Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





КНИГА ВТОРАЯ 3 страница



– Вы женаты? – спросила она. Кожа ее подрагивала, она вся превратилась в слух. У нее уже давно не было мужчины, и хотелось снова ощутить себя желанной.

– Да, – ответил он и притронулся через стол к ее руке. – Но мы не живем вместе. Она меня не понимает.

Неужели мужчины до сих пор прибегают к этому трюку? Невероятно.

Он пригласил ее к себе, но она отказалась. Одного женатика в ее жизни было достаточно.

А потом, как‑ то под вечер, когда она вернулась после целого дня съемок и хотела только поесть и завалиться спать, позвонил Марк.

– Я в городе, – сказал он. – И, если честно, звоню из вестибюля твоего дома. Нам нужно поговорить, Джейд. Я поднимусь?

 

 

Сказать, что ночью все кошки серы, может только глухой, бесчувственный и слепой. От ее негромкого постанывания в секунды блаженства до настойчиво‑ хрипловатых просьб (Силвер не скрывала от него, что именно доставляет ей наибольшее наслаждение) и ухоженной, излучавшей дорогие запахи плоти, – все было другое. Поезди на обшарпанных «Тойотах», а потом сядь за руль «Бентли».

Уэс поменял позу, позволив Силвер оседлать его. У нее было плотное тугое тело девочки‑ подростка. Спелые груди, крепкие бедра (но не каменные, как у его шведки), плоский живот. Она наслаждалась сексом, упивалась им, к чему он не привык. Реба лежала на спине, как выброшенная на берег камбала. Другие женщины прибегали к брани просто для красного словца. Когда Силвер сказала: «Я хочу потрахаться всласть, Уэс», она не пустословила. И Уэс выполнил ее просьбу. Ах, как хорошо было им обоим!

Ритмично вращая бедрами, она опустила к его рту грудь с напрягшимся соском, и он послушно впился в него губами. Даже вкус и то был другой.

Он чувствовал – момент высшего наслаждения уже близок. В голове замелькали обрывочные мысли – все произошло так быстро.

Ушел Деннис.

Разговор.

Легкая болтовня.

«Идем наверх».

Она пригласила.

Он согласился.

В спальне он сразу же впился в нее.

Она ответила на его поцелуй легкими покусываниями, ищущим языком. Ей было невтерпеж, будто рвалась с поводка гончая. «Сейчас вернусь», – сказала она.

Едва ли в эти минуты стоило рассказывать ей, что он – сидящий на мели бывший бармен, что живет он в убогом доме в Венис и тешится в обществе малопривлекательных, но очень благодарных женщин.

В спальню она вернулась в совершенно другом обличье. Короткие густые волосы исчезли – он понял, что это был парик, – вместо них появились собственные темные волосы до плеч. Сняла она и массивные накладные ресницы и стала моложе, нежнее. Ее наряд составляло короткое кимоно.

– Перед вами – Силвер Андерсон без прикрас, – объявила она, и не думая смущаться. – Надеюсь, вы не разочарованы.

Разочарован? Он был приятно удивлен. Он взял ее руку и приложил туда, где ей было приятнее всего.

– Разве разочарованный мужчина на ощупь такой? Она засмеялась – гортанным порочным смешком.

– На ощупь вы мужчина – для меня этого достаточно.

И они спустили свой парусник на воду. Оргазм конвульсией прошил все его тело, снаряд вылетел из него, как экспресс из тоннеля.

– А‑ ааах, Господи! – простонал он.

Слившись с ним, она крепко держала его в своем плену.

– Он‑ то здесь при чем? – выдохнула она едва слышно.

 

Крайне униженный, Владимир навел порядок в ванной комнате Силвер и бежал из дома в свое уютное гнездышко над гаражом. Как он мог проявить такое легкомыслие? Он покачал головой. Нет, легкомыслие тут ни при чем, просто он попался. Не повезло. Обычно если мадам куда‑ то уезжает, раньше чем через три часа не возвращается. А тут черти принесли через час.

Плохо, Владимир. Расслабился сверх меры – и вот результат.

Конечно, она его уволит. Завтра его ждет короткий разговор с ее секретаршей, потом в кабинете Силвер он получит компенсацию – и все.

Его трясло, как в лихорадке. Закрыть бы сейчас глаза, снова открыть и выяснить, что вся эта кошмарная сцена – лишь дурной сон.

