Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





Лиза Джейн Смит 7 страница



— О, мы... — Льюис замялся.

— Пеший турпоход, — не моргнув глазом ответил Габриель. — Попали под дождь.

— Больше похоже, что потерпели кораблекрушение.

— Мы забрели в ручей. — Габриель снова опередил Льюиса с ответом.

— Так вы, ребята, из этих мест?

— Из резервации суквомишей, — сказала Анна, и хотя бы она не соврала.

— Да уж, далеко вы забрались, — заметила Лидия и снова посмотрела в зеркало заднего вида.

Кейтлин обратила внимание, что на ее маленьком носике ровно три веснушки.

Каким-то образом скептицизм Лидии унял подозрительность Кейтлин. Серо-зеленые глаза девушки больше не казались ей такими уж хитрыми.

«Похоже на защитную реакцию, наверняка ее жизнь не сахар», — с сочувствием подумала Кейтлин.

Теперь они ехали через вечнозеленые леса в глубь материка. Кейтлин представляла, что стволы деревьев — это шеренги выстроившихся вдоль шоссе солдат.

Лидия откинула волосы и гордо подняла подбородок.

— Терпеть не могу частную школу, — вдруг сказала она. — Родители меня заставили.

Кейтлин разомлела в тепле, ей трудно было придумать какой-нибудь разумный ответ, но тут Льюис поспешил выразить свое сочувствие.

— Да уж, не позавидуешь.

— Порядок и... скука. Ничего не происходит.

— Я знаю. Мне приходилось ходить в частную школу, — признался Льюис.

Лидия внезапно сменила тему:

— А вы всегда ходите в поход со спортивными сумками?

— Да, — ответил Габриель, он лучше остальных уходил от вопросов Лидии. — Они у нас вместо рюкзаков, — сообщил он.

Его, казалось, забавлял разговор.

— Но это же неудобно?

Габриель ничего не ответил, Льюис только обворожительно улыбался.

Еще с минуту Лидия молча ерзала на водительском месте, а потом ее прорвало:

— Вы сбежали, я права? На самом деле вы вовсе не отсюда. Вы на попутках едете через штаты?

«Ничего ей не говори», — предупредил Габриель Льюиса по сети.

— Вы не должны мне ничего рассказывать, — в ту же секунду добавила Лидия — Мне все равно. Просто хочется для разнообразия пережить какое-нибудь приключение. Мне так надоели все эти уроки верховой езды, клубы для своих, Лига помощи... — Она помолчала с минуту, а потом продолжила: — Я отвезу вас к суквомишам, только подскажите, как ехать. Мне без разницы, где это.

Кейтлин не знала, что и думать об этой девушке. Странная, легко возбудимая — это точно. Она чувствовала себя выброшенной за борт, изгоем и вот оказалась в их компании.

Кейтлин помнила, каково это — быть чужой. Дома, в Огайо, все считали ее чужой. Она слишком отличалась от других; ее синие глаза с темными кольцами казались странными, рисунки — жутковатыми. Никто в школе не хотел общаться с ведьмой.

И все же Лидия не внушала Кейт доверия, ей не нравилось, с каким напором та стремилась попасть в их компанию.

«Ничего ей не говори», — вслед за Габриелем сказала она Льюису.

Льюис подумал некоторое время и покорно опустил плечи.

— Мы будем очень признательны, если ты отвезешь нас к суквомишам, — с достоинством произнес Роб, и после этого никто не проронил ни слова, все слушали радио.

 

— Вот здесь поверни, — попросила Анна. — Дальше вниз по улице... Ага, вон тот дом напротив припаркованного «олдсмобиля».

Опустились сумерки, но Кейтлин видела, что дом такого же красно-коричневого цвета, как и плетенная из кедровой коры корзинка Анны.

«Наверное, тоже из кедра», — подумала она.

С наступлением ночи ольха и ели вокруг дома превратились в черные силуэты.

— Вот мы и приехали, — тихо сказала Анна.

«Дом», — подумала Кейтлин.

