Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





Глава XVI



6.

 

 

Учитель сказал:

— Каким прямым человеком был Ши Юй! Когда в стране царил Дао‑ Путь, он был прям, словно стрела; когда в стране утеряли Дао‑ Путь, он был также прям, словно стрела. Каким благородным мужем был Цюй Боюй! Когда в стране царил Дао‑ Путь, он шел служить; когда в стране утеряли Дао‑ Путь, он мог уйти и затаить свои способности. [169]

 

 

7.

 

 

Учитель сказал:

— Когда не разговариваешь с человеком, с которым можно разговаривать, ошибаешься в людях.

Когда разговариваешь с человеком, с которым нельзя разговаривать, то напрасно теряешь слова.

Мудрый человек не ошибается в людях и не теряет слов.

 

 

8.

 

 

Учитель сказал:

— Целеустремленный человек и человеколюбивый человек идут на смерть, если человеколюбию наносится ущерб, они жертвуют своей жизнью, но не отказываются от человеколюбия.

 

 

9.

 

 

Цзы‑ гун спросил о том, как осуществлять человеколюбие.

Учитель сказал:

— Мастер, желающий хорошо сделать свое дело, должен прежде наточить свои инструменты. Живя в [каком‑ либо] государстве, надо служить самым мудрым из сановников и сближаться с самыми человеколюбивыми из образованных людей.

 

 

10.

 

 

Янь Юань спросил, как следует управлять государством.

Учитель ответил:

— Введи календарь [династии] Ся, езди в повозках [династии] Иль, носи ритуальную шапку [династии] Чжоу, что касается музыки, то возьми [музыку] Шао и У. Запрети мелодии [царства] Чжэн, изгони льстецов: мелодии Чжэн непристойны, а льстецы опасны.

 

 

11.

 

 

Учитель сказал:

— Человек, который не думает о том, что может случиться в будущем, обязательно вскоре столкнется с горестями.

 

 

12.

 

 

Учитель сказал:

— Все кончено! Я не встречал еще человека, который любил бы добродетель так же, как красоту. [170]

 

 

13.

 

 

Учитель сказал:

— Цзан Вэньчжун, по‑ видимому, из тех, кто присвоил пост! [171] Он отлично знал о мудрости Хуэя из Люся, однако не предоставил ему соответствующей должности.

 

 

14.

 

 

Учитель сказал:

— Если к самому себе будешь более требовательным, чем к другим, то избежишь обид.

 

 

15.

 

 

Учитель сказал:

— Если человек не спрашивает себя: «Как же быть? Как же быть? », — то и я не знаю, как с ним быть.

 

 

16.

 

 

Учитель сказал:

— Трудно чего‑ либо добиться[172] с теми, кто целыми днями болтают обо всем и ни разу не произнесут слово «справедливость».

 

 

17.

 

 

Учитель сказал:

— Благородный муж ко всему подходит в соответствии с долгом; совершает поступки, основываясь на ритуале, в словах скромен, в поступках правдив. Именно таков благородный муж.

 

 

18.

 

 

Учитель сказал:

— Благородный муж беспокоится о том, что не обладает способностями, но не беспокоится о том, что люди не знают о нем.

 

 

19.

 

 

Учитель сказал:

— Благородный муж огорчен тем, что после смерти его имя не будет упомянуто.

 

 

20.

 

 

Учитель сказал:

— Благородный муж предъявляет требования к себе, низкий человек предъявляет требования к людям.

 

 

21.

 

 

Учитель сказал:

— Благородный муж держит себя строго, но не устраивает споров с людьми, он умеет быть в согласии со всеми, но не вступает ни с кем в сговор.

 

 

22.

 

 

Учитель сказал:

— Благородный муж выдвигает людей не за их слова, но он и не отбрасывает [хорошие] слова, если они сказаны [недостойным] человеком.

 

 

23.

 

 

Цзы‑ гун спросил:

— Можно ли всю жизнь руководствоваться одним словом?