До Силвер он работал у продюсера с телевидения, гомосексуалиста, в районе Голливудских Холмов. А до этого – у отошедших от дел супругов, которые представали миру идеальной парой, но за закрытыми дверями по выходным развлекали своих любовников и любовниц – гомосексуалистов и лесбиянок, и этим оргиям не было конца.

Ах, чего он только не навидался. Работая управляющим в частных домах, он имел доступ к тайнам пещеры Аладдина. Только что ему с этими тайнами делать? И кто ему поверит?

Силвер Андерсон о нем еще не раз пожалеет. Все‑ таки он служил ей верой и правдой целых три года. Все ее прихоти знал, как свои. Сразу чувствовал, если она не в духе, никогда не тревожил ее уединения. Защищал ее от ненужных вторжений, следил за тем, чтобы в доме всегда был идеальный порядок, а ее любовные похождения держал при себе.

Открыв шкаф, он окинул траурным взглядом свою одежду. У него было два костюма – коричневый и синий. Несколько рубашек, кое‑ что из спортивной одежды, черный прорезиненный костюм для подводного плавания. Он вовсе не был фанатиком глубинных погружений – костюм ему подарил прежний друг, чернокожий футболист, не представлявший себе жизни без воды. Владимир делил с ним кров и ложе месяца два, где‑ то в промежутке между продюсером‑ гомосексуалистом и идеальной голливудской парой. Вообще он предпочитал жить отдельно, в каком‑ нибудь помещении при особняке, где нес службу.

Он любовно провел пальцами по материалу длиннющего расшитого бисером фиолетового халата, гнездившегося в глубине шкафа. Как‑ то Силвер дала ему целый сундук старых вещей для благотворительной организации. Он проверил содержимое, и этот халат ему приглянулся. Естественно, он оставил его себе. А почему нет? Сидит он на нем прекрасно.

Он вытащил из‑ под кровати чемодан и начал отрешенно паковать вещи. Когда ему скажут, что он уволен, он уйдет быстро и с достоинством. В конце концов, по рождению он русский, и у него есть своя гордость.

 

Уэс потянулся через спящую Силвер за своими штанами, бесцеремонно сброшенными на пол, достал из заднего кармана смятую пачку «Кемел» и закурил. Задумчиво затянулся. Что же дальше? Переспать с Большой Звездой – мероприятие одноразовое. Задание выполнено. Хотя нельзя сказать, что это было задание – скорее, возникла взаимная привязанность, она и привела к большому сексу. В какую же игру будем играть теперь? Водить ее по шикарным кабакам – на это у него нет денег, а дешевая забегаловка ее явно не устроит.

Да, Уэсу было над чем подумать. Он только что совершил акт любви с очень знаменитой дамой, и это ей явно понравилось. Значит, их встреча не просто раз‑ два – и до свидания.

Что же он ей о себе скажет? Правду? Или немножко соврет?

Он пустил к потолку несколько колец дыма и вгляделся в почивавшую Силвер. Старая гвардия, но даст фору оч‑ чень многим. На счету Уэса были дамы всех возрастов, и некоторые после секса выглядели так, будто провели на ринге семь раундов с Джо Фрезером, – особенно кому перевалило за тридцать пять. Что ж, Силвер Андерсон, понятное дело, не девочка, но сдавать позиции пока явно не собирается.

Словно почувствовав, что он ее разглядывает, она открыла глаза. Секунду он думал, что вот сейчас она спросит: «Так кто же ты? »

Не спросила. Окинула его долгим оценивающим взглядом, по‑ кошачьи потянулась и шагнула из постели, гордая своей наготой.

По тому, как она прошествовала к зеркальной двери в ванную комнату, он понял: свое тело она ценит очень высоко. И на здоровье, кто он такой, чтобы с ней спорить?

Еще раз затянувшись дымом, в котором крылся рак легких, он вылез из постели и пошел следом.

 

 

Производственное совещание шло полным ходом. Раз в месяц Джек собирал свою команду специально для того, чтобы обсудить кандидатуры гостей для будущих передач. Перед каждым лежал бюллетень с предложениями, идеями и списком, который Алдрич называл «горячая сотня». Список включал заметных лиц из всех областей человеческой деятельности: политика, театр, музыка, спорт, кино, книгопечатание и так далее. Поскольку их шоу выходило в эфир всего двадцать шесть раз в год, требовалось только двадцать шесть гостей, и агенты пытались протолкнуть своих клиентов всеми правдами и неправдами. Часто предлагались взятки. Но взятки они всегда отвергали. В принципе программа «Лицом к лицу с Питоном» могла «продать» фильм, книгу или какое‑ то событие быстрее любого другого телешоу. Очередного гостя определяли за месяц до передачи, и у Джека было достаточно времени, чтобы изучить необходимый материал.