Настоящий дом с родителями, со взрослыми, которые о них позаботятся. В тот момент это было единственным ее желанием. Кейт вытянула затекшие ноги, Габриель взялся за дверную ручку...

— Вы вовсе не сбежали, — выпалила Лидия. — Я и не подозревала, что вам есть куда ехать. Извините.

— Это неважно. Спасибо, что подвезла, — поблагодарил Роб.

Лидия ссутулилась.

— Не за что, — буркнула она.

Таким тоном говорят те, кого не пригласили на вечеринку.

— Можно, я воспользуюсь вашей ванной комнатой? — смущенно спросила она.

— О, конечно, — сказала Анна. — Только подождите, лучше я зайду первой.

«Мама ведь нас не ждет», — добавила она.

Анна быстро подбежала к дому и вспорхнула на крыльцо. Ребята сидели в машине, смотрели сквозь запотевшие окна и ждали. Спустя несколько минут Анна вернулась. С ней шла невысокая женщина, встревоженная и в то же время до смешного безропотная. Кейтлин внезапно поняла, откуда в Анне эта безмятежность.

— Давайте, ребятки, заходите в дом, — сказала женщина. — Я — миссис Уайтрэйвен, мама Анны. О господи, вы промокли до нитки и совсем замерзли. Заходите скорее!

Ребята прошли в дом, Лидия за ними.

В доме Кейт успела разглядеть уютную гостиную и двух похожих как две капли воды мальчиков лет девяти-десяти. Потом мама Анны погнала всех в заднюю часть дома, где набрала для них горячие ванны и сложила сухую одежду.

— Вам, мальчики, придется взять вещи моего мужа, — извинилась она. — Они, конечно, великоваты, но ничего.

Чуть позже Кейт, согревшаяся после ванны, сидела у камина.

— У тебя очень милая мама, — шепнула она Анне. — Она что, совсем не удивилась нам? Она тебя о чем-нибудь спросила?

«Пока нет. Сейчас ее главная забота — накормить нас и обогреть. Но одно я знаю точно — из Института с ней не связывались. Она думала, что я все еще в школе».

Разговор пришлось прервать, потому что в комнату вошли младшие братья Анны и начали расспрашивать ее про Калифорнию. Анна умудрялась отвечать на их вопросы, не упоминая ни о мистере Зетисе, ни об Институте.

В гостиную заглянула миссис Уайтрэйвен.

— Анна, твоя подружка стояла и ждала в коридоре. Я послала ее мыть руки. Как только мальчики будут готовы, сядем ужинать.

— Но она не... — начала Анна.

Ей пришлось замолчать, потому что в гостиной появилась Лидия. Она выглядела такой маленькой и одинокой... После того как ее уже пригласили к ужину, заявить: «Она мне не подруга», было бы грубо.

«В конце концов, она же нас подвезла», — сказала Анна, обращаясь к Кейтлин.

Та в ответ только пожала плечами.

Подтянулись Роб, Габриель и Льюис, все в развевающихся парусами рубашках и в джинсах, которые вряд ли удержались бы на них без туго затянутых ремней. Кейтлин и Анна благородно сдержали смешки, а вот Лидия улыбнулась. Льюис, ничуть не смутившись, улыбнулся в ответ. Все, включая родителей Анны, уселись за стол.

На ужин были гамбургеры, копченый лосось, бобы с брокколи и салат, на десерт — ягодный пирог и, чтобы все это запить, — березовая газировка «Томас Кемпер». Никогда в жизни Кейтлин не испытывала такой радости при виде овощей. Пятерка из Института набросилась на еду с таким энтузиазмом, что у миссис Уайтрэйвен округлились глаза, но она воздержалась от вопросов, пока ребята не покончили с едой.

Наконец она вытерла руки полотенцем для посуды и отодвинулась от стола.

— А теперь, ребятки, может, объясните, что вы делаете в нашем штате?

 

 

Кейтлин перевела взгляд с мамы Анны на ее отца, степенного мужчину, который за ужином произнес от силы два-три слова. В кухне было тепло и тихо. Желтая лампа под потолком освещала мебель из необработанной сосны.

