|
|||
КНИГА ПЯТАЯ. Голливуд, Калифорния. Декабрь 1985 годаКНИГА ПЯТАЯ Голливуд, Калифорния Декабрь 1985 года
Со стороны ванной комнаты Силвер донесся вопль недовольства – значит, к выходу она еще не готова. Уэс глянул на часы. Они опаздывали на прием по поводу завершения съемок «Романтической истории». Обычное дело. Силвер опаздывала всюду. Вместе с Элизабет Тейлор она держала первенство по внеурочным приходам. Зевнув, он сел на край постели и включил телевизор. Он был готов к выходу сорок пять минут назад. Снова вопль. – Проклятье! – вскричала Силвер, появляясь из ванной комнаты. – Я выгляжу, как старая карга! На ней был костюм из бежевой замши, довольно неудачно сидевший. Плечи слишком широки, юбка чересчур длинна, талия сверх меры затянута. Такой наряд был бы в самый раз двадцатидвухлетней модели шести футов ростом. – И что ты скажешь? – воинственно спросила она, прекрасно зная – наряд выбран неудачно. – Блеск, – мягко похвалил он. – Врешь! – снова закричала она и, хлопнув дверью, пошла переодеваться. Скинув туфли, он с ногами забрался на постель. Считай, теперь еще самое малое полчаса. Да хоть час. Лежать и ждать ее – это его вполне устраивало. Полтора месяца назад он совершил поездку в прошлое, после чего у него отпало всякое желание пускаться в сомнительные странствия. Очень надо, чтобы его еще раз вырубили на вшивой автостоянке и отволокли к какому‑ то толстопузому сутенеру и дельцу‑ отравителю – нет, он привык получать удовольствие иначе. С отвращением он вспомнил тот вечер. Целый вечер и ночь в придачу, мать их, эти ублюдки отпустили его только на следующий день. Он был уверен: кто‑ то увидел, что его потянуло к старым местам, – и тут же стукнул. Он даже мог предположить, кто именно: его давняя подружка, проститутка с печальными глазами. Нет, он ее не обвинял – ведь небось не бесплатно стукнула, а за деньги. Хотя, кстати, любопытно узнать, сколько ей за него подбросили. Счастье, что череп у него – из бетона. Эти козлы шмякнули его чем‑ то тяжелым, затолкали в машину и завезли в гости к черному пижону с говноедской ухмылкой, в больших темных очках в белой оправе. На сей раз встреча состоялась в каком‑ то заброшенном пакгаузе. Придя в себя, он понял, что валяется на пропыленном бетонном полу, руки и ноги связаны проводом. На миг его обуял подлинный страх. Мистер Силвер Андерсон закончит свои дни в одиночестве и никому не нужный – так, как он их и начал. Сердце его подскочило, как неверно отбитый теннисный мяч, он едва не облегчился в штаны. Спокойно, услышал он внутреннюю команду. Ничего они тебе не сделают – ты теперь не просто человек без роду и без племени. – Ты что себе думаешь, ты? – Черный пихнул его ногой. – За фраеров, что ли, нас держишь? Мы наши денежки должны всю жизнь ждать, или как? Он застонал, стараясь быстро собраться с мыслями. – Ты нам должен, бледнолицый, и мы хотим забрать свое. – Хрен я вам чего должен, – выдавил из себя он. – Вы меня подставили. – Нам нужны наши деньги. Поступили с тобой по‑ справедливому. Гони двадцать две тысячи, а про порошок, который ты свистнул, так и быть, забудем. Пытаясь освободиться, он прошипел: – Да вы совсем охренели. – Лучше должок не задерживай. Резкий пинок в нижнюю часть живота – в опасной близости от болевой точки – заставил его скорчиться от боли. – Подумай как следует. Приду завтра. Они ушли, и он всю ночь так и провалялся связанным для жарки цыпленком. Утром явился какой‑ то прихвостень и развязал его. – Притаранишь гроши на ту же автостоянку во вторник, в восемь вечера. Он еще долго тряс конечностями, восстанавливая кровообращение. Пока он доплелся до машины и доехал до дому, Силвер успела удрать на студию. Вернувшись вечером и найдя его распростертым на кушетке с пакетом льда на лбу, она пришла в ярость. – Похмелье? Так тебе и надо, – холодно бросила она. – На меня напали, – запротестовал он. – Ай‑ ай‑ ай, какая жалость! – снасмешничала она. – И ни капли сочувствия? – Обойдешься. Она взлетела наверх и не смотрела в его сторону несколько дней. Он уже знал, что порядок на съемочной площадке восстановлен, – ему, рассыпаясь, в благодарностях, позвонили и Орвилл, и Зеппо. – Не знаю, что вы ей сказали. – Орвилл хихикнул. – Или что с ней сделали. Но она и Карлос вели себя, как лучшие друзья. Не выдавая удивления, он принял поздравления, как должное. – Я же вам сказал, что все будет отлично, – произнес он великодушно. – Когда понадобится призвать ее к порядку – звоните. Орвилл и Зеппо были готовы его расцеловать. Они – да, но не Силвер. Она любила все делать по‑ своему – всегда. Он посмел бросить ей вызов, и это ей не понравилось. Постепенно он вернул себе ее расположение. Чары есть чары. И секс. Секс был ей нужен, она жаждала его и без него просто недомогала. Но и Уэс, и Силвер извлекли из короткого разрыва урок. Между тем выкладывать двадцать две тысячи долларов он не собирался. Да вот хрен им! Эти деньги они подкинули, чтобы без хлопот сдать его полиции, и он считал, что это просто компенсация за подставку в Лорел‑ Каньоне. К тому же это его страховой фонд – если жизнь даст ему мощного пинка. Эти денежки хранились в его личном сейфе банка «Ферст интерстейт» – за вычетом квартплаты Ребе, с которой он рассчитался, и трогать их он не собирался ни под каким видом. А эти – ничего они с ним не сделают. Он снова в Бель‑ Эйр, защищенный новой системой безопасности, установить которую он уговорил Силвер, – здесь ему ничто не угрожает. На всякий случай он достал из тайника пистолет – еще один сувенир из Лорел‑ Каньона – и стал носить его с собой. Нет, больше они его не отловят. Уэс Мани – снова на уровне. Силвер наконец появилась – золотистый пиджак поверх короткого черного платья. – Ну, пошли же, – нетерпеливо подстегнула его она. – Ты готов? Ха! Она еще его торопит. Он уже целый час как готов. Последнее время она часто пребывала в дурном настроении. Он знал причину. У этой причины было имя – Хевен. Засекреченная дочь Силвер быстро превращалась в рок‑ звезду, и маму это приводило в бешенство.
В шестом павильоне студии «Орфей» все было подготовлено для банкета. Воздушные шарики, круглые столики с розовыми скатертями, открытый бар, буфетный стол, заваленный едой, небольшой оркестрик наигрывал музыку из фильма. Собралась изрядная толпа, но пока без звезд. Прощальный банкет – продюсеры благодарят съемочную группу. Обычно всем дозволено приводить свою пару. Звезды, как правило, выдерживают марку. Заявляются с большим опозданием. И всегда ненадолго. Ни Силвер, ни Карлоса еще не было. Зато уже приехал Хауэрд Соломен, рядом с ним – увешанная ювелирными изделиями Поппи. В равной мере она была величавой и сентиментально милой. Поппи считала, что с «простым народом» надо быть накоротке, это прекрасно тебя характеризует в глазах общества. – В конце концов, – как‑ то сказала она Хауэрду, – я и сама вышла из их рядов. Да, он более чем хорошо помнил времена, когда Поппи была его секретаршей. Вжиться в новую роль ей удалось поразительно быстро. После Аризоны и несостоявшегося сближения с Уитни Хауэрд покатился под откос. Он принимал кокаин куда чаще, чем прежде, швырял студийные деньги направо и налево и гораздо чаще влезал в авантюры, в результате которых прибыль попадала непосредственно в его карман. Он все больше походил на маньяка. Ему казалось, что все говорят исключительно о нем. И впервые в жизни подкачала его мужская доблесть. Поппи не оставила это без внимания. – Хауи, котик, что‑ нибудь случилось? – Сплошные стрессы на работе. – Бедненький, сладенький мой. Нам надо отдохнуть. Заказать люкс в хорошей гостинице на Гавайях? – Если понадобится, скажу. Уехать – это не выход. Торчать где‑ то с Поппи один на один – такой вариант его не устраивал. Ведь она сразу узнает о его пагубной привычке. Да, это пагубная привычка, был вынужден сказать себе он. Искоренить ее, конечно, можно. Стоит только захотеть. Но искоренять ее не хотелось – вот в чем беда.