– Почему мы не можем заполучить Мэннона Кейбла? – спросила Арета. Никто не удивился. Этот вопрос она задавала каждый месяц, потому что знала: Джек и Мэннон – близкие друзья.

– Опять ты за свое, – простонал Джек. – Я тебе уже сто раз говорил – он мне отказывает.

– А мне нипочем не откажет, – пошутила Арета своим мелодичным голосом. – Да он получит такое удовольствие, какого не получал за всю жизнь! – Она даже просияла. – Да‑ да, сэр!

– Я ему скажу, – с каменным лицом произнес Джек.

– Уж я сколько раз это слышала, – проворчала Арета. – Как это так – у Карсона в шоу он все время, а у нас – ни разу!

– Да потому что я его не сильно хочу, – спокойно пояснил Джек. – Мы знаем друг друга слишком хорошо и слишком давно. Путного разговора не получится.

– Еще как получится, – пропела она. – Наш рейтинг каааа‑ ак взлетит!

– Ладно, давайте серьезно, – вмешался Алдрич. – Эдди Мерфи безусловно «да». Дайэн Китон не согласится. Можем пригласить Эйприл Кроуфорд, если захотим. И что у нас с Фондой?

– Что‑ то мы слишком увлекаемся шоу‑ бизнесом, – пожаловался Джек. – Должно быть равновесие между развлекательными программами и информационными. Так что Эйприл Кроуфорд пусть подождет. Фонду сейчас и без нас затаскали. Как насчет Нормана Мейлера? Сейчас вышла его новая биография, это интересно. Несколько лет назад я с ним в Чикаго делал трехминутку – может, самое время поговорить с ним снова?

– Я бы предпочла Принца, – вздохнула Арета. – Вот это парень! Слегка мелковат для меня… но это я как‑ нибудь переживу. Зато какие у него косички – просто прелесть!

Алдрич не обратил на нее внимания.

– Ладно, мои люди займутся Мейлером, – сказал он. – Выясним, что у него на уме.

– Давай. – Джек оттолкнулся от стола. – Можем продолжить в понедельник. А сейчас у меня встреча насчет дома.

Арета и Алдрич подняли брови и удивленно воскликнули в унисон:

– Дома?

Он усмехнулся.

– Не волнуйтесь, ничего серьезного. Просто я решил снять на лето домик на побережье – хочу немного расслабиться.

– Расслабишься, – буркнула ироничная Арета. – Деточки‑ конфеточки будут разгуливать по лужайке у тебя перед домом и сверкать телесами в морской волне!

– Ни в коем случае, – возразил Джек. – Это в Транкасе. Вдали от безумной толпы.

 

Дорога от телестудии заняла целый час. И это днем в пятницу, когда движение слабое. Он нашел разворот, запарковал «Феррари», поднялся по нескольким пролетам каменных ступеней, вырубленных в маленьком утесе… Будет ли ему здесь удобно?

Но войдя в дом, он снова загорелся.

Дверь ему открыла агент по продаже недвижимости. Разведенная сорокалетняя женщина по поводу его приезда надела шерстяной костюм, слишком плотно облегавший ее выпуклые формы. Свое рвущееся наружу тело она обильно окропила духами «Эсте». Все‑ таки не каждый день доводится предлагать дом Джеку Питону.

Она встретила его восторженно и экспансивно. Он был вдвое красивее, чем на малом экране. Под прямым взглядом его зеленых глаз она совершенно потерялась.

– Вы один? – спросила она, все‑ таки совладав с собой.

– Да, – ответил он. – Вас это удивляет?

– Нет, нет, просто… – она умолкла. Ведь знаменитости почти всегда окружены свитой прихлебателей, а Джек Питон явно предпочитал действовать в одиночку. – Входите, – заторопилась она, вспомнив о правилах хорошего тона. – Хозяева на работе. Через три недели они уезжают в Европу и просили заверить вас, что все свои личные вещи – одежду и так далее – они упакуют и отдадут на хранение. Сейчас у дома вполне обжитой вид. Но вы, конечно, все понимаете. Вообще‑ то я всегда считала…

Джек прошел мимо нее в залитую светом круглую гостиную со стеклянными стенами. Снаружи виднелась огромная вымощенная площадка, от нее спускались ступени к уединенной бухточке и Тихому океану во всем его великолепии.

