Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





Лиза Джейн Смит 1 страница



Лиза Джейн Смит

Одержимость

 

Темные видения — 2

OCR: Mist; Spellcheck: LOVE-L

Лиза Джейн Смит «Темные видения. Одержимость»: Эксмо, Домино; Москва, Санкт-Петербург, 2012

Оригинальное название: Lisa J. Smith «Dark Visions: The Possessed», 2011

ISBN: 978-5-699-54385-4

Перевод: И. Русаковой

 

Аннотация

 

Кейтлин и четверо ее друзей совершают побег из института, где над ними проводились эксперименты с целью сделать из подростков безжалостных наемных убийц. Всем им снится одинаковый сон - белый дом на берегу океана. Они чувствуют, что сон не случаен и живущие в этом доме люди - единственные, кто им может помочь. Только как его отыскать, этот дом на берегу океана? И успеют ли они до него добраться, если за друзьями идут по следу их вчерашние тюремщики и мучители?

Впервые на русском языке новая книга Л. Дж. Смит из сериала " Темные видения"!

Лиза Джейн Смит

Одержимость

 

— Быстрее! — задыхаясь, выпалила Кейтлин, преодолев последний пролет лестницы.

И уже мысленно, на случай, если это лучше подействует, повторила: «Быстрее».

Она ощутила, как с четырех сторон до нее доносятся отголоски чужой тревоги. Ни один из привычных органов чувств не участвовал в этом обмене информацией — скорее, так можно видеть музыку или осязать цвет.

Телепатическая связь — странное, но порою просто незаменимое свойство.

Например, Кейт была несказанно рада присутствию в своем сознании Роба, присутствие это воспринималось как яркое золотое свечение и дарило уверенность и тепло. Она ощущала, что Роб рядом, в соседней комнате: быстро, но и без суеты он выдвигает один за другим ящики шкафа и заталкивает в холщовую сумку джинсы и носки.

Они покидали Институт.

Не совсем так, как собирались, когда приехали сюда участвовать в проекте по исследованию экстрасенсорных способностей. Кейтлин рассчитывала покинуть Институт мистера Зетиса следующей весной под звуки оркестра, с гарантированной стипендией и в присутствии гордого за свою дочь отца. Вместо этого она прокралась посреди ночи, чтобы забрать пожитки и бежать, пока их не настиг мистер Зетис.

Мистер Зетис, глава Института, хотел превратить их в психогенное оружие и продать наиболее платежеспособным клиентам.

Но возможно, сейчас, когда ребята раскрыли его план, воспротивились ему и одолели, мистер Зетис просто желал их смерти. Одолеть Зетиса казалось фантастикой, такой силой он обладал, но ребята победили. Они оставили его без сознания на полу потайной комнаты собственного особняка в Сан-Франциско.

Когда мистер Зетис очнется, он будет разъярен и готов убивать.

— Что возьмешь? — спросила Анна.

В ее обычно спокойном голосе звучали тревожные нотки.

— Не знаю. Одежду... Надо взять теплую одежду. Неизвестно, где нам придется ночевать.

Мысленно, так, чтобы Роб, Льюис и Габриель тоже слышали, она повторила: «Все берите теплую одежду! »

В ее сознании тут же отозвался другой голос, холодный, как полночь, и острый, как клинок: «И деньги. Берите все деньги, какие попадутся на глаза».

— Габриель, как всегда, практичен, — буркнула Кейтлин и швырнула на дно спортивной сумки кошелек, а следом бездумно набросала джинсы и свитера.

Из шкатулки для украшений она достала свою счастливую стодолларовую купюру и сунула в карман.

— Что же еще?

Кейт поймала себя на том, что хватает самые бесполезные вещи: то бархатную шапочку с золотой вышивкой, то мамино ожерелье, то недочитанный детектив в мягкой обложке. В конце концов она взяла маленький альбом для рисования и пластмассовый пенал с масляной пастелью и цветными карандашами. Она просто не могла их не взять, она скорее бежала бы голой.

