|
|||
Рамендик Д.М. 11 страницаЕсли звонят не вам, и вы не можете помочь в решении вопроса, надо оставить записку с координатами звонившего, с вопросом и указать время звонка. Если вы отложили трубку, чтобы кого-то пригласить к телефону, постарайтесь не забыть о ней. Если вам надо подобрать литературу или навести справки, обязательно предупредите собеседника, как долго ему придется ждать, возможно, ему удобнее было бы перезвонить позднее. Если произошло неправильное соединение, помните, что вас побеспокоили неумышленно, можно сразу же уточнить, какой номер он набирает. Возможно, дело не в технических неполадках, а в неправильно записанном номере. Некоторые общие правила этикета при использовании сотового телефона. Мобильные телефоны прочно вошли в нашу жизнь. Наверное, необходимость и преимущества этого средства коммуникации бесспорны, и мобильную связь следует принимать как плод цивилизации. Изучите его характеристики и функции, другими словами, прочитайте руководство. Помните, когда следует выключить телефон или поставить режим вибрации. Выключен: собрания, кино, спортивные игры, богослужение, семинары, общение с клиентом. В режиме вибрации: в общественных местах, где вы можете ответить на звонок, не мешая другим. Если вы все же поступили неправильно, лучше избежать ненужных отговорок. Говорить: «Извините, я забыл его выключить» – так же нехорошо, как и оставлять телефон звонить. Используйте функцию голосовой почты. Если вокруг вас люди, но вам надо поговорить, не кричите. Сотовый телефон действительно более чувствителен к звуку и голосу, чем обычный телефон. Можно даже говорить чуть тише, чем обычно, и вас услышит ваш абонент (а не другие люди в комнате). Избегайте разговоров по телефону за столом в ресторане. Если вам необходимо ответить на звонок, попросите звонящего подождать минуту, извинитесь, выйдите из-за стола и переговорите у телефонов-автоматов в ресторане или на улице. Избегайте разговоров там, где вы можете отвлечь внимание людей. Избегайте разговоров на личные темы там, где вас могут услышать. Сознавайте кто вокруг вас. Не перебирайте грязное белье на людях. Будьте кратки. Если вам позвонили и вы не один, 30 секунд – это максимум. Если вам звонят в общественном месте или на частной встрече, это неприятно втройне: 1) выставляет Вас в плохом свете, и Вы представляетесь невежливым и глупо выглядите; 2) всех приводит в замешательство; 3) Вы ставите звонящего в неудобное положение, давая ему понять, что «Вы на совещании» (большое дело! ), а он пристает с болтовней. Реальность показывает: отвечая на звонок во время совещания, вы тем самым говорите вашему будущему клиенту или заказчику: «Я не ценю вас и свое время, проведенное с вами. Вы не так важны, как человек, который может позвонить». Но имейте в виду: есть ситуации, когда вы должны ответить на звонок – больной ребенок, ожидание большой сделки, важное сообщение. По правилам этикета перед собранием обязательно следует предупредит присутствующих, что вы ждете важного звонка, и получить разрешение. Помните, что лифт, поднимаясь, может обрывать звонки. Закончите разговор, перед тем как войти в лифт. Правила поведения в виртуальном мире Интернет — это первая в истории цивилизации среда общения, порядок в которой поддерживается самими пользователями. Для этого ими выработаны определенные правила поведения в сети — виртуальный этикет, которые в значительной мере определяются практикой. В виртуальном мире правила вежливости несколько иные, чем в реальном мире. При деловом общении больше всего правила виртуального этикета касаются электронной почты: а) регулярно проверять содержимое своего почтового ящика; б) безотлагательно отвечать на каждое письмо, адресованное непосредственно вам. Соблюдать лаконичность, иногда вполне достаточно нескольких слов. Отсутствие ответа равносильно тому, как если бы вы проигнорировали приветствие, отказались бы пожать протянутую руку или повернулись бы спиной к своему собеседнику; в) в электронном послании всегда надо указывать его основную тему. Это правило появилось не сразу, оно выработалось постепенно, явившись результатом определенных практических требований. Необходимо учесть, письма, не снабженные четко сформулированной темой, могут быть проигнорированы; г) высылая письмо незнакомому