Кейтлин подняла глаза на Роба. Переглядывались все пятеро.

«Расскажем? » — спросила Анна.

«Да, — мысленно ответила Кейт и почувствовала согласие ребят. — Но только твоим родителям, а не... »

Анна махнула рукой братьям.

— Ребята, идите поиграйте. А... — Она посмотрела на Лидию и запнулась.

Кейтлин понимала, в чем проблема: Анне, доброй душе, трудно было сказать «уходи» человеку, с которым она только что ела за одним столом.

«Ты слишком мягкосердечна», — подумала Кейтлин, но Габриель уже взял инициативу в свои руки.

— Мы с Лидией немного прогуляемся, — сказал он. — Дождь уже кончился.

Габриель встал из-за стола — джентльмен до кончиков пальцев, если бы не насмешливые искорки в глазах — и галантно подал Лидии руку.

Льюис страдальчески посмотрел на Лидию. Она заметно побледнела, и три веснушки на ее носике стали видны особенно четко. Ей ничего не оставалось, как поблагодарить родителей Анны и принять руку Габриеля.

«Будь осторожен», — мысленно предостерегла Габриеля Кейт, когда он выводил Лидию из кухни.

«А что мне угрожает? Она или психическая атака? » — весело поинтересовался он в ответ.

Братья Анны тоже ушли, и больше не осталось причин откладывать разговор. В последний раз оглядев единомышленников, Анна вдохнула поглубже и начала рассказывать родителям свою историю.

Но не всю. Самые жуткие моменты она опустила и ни словом не упомянула о телепатической сети. Но рассказала о Марисоль, о кристалле, который усиливает экстрасенсорные способности, и о планах мистера Зетиса превратить своих студентов в психическое оружие. Роб принес на кухню документы, которые они забрали из секретной комнаты Института.

— И еще мы видели общие сны, — добавила Анна. — Нам снился небольшой, окруженный серым океаном мыс, а напротив него, на скале среди деревьев — белый дом. Мы думаем, люди из этого дома посылают нам сны, чтобы как-то помочь.

И Анна рассказала, как Кейтлин дважды наталкивалась на мужчину с кожей цвета жженого сахара и что мужчина был из того дома на скале.

— Как я поняла, Институт ему не нравится, — вставила Кейтлин. — А еще он показывал мне фото, на котором был сад с огромным кристаллом... как у мистера Зетиса. Мы подумали и решили, что эти люди, возможно, что-то знают.

Миссис Уайтрэйвен нахмурилась. На протяжении рассказа дочери ее черные глаза то и дело вспыхивали, особенно когда Анна говорила о планах мистера Зета. А мистер Уайтрэйвен просто становился все мрачнее и мрачнее, одна его ладонь постепенно сжалась в кулак. Родители Анны, как и Тони, брат Марисоль, не задумываясь верили в то, что рассказывала им дочь.

— Но... — начала миссис Уайтрэйвен, — ты говоришь, вы отправились в дорогу, даже не представляя, где находится этот дом?

— У нас есть идея, — ответила Анна. — Это место на севере. Мы узнаем его, когда увидим. Вдоль всего мыса стоят странные пирамиды или башенки из камней. Я все думаю, что где-то их уже видела. — Анна взяла карандаш и начала рисовать на обложке одной из папок: — Вот так примерно. Нет... Кейт, ты у нас художница. Нарисуй.

Кейтлин постаралась как можно точнее изобразить одну из каменных пирамид. Получилось что-то вроде каменного снеговика с раскинутыми руками.

— О, это инук-шук, — сказала миссис Уайтрэйвен.

Кейтлин вскинула голову.

— Вы знаете, что это?

Мама Анны развернула папку к себе и внимательно изучила рисунок.

— Да, я уверена, это инук-шук, — повторила она. — Инуиты используют их как знаки... Ну, показывают ими, что определенное место неопасно и там рады гостям...

— Инуиты? — перебила маму Анна.

Она чуть не задохнулась от такого откровения.

— Ты хочешь сказать, нам надо на Аляску?