Первым появился Карлос Брент, вошел походкой враскачку времен своей молодости. Его сопровождали два телохранителя, секретарша, личный менеджер по рекламе и страдалица‑ подруга Ди Ди Дион. Сопровождающие лица порхали вокруг него трепетными мотыльками. Вскоре, в обществе Уэса и Норы, прибыла Силвер. – Ненавижу эти сборища, – проворчала она, обращаясь к Норе. – Улыбаться приходится столько, что мышцы лица ноют. Она помахала осветителю из группы оператора – лучшему другу актрис – и изящно приблизилась к его столику, познакомиться с его женой. Теперь, когда съемки закончились, у нее иногда тревожно сосало под ложечкой. Правильно ли она сделала, что ушла из «Палм‑ Спрингс»? В мыльной опере она регулярно представала пусть не перед самой взыскательной, но постоянной аудиторией. Пойдут ли эти люди в кино, смотреть на нее в «Романтической истории»? Переключат ли телевизоры на другую программу, когда начнется ее телечас? Будут ли и впредь любить ее и обожать? Она не была готова к отставке. Силвер задыхалась без лести точно так же, как Хауэрд – без кокаина. А Зеппо Уайт – не Куинн Лэттимор. Куинну можно было звонить в любое время дня и ночи. По любому мелкому поводу она всегда могла вызвать его к себе. Зеппо – совсем другое дело. Он – сам звезда и ни перед кем не лебезит, отказывается быть марионеткой, и это ее здорово раздражало. – Не уверена, что Зеппо – тот агент, который мне нужен, – пожаловалась она Уэсу. Уэс озадаченно посмотрел на нее. – Зеппо – это же самая верхушка. Теперь ты будешь получать только самые лучшие предложения. Ее мучала совесть – зачем она изменила Уэсу с Карлосом? Вдруг он узнает? Не узнает, конечно. Как он может узнать? В самом крайнем случае она просто скажет – ничего не было. Знала об этом только Нора. Что ж, Нора посвящена во все ее тайны – чем эта отличается от остальных? – Можно попросить вас об одолжении? – обратилась к ней жена осветителя. Силвер великодушно улыбнулась. Наверное, попросит фотографию с автографом. Обычное дело. – Конечно. – Это не для меня. Разумеется. Все так говорят. – Для нашей внучки. Внучки! Ее поклонники и поклонницы молодеют день ото дня! Продолжая улыбаться, она заметила – Уэс разговаривает с Карлосом. О чем, хотелось бы знать? Знаете, я тут на днях потрахался с вашей женой. Неужели? И как она вам? Да ничего, вполне. Старушка еще в полном порядке. – Малышка Мерибет умрет от счастья, если я принесу ей фотографию с автографом вашей дочери, Хевен. Хорошо бы, чтоб она написала: «На память Мерибет» – М‑ Е‑ Р‑ И‑ Б‑ Е‑ Т. Улыбка – гравюра по бетону – осталась на лице Силвер, но негодование, ревность, жалость к себе мурашками поползли вдоль позвоночника. Проклятье! Чем, спрашивается, она это заслужила!
Уехать, сменить обстановку – для Джейд это было лучшим тоником. Но получалось, что всякий раз, перебираясь с одного места на другое, она порывала связь. В Лос‑ Анджелес – сбежать от Марка. Теперь назад в Нью‑ Йорк – забыть Джека Питона. Хотя – какая он связь? Скорее, ночь страсти с профессиональным жеребцом. Ясно, что покорять вершины – его хобби. Но она, она как могла уступить так легко? Тоже ведь не из деревни приехала. В Нью‑ Йорке она попыталась выбросить эту историю из головы, окунулась во встречи со старыми друзьями. Ленчи в «Русской чайной», «Мортимерз», «Ле Сирк», вечера в «Хард рок кафе», «21», «Илейнз» – в зависимости от настроения. Разнузданные набеги на магазины, три великих «Б» – «Бенделз», «Бергдорфс» и «Блуминг‑ дейлс». Она с огромным наслаждением гуляла по улицам, вдыхала морозный воздух Нью‑ Йорка. Потом навестила родителей в Коннектикуте и провела с ними два долгих, полных блаженства, свободных от всякой работы дня. Заключая соглашение с компанией «Клауд», она не представляла в полной мере, каких усилий они от нее ждут для продажи своего товара. Она пожаловалась агенту, и та достала копию контракта, где черным по белому было написано: в течение года Джейд Джонсон обязуется лично появляться перед публикой восемь полных недель. Подпись: Джейд Джонсон. Куда деваться? Безусловно, платили ей щедро. Контракт с «Клауд» обеспечил ее до конца жизни. Теперь она может позволить себе сниматься в кино на своих условиях – или не сниматься вообще. Зеппо Уайт по телефону сообщил ей, что Хауэрд Соломен приобрел права на экранизацию «Брачной могилы» и над сценарием – специально для нее – работает один из лучших сценаристов. – Я тебе устроил не контракт, а конфетку, – ликующе доложил он. – Все, что ты хотела, и даже больше. Посылаю тебе бумаги прямо сегодня. Подписывай, детка, и сразу шли мне назад. – Как в Лос‑ Анджелесе? – спросила она, поеживаясь в квартире подруги. – Жарко. На носу Рождество. Моя рождественская индейка разгуливает у бассейна. А у тебя что? – Рождество встречу с родителями, сразу после праздников прилечу. – Жду с нетерпением. Айда горит желанием созвать вечеринку в твою честь. По вечеринкам ее просто затаскали. «Клауд» закатила грандиозный прием, куда собрались все воротилы и сливки нью‑ йоркского общества плюс пресса и самые безудержные новаторы и первопроходцы. Мужчины обрушивались на нее мощным шквалом. Пухлый политик с не поддающимся расшифровке акцентом. Известный бродвейский актер, домогавшийся ее тела. Бывший супружник Силвер Андерсон. И высокий худощавый модельер, расположенный не только к женскому полу, но и к мужскому. Она отвергла всех до одного, твердо решив: мужчинам – нет, карьере – да. До Рождества оставалось несколько дней, и сразу после праздников она собиралась вернуться в Лос‑ Анджелес и сниматься в последней серии фото– и коммерческой рекламы «Клауд». Собственно, она уже не могла этого дождаться. За девять месяцев жизни на западном побережье она привыкла к ритму Лос‑ Анджелеса, прекрасной погоде, дружелюбным людям. Она даже скучала по своей квартире и подумывала о том, как бы ее оживить, например, завести пару кошек. А если выгорит с кино, можно подумать и о доме – снять жилье где‑ нибудь на побережье. Весь Нью‑ Йорк активно готовился к Рождеству. В магазинах было не протолкаться. Джейд с удовольствием выбирала подарки, но стоило позвать продавца или продавщицу – начинался кошмар. Ее везде узнавали. Такая потеря свободы была неприятной неожиданностью. Наконец, покупки были сделаны, предстояла встреча Рождества в кругу семьи. Из Калифорнии должен был прилететь Кори, а после праздников они собирались возвращаться в Лос‑ Анджелес вместе. За день до поездки в Коннектикут в ее жизнь на лихом скакуне снова ворвался Марк Рэнд. Он развелся и был готов совершить принципиальный шаг.
– Нужно что‑ то решать, Джек, – сказала Арета своим самым деловым и убедительным голосом. – Иначе мы будем делать шоу, в которых перед камерами в гордом одиночестве будешь сидеть ты один. – Я уже сказал, – упрямо повторил Джек. – Мне в шоу нужна Джейд Джонсон. – И я тебе сказала, – терпеливо ответила Арета, – что она в Нью‑ Йорке и приедет после Рождества. – Я хочу получить от ее людей твердое обещание: в первую неделю после приезда она появится у нас. Вздохнув, Арета взбила волосы. – Сделаю, что смогу. После того, как Норман Гусбергер ушел из «Брискинн энд Бауэр», они вообще перестали отвечать на звонки, не говоря обо всем остальном. У них там собралась похоронная команда. Наше шоу стоит выше шоу Карсона, а этим пентюхам трудно пальцем диск провернуть. – Достань ее, – отрубил Джек. – Да стараюсь я. Зато с Карлосом Брентом вроде бы верняк. А Захарию Клингера пока обрабатываем. – Отлично. Он вышел из кабинета, и Арета скорчила ему вслед гримасу. Последний месяц он совсем оборзел. Всегда такой лапочка, но если что вобьет себе в голову – берегись! Каким‑ то образом эта лисичка Джейд Джонсон растравила ему душу. Как, почему – этого Арета не знала, но что он решил дать ей бой – это факт. Если Джек хотел кого‑ то уничтожить, он делал это перед камерой, и, похоже, очередной жертвой должна стать именно мисс Джонсон. Арета снова позвонила в «Брискинн энд Бауэр», спросив на сей раз самого Берни Брискинна. Опыт научил ее – если ничего не можешь добиться от подчиненных, бери за загривок босса. Способ проверенный.