И он, никогда не горевший желанием жить в собственном доме, влюбился с первого взгляда.

Дама‑ агент начала сыпать обычными сведениями и описывать преимущества дома, но абсолютно впустую: Джек ее даже не слышал; подойдя к стеклянным стенам, он обнаружил, что они складываются, создавая совершенно открытое пространство.

Он вышел на площадку. День был ясный и ветреный, по океану гуляли высокие волны, а небо сияло голубизной.

– Местность совершенно уединенная, – пояснила агент, выходя за ним. – Я здесь была несколько раз и не встретила ни души.

Он заметил врытую в землю ванну, углубление для жарки мяса, стол для настольного тенниса.

– А большого тенниса нет? – пошутил он.

– Вообще‑ то, – волнуясь, ответила женщина, – хозяева об этом думают. – Она нервно засмеялась. – Но до отъезда, конечно, строить корт уже не будут.

Он задумчиво посмотрел на океанскую синь. Волны, звук прибоя завораживали его.

– На сколько они сдают дом? – спросил он.

– На полгода. Не исключено, что потом они его вообще продадут, если решат остаться в Европе.

– Беру, – решительно сказал он.

– Мистер Питон, вы даже ничего не посмотрели.

– Все, что нужно, я уже увидел.

– Вы очень импульсивный человек – и очень умный. Этот дом – лучший в Транкасе. Его смотрели уже две пары, они настроены очень серьезно, достаточно им позвонить – и они выпишут чек.

– А мой чек, – он достал из кармана пиджака чековую книжку, – вы получите через секунду. Дом сдан.

В Беверли‑ Хиллс он возвращался ликующим. Его первый дом! Пусть пока только на лето, но, возможно, пара останется в Европе и надумает его продавать, тогда он его купит.

Приехав прямо к себе в «Беверли‑ Уилшир», он принял душ и переоделся. Кларисса закончила съемки и улетела в Нью‑ Йорк. Она хотела, чтобы они полетели вместе. Он сослался на «работы по горло», и она отправилась без него.

Накануне ее отлета произошел серьезный разговор, от которого он интуитивно уклонялся уже несколько месяцев. Они были на премьере в Академии, потом заглянули на вечеринку в «Трамп». Папарацци не давали им прохода. К сожалению, там оказались три его бывших подруги, все хорошо известные, они тепло его встретили, а папарацци вовсю щелкали затворами, стараясь ничего не упустить.

– Черт знает что, – рассердилась Кларисса. – Ты привлекаешь слишком много внимания, Джек, вот в чем твоя беда.

– Я? А ты? По‑ моему, это у тебя «Оскар» стоит на полке.

– Я не жажду рекламы.

– Я тоже.

– Ну да. Ты ею просто упиваешься. Купаешься в ней.

– Абсолютная чушь, и ты прекрасно это знаешь. Этот разговор происходил в машине, они ехали к ней домой. Шел дождь, и дорога была скользковатой.

– Я кое о чем думала, – медленно начала она.

– О чем?

– Я хочу замуж.

«Феррари» рассек лужу на асфальте, и его немного занесло. Водитель встречной машины недовольно просигналил. Джеку пришлось сосредоточиться на управлении машиной.

Кларисса и глазом не моргнула.

– Я хочу ребенка, – добавила она.

Он сглотнул слюну. Брак – уже плохо, так теперь она хочет еще и ребенка!

Тщательно взвешивая слова, он сказал:

– Мы никогда об этом не говорили.

– Знаю, – бесстрастно согласилась она. – Мы вместе уже целый год, ты не можешь этого не учитывать. Либо наши отношения должны во что‑ то вылиться, либо их лучше просто прекратить.

– Ты ставишь мне ультиматум? – спросил он прямо. Ее чуть вытянутое лицо в отблесках вечерних огней окрасилось мертвенной бледностью.

– Просто я хочу сказать, что плыть по течению мы больше не можем. Мне нужен якорь.

Он был ошарашен. Мисс Независимость вдруг понадобился якорь!

– Я никогда всерьез не думал о женитьбе, – откровенно признался он.

