел, что Кейт держит Лидию за горло, и инстинктивно подался вперед. Льюис поспешил ему на помощь. — Не вмешивайтесь, ребята. Ее подослали... Я права? — Кейтлин попыталась стукнуть Лидию головой о спинку кровати, но не дотянулась. — Эй! — Кейт, успокойся... — Признавайся! — потребовала Кейт у слабо сопротивляющейся Лидии. — Скажи, что это так, и я тебя отпущу! Та кивнула, ровно когда Роб взял Кейт за плечи. Кейтлин выпустила жертву. — Я нарисовала картинку, по которой видно, что она работает на мистера Зетиса, — объяснила она Робу и повернулась к Лидии: — Говори! Лидия кашляла и хватала ртом воздух. — Меня подослали, — в конце концов сумела просипеть она. Роб опустил руки, Льюис казался убитым. — Что? От Габриеля пришла волна страшных эмоций. В его сознании возникали картины, где Лидию рубят на куски и выбрасывают в океан. Кейтлин поморщилась и только сейчас поняла, что у нее болят руки. Ребята собрались вокруг кровати. Анна хмурилась, на лице Льюиса застыло страдальческое выражение. — Хорошо, выкладывай, — сказал Роб, скрестив руки на груди. Тоненькая и хрупкая, похожая на призрак в своей белой ночнушке, Лидия по очереди посмотрела на каждого из ребят. Все они были настроены крайне неблагожелательно. — Меня подослали, — повторила она. — Но я не работаю на мистера Зетиса. — О, хватит уже! — взмолилась Кейтлин. — Ну конечно же, ты на него не работаешь, — добавил Габриель самым своим благостным и самым опасным голосом. — Да, не работаю... я его дочь. У Кейтлин отвалилась челюсть. Невероятно... но... Джойс говорила, что у мистера Зетиса есть дочь. «Она говорила, что дочь Зетиса дружит с Марисоль», — напомнил Роб. Кейтлин вспомнила. И еще вспомнила, как подумала тогда, что дочь мистера Зетиса должна быть взрослой, слишком взрослой, чтобы общаться с Марисоль. — Сколько тебе лет? — подозрительно спросила она у Лидии. — Восемнадцать, исполнилось в прошлом месяце. Послушайте, если не верите — мои права в сумочке. Габриель поднял с пола черную сумочку от «Шанель» и, не обращая внимания на слабые протесты Лидии, вытряхнул ее содержимое на кровать. Потом взял бумажник и продемонстрировал всем водительские права. — Лидия Зетис. — Как ты здесь оказалась? — спросил Роб. Лидия часто заморгала и сглотнула. «Или она вот-вот расплачется, или она прекрасная актриса», — подумала Кейтлин. — Прилетела. На самолете. — На астральном? — злобно поинтересовался Габриель. — На реактивном, — ответила Лидия. — Меня послал отец. Машину дал его друг, член правления компании «Боинг». Отец позвонил мне и сказал, где вас можно найти... — О чем ему было известно, потому что он устроил нам западню, — подхватил Роб. — Западню с козлом. Он знал, что если мы не погибнем в аварии, то пойдем дальше пешком... — Да. А я должна была оказаться поблизости и помочь... если бы кто-то из вас выжил. — Ты, мелкая... У Кейтлин не хватало слов. Она снова потянулась к шее Лидии, но Габриель ее остановил. — Не утруждай себя. Я о ней позабочусь, — сказал он, и Кейт ощутила его смертоносный голод. Все в сети знали, что имел в виду Габриель. Интересно, что Лидия, казалось, тоже знала. Она вздрогнула и отпрянула к спинке кровати. — Вы не понимаете! Я вам не враг! — В ее голосе прозвучала неподдельная паника. — Конечно, ты нам не враг, — с сарказмом вставил Льюис. — Ты всего лишь его дочь, — закончила Кейтлин и почувствовала на плече руку Анны. — Подождите минутку. Пусть она хотя бы скажет, чего хочет, — не повышая голоса, сказала Анна и мягко, но требовательно обратилась к Лидии: — Продолжай. Лидия набрала воздуха и дальше уже говорила, обращаясь к Анне: — Я знаю, вы мне не поверите, но там, в машине, я не лгала. Я действительно ненавижу частные школы, все эти загородные клубы и клубы верховой езды. И я ненавижу моего отца. Я всегда мечтала сбежать... — Как же, как же, — пробормотал Льюис. А Габриель просто рассмеялся. — Это правда! — горячо воскликнула Лидия. — Я ненавижу то, что он делает с людьми. Я не хотела ехать за вами, но это был мой единственный шанс. Ее слова подействовали на Льюиса. Кейтлин почувствовала, как он начал сомневаться. — Но ты ведь не собиралась посвящать нас во все это? — спросила она. — Ты бы нам ничего не рассказала, если бы я тебя не вычислила. — Я собиралась, — возразила Лидия, а потом поправилась: — Хотела рассказать, но знала, что вы не поверите. — О, хватит распускать сопли, — фыркнул Габриель. Кейтлин посмотрела на Роба. «Я знаю, что возненавижу себя за