Кейт не просто любила рисовать, это было гораздо важнее. Рисуя, она предсказывала будущее.

«Надо спешить», — подумала Кейт.

Анна замерла перед висящей на стене резной деревянной маской. Ворон, тотем ее семьи, был слишком велик, чтобы забрать с собой.

— Анна...

— Я знаю. — Анна коснулась изящными пальцами затупленного клюва и отвернулась от маски, — Пошли.

— Подожди... мыло.

Кейт влетела в ванную, схватила кусочек «Айвори» и мельком увидела в зеркале свое отражение. Ничего общего с невозмутимой Анной — длинные рыжие волосы спутались, щеки раскраснелись, синяя радужка глаз точно подернулась дымом. Ни дать ни взять — распаленная ведьма.

— Отлично, — сказал Роб, когда все собрались в коридоре. — Готовы?

Кейтлин посмотрела на ребят, на тех четверых, кто стал ей невозможно, непредставимо близок.

Роб Кесслер, весь — тепло и свет, золотистые волосы и такие же глаза. Габриель Вулф, надменный и красивый, словно нарисованный черным и белым. Анна Ева Уайтрэйвен, спокойная и нежная даже в самых сложных ситуациях. Льюис Чао — миндалевидные глаза блестят от возбуждения, на гладкие черные волосы нахлобучена бейсболка.

Сила Габриеля вышла из-под контроля, и все они оказались пойманы в телепатическую сеть. Никто больше не мог остаться наедине с собой... если только они не найдут способ разорвать связь.

— Я хочу взять кое-что снизу, — сказал Габриель.

— Я тоже, — добавил Роб, — но мне нужна помощь Льюиса. Идем. Ты в порядке, Кейт?

— Просто немного запыхалась, — ответила Кейтлин, хотя у нее бешено колотилось сердце, а руки и ноги тряслись так, что она не могла стоять на месте.

С неистребимой предупредительностью истинного уроженца Северной Каролины Роб потянулся за сумкой Кейтлин. На мгновение их руки соприкоснулись; сильные пальцы Роба сплелись с пальцами Кейт.

«Все будет хорошо», — мысленно шепнул он.

Эта фраза предназначалась ей одной.

Чувство, захлестнувшее Кейт, было почти болезненным.

«Ради бога, только не сейчас», — подумала она и постаралась не замечать легкого покалывания там, где ее коснулся Роб.

— Будь осторожен... целитель, — сказала она и пошла вниз по лестнице.

Льюис обернулся через плечо.

— Моя стереосистема, мой телик... — застонал он.

— Почему бы тебе не вернуться и не забрать их? — насмешливо предложил Габриель. — С таким багажом на тебя точно не обратят внимания.

— Шевелитесь, — приказал Роб и уже на нижних ступеньках добавил: — Льюис, идем со мной.

Кейтлин пошла следом.

— Что вы хотите?

— Забрать документы, — без колебаний ответил Роб. — Открой эту панель, Льюис.

«Конечно, — подумала Кейтлин. — Документы мистера Зетиса».

Он держал их в потайной комнате под лестницей. Там было немыслимое количество самой разной информации, большей частью секретной, а местами и разоблачительной.

— Но зачем они нам? Кому мы их покажем?

— Не знаю, — ответил Роб. — Но я все равно хочу забрать их. Это доказательства его намерений.

Пальцы Льюиса скользнули по темной панели. Кейт понимала, что он делает — пытается усилием мысли найти пружину замка.

— Не так-то легко работать под чутким надзором, — проворчал он себе под нос, но вскоре раздался щелчок, и панель отъехала в сторону.

— Превосходство разума над материей, — с улыбкой констатировал Роб.

«Поторопись», — попросила Кейт.

Она не стала наблюдать, как Роб идет по темному коридору за дверью, а подхватила сумку и направилась в лабораторию, где застала Анну перед клеткой с мышами.

— Ну, давайте же, — говорила Анна. — Беги, мышонок Джорджи, беги, мышка Салли.