– Знаю, – ответила она. – Я ведь тоже об этом не думала. Мы оба – индивидуалисты…

– По‑ моему, ты никогда не жаловалась, – перебил он.

– Я и сейчас не жалуюсь, – ровным голосом произнесла она. – Просто предлагаю кое‑ что изменить. – Отвернувшись, она уставилась в боковое окошко на безжалостный дождь. – Ведь ни у тебя, ни у меня нет семьи. Я созрела для того, чтобы пустить корни.

Он едва не прыснул со смеху. Можно подумать, что речь шла о разбивке сада!

– У меня семья есть, – возразил он. – Отец, Хевен.

– Отец живет замкнуто, в собственном мирке, ты сам мне об этом говорил. А племянница… – Она пожала плечами. – У тебя на нее нет времени.

– Все равно это семья.

– Я говорю не о такой семье, и ты меня прекрасно понимаешь. – На несколько секунд она погрузилась в молчание, потом негромко сказала: – Я не прошу, чтобы ты принимал решение прямо сейчас. Завтра я лечу в Нью‑ Йорк. Пока не дашь мне знать о своем решении – не вернусь.

Рассусоливать Кларисса не любила, тут надо отдать ей должное.

Он не представлял себе, как поступит. Пока что Кларисса была на восточном побережье, и он наслаждался свободой. Видимо, он слишком долго держал себя в узде, надо расслабиться. И самый подходящий способ это сделать – смотаться с Мэнноном и Хауэрдом на пару дней в Лас‑ Вегас.

 

 

Хауэрд имел право пользоваться самолетом компании. Этот самолет вполне может доставить его в Вегас и обратно, а уже потом слетать в Нью‑ Йорк за Захарией Клингером – тот собрался к ним на побережье, чтобы устроить Хауэрду кошмарную жизнь. Этот Захария уже и так вовсю над ним издевался, два раза отменял свой приезд – в последнюю минуту. Хауэрд понимал: Захария К. Клингер любит, чтобы перед ним стояли навытяжку.

Когда Мэннон предложил слетать в Лас‑ Вегас, Хауэрд ухватился за эту идею. Ему надо передохнуть. Еще как надо! Два дня без Поппи – это лучше, чем десять дней на калифорнийском песочке.

Поппи большого восторга не выразила.

– Роузлайт и я полетим с тобой, – твердо заявила она.

– Ничего не выйдет, – осадил ее Хауэрд. – У тебя столько багажа, что самолет не взлетит.

– Мы тебе не нужны? – Она надулась.

– Нужны, радость моя, – соврал он. – Только ты там умрешь от скуки, а у меня совсем не будет на тебя времени.

– Почему?

– Потому что я лечу по делу, кошечка моя. Я же тебе говорю.

– Интересно, что это за дела в Лас‑ Вегасе, которые нельзя сделать в Лос‑ Анджелесе? – подозрительно спросила она.

– Сколько раз тебе объяснять?

Постаравшись подавить раздражение, он в очередной раз объяснил, какие у них с Мэнноном дела в Вегасе. Он сочинил довольно оригинальную историю: неподалеку от Вегаса живет старик, который всю жизнь играл, и о котором ходят всякие сомнительные легенды. Сам он никуда ехать не желает. Мэннон о нем пронюхал и хочет встретиться, имея в виду сделать фильм о его жизни. Для «Орфея», разумеется. Поппи знала, что Хауэрд давно хочет заполучить Мэннона для съемок на «Орфее», и в эту байку поверила. Не сразу, но поверила.

– Я буду скучать без тебя, – простонала она, будто они уезжали не на два дня, а на два месяца.

– Я тоже, сладушечка.

– Что я буду целыми днями делать?

– Тратить деньги.

Эта мысль пришлась ей по вкусу, и она заметно приободрилась, позволив ему вырваться из дому без дальнейших обсуждений.

По пути в аэропорт «Бербэнк» он, сидя на заднем сиденье лимузина, принял порцию кокаина и на борт самолета компании поднялся уже в настроении бойцового петуха.

 

– Мягкой посадки, – пожелала Мелани‑ Шанна. Мэннон лишний раз убедился, что на женщин у него хороший вкус. Возможно, свою роль здесь играла беременность, но, прощаясь с ним у дверей их особняка на бульваре Сансет, Мелани‑ Шанна выглядела прекрасно, прямо лучилась здоровьем.