Брови миссис Уайтрэйвен поползли на лоб, она отмахнулась от дочери.

— Я уверена, что видела их гораздо ближе... Вспомнила! На острове Ванкувер. Мы ездили туда, когда тебе было пять или шесть. Да, я уверена — именно там я их и видела.

Все заговорили хором.

— Остров Ванкувер — это Канада... — сказал Роб.

— Да, но это не так далеко... можно добраться на пароме, — начала прикидывать Анна. — Неудивительно, что мне показалось, будто я их уже встречала.

— Никогда не был в Канаде, — хмыкнул Льюис.

— А вы помните, где именно видели их? — спросила Кейтлин у миссис Уайтрэйвен.

— Нет, милая, боюсь, что нет. Прошло много лет. — Мама Анны закусила губу, еще раз внимательно посмотрела на рисунок и покачала головой.

Глаза Роба возбужденно заблестели.

— Неважно, по крайней мере, теперь сузился район поисков. Кто-нибудь на острове наверняка знает, где их можно найти. Будем расспрашивать местных жителей.

Мама Анны положила рисунок на стол и переглянулась с мужем.

— Погодите-ка минутку.

Кейтлин посмотрела сначала на мать Анны, потом на отца, и у нее появилось ощущение, будто сейчас все пойдет прахом.

— Ребятки, вы очень храбрые и находчивые, — продолжила миссис Уайтрэйвен. — Но ваш план отправиться на поиски белого дома... он нереален. Это задача не для детей.

— Да, — подтвердил мистер Уайтрэйвен.

Все это время он просматривал документы из Института.

— Это дело властей. Здесь достаточно доказательств, чтобы надолго упрятать вашего мистера Зетиса за решетку.

— Но вы даже не представляете, насколько он влиятелен, — возразила Анна. — У него повсюду друзья. И брат Марисоль говорил, что магию может одолеть только магия...

— Сомневаюсь, что брат Марисоль — эксперт в таких вопросах, — саркастически заметила миссис Уайтрэйвен. — Первым делом вам следовало вернуться под крыло родителей. Вот что я совсем забыла — вы все сейчас позвоните своим мамам и папам.

— Нам нечем их порадовать. — Кейтлин постаралась, чтобы ее голос прозвучал бесстрастно. — А мистер Зетис, если он прослушивает телефонные разговоры, узнает, где мы находимся.

— Если уже не знает, — добавила Анна.

— Но... — миссис Уайтрэйвен вздохнула и переглянулась с мужем, — хорошо, я сама позвоню им утром. Нет нужды говорить им, где вы, пока мы все не уладим.

— Но как вы собираетесь это уладить, мэм? — спросил Роб, и глаза его потемнели.

Миссис Уайтрэйвен твердо стояла на своем.

— Поговорим со старейшинами, потом сообщим в полицию. Это будет правильно.

Анна хотела было возразить, но тут же передумала.

«Это бесполезно», — сказала она ребятам.

«Да уж», — согласился Роб.

«Господи боже мой, я-то думал, пришло время расслабиться, а тут такое... » — заныл Льюис.

Кейтлин понимала, что он имеет в виду.

Взрослые в курсе событий, они взяли ситуацию под контроль, они заботятся о детях. Власти будут поставлены в известность. Теперь беглецам не о чем волноваться. Она должна быть счастлива.

Но почему тогда у нее так щемит в груди?

Две мысли боролись за пальму первенства у нее в мозгу.

Первая: «После того как мы проделали весь этот путь... »

И вторая: «Взрослые не знают, кто такой мистер Зетис».

— А теперь давайте решим, кто где будет спать, — живо сказала мама Анны. — Вы, мальчики, займете комнату близняшек, а вашего друга Габриеля я уложу на кушетку. Ты, Кейт, поспишь вместе с Анной, а Лидия может расположиться в комнате для гостей...

— Лидия не будет здесь ночевать, — не подумав, как грубо это прозвучит, ляпнула Кейтлин. — Она не с нами, она просто нас подвезла.