адресату, пользуйтесь обычным текстовым кодом, иначе не исключено, что он просто не сможет его получить, и услуги связи будут стоить дешевле; д) в конце каждого электронного послания обязательно следует указать свое имя, фамилию, должность и место работы, ваш номер электронной почты, а также телефон и обычный почтовый адрес, эти сведения не должны превышать четырех строк; е) не перегружайте электронное послание дополнительными материалами (фотографиями, рисунками и т. д. ); большой объем дополнений высылайте только с согласия или по просьбе адресата. Уточните, имеет ли его почтовый ящик ограничения на принимаемую информацию; и) послания с приложенными исполнимыми файлами (exe, com), а также документы Microsoft Office могут нести компьютерные вирусы, как правило, уничтожающие содержимое компьютера адресата; к) отвечая на письмо, не следует повторять всю корреспонденцию целиком, достаточно воспроизвести только те ее фрагменты, на которые вы хотите сослаться, (такое цитирование вовсе не обязательно, но является определённым жестом вежливости по отношению к вашему виртуальному корреспонденту, который мог и забыть суть своего послания или отдельных аргументов в дискуссии); л) каждое электронное послание одного корреспондента другому является частным, поэтому каждым пользователем должно соблюдаться правило на тайну переписки, (т. е. прежде чем передать его содержание другим лицам, необходимо получить разрешение автора); м) на корреспонденцию, не адресованную лично вам и не от автора послания, отвечать не следует, чаще всего вам навязывается ненужная коммерческая информация. Итак, в Интернете постарайтесь по возможности не отнимать время у других и не позволяйте никому отнимать его у вас, и тогда общение в виртуальном мире будет плодотворным и радостным Визитная карточка. Визитные карточки широко используются в дипломатической и международной деловой практике. Ими обмениваются при знакомстве, при установлении и поддержании контактов с правительственными, дипломатическими, деловыми и общественными кругами страны. Цель – облегчить получение информации при знакомстве, поэтому визитные карточки содержат точные выходные данные. Визитные карточки изготовляют типографским способом. Текст печатается на русском языке, на обороте - на иностранном (обычно – на английском или на языке Вашего партнера). Указывают название учреждения (фирмы), имя, отчество (в отечественной практике), фамилию, а под ними должность владельца. Обязательно указывают ученую степень (звание), в левом нижнем углу - полный адрес, в правом - номера телефонов и телефакса. Женщины, согласно традиции, могут указывать на визитных карточках только имя, отчество и фамилию. Однако в настоящее время, принимая активное участие в деловой жизни, и женщины все чаще следуют правилу давать более подробную информацию о своей должности, ученой степени и звании. Размер визитных карточек и шрифт, которым печатается текст, строго не регламентируются. На них значительное влияние оказывает местная практика. У нас принят следующий стандарт - 70х90 или 50х90 мм. Визитная карточка может быть использована для заочного представления ее владельца. Визитной карточкой можно поздравить с тем или иным событием, национальным или другими праздниками, с днем рождения, с повышением по службе, каким-либо семейным событием и др.; выразить соболезнование; передать благодарность; в определенных случаях можно послать визитную карточку в ответ на нанесенный визит; с визитной карточкой удобно послать подарок, сувенир, цветы, книгу. В открытом виде визитная карточка вручается только при личном знакомстве. К карточке необходимо заказать специальные конверты. В международной практике установились следующие краткие символы, выражающие то или иное отношение владельца визитной карточки к лицу, которому она посылается. Эти символы (буквы латинского алфавита) пишутся в левом нижнем углу визитной карточки, как правило, карандашом: p. f. [pour feliciter] – поздравление (по любому поводу); p. r. [pour remercier] – выражение благодарности; p. c. [pour condoleances] – выражение соболезнования; p. f. N. A. [pour feliciter Nouvel An] – поздравление с Новым годом; p. p. c. [pour prende conge] – выражение прощания с окончательным отъездом из страны, когда не наносится прощальный