Он даже на мгновение забыл об Уитни.

– Чем займешься в выходные? – спросил он, кажется, впервые за долгое время.

– Сама не знаю – то и се. Может, пройдусь по магазинам для новорожденных.

– Отличная мысль. Он чмокнул ее в щеку.

Она тут же откликнулась – повернула к нему лицо и поцеловала его в губы.

Он ощутил ее приятное, отдающее запахом вишни дыхание, потом легонько отстранил.

– Я из‑ за тебя на самолет опоздаю, – пошутил он.

– Я думала, таких великих актеров самолеты ждут, – сказала она с намеком.

Он чувствовал – она его хочет. Ее зов был слышен ясно и громко. Он заколебался. Они не занимались любовью уже больше месяца. А сейчас она в положении, вроде бы не время.

– Ладно, девочка, мне пора, – решился он. – Развлекись немного.

И, широко шагая, направился к длинному лимузину, забрался внутрь и исчез из вида.

Ее знаменитый муж уехал на выходные, и она будет без него скучать. И почти все время терзать себя – чем он там занимается, кто его окружает? Ведь женщины, если им встречается известный киноактер, напрочь забывают о стыде. На лице у каждой написано: только пожелай – и я твоя.

Мелани‑ Шанна вернулась в дом, надеясь, что ни в чьи сети он не попадется.

Звонил телефон. Трубку раньше ее сняла мексиканка – домработница.

– Вас, хозяйка, – позвала она.

Мелани‑ Шанна взяла трубку, не представляя, кто бы это мог быть. Подруг она не заводила, предпочитая всегда быть в распоряжении Мэннона. Когда он только привез ее в Голливуд, жены Беверли‑ Хиллс хотели взять ее в оборот и засыпали приглашениями: там ленч, тут благотворительный вечер, здесь демонстрация мод. Но все приглашения она вежливо отклоняла, и в конце концов ее оставили в покое.

– Алло, – сказала она робко.

– Привет, милочка, – услышала она голос Поппи Соломен, не узнать которую было нельзя. – На сей раз я не желаю слышать никаких «нет». Мужья нас бросили, и завтра у нас с тобой ленч в «Бистро‑ гарден», а потом ма‑ лю‑ юсенькая прогулка по Родео.

– Ой, Поппи, да я…

– Я же говорю, дорогая, на сей раз – никаких отговорок. Я приглашаю тебя на ленч и ничего знать не желаю.

 

– Приветствую вас на борту самолета, – радостно воскликнул Хауэрд.

Мэннон улыбнулся – и все мысли о Мелани‑ Шанне и ее зовущей свежести вмиг улетучились.

– Рад составить вам компанию, мистер Соломен.

– Надо, чтобы все выходные мы провели в счастливом полете, – пожелал Хауэрд. – По‑ моему, нам самое время развлечься и расслабиться, а?

– Я – за! – согласился Мэннон, с шумом опустившись в кожаное кресло.

Салон самолета был отделан, как роскошная комната для совещаний. Сплошь кожа и медь, гладко отполированные столы, искривленная стойка бара. Тут же две привлекательные стюардессы – австралийка и огненно‑ рыжая англичанка. Одеты в бежевые габардиновые юбки и такие же приталенные пиджачки, над правым нагрудным карманом шла фирменная надпись: КЛИНГЕР, ИНК.

– Вам что‑ нибудь нужно, мистер Кейбл? – спросила австралийка.

– Смотря что вы имеете в виду. – На стандартные реплики Мэннон был мастер. Двусмысленности он любил.

– Водка. Виски. Ром. «Перье». Содовая. «Севен‑ ап». Кока…

– Стоп! – он засмеялся. – Виски со льдом будет в самый раз.

Она улыбнулась.

– Хорошо, сэр, – сказала она и ушла.

Мэннон посмотрел ей вслед. Какие бедра! Под непорочным габардином скрывалось нечто многообещающее.

– Где Джек? – спросил Хауэрд. Мэннон потянулся.

– Понятия не имею. Опаздывает?

Хауэрд глянул на часы.

– На несколько минут. Должен вот‑ вот появиться. Он ездил смотреть дом или что‑ то в этом роде.

– Дом?

– Ну да. Знаешь, это такое здание с четырьмя стенами и окном.