Джек вылетел в своем «Феррари» на скоростную трассу, уже опаздывая на встречу с Хевен и ее менеджером. Его маленькая племянница, девочка‑ школьница, вдруг стала зарабатывать, впереди маячили большие деньги, и он был просто обязан проследить за тем, чтобы они были надежно защищены и разумно вкладывались. В день приема по поводу выхода ее пластинки он испытал настоящее потрясение. Он думал, что речь идет о пустяковой тусовке, обычном мыльном пузыре, а попал на грандиозную премьеру. Хевен была полностью готова к взлету, и, услышав ее запись, Джек понял – это настоящее. У нее был изумительный голос. Сомнений нет – в ней есть изюминка, которая вытолкнет ее на самый верх. Она будет звездой. Как ее мать. Поначалу его захлестнули самые противоречивые чувства. Она еще совсем девочка – не рано ли ей в этот водоворот? А потом у него возникла почти отцовская гордость – она молодец, она в списке победителей. Джек сам принадлежал к этой когорте и знал, каких усилий стоит добиться чего‑ то серьезного. Как к этому отнесется Силвер? Ведь ее – если девочка действительно пробьется – начнут донимать журналисты. Что она им скажет? Когда Хевен под фонограмму сымитировала свою песню, он протолкался к ней через толпу поздравлявших. – Слушай, я чувствую себя гордым дядей, – шепнул он, помня, что выдавать их родственные отношения она не хочет. – Честно? – Она вся сияла от счастья, от восторга. – Позвони завтра. Сейчас тебе некогда, так что исчезаю. Она возбужденно закивала, в глазах блестел янтарь. Подошла Линди. – Меня спрашивают, что здесь делает Джек Питон, – сказала она с улыбкой. – Здравствуйте. Я Линди Фоксуорт. На мне – связи с общественностью. – Все – меня уже нет. – Он поцеловал Хевен в щеку и сунул ей небольшой сверток в подарочной упаковке. – С днем рождения, прелестные семнадцать. С тех пор он ее не видел, хотя перезванивались они часто. Как только пластинка вышла в свет, он предложил ей организовать встречу со своим менеджером. – У меня свой есть, – сказала она, чего он никак не ожидал. – Кто? – Рокки помнишь? Еще бы. Он этого Рокки не скоро забудет. Но как она попала в его лапы? Ведь он специально велел ей: с этой швалью больше не встречаться. Черт! Он ведь ей не отец. А всего лишь дядя. Через год ей восемнадцать – как он помешает ей делать то, что она захочет? По крайней мере, тогда можно будет о ней не беспокоиться. – Возьми все контракты, которые Джордж подписал от твоего имени, и давай встретимся в два часа в четверг в кабинете моего менеджера, в Сенчури‑ Сити, – распорядился он. Она приехала, а вместе с ней Рокки – ходячий кошмар в белом костюме, черной рубашке, белом галстуке и двухцветных туфлях. – Приветствую, – шаловливо‑ дружелюбным щенком поздоровался Рокки. Джек, даже не посмотрев в его сторону, вместе со своим менеджером просмотрел контракты и с ужасом обнаружил, что набирающая ход карьера Хевен на пятьдесят один процент принадлежит Рокки. – Почему ты не показала эти бумаги мне, прежде чем тащить их к Джорджу? – взорвался он. – Потому что, – она пожала плечами, – у тебя никогда нет времени. Да и вообще, – добавила она дерзко, – ты мог бы мне не разрешить. Указав на Рокки, он воскликнул: – Ты на пятьдесят один процент принадлежишь этому инкубаторскому Сталлоне! Так? – Эй, минуточку, – возразил Рокки, поправляя манжеты. – Всю эту примочку со студией пробил я. Без меня она была бы жаждущей славы овечкой, каких пруд пруди. – Осадите коней, – предупредил Джек. – Эти контракты прямиком идут к моему адвокату. – Там все законно. – Рокки нахмурился. Вот как режет, будто перед ним – последнее ничтожество. – Посмотрим. – Прекрати! – вдруг вмешалась Хевен. – Я ничего не имею против того, что Рокки получает свою долю. Отстань от него, или я уезжаю домой. Ему только кажется, или это действительно проступает тень Силвер? Неужели этот бутон, когда распустится в рок‑ звезду, будет копией своей мамы? По крайней мере, деньги, которые она заработает, должны быть под надежным присмотром. А дальше… что ж, пусть распоряжается своей жизнью сама.
Хевен выпорхнула с этого совещания птичкой, за ней вышел недовольный Рокки. – Твой дядя ведет себя со мной, будто я – кусок дерьма, – пожаловался он. – Ты разве мной недовольна? Довольна или нет? – Довольна. – Чего же тогда? – Ну, волнуется, все ли у меня в порядке. Ведь у меня кроме него толком никого. – Ничего себе, «никого»! А дед? А мать? Мне бы столько родни! – Что же, у тебя и матери не было? – Не было. Скинули младенцем на ступеньки перед церковью. Не кисло? Глядя на него с неподдельным сочувствием, она сказала: – Я про это не знала, Рокки. Это же чистая жуть. – Ну, что сделаешь? Выжил как‑ то, – пробурчал он. Они подошли к ее машине – ярко‑ красному с открывающимся верхом «Крайслеру» – подарок на день рождения от дядя Джека. В подарочном свертке, который он передал ей тогда на приеме, оказались ключи от машины. Вот уж она визжала от счастья! Какая тачка! – Может, мне тоже завести себе менеджера? – задумчиво произнес Рокки. – Пусть с моей добычей разбирается. Скользнув за руль, она сказала: – А что, давай. – Хевен! Хевен! – к машине подбежали две девчонки. – Ой, какая ты хорошенькая! Можно тебя потрогать? Распишись нам на руках! Ой! – На фиг отсюда, – буркнул Рокки, плюхнувшись на переднее сиденье. Она не поняла, кого он имел в виду – девчонок или ее, – и потому завела двигатель и умчалась прочь. Надо же, ее узнают на улице! Во кайф! Рокки искоса посмотрел на нее. Девичья плоть – чистое объеденье. Но он ее пока и пальцем не тронул, хотя соблазн большой. Нет, сейчас никак нельзя. Один неверный шаг – и дядя запросто подключит целую кодлу этих людоедов‑ адвокатов. Вообще‑ то все законно, но если Джек захочет выпихнуть его вон… Минуточку – снова торговать наркотиками он не желает. Дело это опасное, с него хватит. А девочка дойдет до самого верха. И он – вместе с ней. Пока она продолжает жить с дедом. Надо бы ее оттуда вытащить, снять ей собственное жилище. А чтобы совсем закрепить свое положение – взять да и жениться на ней? Тогда дядя Джек сможет ему только соли на хвост насыпать. Хорошая мысль! – Слушай, олышка, – небрежно начал он, – Ро, как насчет сходить сегодня на вечеринку? Предложений личного свойства от подружки раньше не поступало. Только деловые. – Не знаю… – осторожно ответила она. – А к кому? – К моему приятелю на побережье. Ты с этого дня «Убийства» всю неделю просидела взаперти. Проветришься да развеешься – самое то! – Ну, может быть… – с сомнением выдавила из себя она. Вот бы ее Пенн Салливен куда‑ нибудь пригласил! Она прямо обалдела от счастья, когда ее в тот раз с ним познакомили! Увы, после успешного дебюта она только и знала работу, работу и работу – никаких развлечений. Несколько раз пытался пробиться Эдди, так у нее не было даже минутки, чтобы ему отзвонить. Она получила заказ, о котором можно было только мечтать: написать песню – лейтмотив для фильма «Убийство». Это будоражило ее в сто раз сильнее, чем судьба ее первой песни. Между тем «Сегодня я тебя съем! » с бешеной скоростью взбиралась по ступенькам популярности. Она уже занимала четвертую строчку в списке самых популярных песен и явно собиралась лезть выше. – Ты будешь на первом месте! – уверяли ее в «Колледж рекордз». А потом они спросили ее – не хочет ли она сочинить и исполнить песню‑ лейтмотив для «Убийства». Не хочет ли она? Ничего вопросик, да? Первоначально студия «Орфей» хотела пригласить Мадонну или Синди Лоупер. Но кто‑ то из руководства «Колледж рекордз» встретился с Хауэрдом Соломеном и убедил его: сегодня самый обжигающий и самый молодой метеор на горизонте – это Хевен. Съемки «Убийства» вышли из графика и все еще продолжались – в Пуэрто‑ Валларте. Хевен показали черновой отснятый материал, и даже она поняла – в готовом виде это будет нечто. Кларисса Браунинг играла ошеломляюще, от красоты Уитни Валентайн захватывало дух, блестяще справлялся с ролью Мэннон Кейбл. Фильм не предназначался для молодежи, но Хевен очень понравился – каждый кадр искрился живым огнем. Здесь было все, ради чего люди ходят в кино. – Ну, как? – спросил Хауэрд Соломен, сунувшись в просмотровую комнату, когда она еще досматривала материал. – Блеск! – с жаром похвалила она. – Напиши что‑ нибудь похитрее, – попросил он и подмигнул. – Обязательно, мистер Соломен, вот увидите! И написала. Во всяком случае, ей самой казалось, что это – ее лучшая песня. Когда она вернулась, дедушка Джордж был у себя в кабинете, значит, он пойдет спать прямо оттуда. Рокки она подвезла до его жилища в Голливуде. – Заезжай за мной в десять, – сказал он. – В десять? – воскликнула она. – Когда же эта вечеринка начинается? – Малышка, ни одна стоящая вечеринка не начинается раньше одиннадцати. – Если смогу выбраться. – Что значит «если смогу выбраться»? – насмешливо передразнил он. – Пора подумать о том, чтобы завести тебе свое жилище. Семя было засеяно. Надо утащить Хевен подальше от семьи. Она же будет рок‑ звездой. А где это видано, чтобы рок‑ звезда жила в Вэлли с дедушкой? Да, сказал себе Рокки. Сегодня вечером девичья плоть его куколки должна повзрослеть – во всех отношениях.