визит; p. p. [pour pré senter] – заочное представление или рекомендация другого лица (вместо личного визита). Визитная карточка, на которой пишутся буквы p. p., посылается вместе с визитной карточкой вновь прибывшего лица, на которой никаких условных надписей не делается. Ответ дается визитной карточкой без надписи в адрес представляемого лица. В менее официальных случаях на визитных карточках, в зависимости от повода, внизу (обязательно в третьем лице) пишется: «Поздравляет с национальным праздником»; «Благодарит за внимание» (в качестве ответа на присланный сувенир, подарок и т. п. ); «С наилучшими пожеланиями» (при посылке сувенира, подарка). В зависимости от конкретного случая возможны и другие тексты. Они не подписываются, даты не ставятся. В ответ на полученную визитную карточку с поздравлением принято посылать свою визитную карточку с надписью p. r. Карточку с такой надписью посылают, выражая благодарность. Если визитная карточка передается ее владельцем лично (но без нанесения визита), то она загибается с правой стороны по всей ширине карточки. В некоторых странах загибается верхний правый или левый угол карточки, в зависимости от местной практики. Считается грубым нарушением этикета, если загнутую карточку доставляет курьер или шофер. Не загнутые визитные карточки предпочтительно посылать с курьером или шофером, но не по почте. Ответы на визитные карточки делаются визитными карточками в течение 24 часов с момента получения. Определенные особенности использования визитных карточек сложились и в деловой сфере. Особую важность они приобретают при деловом общении, в котором принимают участие представители различных культур и народов. Строгая регламентация использования визитных карточек касается, в первую очередь, такого вида делового общения, как ведение переговорных процессов. При этом обязательный атрибут первой встречи с иностранным партнером - обмен визитными карточками. Обмен визитными карточками начинается с самых высокопоставленных членов делегации и идет строго по субординации. Согласно этикету, первыми должны вручать свои визитные карточки хозяева. Особенно строго подобные правила соблюдают японцы и корейцы, для которых нарушение иерархии равносильно оскорблению. Американцы и европейцы более демократичны в этом вопросе. Действуют простые, но обязательные правила вручения визитной карточки: ее полагается передавать партнеру повернутой так, чтобы он мог сразу прочитать текст. Следует вслух произнести свою фамилию, чтобы партнер смог более или менее усвоить произношение вашего имени. В Азии их положено вручать обеими руками, на Западе особого порядка на этот счет не существует. Принимать визитные карточки нужно тоже обеими руками или только правой рукой. При этом как вручающий, так и принимающий обмениваются легкими поклонами. Приняв визитную карточку, нужно в присутствии партнера прочитать вслух его имя и уяснить его должность и положение. Во время переговоров следует положить визитные карточки перед собой, чтобы не путаться в именах. Лучше рассортировать их в том порядке, в каком партнеры сидят перед вами. Нельзя мять чужие визитные карточки, делать на них пометки, вертеть в задумчивости на глазах у хозяина. Это воспринимается как неуважение, и даже обида. Серьезно подмочит вашу репутацию, если вы не узнаете человека, с которым когда-то обменялись визитными карточками. Деловая переписка. Деловая переписка является разновидностью официальной переписки, поэтому стиль письма и его оформление должны основываться на правилах, определяемых международной практикой и условностями. Цель делового письма всегда двойная – получить желаемый результат и произвести впечатление достойного делового партнера. Главное, что следует иметь в виду – деловое письмо читают быстро и либо признают заслуживающим внимания и ответа, либо нет. В деловом письме любого уровня: резюме, отчет, заявление, служебная записка, должно быть учтено следующее: Вид текста. Дата, адрес, должность и имя отправителя и адресата, а также его титулования (по рангу или должности). не должны содержать ошибок; Содержательно текст должен быть структурирован по степени важности: либо от простого к главному, либо наоборот, но ни в коем случае не вперемешку; Обязательно следует указать, ждете ли Вы ответа и поблагодарить за