Анна стояла на коленях и держала клетку возле открытой двери в лабораторию.

— Ты их выпускаешь?

— Я отправляю их на волю, говорю, чтобы они нашли какую-нибудь норку. Неизвестно, что с ними сделает мистер Зет, — ответила Анна. — Я даже Джойс больше не доверяю.

Джойс Пайпер, парапсихолог, фактически управляла Институтом мистера Зетиса. Именно она «завербовала» Кейтлин. После всего случившегося Кейт, думая о ней, чувствовала себя преданной.

— Хорошо, только поторопись. Время поджимает, — сказала Кейтлин и в нетерпении вышла в коридор.

Льюис нервно теребил козырек бейсболки. У него за спиной, в комнате Джойс, Габриель потрошил ее кошелек.

«Габриель! » — мысленно одернула его Кейт и, почувствовав, как завибрировала телепатическая сеть, постаралась взять себя в руки.

Габриель насмешливо взглянул на нее.

— Нам нужны деньги.

— Но ты не можешь...

— Почему? — поинтересовался он, и его серые глаза потемнели, став почти черными.

— Потому что это... это не... — Кейт почувствовала, как слабеет ее напор. — Это неправильно, — наконец сказала она.

Габриель не знал слова «неправильно».

— Джойс — наш враг, — коротко ответил он. — Если бы не она, нам не пришлось бы бежать среди ночи. Мы не выживем без денег, ты же понимаешь, Кейт?

Смотреть Габриелю в глаза дольше секунды было опасно. Кейтлин, не ответив, повернулась к нему спиной.

— Хорошо, — процедила она сквозь зубы, — но не бери кредитки, их легко проследить. И не говори Робу, он будет в ярости. Только быстрее!

Это слово молоточком билось в голове Кейт: быстрее, быстрее, быстрее. Чаще, чем удары сердца. У нее возникло ощущение — нет, уверенность, — что нельзя задерживаться в Институте ни на секунду.

Предвидение? Но Кейт не обладала даром предвидения. Она узнавала будущее, только рисуя.

Быстрее. Быстрее. Быстрее.

«Доверься себе, — подумалось ей внезапно. — Следуй своим чувствам».

— Габриель, — резко сказала она, — мы срочно должны уходить.

И телепатически обратилась к остальным ребятам: «Льюис, Роб, Анна, надо уходить! Прямо сейчас, немедленно! Что-то произойдет... я не знаю что, но надо уходить... »

— Успокойся.

Кейт почувствовала на плече руку Габриеля и вдруг осознала, насколько возбуждена. Только выразив эмоции словами, она поняла, какими сильными они были и что им необходимо подчиниться.

— Я в порядке, но, Габриель, мы должны уходить...

Габриель встретился с ней взглядом и кивнул.

— Если ты так чувствуешь... идем.

В коридоре они увидели, как из потайной двери в спешке выбегает Роб с целой пачкой документов. Из лаборатории вышла Анна.

— Что случилось? Кто-то подъехал к Институту? — спросил Роб.

— Я не знаю, я только знаю, что надо спешить...

— Возьмем машину Джойс, — предложил Габриель.

Роб подумал секунду и кивнул.

— Уходим через заднюю дверь.

Он подгонял Анну и Льюиса, а Кейтлин буквально наступала ему на пятки.

— Отъедем подальше и бросим машину... — начал говорить Роб.

В этот момент Кейтлин захлестнула волна адреналина, и во рту появился металлический привкус страха.

За ее спиной распахнулась парадная дверь.

 

 

Кейт оглянулась.

Мистер Зетис.

Фонарь на крыльце за его спиной высвечивал лишь черный силуэт, но Кейт тем не менее сумела разглядеть лицо. Неделю назад, когда она только приехала в Институт, мистер Зет показался ей похожим на дедушку маленького лорда Фаунтлероя, эдаким старым красавцем аристократом. Теперь она знала правду, и львиная грива седых волос стала для нее олицетворением чистого зла. Черные глаза горели как...