Жаркими в Пуэрто‑ Валларте были не только денечки – снимались заключительные сцены «Убийства», и съемочная группа вкалывала так, что шел пар. Не менее жаркими были ночи. Нервное напряжение достигло предела. Все знали – фильм ждет особая судьба. Все жаждали закончить работу до Рождества и на праздники разъехаться по домам. Перерыв в съемках между Аризоной и Пуэрто‑ Валларте составил всего три дня. Кларисса спросила Мэннона: – Чем займемся? – Дорогая, – в голосе Мэннона слышалось извинение, – мне нужно повидать Мелани‑ Шанну и ребенка. Не поехать я просто не могу. В день, когда Поппи Соломен давала ленч для Джейд Джонсон, у Мелани‑ Шанны родился ребенок. Мэннон хотел лететь в Лос‑ Анджелес сразу же, но Кларисса его остановила. – Впервые за свою карьеру ты играешь по‑ настоящему блестяще, – сказала она. – Если сейчас рассредоточишься, все пойдет насмарку. Можешь мне верить. Он ей верил. Такой женщины, как Кларисса, в его жизни еще не было. Ее магнитное поле затянуло его в такую паутину, из которой не хотелось выбираться. С Клариссой Браунинг он был не просто неотразимой суперзвездой с пугающе голубыми глазами, который умеет нравиться дамам. Он был настоящим мужчиной, с искренними чувствами. И при этом – блестящим актером. Самодовольный, сексуальный и добродушный Мэннон Кейбл взял тайм‑ аут. Кларисса научила его сводить чувства в одну точку и больше заботиться о себе. – Ты слишком со всеми любезен, – говорила она. – Вот все и ходят по тебе и тебя же считают дураком. Это было для него открытием. Он немного подобрался, взял позу легкого отчуждения, перестал быть таким непритязательным и добродушным. – А ешь ты, как дикий зверь, – объясняла она ему. – Никакого жареного мяса, никакого сахара, никакой соли, никакого алкоголя. – Эй… – хотел было возразить он. – Можешь мне верить, – терпеливо говорила она. Это было ее любимое выражение. Он верил ей и знал, что ее советы действуют, в жизни он не чувствовал себя в такой прекрасной физической форме. Но помешать ему поехать к новорожденному сыну она не могла. Разве он не имеет права порадоваться своему первенцу? Даже если он и собирается разводиться с Мелани‑ Шанной, как только адвокаты дадут ему зеленый свет? Поэтому, несмотря на возражения Клариссы, он полетел в Лос‑ Анджелес. Ее это не обрадовало. – А ты чем займешься? – спросил он перед отъездом. – Обо мне не беспокойся, – ответила она ледяным тоном. – Не хочу, чтобы ты сердилась. – Я и не сержусь. Он видел, что она сердится, но решил: вернется в Пуэрто‑ Валларту, тогда все и уладит. Кларисса заключила союз с Норманом Гусбергером. Он приехал в Аризону помочь Уитни Валентайн, но стоило Клариссе выяснить, какой он мастер в своем деле, она решила заполучить его для себя. Позвонив Хауэрду Соломену, она потребовала Нормана в свое исключительное распоряжение до конца картины. – Ты же всегда против всякой рекламы, – озадаченно заметил он. – Зачем тебе Норман? Она не стала говорить, что вот такой у нее каприз – утащить его у Уитни. Ответила одним словом: – Затем. Хауэрд прекрасно знал: если звезда говорит «затем» – спорить бесполезно. – Получишь, – сказал он отрешенно… как‑ то к этому отнесется Уитни? Сам Норман заскакал от восторга. Кларисса Браунинг была его идолом. Он считал ее выдающейся актрисой своего поколения и ставил в один ряд с Мерил Стрип и Ванессой Редгрейв. Хауэрд Соломен лично позвонил ему по телефону с этой новостью. – С Берни я уже все обговорил, – сообщил он. – Так что делайте все, о чем она попросит, и держитесь возле нее. Зато Кори никакого восторга не испытал. Норман уехал на два дня, а может застрять на месяц. – То есть ты сейчас не вернешься? – спросил он взволнованно. – Не переживай, – ответил Норман. – Я все устрою и на несколько дней выпишу в Пуэрто‑ Валларту тебя. А пока собери мне чемодан и отправь со следующим рейсом. Трехдневный перерыв между съемками – переезд на новое место – Кларисса и Норман провели вместе, и сексуальные пристрастия Нормана существенно изменились. – Неужели вы и вправду гомосексуалист? – поддразнила она его – дело было в тот самый вечер, когда уехали и Мэннон, и съемочная группа. Они, полностью одетые, лежали на кровати в ее люксе, поглощая гремучую смесь из виноградного сока, водки и джина. – Да. Мало кто отваживался обсуждать с ним эту тему. – Перестаньте, – лениво проговорила Кларисса. – Откуда вы знаете? В горле у него пересохло. – Так было всегда. – Всегда? Он снова кивнул. – Вы хотите сказать, что у вас никогда не было женщины? Холеными пальчиками она провела по его щеке. Покачав головой, он вспомнил, какие громы и молнии метала его мать, когда обнаружила у него под подушкой номер «Пентхауза». Ему тогда было тринадцать лет! – Мерзость! – гудела она басом – Порнография! Хочешь вырасти таким, как твой отец, и кидаться на любую дешевку, готовую раздвинуть ноги? Нет. Походить на Орвилла он не хотел. В их огромном особняке, где кроме их троих жили еще четверо слуг‑ филиппинцев, грозные баталии не были редкостью. Он видел и слышал, с какой яростью родители набрасывались друг на друга. И когда однажды к нему подкатился выпускник школы «Беверли‑ Хиллс», он подумал: а что, пожалуй, это спокойнее и надежнее. Если он не хочет походить на Орвилла, надо резко сменить курс. И этот другой курс оказался поразительно приятным. Оставив в семнадцать лет школу, он уехал в Нью‑ Йорк и на несколько лет погрузился в бурные волны моря гомосексуалистов. Родители пришли в ужас, когда узнали, что он «педрилло» (выражение Орвилла) и «извращенец» (характеристика Кармел), но в принципе были довольны, что он предпочел врастать в жизнь вдали от родительского надзора. Они посылали ему деньги и давали понять: чем дольше он будет держаться от них на расстоянии, тем лучше. Когда он, наконец, решил, что можно и поработать, Орвилл подыскал ему место в филиале компании «Брискинн энд Бауэр», в Сан‑ Франциско. Оказалось, он словно создан для предложенной ему работы. Реклама, связь с общественностью – это было его призвание. Встретившись с Кори, он почувствовал – надо возвращаться домой, и на унаследованные деньги без проволочек купил дом в районе Голливуда. Вести совместное хозяйство с Кори – это требовало от Нормана немалого напряжения сил. Он был кузнечиком – ему требовались новые партнеры, это его возбуждало. Пока ему удавалось оставаться верным Кори – надолго ли? – Вы даже не представляете себе, от чего отказываетесь, – мягко проговорила Кларисса, и пальцы ее поползли вниз, к пуговицам его рубашки. Он натужно засмеялся – интересно, чего она хочет? Кларисса Браунинг – звезда, обладательница «Оскара». У нее есть Мэннон Кейбл – что ей нужно от него? – Вы очень красивы, Норман, – сказала она, легонько коснувшись его обнажившегося соска. – Как можно так не пользоваться… – Чем не пользоваться? Голос его надломился. Он прекрасно знал, что она имеет в виду. Еще бы – его мужское начало активно давало о себе знать. Боже, подумал он, неужели я ее хочу? – Вас никогда не интересовало женское тело? – спросила она хрипловато. – Понятно, вы видите его на фотографиях, но потрогать его, вкусить, учуять аромат – для этого фотографии мало. Говоря, она продолжала массировать его соски, и когда начала расстегивать блузку, он уже знал: он сделает все, что она скажет. Страстное желание познать неизведанное охватило его. В свои двадцать шесть лет у Нормана Гусбергера никогда не было половой связи с женщиной. – Разденься, – скомандовала она. Дрожащими руками он начал исполнять приказание. Не сводя с него взгляда, Кларисса распахнула блузку. Лифчика она не носила, и его взору предстали маленькие, с резко выступающими сосками груди. Он раздевался, а она пожирала его глазами, поглаживая себя в возбуждении. Наконец, он снял с себя все, она же оставалась наполовину одетой. Его вздыбленная плоть затмевала все в комнате. – Замечательно, – пробормотала она. – Теперь садись на меня и прикоснись им к моим грудям. Едва дыша, он исполнил ее просьбу. – Успокойся, – велела она, играя его взведенным орудием, водя им взад и вперед, прижимая к торчащим торчком соскам. – Успокойся и не спеши. Легко сказать. Все его существо жаждало выхода, разрядки – сдержать себя он был уже не в силах. – Кларисса… я сейчас… Он не успел договорить – это произошло. Мощное извержение, все сметающее на своем пути. Заляпанная вырвавшимся на свободу семенем, она улыбнулась – потаенной, загадочной улыбкой. – Мы еще сделаем из тебя мужчину, а, Норман?