внимание. Деловые письма желательно писать на бланке организации. Чем официальнее бланк, тем официальнее тон письма. Но следует заранее узнать, может быть, письмо на таком бланке подписывает только высшее руководство фирмы. Конверт. Мы перешли на мировую практику написания адреса, начиная с имени. Полагается писать сначала инициалы, потом фамилию. Сейчас перед инициалами часто пишут Г-ну или Г-же. Если Вы знаете титул, то лучше указать его. Во всех странах Европы и США опускать титулы в устной и письменной речи считается невежливым. В Германии пишут " Господин + Титул + Фамилия. " Возможные варианты: " Г-ну И. И. Иванову Генеральному директору.. "; " Генеральному директору… Г-ну И. И. Иванову"; " И. И. Иванову Генеральному директору…. " Обращение: Г-н, Г-жа, Г-да. Имя Фамилия, титул или звание. «Дорогой + имя» или «Уважаемый + фамилия» Нужно помнить, что первое предложение письма имеет важное значение, т. к. задает тон для остального текста. Итак, следуйте первому правилу деловой корреспонденции – первое же предложение начните с благодарности. «Спасибо за ваше внимание…», «Для меня было большим удовольствием встретиться с Вами» и т. д. Это не только задаст вашему письму благожелательный и любезный тон, но и создает впечатление, что вы ставите на первое место своего читателя. Избегайте использовать вначале письма местоимение «я», т. к. иначе возникает впечатление, что вы ставите себя на первое место. Комплимент – это выражение вежливости, которым заканчивается любое письмо (например, «Искренне Ваш», «С глубоким уважением», «С уважением» и т. д. ). Подпись – удостоверяет данный документ. Фамилия лица уполномоченного поставить свою подпись, обычно печатается в конце письма. Дата должна включать день, месяц, год и место написания письма. Эти данные никогда не следует писать в сокращенном виде. В неясных случаях эти формы могут видоизменяться, но всегда следует помнить о том, что есть люди, которые очень щепетильны в данных вопросах. Деловое письмо должно иметь безупречный внешний вид. Все виды официальной и деловой корреспонденции печатаются на компьютере, на бумаге высшего качества, машинной резки. При печатании текста не допускаются исправления, сам текст должен красиво располагаться по всему листу, ширина левого края не менее 2 см. Конверты для писем должны быть соответствующего размера и качества. Однако как бы ни важны были форма и атрибуты вежливости, приоритет все же принадлежит содержанию. Доброжелательный тон должен пронизывать весь текст письма. Если в письме содержится негативная информация, она должна располагаться в середине письма. Деловое письмо (коммерческое, научное, юридическое и др. ) должно быть составлено на языке официальной переписки, которая характеризуется отсутствием избыточной информации, предельной рациональностью построения предложений, ясностью и четкостью изложения, учетом особенностей адресата и возможной реакцией с его стороны. Если все попытки узнать имя человека, с которым вы будете вести переписку, зайдут в тупик, можно использовать такой прием обращения: «Специалисту в области…». Кроме того, при оформлении официальной и деловой корреспонденции желательно придерживаться следующих общепринятых правил: Письмо должно быть написано на языке той страны, куда оно направляется, или на английском языке. Во избежание ошибок и неточностей может быть приложен русский вариант письма; 2. В международной практике писать длинные письма не принято, но если письмо больше одной страницы, то в конце листа нужно поставить " продолжение следует" (" continued over" ); 3. Каждая страница, кроме первой, нумеруется арабскими цифрами; 4. Исходящая информация официального характера не должна содержать каких-либо пометок, они допустимы на экземпляре, который остается у отправителя; 5. Резолюции на всех видах входящей корреспонденции делаются карандашом, либо на отдельных листах и подкалываются; 6. Письмо складывается текстом внутрь. Наиболее важные деловые письма желательно не сгибать, а посылать в больших плотных конвертах. Менее официальные можно складывать; 7. На срочный запрос необходимо дать ответ до истечения 3 дней. На письмо – до 10 дней. Если запрос требует подробного рассмотрения, то в течение 3 дней следует сообщить, что письмо принято к сведению, и дать окончательный