— Но ты же не думаешь, что она посреди ночи поедет домой? — удивилась миссис Уайтрэйвен. — Сейчас поздно, а она еще до ужина сказала, что устала, и я уже пригласила ее остаться на ночь.

Кейтлин застонала и в ту же секунду заметила, что Роб, Анна и особенно Льюис смотрят на нее с укором. По сети она чувствовала, что ребята в замешательстве... они не понимали, что она имеет против Лидии.

«Ладно, хорошо. Да и что это изменит? »

Кейт склонила голову и пожала плечами.

Спустя некоторое время вернулись с прогулки Габриель и Лидия. С виду Лидия не особенно расстроилась из-за того, что пропустила совещание на кухне. Она томно смотрела на Габриеля, что раздражало Льюиса и забавляло самого Габриеля. Анна и Кейтлин отправились стелить постель в гостевой комнате, предоставив Робу поделиться с Габриелем тем, что произошло в его отсутствие.

«Так что, поиск окончен? » — спросил Габриель.

Кейтлин взбивала подушку для Лидии в гостевой комнате, но прекрасно слышала по сети Габриеля, который в тот момент находился на кухне.

«Поговорим завтра», — мрачно отозвалась Кейт.

Она устала, ей не хотелось ничего обсуждать.

И ее беспокоил Габриель. Опять беспокоил. Все еще беспокоил. Она знала, что он испытывает боль, чувствовала его напряжение, но не думала, что в эту ночь он примет от нее помощь.

И он не принял, даже когда Кейт удалось на минуту остаться с ним наедине, пока остальные готовились ко сну.

— Но что ты собираешься делать? — спросила Кейтлин.

Перед глазами возникла жуткая картина: обезумевший Габриель, сам не понимая, что творит, тайком пробирается в комнату родителей Анны.

— Ничего, — коротко ответил он, и в голосе его прозвучала ледяная ярость, — я здесь гость.

Значит, он уловил ее видение. У него был свой кодекс чести, но это вовсе не означало, что ему удастся продержаться всю ночь...

Но Габриель уже ушел.

Кейтлин забралась в двуспальную кровать Анны. На душе у нее было неспокойно.

Когда Кейт проснулась, только-только светало. Она с тоской смотрела на светящиеся зеленые цифры на часах Анны и чувствовала, что все еще спят, даже Габриель. От него исходила такая волна тревоги, что Кейт могла с уверенностью сказать: из дома он не отлучался.

Странно, причин для беспокойства у Кейтлин было предостаточно, но волновала ее почему-то именно Лидия.

«Забудь о ней», — говорила себе Кейтлин.

Но мысли упрямо продолжали крутиться вокруг одних и тех же вопросов. Кто такая Лидия и почему она хочет к ним присоединиться? И почему Кейт не может избавиться от чувства, что ей нельзя доверять?

«Должен быть способ ее проверить, — думала Кейтлин. — Какое-нибудь испытание или еще что... »

Кейт села, потом тихо выскользнула из постели, подхватила с пола сумку и направилась в ванную комнату.

Включив в ванной свет, она закрылась и принялась рыться в сумке, пока не нашла свой набор для рисования. Пластиковый пенал пережил падение в ручей, и мелки не испортились, а вот блокнот отсырел.

Ничего страшного — мелкам сырость не помеха. Кейтлин выбрала черный, нацелила его на чистый лист и закрыла глаза.

Так она раньше никогда не делала. Кейт пыталась рисовать, хотя потребности такой не испытывала. Она решила использовать технику, которой ее обучила Джойс: постаралась расслабиться и отгородиться от мира.

«Разгрузи мозг. Думай о Лидии. Сейчас ты ее нарисуешь... Пусть рисунок появится сам... »

На бумаге начали возникать черные линии. Кейтлин видела образ, а рука переносила его на бумагу. Прибавился цвет темного винограда. Темно-синий — для волос Лидии. Телесный — для лица, цвет морской волны — для глаз.

Но Кейт продолжала чувствовать потребность в черном цвете. Жирные черные штрихи образовали силуэт, в который был помещен портрет Лидии.