Вернувшись в Лос‑ Анджелес из Аризоны, Мэннон первым делом велел водителю остановиться у кафетерия и заказать ему два двойных гамбургера со всем, что положено. Оздоровительная диета, на какую его посадила Кларисса, – вещь хорошая, но нельзя же так над собой издеваться. К чертям, он и так старается, зачем ждать от него чудес. Смолотив гамбургеры в лимузине по пути домой, он почувствовал себя на сто процентов лучше. Победной поступью он вошел в дом – герой, победивший врага в съемочной битве и вернувшийся к сыну. Никто его не встретил. – Куда все подевались? – заорал он на весь дом. Вышла мексиканская служанка. – Мисус Кейбл, она ушла. – А ребенок? – Тоже. Здорово! Он специально примчался домой, а здесь никого. Хорош приемчик! Мало того, что их не было сразу, – они вернулись только через два часа. К этому времени он совсем извелся. – Где ты была? – вскричал он, когда Мелани‑ Шанна вошла в дом. За ней стояла одетая по форме няня, на руках она держала его трехнедельного сына, Джейсона. – Господи! – воскликнул Мэннон. – Вылитый я! Позднее, наглядевшись на сына и наследника, основательно закусив сытным ростбифом и пропустив пару порций виски, он наконец‑ то присмотрелся к Мелани‑ Шанне. Что ж, выглядит она роскошно, ничего не скажешь. Кларисса, правда, внушила ему, что роскошный вид – это еще не все, и он уже скучал по ней, но все‑ таки Мелани‑ Шанна – его жена, и, может быть, пока он не поставит ее в известность о разводе, стоит уделять ей кое‑ какое внимание? В постели он потянулся к ней. – Как дела, кошечка моя? Ускользнув от его прикосновения, она ответила: – Спасибо, все хорошо. – У тебя все хорошо, у меня тоже, и у маленького. Хорошо быть дома. – Надолго ли? В ее голосе он уловил враждебные нотки. Неужели ей стало известно насчет него и Клариссы? Все отрицать. Отрицать. И еще раз отрицать. – Всего на три дня, но не успеешь ты купить себе подарок у «Картье», как съемки закончатся. – Я хочу развестись, Мэннон. Что? Что она сказала? Или у него что‑ то со слухом? Я хочу бриллиантовое ожерелье – это понятно. Я хочу изумрудное кольцо – тоже ничего сложного. Но «я хочу развестись»? Эй, бросьте. Это его текст. А произнести, его он не готов. Пока, во всяком случае. – Как‑ как? – Я сказала, – голос звучал ровно и спокойно, – что хочу развестись. – Ты часом не спятила? – Нет. Я в здравом уме и твердой памяти. – Тогда почему? – Сам знаешь. – Ты что‑ то слышала насчет меня и Клариссы? Молчание. – Слышала? Молчание. – Тебе наплела эта манда Поппи Соломен, да? Ну, вот, я приехал и говорю тебе, что все это брехня – чистая брехня. – Я была у адвоката. – У кого? – Он сказал, что я не должна пускать тебя в дом, но я ответила, что ты имеешь право провести хотя бы один вечер с ребенком. Его охватила ярость. – Кто он, этот паскудный говнюк? – Я хочу, чтобы ты уехал, Мэннон. Я с тобой развожусь, и никакие твои заверения меня не остановят. Он произносил напыщенные тирады и кричал. Буйствовал и свирепствовал. И в конце концов уехал в Пуэрто‑ Валлэарту. Но прежде встретился со своим адвокатом, и тот обрадовал его – это самый лучший вариант! – Не ты уходишь от нее, а она тебя выгоняет. Чувствуешь разницу? Видишь, насколько это для тебя лучше? Нет. Он этого совершенно не видел. И был очень зол. Кларисса встретила его морозной улыбкой и новым постоянным спутником – Норманом Гусбергером, который ходил за ней послушным и преданным псом. – Не будь он педиком, я бы подумал, что он в тебя втрескался, – заметил Мэннон как‑ то. – Может, он вовсе и не гомосексуалист, – загадочно ответила Кларисса. – Ха‑ ха! Тоже мне, шутка. Съемки продолжались, и Мэннон постарался забыть о Мелани‑ Шанне и ее зловредных действиях. Кларисса помогла ему снова въехать в роль. И скоро он был очарован ею пуще прежнего.
Рождественские покупки всегда были для Силвер мукой, слава Богу, что Рождество – только раз в году. Скрепя сердце Уэс согласился составить ей компанию – запарковать их «Роллс», зайти в «Найман‑ Маркус», из него перейти в «Сакс», а потом на другую сторону улицы – в «Родео драйв». Рождество по‑ калифорнийски – диковинные уличные украшения и яркое солнце создавали несколько нелепый альянс. – В «Родео», по крайней мере, цивилизованно, – заметила Силвер, обдавая волнами благосклонности и радушия всех, кто ее узнавал. Она была в прекрасном настроении – ей с честью удалось выйти из положения, в которое ее поставил Захария Клингер. Ей позвонил Зеппо. – Давай встретимся за ленчем, детка. Только ты и я. – Если пообещаешь не наскакивать на меня, дорогой Зеппо. Крякнув от удовольствия, тот сказал: – Имей в виду, я еще могу тряхнуть стариной. – Разве можно в этом усомниться? Знаю, ты у нас еще орел – негодник ты этакий! Зеппо Уайт обожал лесть, и Силвер умела этим пользоваться. Что‑ то подсказало ей – ленч предстоит особый, поэтому она вызвала Фернандо сделать ей прическу, а Рауля – наложить грим. Надеть она решила ослепительный костюм от Ива Сен‑ Лорана. Приехав в ресторан «Поло‑ лаундж» отеля «Беверли‑ Хиллс», она с ног до головы выглядела звездой. – Добрый день, мисс Андерсон, – приветствовал ее метрдотель. – Очень приятно снова видеть вас. – Спасибо, Паскуале, – откликнулась она царственно и прошествовала в кабинку номер один, где ее ждал Зеппо. Он привстал. – Великолепно выглядишь, детка. Сногсшибательно. – Ты очень любезен. – Любезен? Что за чушь? Ты – последняя из поколения великих звезд и никогда об этом не забывай. – Стараюсь, – скромно ответила она. – Какая женщина! За едой – слегка поджаренная на рашпере камбала для нее и недожаренный бифштекс для него – они обсуждали ее будущее. У Зеппо было много идей, но ни одного твердого предложения для съемок в кино. Да, конечно, гостевые эпизоды в «Палм‑ Спрингс», телепрограмма для «Эн‑ Би‑ Си», разговор о новой пластинке – но где обещанные главные роли в кино? – Надо посмотреть, как пойдет «Романтическая история», – объяснил он. – Когда она вышибет потолок, мы назначим свою цену. – Ты в этом уверен? – Как в том, что собакам нельзя гадить в Центральном парке. – Какой яркий образ! – Яркий или нет – главное, понятный. Он поерзал в кресле, словно что‑ то хотел сказать, но не знал, как это лучше сделать. На Зеппо не похоже. И тут в кабинку вошел Захария Клингер… Что ж, Силвер не зря позаботилась о своей внешности. Эта встреча была неизбежной. И подстроил ее Зеппо – не ведающий комплексов разбойник. – Силвер, – официально поздоровался Захария. – Захария, – ответила она с холодным апломбом. – Не против, если я к вам присоединюсь? Не успела она сказать «против, очень даже против», как Зеппо вскочил с места. Изобразив изумление, он глянул на громадный циферблат своего «Ролекса». – Уже два часа. Господи, детка, мне надо бежать. Оставляю тебя в надежных руках – надежнее не бывает. Этот человек можете все! – До свидания, Зеппо. Выслушивать его лизоблюдскую речь она не желала. Надо и меру знать. Зеппо умчался, и Захария сел за столик. Повисла долгая пауза. Наконец, он произнес: – Силвер, я хочу, чтобы ты ко мне вернулась. Скажи, во что мне это обойдется? Она нервным взглядом окинула ресторан. – Это не по средствам даже тебе. – Мне ведь принадлежит «Орфей». – Я прекрасно это знаю. – Я могу сделать тебя самой знаменитой женщиной в мире. В ее голосе зазвучала легкая ирония. – По‑ моему, дела у меня и так идут неплохо, большое спасибо. – Мне по силам не выпустить «Романтическую историю» на экраны. Как это отразится на твоей карьере? Все решат, что фильм не выпустили, потому что он донельзя плох. Сузив глаза, она сказала: – Только попробуй. Вытащив из кармана коробку для сигар, он извлек из нее толстую кубинскую сигару, закурил и выпустил в ее сторону ровную струю дыма. – Может быть, ты вынудишь меня это сделать. Нет, этому человеку ее не запугать. Однажды он ее уже использовал. Какого черта он явился после стольких лет и еще ждет, что она бросится ему в объятья? – Может