ответ в течение 30 дней; 8. В случае отказа приносят извинения. Отсутствие ответа в срок, рассматривается как отрицательный ответ и может привести к разрыву отношений. Поздравления, благодарности, соболезнования, так же как заявления пишутся от руки. Типы деловых писем: Письмо – просьба «Прошу Вас…» Коротко, аргументировано. Подчеркнуть личную заинтересованность и заранее поблагодарить за исполнение. Вариант «Служебная записка», «Заявление». Адресат, резолюции и визы. Сопроводительное письмо. Конкретное обращение в фирму или к ее руководителю с просьбой рассмотреть документы. Может быть послано вместе с Вашим Резюме. Рекомендательные письма. Вариант 1. Просьба «оказать содействие предъявителю». Ценится из-за статуса подписывающего. Вариант 2. Личные просьбы о протекции. Важны отношения пишущего и адресата. Вариант 3. Рекомендации профессиональные. Вопрос, кто ее пишет и кто подписывает. Структура: образование или профессиональный опыт; опыт работы и возможности использования работника; личные качества рекомендуемого; желательно указание на длительность знакомства или совместной работы. Письмо – подтверждение. Знак уважения и благодарности. Вариант 1. Благодарственное письмо. Пишется после получения подарка, награды/премии; посещения мероприятия. Цель – укрепление дружеских отношений с партнером. Вариант 2. Письмо – поздравление. Письмо – претензия. «Довожу до Вашего сведения, Сообщаю Вам. Считаю необходимым предупредить» Письмо – отказ. Начинать и заканчивать на позитивной ноте. Письмо – извинение. Объяснение причин невыполнения обязательств. Посылается после уведомления по телефону. Резюме – особый вид делового письма. У Вас единственный шанс преуспеть с помощью резюме в тот момент, когда его читают в первый раз. Как правило, на просмотр резюме затрачивается не более 2-3 минут. Внешний вид Резюме. Не должно быть похоже на листок по учету кадров. Не должно быть серым и безликим. Не должно быть «копией». Резюме и сопроводительное письмо – разные вещи. Информацию для резюме следует отбирать, исходя из его целей. Другими словами, в резюме стоит включать описание именно тех аспектов Вашего опыта, которые значимы для позиции, на которую Вы претендуете. Удачное резюме может стать поводом для интервью, т. е. личной встречи с работодателем или его представителем, но еще не гарантирует получение работы. Ваша цепь – добиться, чтобы читающий захотел встретиться с Вами лично. Содержание и структура Резюме: Ваше имя, адрес, номер телефона (включая код города). Психологически адрес необходим, чтобы определить, где Вы живете, легко ли с Вами связаться, не утаиваете ли Вы отсутствие прописки, регистрации и так далее. Если хотите утаить, учтите, что на это сразу обратят внимание. Возможно указание «контактов» в конце Резюме. На какую должность Вы претендуете (не более 6 строк, а лучше 2-3). Если Вы пишете Резюме «вообще» – то укажите сферу деятельности, в которой хотите себя реализовать. Не надо указывать личных мотивов типа денег, карьеры, самореализации. Трудовой опыт в обратном хронологической порядке (сначала указывается последнее место работы). Эта часть основная. Укажите даты начала и окончания работы, наименование организации, название должности (их может быть несколько, если Ваша карьера развивалась успешно), и кратко опишите. Должностные обязанности и производственные достижения, если они у Вас были. При описании Ваших достижений используйте глаголы действия, такие как развивал, сэкономил, увеличил или сократил. Образование. Чем больше прошло времени после окончания учебного заведения, тем меньше места этот пункт должен занимать в резюме; для выпускников и, студентов следует помещать его перед предыдущим, так как опыт работы если и есть, он менее значителен. Можно сообщить о наградах, подчеркнуть те изученные дисциплины, которые соответствуют Вашей цели. Владение иностранными языком, навыки работы с ПК. Дополнительная информация: наличие водительских прав, членство в профессиональных организациях и т. п. (хобби следует упоминать только в том случае, если оно тесно связано с желаемой работой). Указание на возможность предоставления рекомендаций. Награды и поощрения в любой форме следует указывать. Не указывайте ничего, что свидетельствует не в вашу пользу. Не употребляйте частицу «не».