«Как у дьявола, — подумала Кейтлин. — Только он не дьявол, а сумасшедший гений, и нам надо убираться отсюда».

Ребят словно парализовало. Даже Габриель оцепенел: он стоял вполоборота позади Кейт, так что она оказалась ближе всех к Зетису. Какая-то сила, исходившая от старика, не давала им сойти с места, лишала воли.

Их сковал животный страх.

В голове Кейт прозвучал голос Роба: «Не смотри на него».

Но голос был слабым и далеким. Ужас, распространявшийся по телепатической сети, ощущался гораздо сильнее.

— Подойдите ко мне, — велел мистер Зетис.

У него был хорошо поставленный, властный и низкий голос. Он шагнул вперед, и Кейт смогла лучше разглядеть его. На густых прядях седых волос и накрахмаленном воротничке запеклась кровь: последствие ментальной атаки Габриеля, вырубившей старика. Но сейчас Габриель истощен...

Мистер Зетис словно находился в телепатической цепи и мог слышать мысли Кейтлин.

— Вы устали, — сказал он. — Не думаю, что сегодня вечером вас хватит еще на одну эскападу. Почему бы нам всем не сесть и не поговорить?

Кейт онемела от страха, но последняя фраза Зетиса вывела ее из себя.

— О чем нам разговаривать? — зло бросила она.

— О вашем будущем, — ответил мистер Зетис. — О ваших жизнях. Я признаю, что был чересчур резок в нашу последнюю встречу. Меня шокировало, что вы установили постоянную телепатическую связь, но я по-прежнему думаю, что нам удастся работать вместе. Мы найдем другой способ разорвать эту цепь...

— То есть не убивая никого из нас? — едко поинтересовалась Кейтлин.

По вибрирующей от страха телепатической сети до Кейт донесся бесстрастный голос Габриеля: «Не лезь на рожон, не спорь с ним. Вы четверо, бегите... отходите к задней двери. Я его задержу».

— Нет, — не подумав, вслух сказала Кейтлин.

Несмотря на весь ужас ситуации, она ощутила, как ее захлестнула волна теплых чувств: законченный эгоист Габриель готов рисковать собой, чтобы защитить их...

Габриель сделал пару шагов и встал перед Зетисом. Как только он закрыл от нее старика, Кейтлин заново обрела способность двигаться.

«Мы не оставим тебя, — заявила она. — Ты один раз уже чуть не умер сегодня... »

Габриель не оглянулся: он стоял, как волк перед прыжком, и все его внимание было сфокусировано на Зетисе.

«Кесслер, уведи их. Я разберусь со стариком».

Но Роб ответил категорично: «Нет! Никто не останется здесь. Разве ты не видишь, он хочет нас задержать... Вдобавок мы не знаем, где Джойс».

Тут Кейт поняла, что он прав. Это ловушка.

— Уходим! — крикнула она вслух и мысленно, и в эту секунду на пороге кухни у нее за спиной возникла чья-то фигура.

Этот кто-то схватил Кейтлин.

— Пустите!

Кейт отбивалась и кричала. От криков других у нее заложило уши. Она видела перед собой искаженное от злобы лицо.

Гладкие светлые волосы Джойс Пайпер пропитались потом и кровью и прилипли к черепу. На щеках виднелись высохшие багровые потеки, аквамариновые глаза затуманила ненависть, губы сжались в нитку.

«О господи, она действительно хочет убить меня, я верила ей, а она сумасшедшая, такая же сумасшедшая, как мистер Зетис... »

Кто-то вырвал Кейт из рук Джойс и толкнул в сторону задней двери. Голос Роба заглушил крики остальных:

— Беги, Кейтлин! Уходи! Все бегите!

Кейт оглянулась и мельком увидела сцепившихся с Джойс Роба и Габриеля и приближавшегося к ним с багровым от злобы лицом мистера Зетиса. В следующую секунду она уже бежала с Льюисом и Анной по тесному коридору к выходу. Только у самой двери Кейт поняла, что все еще держит в руках сумку. Кейт бросила ее на пол и схватилась за щеколду.