быть, – холодно сказала она. Он засмеялся. – Меня всегда восхищало твое присутствие духа. И возбуждало. – Для возбуждения могу сообщить тебе, что я замужем. И мужа люблю. Так что, будь любезен, избавь меня от этих мерзких угроз и шантажа. – Твой муж – никчемный бездельник, – констатировал он. – Меня устраивает. Она живо поднялась. Он положил руку ей на запястье. – Я могу потратить миллионы на рекламу «Романтической истории», а могу положить ее на полку. Одна ночь в твоем обществе – и я пущу рекламную машину в ход. Подумай об этом. – До свидания, Захария. – Буду ждать звонка. Звонить ему она не стала. Вместо него связалась с Карлосом Брентом. По‑ своему Карлос был не менее могущественной фигурой, чем Захария Клингер. Ходили слухи о его мощнейших связях – в политических и прочих сферах. – Карлос, дорогой, – обратилась к нему она, довольная, что они снова подружились, – что бы ты сделал, если бы узнал, что по прихоти Захарии Клингера «Орфей» кладет «Романтическую историю» на полку? Он засмеялся. – Выбрось это из своей прелестной головки. «Романтическая история» будет самым популярным фильмом года, я об этом позабочусь. Собственно, она и не беспокоилась. И лишний раз похвалила себя – молодец, что не поддалась Захарии. Силвер и Уэс вошли в «Джорджио». Он расположился в уютном баре посредине магазина, а она стала примеряться ко всему, что попадалось под руку. – Я думал, мы делаем рождественские покупки не для себя, а для других, – заметил Уэс. – Так и есть, – ответила она, выбирая сумочку с инкрустацией для Норы и набор духов «Джорджио». Потом решила купить себе шикарный халат с золотистой инкрустацией – в жизни подобного не встречала. Да и цена хорошая – шесть тысяч долларов. – Иди сюда, дорогой, посмотри, – позвала она Уэса. – Я это надену в канун Нового Года. Он послушно подошел и сказал: – Мне‑ то что? Деньги твои. Нравится – покупай. Он вернулся в бар, заказал холодного пива, устроился поудобнее, как вдруг услышал знакомый голос: – Уэсли! Реба Виногратски, его бывшая домовладелица, накинулась на него с влажными поцелуями и объятьями – вот еще, принесла нелегкая! Высвободившись – прямо паучиха какая‑ то! – он суховато поздоровался. – Уэсли! Уэсли! Уэсли! – завздыхала она, понимающе покачивая головой и любовно подмигивая. – Посмотрите, каков теперь мой Уэсли! Ее Уэсли? – Как дела, Реба? – спросил он, с трудом изображая заинтересованность. – С тобой еще лучше, чем без тебя. – Она заметила появившуюся из примерочной Силвер и издала вопль оргазма. – Представь меня, Уэсли! Ой, мамочка моя! Как я выгляжу? Нормально? Помятый бежевый полотняный костюм, слишком короткая юбка, голые обгоревшие ноги, высокие каблуки‑ шпильки – ничего нормального тут не было. Она походила на стареющую шлюху, хотя на ее пальце поблескивало и посверкивало немыслимых размеров бриллиантовое кольцо. Перехватив его взгляд, она победно взмахнула рукой. – Я сошлась со своим стариком – это его подарок в знак примирения. – Очень за тебя рад, – поздравил он. – Представь меня, – прошипела она снова. Силвер подошла и, не обращая внимания на Ребу, по‑ хозяйски взяла Уэса за руку. – Идем дальше, дорогой. Здесь я уже закончила. – Э‑ э… это Реба, – сказал он, помявшись. – Она хочет с тобой познакомиться. Силвер одарила ее улыбкой, предназначенной для поклонников, – отстраненной, но чарующей. – Здравствуйте. И тут же отвернулась. Но отделаться от Ребы было не так просто. – Я обож‑ жаю вас в «Палм‑ Спрингс», – зафонтанировала она. – И так здорово, что вы с Уэсли поженились! – Спасибо, – холодно отозвалась Силвер. – Мы с Уэсли – старые друзья, – продолжала Реба, спотыкаясь о собственные слова и пристально вглядываясь в Силвер – есть ли следы подтяжки лица? – Мы, можно сказать, жили под одной крышей. Голос Силвер источал неразбавленную кислоту. – Какая идиллия. – Реба была моей домовладелицей, – поспешил объяснить Уэс, дабы не возникли ложные мысли. – Не только! – вскричала Реба, озорно подмигнув. – Я в то время была в разлуке с моим благоверным. Ну, а Уэсли вас тогда, само собой, еще не знал. И… Глава Силвер блеснули опасным огнем, и она осадила Ребу на полном скаку. – Извините, мы очень спешим. И с каменным лицом устремилась к выходу. Пожав плечами, Уэс пошел за ней. – Пока, Реба. – В чем дело? – озлобилась та, загораживая ему дорогу. – Или я для нее – плебейка, нечего со мной и разговаривать? – Какая же ты плебейка? – успокоил ее Уэс, пытаясь тем не менее проскользнуть мимо. – Просто у нас сегодня дел невпроворот. По ее лицу, раскалывая неаккуратно разложенный грим, расползлась тонкая улыбочка. – Заплати долг, Уэсли. Серьезные ребята теряют терпение. На твоем месте я не стала бы с ними шутки шутить. Смотри, допрыгаешься.
Приглашения на встречу Нового Года были разосланы за три дня до Рождества, и большинство адресатов получили их как раз под Рождество. Белые карточки с шикарным тиснением и праздничными красными буквами гласила:
ЗАХАРИЯ КЛИНГЕР ИМЕЕТ ЧЕСТЬ ПРИГЛАСИТЬ ВАС НА ВСТРЕЧУ НОВОГО ГОДА НА ПАРОХОДЕ 31 ДЕКАБРЯ 1985 ГОДА
Через несколько часов весь Голливуд знал – что будет важнейшее событие года, и если ты не получил приглашения – пиши пропало. Уезжай из города. Заползи под камень. Выбросись из окна! Приглашений было ровно пятьдесят. Захария решил осчастливить только пятьдесят пар. Сто избранных получат право встретить Новый Год в его обществе. Поскольку Захария Клингер был одним из богатейших людей в мире, к тому же, владельцем киностудии в Голливуде, отвергнуть его приглашение не мог позволить себе никто. Захария решил объявить во время вечеринки, что в планах «Орфея» – новая версия классического фильма «Все о Еве». Силвер с ума сойдет, когда узнает, что вожделенная роль, в свое время сыгранная Бетт Дэвис, предлагается ей. Он должен был сразу понять – шантаж с ней не пройдет. С другой стороны, она ведь актриса, и если наживка выбрана верно, может, ему и удастся ее вернуть. Во всяком случае, попробовать стоит. А новогодняя вечеринка – не такая уж и большая цена за то, чтобы завоевать ее внимание. Беверли д'Амо, вместе с гвардией деловитых секретарей и секретарш Захарии, готовила и подправляла список гостей – ей это доставляло огромное удовольствие. Она позаботилась о том, чтобы в список приглашенных попали Джейд и Кори, а потом, с коварной ухмылкой, перепроверила, есть ли в списке Джек Питон. Он там был. Откровенно говоря, она не видела ничего плохого в том, что эти двое снова встретятся. После того, что ей рассказала Джейд, Беверли поняла: у этого дуэта есть перспектива. Нет, никаких плотоядных подробностей не было – своими сексуальными похождениями Джейд не делилась ни с кем. Но слыша невысказанное, Беверли инстинктивно учуяла – им нужно предоставить вторую попытку. Увидеть свою подругу в обществе достойного мужчины – она будет этому счастлива. – Зачем ты устраиваешь эту вечеринку? – спросила она у Захарии. – Начало Нового Года нужно отметить как следует. Я сделаю так, что люди эту встречу запомнят, – ответил он. – Да уж не сомневаюсь, – пробормотала она, уже посвященная в некоторые его планы. Чего там только не будет! Брейк‑ данс, танец живота, бразильское трио, диско, фейерверк. И все это на яхте, которая поплывет от Лонг‑ Бича – гостей туда доставит кортеж лимузинов – до Лагуны и обратно. Беверли обнаружила, что жить с Захарией – это настоящее приключение, несмотря на его возраст. Единственное, что отравляло ей радость, – он продолжал заниматься сексом на глазах у проституток. Господи! Как она это ненавидела! Поначалу она считала: что ж, все сходят с ума по‑ своему, и закрывала глаза, стискивала зубы, плыла по воле волн. Но сейчас эта грязь вызывала у нее чувство омерзения. Да, с Захарией он сошлась ради карьеры – на этот счет обманывать себя нечего. Но, к сожалению, она его полюбила. Не за деньги. Не за могущество. Беверли д'Амо полюбила в Захарии К. Клингере мужчину. Помоги ей Господи.