Раздел 3. Неформальное деловое общение. Деловое общение происходит не только в сугубо деловой обстановке – в рабочем кабинете, за столом переговоров и т. п. Значительная часть деловых встреч протекает в неформальных условиях – во время всякого рода приемов. Эти неформальные контакты важны также для приобретения нужных знакомств и связей. В процессе неформальных встреч в значительной степени складывается впечатление о человеке, формируется его репутация. Во время такого общения особенно важно соблюдение правил речевого этикета, которые описаны в предыдущем разделе. Здесь мы опишем некоторые виды мероприятий, в ходе которых и осуществляется неформальное деловое общение. Официальные приемы Официальные приемы подразделяются на дневные и вечерние; приемы с рассадкой и без рассадки за столом. В международной практике принято считать, что дневные приемы менее торжественны, чем вечерние. К дневным приемам относятся «бокал шампанского», «бокал вина», «завтрак». «Бокал шампанского» начинается, как правило, в 12 часов и продолжается около часа. Поводом для организации такого приема может быть годовщина национального праздника, отъезд посла, пребывание в стране делегации, открытие выставки, фестиваля и т. д. Аналогичным является прием типа «бокал вина». Название в данном случае подчеркивает особый характер приема. «Завтрак» устраивается в промежутке между 12. 00 и 15. 00 часами. Наиболее распространенное время начала завтрака от 12 до 13 часов. Деловой завтрак - наиболее удобное время для встреч тех, кто напряженно работает в течение дня. Продолжительность - около 45 минут. Не рекомендуется для деловой встречи мужчины и женщины. Вечерние приемы. Прием типа «Коктейль» начинается в период между 17 и 18 часами и длится около двух часов. Прием типа «а ля фуршет» проводится в те же часы, что и «коктейль». Однако на фуршетном приеме, как правило, накрываются столы с закусками, включая горячие блюда. Приемы типа «коктейль» и «а ля фуршет» проводятся стоя. «Обед» считается наиболее почетным видом приема. Обычно он начинается в промежутке от 20 до 21 часа. В протокольной практике нашей страны обед может начинаться и в более раннее время. Деловой обед позволяет наладить хорошие отношения с партнерами, лучше познакомиться с клиентами. В полдень человек активнее и раскованней, чем в 7-8 часов утра. Продолжительность делового обеда строго не регламентируется и обычно составляет один-два часа, из которых до получаса занимает светский разговор, как правило, предваряющий деловую беседу. «Ужин» отличается от обеда только временем начала – не ранее 21 часа. Деловой ужин носит более официальный характер, чем завтрак или обед, и по степени регламентации приближается к приему. Это определяет тип приглашений (письменные, а не телефонные), особенности одежды (костюм темных тонов). Продолжительность делового ужина два часа и более. К вечерним приемам относится также «чай». Чай устраивается в период между 16 и 18 часами, как правило, только для женщин. К разновидностям официальных приемов относятся также киносеансы, музыкальные и литературные вечера, вечера дружбы, встречи для игры в гольф, теннис, шахматы, другие спортивные игры . При принятии решения организовать (принять приглашение на) деловой завтрак, обед или ужин необходимо обдумать свои задачи и уяснить, будет ли более непринужденная атмосфера застолья способствовать их решению. Может быть, эти вопросы легче решить в учреждении или по телефону. Каждая встреча, связанная с застольем, может отнять от одного до трех часов, а относиться к своему и чужому времени нужно крайне уважительно. Оплата. Если деловая встреча с едой происходила в ресторане, оплатить счет должен либо тот, кто первым предложил встретиться, либо занимающий более высокое положение. Если ситуация может быть превратно истолкована как попытка завоевать чье-то особое расположение, следует предложить, чтобы каждый платил за себя. Это особо актуально для представителей средств массовой информации и государственных служащих всех уровней: завтрак журналиста или чиновника за чужой счет могут