Кейтлин ни на секунду не закрывала глаза, она наблюдала, как появляется рисунок. Силуэт широкоплечего человека, тело которого уходит вниз до самого пола, как пальто. Мужчина в длинном пальто...

Кейтлин сорвалась с места.

«Я убью ее. О господи, я ее убью... »

Кейт распахнула дверь и направилась в гостевую комнату.

Лидия спала на боку под покрывалом. Кейт рывком перевернула ее на спину и схватила за горло.

Лидия пискнула, как мышонок. В темной комнате ее глаза казались белыми.

— Ты мерзкая, скользкая гадюка, — прошипела Кейтлин и встряхнула свою жертву.

Она старалась говорить тихо, чтобы не разбудить родителей Анны, и всю энергию направила на физические действия.

Лидия продолжала попискивать. Кейтлин показалось, что она хочет спросить: «О чем ты говоришь? »

— Я объясню тебе о чем. — Каждое слово Кейт сопровождала встряской Лидии.

Лидия вцепилась в запястья Кейт и пыталась оторвать ее от себя.

— Ты, мелкая дрянь, работаешь на мистера Зетиса.

Лидия замотала головой.

— Да, так и есть! Я знаю. Я — медиум, не забыла?

В конце фразы Кейтлин почувствовала за спиной какое-то движение. Ее собратья по телепатической сети столпились в дверях. Накал страстей оказался таким мощным, что пробил их даже во сне.

— Эй! Ты что делаешь? — спросил перепуганный Льюис.

— Кейт, что происходит? Ты всех разбудила... — сказал Роб.

— Она шпионит за нами! — не оглядываясь, ответила Кейтлин.

Роб подошел к кровати. В пижаме не по размеру он был неотразим.

— Что?

Тут он увидел, что Кейт держит Лидию за горло, и инстинктивно подался вперед. Льюис поспешил ему на помощь.

— Не вмешивайтесь, ребята. Ее подослали... Я права? — Кейтлин попыталась стукнуть Лидию головой о спинку кровати, но не дотянулась.

— Эй!

— Кейт, успокойся...

— Признавайся! — потребовала Кейт у слабо сопротивляющейся Лидии. — Скажи, что это так, и я тебя отпущу!

Та кивнула, ровно когда Роб взял Кейт за плечи.

Кейтлин выпустила жертву.

— Я нарисовала картинку, по которой видно, что она работает на мистера Зетиса, — объяснила она Робу и повернулась к Лидии: — Говори!

Лидия кашляла и хватала ртом воздух.

— Меня подослали, — в конце концов сумела просипеть она.

Роб опустил руки, Льюис казался убитым.

— Что?

От Габриеля пришла волна страшных эмоций. В его сознании возникали картины, где Лидию рубят на куски и выбрасывают в океан. Кейтлин поморщилась и только сейчас поняла, что у нее болят руки.

Ребята собрались вокруг кровати. Анна хмурилась, на лице Льюиса застыло страдальческое выражение.

— Хорошо, выкладывай, — сказал Роб, скрестив руки на груди.

Тоненькая и хрупкая, похожая на призрак в своей белой ночнушке, Лидия по очереди посмотрела на каждого из ребят. Все они были настроены крайне неблагожелательно.

— Меня подослали, — повторила она. — Но я не работаю на мистера Зетиса.

— О, хватит уже! — взмолилась Кейтлин.

— Ну конечно же, ты на него не работаешь, — добавил Габриель самым своим благостным и самым опасным голосом.

— Да, не работаю... я его дочь.

У Кейтлин отвалилась челюсть. Невероятно... но... Джойс говорила, что у мистера Зетиса есть дочь.

«Она говорила, что дочь Зетиса дружит с Марисоль», — напомнил Роб.

Кейтлин вспомнила. И еще вспомнила, как подумала тогда, что дочь мистера Зетиса должна быть взрослой, слишком взрослой, чтобы общаться с Марисоль.

— Сколько тебе лет? — подозрительно спросила она у Лидии.