До отъезда съемочной группы «Убийства» из Пуэрто‑ Валларты оставался всего один день. Завтра они помашут крылышками и полетят на Рождество в Лос‑ Анджелес. Работа в Пуэрто‑ Валларте отнюдь не была увеселительной прогулкой. Стояла удушливая жара, и абсолютно все давалось с трудом. А когда температура становилась сносной, шел дождь, и съемки еще больше выбивались из графика. К тому же почти все в группе так или иначе переболели тем, что кто‑ то из острословов окрестил «мексиканской шрапнелью». Кларисса была одной из немногих, кого эта напасть миновала. Она ела только свежие овощи, рыбу и фрукты, все это ежедневно привозилось из Лос‑ Анджелеса, и желудочные страсти обошли ее стороной. Мэннон был в порядке, пока следовал ее режиму, но за два‑ три дня до отъезда он с кем‑ то из группы побаловался энчиладой и текилой – и поплатился за это. – Сам виноват, – отрезала Кларисса. Иногда ему казалось, что в ней нет ни капельки сочувствия. День съемок он как‑ то протянул, а весь вечер со стонами провалялся на кровати. Кларисса даже не пришла. Можно сказать, блеснула своим отсутствием. – Да, хладнокровия тебе не занимать, – пожаловался он ей на следующий день. – Я не сиделка, – ответила она. – Нечего было набивать желудок Бог знает чем. Верно. И все же… можно хоть как‑ то посочувствовать? Они решили, что по возвращении в Лос‑ Анджелес он переедет к ней. Он надеялся, что принимает верное решение. Ведь стоило ему хотя бы простудиться, Мелани‑ Шанна начинала кудахтать над ним и хлопотать. И Уитни тоже. Но разве Кларисса может вести себя так, как другие женщины? Он и сам этого не захочет. Она – другая, она – истинная актриса, и главное ее достоинство – сверкающий талант. На другой день он чувствовал себя получше, но к вечеру в желудке снова началось кручение, и удаляться от своего туалета он не решился. Кларисса навестила его попозже. В каштановые волосы, собранные в узел, были вплетены гардении. Вместо обычных мешковатых брюк и рубашки – белое платье с приоткрытыми плечами. – Ты при полном параде, – заметил он. – Сегодня прощальный вечер. Я собираюсь танцевать. – С кем? – С Норманом. Он мог бы и сам догадаться. Норман Гусбергер. Верный раб. – Желаю повеселиться. – Постараюсь. – Утром увидимся. Он лежал в постели без сна и думал. Завтра у него начнется новая жизнь. «Убийство» станет началом нового этапа в его карьере. И все‑ таки… он ведь оставляет сына… Маленького Джейсона. Малыш – вылитый папа. Правильно ли он поступает? Правильно. Теперь его женщина – Кларисса. Кларисса – это класс, это талант. И она вытолкнет его карьеру на новый уровень. Через несколько часов он проснулся – мокрый от пота, в полной готовности для полового разбоя. И самое главное – успокоился желудок. Все сняло как рукой. Таблетки, которые ему дала девушка из гримерной, явно помогли. – Примите это, – сказала она. – Проснетесь – будете песни петь. Выбравшись из кровати, он принял душ, подождал в надежде, что жажда полового разбоя утихнет, но этого не произошло, и тогда он решил нанести визит Клариссе – она наверняка будет довольна. К счастью, они жили на одном этаже, их разделяло лишь несколько дверей. Накинув на голое тело белый полотняный халат, он, негромко что‑ то мурлыча, босиком протопал по коридору. Открыл дверь от ее комнаты запасным ключом и бесшумно вошел. Она спала. Комната была погружена во мрак, он едва слышал ровный ритм ее дыхания. Сбросив халат, он скользнул под одеяло. Она лежала к нему спиной, и он примостился рядом, собираясь разбудить ее своей разгулявшейся плотью. А если она не захочет просыпаться, он с удовольствием обслужит ее спящую. Обхватив ее ягодицы руками, он приготовился войти в нее сзади. И вдруг одновременно: Мэннон нащупал яйца. Норман Гусбергер испустил вопль. С другой стороны кровати Кларисса сонно пробормотала: – Что такое? – Господи! – вскричал Мэннон, осознав смысл происходящего, и вскочил с постели. Норман сел, не менее испуганный, и тут же получил мощный удар в челюсть. Раздался выворачивающий душу звук – хрустнула кость. Взвыв от ярости, Мэннон стащил Нормана с кровати и продолжал осыпать ударами. Норман отчаянно пытался защититься руками, крича от боли. Челюсть у него повисла, словно вышла из сочленения, и он знал – это перелом. – Ах ты, паскудный педераст, – орал Мэннон. – Говнюк, в жопу деланный! И он продолжал безжалостно избивать Нормана, который под градом ударов потерял сознание и осел на пол. Кларисса обезумела – сначала она пыталась схватить Мэннона за руки, потом стала пинать по ногам. Но поди его останови! Он был совершенно невменяем. Крутнувшись, он хлестнул ее по лицу. – Ах ты, тварь! Как ты посмела мне изменить? Мне! – Да провались ты! – завопила она. – Подумаешь, «мне»! Да кто ты такой? Оставь его, зверюга! ОСТАВЬ ЕГО, ТЫ ЖЕ ЕГО СЕЙЧАС УБЬЕШЬ!
Рождественским утром: Джек Питон отправился в Вэлли – пообедать с Хевен и своим отцом. Джордж выглядел еще более отстраненным и занятым своими мыслями, чем обычно. Посидев с ними за ленчем, который приготовила его экономка, он быстро улепетнул к себе в мастерскую – он, дескать, работает над новым тормозным устройством. Дождавшись, когда Джордж скроется из поля зрения, Хевен выступила с официальным сообщением. – Я съезжаю, – объявила она. – Рокки подыскал мне шикарную квартиру – с охраной и всеми примочками. Если она предполагала, что Джек взовьется, она ошиблась. Он не укорил ее ни словом. Они обменялись подарками, потом она умчалась встречаться с Рокки, а Джек покатил к Келли Сидни, с ее детьми, собаками, семейным уютом и вкусной пищей. Рождество не было любимой порой Джека. Прошлое Рождество он провел в Нью‑ Йорке с Клариссой – боже, какое это было мучение! А недавно до него дошли слухи, что у нее роман с Мэнноном. Ну и сочетание! Вот уж кого трудно представить вместе! Мелькнула мысль о Джейд Джонсон – вот бы все образовалось… Но ничего не образовывалось. Придется выбросить, ее из головы.
Рокки встретил Хевен у подъезда многоэтажного голливудского дома и препроводил ее в свою квартиру, обставленную дешевой мебелью, но вполне удобную. А потом попытался препровести в постель. Да, она была одинока – но не до такой степени.
Как‑ то уладив скандал в Пуэрто‑ Валларте, Хауэрд Соломен вернулся домой в состоянии полного нервного истощения. Почему всякий раз, когда где‑ то что‑ то случается первым делом вызывают его? Кто он им? Пожарная команда? В середине ночи ему в совершенной панике позвонил режиссер «Убийства», Дерк Прайс. – Мэннон избил Клариссу и еще одного отделал до полусмерти, – истерично завизжал он в телефон. – Успокойся, – осадил его Хауэрд, уже вылезая из уютной постели. – Никакой полиции. Никаких больниц. Пусть этим до моего приезда займется врач группы, и чтобы никакого шума. Я уже выезжаю в аэропорт. – Легко сказать: «никакого шума»! – взвыл Дерк. – Как я его удержу? Голос Хауэрда построжал. – Если впредь хочешь у нас работать, что‑ нибудь придумаешь, – предупредил он. Потом, после паузы, добавил: – Кого Мэннон избил до полусмерти? – Нормана Гусбергера. – Мать честная! Потребовалось нажать на разные рычаги, но Хауэрд оказался на высоте. Нормана Гусбергера он определил в частную лечебницу в Мехико‑ Сити, круглые сутки дежурила охрана, чтобы не подпускать любопытных. У Нормана были сломаны челюсть и нос, повреждена почка, множество всяких порезов и рваных ран. Состояние удовлетворительное. Клариссу он отправил домой, в ее арендованный дом в Бенедикт‑ Каньоне. Она испытала сильное потрясение, ей тоже здорово досталось, а под глазом багровел синяк – такой работой гордился бы и чемпион мира по боксу. Мэннон вернулся к Мелани‑ Шанне. Но главные силы были положены на то, чтобы ничего не просочилось в газеты. Наконец, Хауэрд вместе с агентом фильма по связям с общественностью состряпали для газет такую тюльку:
НА СЪЕМКАХ В ПУЭРТО‑ ВАЛЛАРТЕ, МЕКСИКА, В АВТОМОБИЛЬНУЮ КАТАСТРОФУ ПОПАЛИ ИСПОЛНИТЕЛИ ГЛАВНЫХ РОЛЕЙ В ФИЛЬМЕ «УБИЙСТВО» КЛАРИССА БРАУНИНГ И МЭННОН КЕЙБЛ. ОБА ОТДЕЛАЛИСЬ ЛЕГКИМИ СИНЯКАМИ. ПОСТРАДАЛ ТАКЖЕ АГЕНТ МИСС БРАУНИНГ, НОРМАН ГУСБЕРГЕР.
Конец сообщения. За час эта новость приливной волной окатила весь Голливуд. Сказать родителям Нормана – это оказалось самым трудным. Хауэрд позвонил им из Пуэрто‑ Валларты и преподнес все в том же виде, что и прессе. – А на самом деле? – напрямую спросил Орвилл. – Сценарий не самый приятный, – ответил Хауэрд. – Вернусь – поговорим. А пока Норман в порядке. Все меры приняты. – Нам прилететь? – Не обязательно. И они воздержались. Когда Хауэрд вернулся из Мехико, Поппи пытала его похлеще всякого ФБР. Он не раскололся. У Поппи ротик – настоящий Большой Каньон.