Она распахнула дверь... Шофер мистера Зетиса, огромный и неподвижный, как гора, закрывал собой выход.

«Вперед! »

Кейтлин не поняла, кто это крикнул, но они с Льюисом и Анной одновременно бросились в атаку, как будто тремя телами руководил один мозг. Льюис пригнулся и головой протаранил живот шофера, Кейт с размаху ударила его сумкой по лицу, Анна пнула по голени. Шофер рухнул на спину, а они помчались к зеленой машине с откидным верхом, которая стояла на подъездной дорожке.

Это была машина Джойс, они угнали ее, чтобы вернуться в Институт. Ключи все еще торчали в замке зажигания.

— Забирайтесь на заднее сиденье, — сказала Кейт ребятам и забросила сумку в салон.

«Роб! Габриель! Уходите! Скорее, мы вас подхватим! »

Кейтлин повернула ключ, переключила передачу и резко вывернула руль. Машину она водила так себе — практики не хватало, — но сейчас развернула автомобиль на узкой дорожке так лихо, что гравий веером разлетелся из-под колес.

— Фары... — выдохнул Льюис.

Кейт вслепую щелкнула переключателем, и яркий свет выхватил из темноты шофера мистера Зетиса, стоявшего у них на пути.

Кейтлин не сворачивала.

Она слышала чей-то крик, все происходило как в замедленной съемке: шофер разинул рот; секунды тянулись бесконечно; машина надвигалась на шофера... А потом он вдруг нырнул в сторону, и в то же мгновение из задней двери Института выскочили Роб и Габриель.

Кейт ударила по тормозам.

«Запрыгивайте! »

Роб и Габриель, перелезая через Анну и Льюиса, забрались в машину. Кейт не стала ждать, пока они устроятся, и выжала педаль газа.

«Вперед, — думала она (или это думал кто-то другой? ). — Вперед, вперед, вперед».

Взвизгнули шины, Кейт вырулила на улицу и, набирая скорость, помчалась прочь от фиолетового здания Института исследования экстрасенсорных способностей.

Быстрая езда дарила чувство свободы. Кейтлин проскакивала знаки «стоп» и не тормозила на поворотах. Она не представляла, куда едет, просто следовало как можно быстрее убраться от Института Зетиса.

— Кейт.

Это был Роб. Он сидел на переднем сиденье рядом с ней и прижимал к груди стопку документов.

«Кейт», — повторил он и положил руку ей на плечо.

Кейтлин тяжело дышала, ее все еще немного трясло после пережитого стресса. Она выехала на главную улицу Сан-Карлоса, Эль-Камино-Реал, и проскочила светофор на красный свет.

«Кейт, расслабься. Мы вырвались. Все в порядке». — Роб сжал ее плечо.

— Все в порядке, — вслух повторил он.

Кейт перестала судорожно цепляться за руль, у нее начало восстанавливаться дыхание.

— Ребята, вы как? — спросила она.

— Отлично, — ответил Роб. — Габриель снова их вырубил. Лежат без сознания в лаборатории. — Он повернулся назад. — Хорошо сработал.

— О, я рад, что тебе понравилось, — сказал Габриель.

Его голос звучал настолько же холодно, насколько голос Роба — тепло, но Кейт понимала, что силы Габриеля на исходе.

Она чувствовала, что Роб обеспокоен, и знала, что Габриель тоже это ощущает.

— Послушай, — начал Роб, — ты выдохся. Если хочешь, я...

«Нет», — отрезал Габриель.

Кейтлин пала духом. Всего час назад Габриель готов был принять помощь Роба, помощь их всех. В особняке Зетиса он позволил Робу использовать исцеляющую силу, позволил ему перенаправить на себя энергию ребят. Он никогда никому не доверял, но им — поверил. Они буквально пробились к нему сквозь стены, которыми он себя окружил, и спасли его жизнь. И вот теперь...