— Восемнадцать, исполнилось в прошлом месяце. Послушайте, если не верите — мои права в сумочке.

Габриель поднял с пола черную сумочку от «Шанель» и, не обращая внимания на слабые протесты Лидии, вытряхнул ее содержимое на кровать. Потом взял бумажник и продемонстрировал всем водительские права.

— Лидия Зетис.

— Как ты здесь оказалась? — спросил Роб.

Лидия часто заморгала и сглотнула.

«Или она вот-вот расплачется, или она прекрасная актриса», — подумала Кейтлин.

— Прилетела. На самолете.

— На астральном? — злобно поинтересовался Габриель.

— На реактивном, — ответила Лидия. — Меня послал отец. Машину дал его друг, член правления компании «Боинг». Отец позвонил мне и сказал, где вас можно найти...

— О чем ему было известно, потому что он устроил нам западню, — подхватил Роб. — Западню с козлом. Он знал, что если мы не погибнем в аварии, то пойдем дальше пешком...

— Да. А я должна была оказаться поблизости и помочь... если бы кто-то из вас выжил.

— Ты, мелкая...

У Кейтлин не хватало слов. Она снова потянулась к шее Лидии, но Габриель ее остановил.

— Не утруждай себя. Я о ней позабочусь, — сказал он, и Кейт ощутила его смертоносный голод.

Все в сети знали, что имел в виду Габриель. Интересно, что Лидия, казалось, тоже знала. Она вздрогнула и отпрянула к спинке кровати.

— Вы не понимаете! Я вам не враг! — В ее голосе прозвучала неподдельная паника.

— Конечно, ты нам не враг, — с сарказмом вставил Льюис.

— Ты всего лишь его дочь, — закончила Кейтлин и почувствовала на плече руку Анны.

— Подождите минутку. Пусть она хотя бы скажет, чего хочет, — не повышая голоса, сказала Анна и мягко, но требовательно обратилась к Лидии: — Продолжай.

Лидия набрала воздуха и дальше уже говорила, обращаясь к Анне:

— Я знаю, вы мне не поверите, но там, в машине, я не лгала. Я действительно ненавижу частные школы, все эти загородные клубы и клубы верховой езды. И я ненавижу моего отца. Я всегда мечтала сбежать...

— Как же, как же, — пробормотал Льюис.

А Габриель просто рассмеялся.

— Это правда! — горячо воскликнула Лидия. — Я ненавижу то, что он делает с людьми. Я не хотела ехать за вами, но это был мой единственный шанс.

Ее слова подействовали на Льюиса. Кейтлин почувствовала, как он начал сомневаться.

— Но ты ведь не собиралась посвящать нас во все это? — спросила она. — Ты бы нам ничего не рассказала, если бы я тебя не вычислила.

— Я собиралась, — возразила Лидия, а потом поправилась: — Хотела рассказать, но знала, что вы не поверите.

— О, хватит распускать сопли, — фыркнул Габриель.

Кейтлин посмотрела на Роба.

«Я знаю, что возненавижу себя за этот вопрос, но... Ты не думаешь, что она говорит правду? »

«Не знаю... — Роб вдруг улыбнулся. — Это можно проверить».

Он присел на кровать, взял Лидию за плечи и посмотрел ей в глаза. Она попыталась отстраниться.

— А теперь послушай меня, — строго сказал он. — Тебе ведь известно, что мы экстрасенсы? Так вот, Кейтлин способна распознать, говоришь ты правду или врешь. — После этого он обратился к Кейтлин: — «Принеси, что тебе нужно для рисования».

Кейт сдержала улыбку и забрала из ванной пенал.

— Чтобы выяснить это, ей надо просто рисовать, — продолжил Роб. — И если ее рисунок выявит, что ты врешь... — Он неопределенно покачал головой и снова посмотрел Лидии в глаза. — Итак, что расскажешь на этот раз?

Лидия взглянула на Кейт, потом на Роба.

— Расскажу то же самое. — Она вздернула подбородок и заявила уверенно: — Все, что я вам рассказала, — правда.