Марк Рэнд сопроводил Джейд в Коннектикут – вместе встречать Рождество. Это был новый Марк Рэнд – внимательный, заботливый, любящий. И разведенный. – Я развелся из‑ за тебя, дорогая, – сказал он ей со своим элегантным английским акцентом. – Жизнь без тебя – это такая скука. Ты ведь знаешь, что мы созданы друг для друга. И теперь мы можем жениться. Она была в смятении. Да, именно с Марком она жила целых шесть лет и все эти годы его любила. Идеальными их отношения не были никогда, но – к чему отрицать очевидное? – в их совместной жизни было много приятных часов. И если Марк хотел, он мог быть самым очаровательным мужчиной на свете. И ее мать и отца он просто очаровал. – Не пора ли вам пожениться? – спросил отец. – Уж вон сколько ждете. – Ты только подумай, – взволнованно шептала мама. – Выйдешь за Марка – получишь настоящий титул. Ты будешь леди Джейд! К счастью, ее родители были достаточно старомодны и положили их на ночь в разные спальни. Джейд вздохнула с облегчением – к большой досаде Марка она пока не была готова снова прыгнуть к нему в постель, будто десятимесячного перерыва и не было. – Я хочу, чтобы мы поженились сразу же, – сообщил он ей. А она – хотела ли этого она? Казалось бы, шесть лет она этого хотела – что же сейчас? Джек Питон. Его имя постоянно вклинивалось в ее мысли. Черт бы подрал этого Джека Питона. Ну, хорошо, была ночь великого секса – дальше что? А дальше – все. Точка. Во вчерашней газете была его фотография с Келли Сидни – на очередной премьере. Очень мило. Пусть они вместе будут очень несчастны. – Поженимся в Калифорнии, – пообещала она Марку. – В канун Нового Года. – Ты никогда не пожалеешь об этом, милая, – заверил он с неподдельной искренностью. – Я воздам тебе за все время, что мы потеряли. А Кори, прилетевший из Калифорнии, был какой‑ то нервный, взвинченный. – Что с тобой, братишка? – спросила она. – Норман, – ответил он. – У нас все было так хорошо, пока он не уехал работать на «Убийстве». – Что же здесь такого? Это его работа, делает он ее здорово, ты сам знаешь. – Знаю, – тоскливо признал Кори. – Сначала он звонил мне каждый день. Но после того, как он стал личным рекламным агентом Клариссы Браунинг, – как отрезало. Он уже должен был вернуться в Лос‑ Анджелес. Звоню ему – никого. – Позвони его родителям, – посоветовала она. – Сегодня Рождество – он наверняка у них. – Может, ты позвонишь? – взмолился он. Со вздохом она сказала: – Давай номер. Трубку снял Орвилл и стал допытываться – кто именно звонит и по какому поводу. – Меня зовут Джейд Джонсон, – сказала она. – Я знакомая Нормана и его клиентка. Можно с ним поговорить? – Нормана здесь нет, – ответил Орвилл, чуть понизив голос. – Он попал в аварию в Мексике. Какое‑ то время он пробудет там. – Очень сожалею. Надеюсь, ничего серьезного? Как он себя чувствует? – Вполне нормально. Он… поправляется. В какой‑ то лечебнице – не знаю, в какой именно. – Я бы хотела послать цветы. – С этим придется подождать до его возвращения. У меня нет адреса. Она положила трубку, и Кори накинулся на нее с расспросами. Она передала слова Орвилла. Он мрачно кивнул, не сомневаясь – Норман нашел кого‑ то еще. Джейд было жаль брата. Хотелось как‑ то ему помочь – не словом, а делом. – Ну, что ты? – спросила она с материнской заботой в голосе. Он попробовал криво усмехнуться, но не вышло… он беспомощно развел руками. – Ради Нормана я изменил всю свою жизнь, – сказал он. – Неправда, – возразила она. – Ты все изменил не только ради Нормана. Ты сам этого хотел. Он понял, что она права, и снова кивнул. – Да, верно. Все время жить во лжи – это меня убивало. – А теперь ты свободен. – Наверное. Она стиснула его руку. – Знаешь, что в таких случаях говорит Беверли? Одно такси пропустил – еще десять приедут. – Я никого не ищу. – Пока не ищешь. На лице его все‑ таки возникла улыбка. – Сестренка, я тебя люблю. – И я тебя, младший братец.
Мелани‑ Шанна запекла индейку сама. Отварила сладкий картофель, украсила стол брокколи, хлебом, зеленым горошком, приготовила густой соус. – Вкус‑ нятина! – похвалил Мэннон, протягивая тарелку за добавкой. Как‑ то ее заблудший муж вдруг изменился, подумала Мелани‑ Шанна, подкладывая ему мяса. Из Пуэрто‑ Валларты он вернулся другим человеком. Первое, что он сказал: – Я не хочу разводиться. Я тебя люблю. Люблю ребенка. Из‑ за этого фильма я совсем спятил. Разводиться не будем. Я хочу продать этот чертов особняк и купить домик в Мэндвилл‑ Каньоне – около побережья. Там будет место и для лошадей, и для собак. И чтобы у нас появилось еще шесть детей. Как ты на это смотришь? Поначалу она и думать об этом не хотела. Но Мэннон обладал дьявольским даром убеждения – не говоря об очаровании, – и в конце концов она уступила. Как‑ никак, она его любила. – Это были не съемки, а кошмар, – сказал он ей. – В следующий раз ты поедешь со мной. И сына возьмем. Вечера в одиночестве – с этим покончено. И он так крепко обнял ее, что она испугалась – не хрустнут ли кости. – Что случилось Мэннон? – спросила она как‑ то робко. – Ничего, – ответил он. Помолчав, добавил: – По крайней мере, пока рассказывать не хочется.
Рождественский ленч Нора провела у Силвер – вместе с Фернандо, его приятелем Бойсом, художником Силвер по гриму, Раулем, и ее бывшим агентом Куинном Лэттимором, который недавно развелся с женой, прожив с ней двадцать восемь лет. – Мне даже думать неприятно о том, что кто‑ то встречает Рождество в одиночестве, – призналась она Уэсу. – Угу, – согласился он, вспомнив, сколько раз он встречал Рождество в одиночестве и на мели, а в результате оказывался в постели с женщиной, столь же несчастной и одинокой. Какое счастье, что Силвер снова с ним разговаривает. Наткнувшись в «Джорджио» на Ребу, она совсем сорвалась с катушек и закатила настоящий скандал – взыграла ревность. Кто эта женщина? Ты с ней спал? Господи, Уэс, где были твои глаза? Может, мне называть тебя Уэсли? Уэсли! И как она в постели? Хороша? С виду – типичная проститутка. Старая проститутка. Дешевка. Как ты мог позариться? Когда это было? Недавно? Мы уже были вместе? Я тебя ненавижу! Силвер ревнивая – такую Силвер он еще не знал. Уклоняясь от ее язвительных выпадов, он понимал – по крайней мере, он ей не безразличен. И был счастлив. Настолько счастлив, что сделал широкий жест неповиновения – пошел в банк «Ферст Интверстейт», открыл свой сейф и забрал оттуда все приложенные денежки. А уголовники из Лорел‑ Каньона пусть застрелятся. Он им не вернет ни гроша. Он эти деньги заработал – до последнего цента. И Реба Виногратски пусть застрелится. С ней вообще разговор короткий. С деньгами в кармане он солидной походкой вошел в «Тиффани» и объявил о своих намерениях. – Мне нужно колье тысяч так на девятнадцать, – сказал он небрежно. – С учетом налога. Покажите, что у вас есть. Он остановил свой выбор на рубиновом сердечке, вкрапленном в бриллиантовую мозаику, сидевшую на пересыпанной бриллиантовой крошкой золотой цепочке. Подарок пока оставался при нем. Время еще не приспело. – Божественная индейка, – воскликнул Фернандо, прижимая к губам салфетку. – Божественная, – эхом откликнулся Бойс, и его посеребренный хохолок согласно кивнул. – Силвер, дорогая, неужели ты это приготовила сама? – поддразнил ее Рауль. – Naturellement, mon cheri! [13] Разве вы не знаете, какие чудеса я умею вытворять у плиты? Все засмеялись. На кухне Владимир и Юнити, чинно сидевшие за столом, провозгласили тост, держа в руках стопочки с отборной «Столичной». – За свободу, – сказал Владимир, одним глотком забрасывая в себя бесцветную жидкость. – За деньги, – предложила свой вариант Юнити. Они улыбнулись друг другу, как заговорщики. Каковыми они и были. «Скандал» платил им сто двадцать пять тысяч долларов за подлинную историю Силвер Андерсон, Уэса и Хевен. Материал собирались печатать в течение трех недель, и первая порция ожидалась в киосках в первый понедельник нового года. Владимир и Юнити к тому времени будут уже далеко.
ГДЕ‑ ТО В НЬЮ‑ ЙОРКЕ…
|
|||
|