Габриель становился таким же, как прежде. Отгородился от них, всем своим видом давая понять, что он сам по себе. И с этим ничего нельзя было поделать.

Кейтлин все же попыталась. Иногда ей казалось, что Габриель относится к ней... с большим уважением, чем к другим, или хотя бы прислушивается к ее мнению.

— Тебе надо отдохнуть, — как можно мягче заметила она и попыталась поймать его взгляд в зеркале заднего вида.

«Отстань».

В сознании Кейт возникла картинка — высокие, утыканные шипами стены. Габриель пытался выглядеть неуязвимым. Она знала: он никогда не признается, что не хочет быть в долгу перед Робом.

Тихий голос Анны вернул Кейт к реальности.

— Куда мы едем?

Это был хороший вопрос, и сердце Кейт снова учащенно забилось.

— Я не знаю. А вы, ребята? Куда двинем?

Она почувствовала, как все в машине напряглись. Никто, кроме Льюиса, не знал Сан-Франциско.

— Вот черт, — сказал он. — Ладно, мы же не поедем в Сан-Франциско? Мои родители живут в районе Пасифик-хайтс, но...

— Но это первое место, о котором подумает мистер Зет, — закончил за него Роб. — Нет, мы уже договорились, что к родителям поехать не можем. Только втянем их в неприятности.

— Короче говоря, — начал Габриель, — мы не знаем, куда едем...

— Это не важно, — перебила его Кейтлин. — Куда-нибудь мы в конце концов приедем. Важно решить, что делать сейчас. А сейчас два часа ночи, темно, холодно, и мистер Зетис будет нас преследовать...

— Ты права, — согласился Габриель. — А еще когда он очухается, то пустит по нашему следу полицию. Мы же угнали машину.

— Значит, надо быстрее убираться из Сан-Карлоса, — сказал Льюис, и от волнения его голос прозвучал по-мальчишески тонко. — Впереди сто первое шоссе, езжай по нему на север, Кейт.

Кейтлин стиснула зубы и выехала на широкую, в десять полос, автостраду. Она знала, что ребята чувствуют, как она взвинчена, но никто не сказал об этом вслух.

— А теперь давайте подумаем... мы не едем в Сан-Франциско... Хорошо, езжай на мост Сан-Матео, а оттуда — на север по восемьсот восьмидесятому шоссе. Это Ист-бэй, ну, ты знаешь, Хэйворд и Окленд.

Вначале мост был широким, но потом сузился и превратился в бетонную полосу, которая едва вырисовывалась на фоне темной воды. Вскоре они уже мчались по другой автостраде.

— Ты молодец, — похвалил Кейтлин Роб, и на мгновение ее захлестнула горячая волна. — А теперь сбавь скорость, нам ни к чему привлекать внимание.

Кейт кивнула, и больше красная стрелка спидометра не поднималась выше шестидесяти миль в час. Они не проехали и двух минут, как Льюис вдруг выругался:

— Вот черт!

— Что такое? — напряженно спросила Кейтлин.

— За нами машина со светомузыкой, — ответила Анна.

— Какой светомузыкой?

— С полицейскими мигалками, — сдавленно пояснил Льюис.

— Не паникуй, — сохраняя спокойствие, сказал Роб. — Они не остановят тебя за превышение на три мили, да и мистер Зет вряд ли уже пришел в себя...

На крыше идущей за ними машины ожили сине-желтые огоньки.

Желудок Кейт подскочил к горлу, как будто она шагнула в стремительно опускающийся лифт.

— А теперь можно паниковать? — срывающимся голосом спросил Льюис. — Мне послышалось или ты сказал, что мистер Зет вряд ли пришел в себя?

Анна покачала головой.

— Мы не учли, что он мог сообщить об угоне еще в особняке, когда пришел в себя после первой нашей встречи.