этот вопрос, но... Ты не думаешь, что она говорит правду? » «Не знаю... — Роб вдруг улыбнулся. — Это можно проверить». Он присел на кровать, взял Лидию за плечи и посмотрел ей в глаза. Она попыталась отстраниться. — А теперь послушай меня, — строго сказал он. — Тебе ведь известно, что мы экстрасенсы? Так вот, Кейтлин способна распознать, говоришь ты правду или врешь. — После этого он обратился к Кейтлин: — «Принеси, что тебе нужно для рисования». Кейт сдержала улыбку и забрала из ванной пенал. — Чтобы выяснить это, ей надо просто рисовать, — продолжил Роб. — И если ее рисунок выявит, что ты врешь... — Он неопределенно покачал головой и снова посмотрел Лидии в глаза. — Итак, что расскажешь на этот раз? Лидия взглянула на Кейт, потом на Роба. — Расскажу то же самое. — Она вздернула подбородок и заявила уверенно: — Все, что я вам рассказала, — правда. Кейтлин бездумно нарисовала в блокноте какие-то каракули. Естественно, ее дар не работал таким образом, но она понимала, что главное в данный момент — реакция Лидии. «Ну? » — спросил Роб по сети. «Либо она говорит правду, либо она величайшая в мире актриса». «Как Джойс? — многозначительно уточнил Габриель. — А знаете, я бы мог узнать, врет она или нет. Я бы мог войти в контакт с ее сознанием». «Да, но каковы шансы, что она после этого не умрет? » — осведомился Роб. Габриель пожал плечами. Голод снова давал о себе знать. — Послушай, а что тебе полагалось делать после того, как ты нас найдешь? — поинтересовалась Кейт. — Не дать вам поехать туда, куда вы собрались, — не задумываясь ответила Лидия. — Убедить вас обратиться в полицию или еще куда-то... — Он хочет, чтобы мы обратились к властям? Твой отец? — О да. Он знает, что с полицией у него проблем не будет. У него много друзей, и он может добиться своего при помощи кристалла. Полиции он не боится, он боится других. — Кого? — требовательно спросила Кейтлин. — Других. Людей кристалла. Он не знает, где они, но боится, что вы их найдете. Только они могут остановить его, — Лидия оглядела ребят. — Теперь вы мне верите? Зачем иначе я стала бы вам это рассказывать? Кейтлин почувствовала вибрацию в сети, а потом поняла, что решение принято. Роб и Анна поверили Лидии. Льюис не просто поверил, девушка снова ему нравилась. Габриель был настроен скептически, но это Габриель. А сама Кейт убедилась в искренности Лидии достаточно, чтобы переключиться на другой вопрос. — Если мистер Зет хочет, чтобы мы обратились в полицию... — начала она. — Верно, — мрачно согласился Роб. — Но нам не удастся отговорить моих родителей, — покачала головой Анна. — Верно, — повторил Роб. — Кейтлин испытывала смешанные чувства: страх, беспокойство и возбуждение. — Но это означает... — нервно сглотнул Льюис. — Верно, — в третий раз сказал Роб. Он улыбнулся Кейтлин, и она увидела в его улыбке отражение своих эмоций. — Поиски продолжаются. Габриель чертыхнулся. Лидия растерянно смотрела то на одного, то на другого. — Я не понимаю. — Это значит, что мы снова вынуждены бежать, — пояснил Роб. — И если ты действительно хочешь нам помочь... — Хочу. — Тогда довези нас до острова Ванкувер. Туда же ходит паром? — Роб посмотрел на Анну, и та молча кивнула. — Я вас отвезу, — просто сказала Лидия. — Когда отправляемся? — Прямо сейчас, — ответила Кейтлин. — Надо исчезнуть отсюда, пока родители Анны не проснулись. — Решено, — объявил Роб. — Забираем вещи и выдвигаемся.
— Паром отходит от Порт-Анжелеса в восемь двадцать, — сказала Анна, пока они с Кейтлин торопливо переодевались в комнате. — Дождь снова начинается, — заметила Кейт. Спустя несколько минут ребята встретились в коридоре. Из задней части дома донеслись какие-то звуки. — Ты не оставишь записку? — шепотом спросил Льюис. Анна вздохнула. — Они сами все поймут. — Я оставлю твоим родителям документы, — сказал Роб. — Возможно, они смогут их как-то использовать. Габриель усмехнулся. Небо было холодным и серым. Пока они ехали в Порт-Анжелес, дождь, казалось, шел горизонтально им навстречу. Когда Лидия включала стеклообогреватель на максимум, жар очищал ветровое стекло, но сушил кожу, на минимум — стекло тут же запотевало, а когда ребята опускали окна, видимость получалась отличная, но они начинали замерзать. У парома вода была темно-синей с легким оттенком зеленого. Отстояв в очереди машин, они наконец въехали на паром. Это обошлось в двадцать пять долларов. Заплатила Кейтлин, потому что у Лидии оказались только кредитки.
|
|||
|