Учитель ответил:

— Это слово — взаимность. Не делай другим того, чего не желаешь себе.

 

 

24.

 

 

Учитель сказал:

— Из тех людей, с кем я общался, кого я хулил и кого хвалил? Если я и хвалил кого, то только испытав на деле. Так поступал народ Трех династий[173], поэтому все Три династии шли праведным Дао‑ Путем.

 

 

25.

 

 

Учитель сказал:

— Мне встречались сомнительные места в исторических хрониках. Xозяин отдавал свою лошадь другому объездить. Ныне такого уж не бывает. [174]

 

 

26.

 

 

Учитель сказал:

— Красивые речи вредят морали, Когда нет желания заниматься малыми [делами], это вредит большим замыслам.

 

 

27.

 

 

Учитель сказал:

— Когда люди ненавидят кого‑ либо, надо непременно узнать почему. Когда люди любят кого‑ либо, надо непременно узнать почему.

 

 

28.

 

 

Учитель сказал:

— Человек может сделать великим путь, которым идет, но путь не может сделать человека великим.

 

 

29.

 

 

Учитель сказал:

— Когда, совершив ошибку, не исправил ее, это и называется совершить ошибку.

 

 

30.

 

 

Учитель сказал:

— Я часто целые дни не ем и целые ночи не сплю, все думаю. Но от этого нет пользы. Лучше учиться!

 

 

31.

 

 

Учитель сказал:

— Благородный муж думает о правильном пути и не думает о еде. Когда работаешь на пашне, тебя подстерегает голод; когда занимаешься учением, тебя ждет довольство. Благородный муж беспокоится о правильном пути и не беспокоится о бедности.

 

 

32.

 

 

Учитель сказал:

— Если то, что [ты] можешь достичь с помощью [своих] знаний, не опирается на человеколюбие, то достигнутое будет утрачено. Если то, что [ты] можешь достичь с помощью своих знаний, опирается на человеколюбие, но используется при управлении народом без соблюдения чувства собственного достоинства, народ не будет почтителен. Если то, что [ты] можешь достичь с помощью своих знаний, опирается на человеколюбие и используется с чувством собственного достоинства при управлении народом, но без соблюдения Правил, значит, [ты] еще далек от совершенства. [175]

 

 

33.

 

 

Учитель сказал:

— О благородном муже нельзя судить по мелочам, ему можно доверить большие дела. Низкому человеку нельзя доверять большие дела, но о нем можно судить по мелочам.

 

 

34.

 

 

Учитель сказал:

— Для людей человеколюбие важнее, чем вода и огонь. Я видел, как люди, попадая в воду и огонь, погибали. Но не видел, чтобы люди, следуя человеколюбию, погибали.

 

 

35.

 

 

Учитель сказал:

— В человеколюбии не уступай даже [своему] учителю.

 

 

36.

 

 

Учитель сказал:

— Благородный муж тверд, но не упрям.

 

 

37.

 

 

Учитель сказал:

— Когда ты на службе у правителя, думай прежде о своем деле, а потом уже о своем жалованье.

 

 

38.

 

 

Учитель сказал:

— В [деле] воспитания нельзя делать различий между людьми.

 

 

39.

 

 

Учитель сказал:

— Люди с разными принципами не могут найти общего языка.

 

 

40.

 

 

Учитель сказал:

— Речь хороша, если мысль четко выражена.

 

 

41.

 

 

Наставник по музыке слепой Мянь[176] пришел навестить Учителя.

Когда он подошел к крыльцу, Учитель сказал:

— Здесь крыльцо.

Когда он приблизился к циновке.

Учитель сказал:

— Здесь циновка.

Когда оба уселись.

Учитель объяснил ему:

— Здесь сидит такой‑ то, там сидит такой‑ то.

Когда наставник Мянь ушел, Цзы Чжан спросил:

— Следует ли так говорить с музыкантом?

Учитель ответил:

— Конечно, именно так и надо помогать [слепому] наставнику.

 

 

 

Глава XVI



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.