Кейт почувствовала непреодолимое желание бежать. Раз или два ей уже приходилось бегать от полиции, это было в Огайо, и местные копы хотели использовать ее дар в расследовании. Но тогда она убегала от них на фермы в окрестностях Тарафэра... и тогда она не преступала закон.

А сейчас она сидела за рулем угнанной машины и при этом была соучастницей нападения на трех взрослых людей.

В ее мысли вмешался Габриель: «Да еще я с тобой в машине, а я нарушил условия досрочного освобождения. Ты не забыла? Я имею право покидать Институт, только чтобы ходить в школу».

— О господи, — сказала Кейтлин вслух и вцепилась в руль вспотевшими руками.

Ее душило желание бежать, выжать педаль газа и оторваться от полиции.

— Не вздумай, — категорично заявил Роб. — Мы от них не скроемся, а гонки на скоростной автостраде до добра не доведут.

— Что же делать, Роб? — спросила Анна.

— Сворачивай на обочину. — Роб посмотрел на Кейт. — Тормози, поговорим с ними. Я покажу им это. — Он взвесил на руке стопку документов. — А если они отвезут нас в участок, я покажу это всем, кто там будет.

Кейтлин почувствовала исходящую от Габриеля волну сомнения.

— Ты шутишь? — спросил он. — Ты правда такой наивный, Кесслер? Ты думаешь, кто-нибудь поверит пятерым подросткам? Тем более копы... — Габриель замолчал, а когда заговорил снова, голос его стал другим, он звучал напряженно и в то же время бесстрастно: — Ладно. Тормози, Кейт.

Стены. Кейтлин чувствовала, как вокруг Габриеля постепенно поднимаются стены, но у нее были более серьезные причины для беспокойства. Она съехала с автострады. Сине-желтые огни не отставали.

Проехав несколько кварталов, Кейт все-таки нашла в себе силы затормозить. Патрульная машина плавно, словно акула, подкатила сзади и остановилась.

Кейт тяжело дышала.

— Ну, ребята...

— Говорить буду я, — вызвался Роб, и Кейт мысленно поблагодарила его за это.

В зеркало она видела, как из патрульной машины выходит человек в полицейской форме, причем один.

Онемевшими пальцами Кейт опустила стекло. Полицейский наклонился к окну. У него были аккуратно подстриженные черные усы и внушительный подбородок.

— Ваши права, — сказал он.

Роб перегнулся через Кейтлин:

— Извините...

И тут она почувствовала это.

Это было похоже на отлив перед цунами. Оно исходило с заднего сиденья. Не успела Кейт пошевелиться или сказать хоть слово, как Габриель нанес удар.

Волна разрушительной психической энергии вырвалась и ударила полицейского. Тот взвизгнул, как подстреленное животное, выронил блокнот и схватился за голову.

— Нет! — закричал Роб. — Габриель, остановись!

Даже отголоски атаки Габриеля, которые Кейтлин ощущала через телепатическую сеть, ослепляли и лишали сил. Сквозь пелену она видела, как полицейский упал на колени. Анна хватала ртом воздух. Льюис постанывал.

«Габриель, прекрати! — пытался прорваться сквозь общую панику Роб. — Ты убьешь его. Остановись! »

«Я должна помочь ему, — думала Кейтлин. — Мы не можем стать убийцами... я должна помочь... »

Ей стоило невероятных усилий обернуться и сфокусироваться на сознании Габриеля.

От его жуткой силы хотелось спрятаться как можно дальше, но вместо этого Кейт открылась и попыталась пробиться к нему.

«Габриель, ты не убийца, ты больше не убийца, — твердила она. — Пожалуйста, прекрати. Прошу тебя, остановись».

Телепатическая сеть завибрировала, и Кейт почувствовала, что поток темной силы начал слабеть. Казалось, черные волны втянулись обратно в Габриеля и исчезли там без следа.

Дрожа всем телом, Кейт откинулась на спинку сиденья. В машине воцарилась абсолютная тишина.