оценить как попытку повлиять на прессу или как проявление коррумпированности органов государственной власти. Однако наиболее общим подходом все же будет такой - пригласивший берет все расходы на себя. Благодарность. После делового завтрака, обеда или ужина принято, по меньшей мере, поблагодарить пригласившего. Более уместной, однако, будет благодарственная записка, хотя этим элементом в деловых отношениях часто пренебрегают. Рассадка за столом. На приемах типа завтрак, обед, ужин гости рассаживаются за столом в строго определенном порядке в соответствии с общепринятыми протокольными правилами. Если сделан предварительный заказ, хороший тон предписывает дождаться, пока соберутся все приглашенные и лишь тогда усаживаться за стол. Если вам надо будет разложить бумаги, а вы встречаетесь лишь с одним человеком, предпочтительнее сесть за столик на четверых, а не на двоих. В этом случае будут веские причины предложить человеку сесть справа от вас, а не напротив. Рассадка требует строгого соблюдения признанного служебного или общественного положения гостей. При этом соблюдаются следующие правила рассадки гостей: первым самым главным местом считается место справа от хозяйки дома, вторым – слева от хозяина дома (если хозяин и хозяйка сидят за столом рядом друг с другом). По мере удаления от хозяйки и хозяина места становятся менее почетными; в отсутствие женщин первым считается место справа от хозяина, вторым – слева от него; особо почетный гость может быть посажен напротив хозяина дома, в этом случае вторым будет место справа от хозяина дома; если хозяйка дома отсутствует, на ее место может быть посажена одна из приглашенных женщин (с ее согласия) или самый почетный гость; женщину не сажают рядом с женщиной, мужа – рядом с женой; женщин не сажают в конце стола, если на его торце не сидят мужчины; учитывается знание языков рядом сидящих гостей; если требуется переводчик, в нашей стране переводчика сажают рядом с гостями. В других странах переводчик может быть помещен позади кресел хозяина и главного гостя; после или во время какого-либо двустороннего совещания или конференции возможна рассадка на завтраке, обеде или ужине одной делегации напротив другой. В данном случае почетным является место напротив входной двери, если дверь находится сбоку, почетной считается сторона, обращенная к окнам, выходящим на улицу. Не исключено, что составление такой предварительной рассадки может внести изменения и дополнения в первоначальный список приглашенных. Поэтому, исходя из главного правила рассадки – на самых почетных местах сидят самые почетные гости – необходимо прежде всего определить старшинство среди гостей. Следует помнить, что супруге присваивается старшинство супруга. Это правило помогает правильно сделать рассадку на приеме, где присутствуют женщины или на чисто женском приеме. Рассадка уточняется по мере поступления ответов на приглашения. В день приема или накануне составляется общий список участников приема. В более формальных условиях, на совещаниях и переговорах рассаживание участников также имеет значение. Обращайте внимание на то, как и куда садится Ваш собеседник: если он стремится занять место напротив Вас, то, следовательно, предполагает вести дискуссию или настроен на сложные переговоры, позиция рядом с вами – знак стремления и готовности к совместной работе. во время дружеской беседы люди обычно сидят «наискосок». На создание психологического климата влияет форма стола и положение собеседников относительно двери. Квадратные столы хороши для проведения краткой беседы или для подчеркивания отношений субординации. Максимальное сопротивление Вам окажет человек, который сидит напротив Вас. А отношения сотрудничества и внимания скорее установятся с собеседником справа. За прямоугольным столом главенствует человек, который сидит лицом к двери. Круглый стол создает атмосферу непринужденности. Если Вы хотите, чтобы Ваш партнер расслабился, посадите его лицом к двери, спиной к стене; если нет, то предложите ему занять место спиной к двери – это заставит его нервничать.
|
|||
|