Кейтлин бездумно нарисовала в блокноте какие-то каракули. Естественно, ее дар не работал таким образом, но она понимала, что главное в данный момент — реакция Лидии.

«Ну? » — спросил Роб по сети.

«Либо она говорит правду, либо она величайшая в мире актриса».

«Как Джойс? — многозначительно уточнил Габриель. — А знаете, я бы мог узнать, врет она или нет. Я бы мог войти в контакт с ее сознанием».

«Да, но каковы шансы, что она после этого не умрет? » — осведомился Роб.

Габриель пожал плечами. Голод снова давал о себе знать.

— Послушай, а что тебе полагалось делать после того, как ты нас найдешь? — поинтересовалась Кейт.

— Не дать вам поехать туда, куда вы собрались, — не задумываясь ответила Лидия. — Убедить вас обратиться в полицию или еще куда-то...

— Он хочет, чтобы мы обратились к властям? Твой отец?

— О да. Он знает, что с полицией у него проблем не будет. У него много друзей, и он может добиться своего при помощи кристалла. Полиции он не боится, он боится других.

— Кого? — требовательно спросила Кейтлин.

— Других. Людей кристалла. Он не знает, где они, но боится, что вы их найдете. Только они могут остановить его, — Лидия оглядела ребят. — Теперь вы мне верите? Зачем иначе я стала бы вам это рассказывать?

Кейтлин почувствовала вибрацию в сети, а потом поняла, что решение принято. Роб и Анна поверили Лидии. Льюис не просто поверил, девушка снова ему нравилась. Габриель был настроен скептически, но это Габриель. А сама Кейт убедилась в искренности Лидии достаточно, чтобы переключиться на другой вопрос.

— Если мистер Зет хочет, чтобы мы обратились в полицию... — начала она.

— Верно, — мрачно согласился Роб.

— Но нам не удастся отговорить моих родителей, — покачала головой Анна.

— Верно, — повторил Роб.

— Кейтлин испытывала смешанные чувства: страх, беспокойство и возбуждение.

— Но это означает... — нервно сглотнул Льюис.

— Верно, — в третий раз сказал Роб.

Он улыбнулся Кейтлин, и она увидела в его улыбке отражение своих эмоций.

— Поиски продолжаются.

Габриель чертыхнулся.

Лидия растерянно смотрела то на одного, то на другого.

— Я не понимаю.

— Это значит, что мы снова вынуждены бежать, — пояснил Роб. — И если ты действительно хочешь нам помочь...

— Хочу.

— Тогда довези нас до острова Ванкувер. Туда же ходит паром? — Роб посмотрел на Анну, и та молча кивнула.

— Я вас отвезу, — просто сказала Лидия. — Когда отправляемся?

— Прямо сейчас, — ответила Кейтлин. — Надо исчезнуть отсюда, пока родители Анны не проснулись.

— Решено, — объявил Роб. — Забираем вещи и выдвигаемся.

 

 

— Паром отходит от Порт-Анжелеса в восемь двадцать, — сказала Анна, пока они с Кейтлин торопливо переодевались в комнате.

— Дождь снова начинается, — заметила Кейт.

Спустя несколько минут ребята встретились в коридоре. Из задней части дома донеслись какие-то звуки.

— Ты не оставишь записку? — шепотом спросил Льюис.

Анна вздохнула.

— Они сами все поймут.

— Я оставлю твоим родителям документы, — сказал Роб. — Возможно, они смогут их как-то использовать.

Габриель усмехнулся.

Небо было холодным и серым. Пока они ехали в Порт-Анжелес, дождь, казалось, шел горизонтально им навстречу. Когда Лидия включала стеклообогреватель на максимум, жар очищал ветровое стекло, но сушил кожу, на минимум — стекло тут же запотевало, а когда ребята опускали окна, видимость получалась отличная, но они начинали замерзать.

У парома вода была темно-синей с легким оттенком зеленого. Отстояв в очереди машин, они наконец въехали на паром. Это обошлось в двадцать пять долларов. Заплатила Кейтлин, потому что у Лидии оказались только кредитки.



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.