— Зачем? Зачем ты это сделал? — спустя мгновение взорвался Роб.

— Потому что он не стал бы нас слушать. Никто не станет нас слушать, Кесслер. Все против нас. Чтобы выжить, придется драться. Хотя откуда тебе знать?

— Сейчас я тебе покажу, что я знаю...

— Прекратите! — закричала Кейтлин и схватила Роба, который уже потянулся к Габриелю. — Замолчите, оба! Нам сейчас не до драк... Надо убираться отсюда. Немедленно.

Кейт нащупала ручку, распахнула дверцу и, схватив сумку, выскочила из машины.

Полицейский лежал без движения, но Кейт с облегчением заметила, что он дышит.

«Хотя кто знает, что случилось с его мозгом? — подумала она. — Габриель способен свести человека с ума».

Ребята тоже вышли из машины. В свете фар Льюис казался мертвенно-бледным, а глаза Анны стали огромными, как у совы. Роб опустился на колени перед полицейским, и Кейтлин почувствовала, как он концентрируется.

Роб провел рукой по груди полицейского.

— Я думаю, с ним все будет в порядке...

— Тогда пошли, — сказала Кейт, нервно огляделась и потянула его за плечо. — Идем, пока нас кто-нибудь не заметил, пока не вызвали полицию...

— Только сначала прихвати его значок, — ехидно предложил Габриель, и Роб встал на нош.

А потом, словно по сигналу, они одновременно сорвались с места и побежали прочь от брошенной машины.

Сначала Кейт не задумывалась, куда бежит. Габриель бежал первым, и она просто старалась не отставать. Но постепенно острая боль в боку заставила Кейт перейти на шаг, и она начала посматривать по сторонам.

«О боже, где мы? »

— Не в шоу мистера Роджерса, это точно, — пробурчал Льюис и сдвинул бейсболку на затылок.

Это была самая жуткая и зловещая улица из всех, что Кейт приходилось видеть. Заправка, мимо которой они проходили, оказалась брошенной: стекла выбиты, газовые насосы сломаны. Точно такая же заправка стояла на противоположной стороне. Закусочную «Дейри бел» окружала металлическая сетка с колючей проволокой вверху. Дальше — желтая мерцающая вывеска винного магазина с забранной решетками витриной. Магазин работал, какие-то люди толпились возле дверей. Кейтлин заметила, что один из них смотрит прямо на нее.

Она не могла разглядеть лицо, но видела, как сверкнули в улыбке зубы. Мужчина толкнул локтем одного из приятелей и шагнул на мостовую.

 

 

Кейтлин оцепенела, ноги вдруг перестали ее слушаться. Роб положил руку ей на плечо и подтолкнул вперед.

— Анна, иди сюда, — тихо позвал он, и Анна без слов подчинилась.

Льюис тоже подошел ближе.

Мужчина на противоположной стороне улицы остановился, но продолжал наблюдать за ребятами.

— Просто иди вперед, — сказал Роб. — И не оглядывайся.

Голос его звучал уверенно, рука, которой он обнимал Кейтлин за плечи, стала твердой как камень.

Габриель обернулся.

— Что, Кесслер? — язвительно поинтересовался он. — Испугался?

Кейт опередила Роба:

«Я испугалась». — Она чувствовала, как разозлился Роб...

Они с Габриелем готовы были сцепиться.

«Мне страшно, и я не хочу оставаться здесь на всю ночь».

— Что ж ты сразу не сказала? — Габриель мотнул головой: — Идем туда, там промышленная зона. Найдем какую-нибудь нору, где нас не достанут копы.

Они перешли железнодорожные пути, миновали огромные склады и забитые грузовиками стоянки. Кейтлин продолжала нервно оглядываться, но видела только поднимающиеся над фабрикой чипсов белые клубы дыма.

— Сюда, — вдруг сказал Габриель.

Перед ними был пустующий участок под застройку, огражденный, как и все вокруг, металлическим забором с колючей проволокой. Надпись на заборе гласила:

 



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.