Австралийка принесла Мэннону выпить, на подносике также лежали матерчатая салфетка и серебряное блюдце с орешками. Подавив желание ущипнуть ее за попку, он снова повернулся к Хауэрду.

– Зачем Джеку дом? Уж не собрался ли легализоваться?

Хауэрд скорчил гримасу.

– Почем я знаю?

– «Юниверсал» сует мне сценарий, где надо сниматься с Клариссой, – сообщил как бы между делом Мэннон. – Боюсь, работать с ней – не шибко большое развлечение. Как считаешь?

– Я считаю, тебе надо сниматься на «Орфее», – недовольно, зато с уверенностью заявил Хауэрд. – Господи, неужели в твоем организме не осталось ни одной клеточки, которая помнит, что такое – старая дружба?

– Предложи что‑ нибудь, старина, я подумаю.

– Актеры, мать вашу! – выругался Хауэрд. – Пока карабкаетесь наверх, готовы ползать на коленях, лишь бы вас сняли – хоть как, хоть без слов. Но стоит пробиться – все, не подходи, а уж кто становится звездой, из того дерьмо так и прет, стоит ему рот открыть! Я, между прочим, помню о тебе, как о друге.

Мэннон засмеялся.

– А я помню о тебе.

Джека пришлось ждать двадцать минут – наконец, его шаги загромыхали по трапу самолета.

– Пробка за пробкой, – объяснил он, предупреждая упреки.

– Что там за хреновина насчет дома? – спросил Мэннон.

– Видел. Понравилось. Снял.

– Ладно, бродячий цирк отправляется в путь, – нетерпеливо вмешался Хауэрд. – Дождались! Раз‑ два – и вперед, не торчать же два дня в этом дурацком самолете! – Он взял переговорное устройство и обратился к пилоту. – Все пассажиры на борту. Полетели!

 

 

Они кружили друг вокруг друга и принюхивались, как два тигра. Видеть его Джейд не хотела, и все же когда Марк сказал, что звонит из вестибюля ее дома, ей показалось, что не впустить его – это как‑ то мелко. Она его впустила. И вот он перед ней. Марк Рэнд. Английский зануда.

Она хотела, чтобы он остался в памяти таким, каким она видела его в последний раз в ванной, но он спутал ее планы. Марк выглядел хорошо. Просто отлично. Безупречно скроенная синяя куртка, дорогая расстегнутая у ворота белая рубашка. Тонкий ремень из кожи ящерицы, синие брюки с отутюженной складкой. Русые волосы симпатично взъерошены, на лице – легкий загар.

– Так здорово, что я снова вижу тебя, – сказал он восторженно, бродя по квартире и разглядывая ее книги, картины и всевозможные украшения.

Он застал ее врасплох, и теперь она не знала, как себя вести.

– Ты уехала так быстро, – продолжал он. – Когда я вернулся, чтобы поговорить, тебя уже и след простыл.

– И когда же ты вернулся, Марк? – спросила она.

– После того, как мы… повздорили, я уехал в Англию. – Он остановился у стола с ее коллекцией стеклянных графинов и бутылок со спиртным. – Можно, я себе что‑ нибудь налью?

– Пожалуйста, – холодно разрешила она, не собираясь его обслуживать. – Только давай покороче, у меня встреча.

Он преданно посмотрел на нее.

– Обещаю тебя не задерживать, Джейд. Скажу, что должен сказать, – и уйду.

В его отрывистом английском акценте, как всегда, было что‑ то волнующее. Ничего не выражающим взглядом она смотрела, как он наливает в стакан виски, чуть разбавляет его содовой.

– Тебе что‑ нибудь налить? – спросил он, отдавая дань вежливости.

– Нет, спасибо.

– Ну, вот, – он отхлебнул из стакана, – когда я вернулся, тебя не было. Нового адреса мне не дали, все клялись, что открыть твое местонахождение не имеют права. – Он позволил себе едва заметную улыбку по поводу собственной расторопности. – Но я тебя нашел.

– Вижу, – сказала она, стараясь сосредоточиться на его кривых зубах, дабы отвлечься от прочих частей его тела. Ей вдруг стало жарко.

– Я слышал, ты заключила контракт с «Клауд косметикс». Это мощно. Поздравляю.

– Спасибо.

Его серые глаза искали встречи с ее глазами.

– Я очень без тебя скучаю, Джейд.

Его скачущий английский засочился искренностью.

Черт возьми! Она не хочет признаваться даже себе самой! Этот сукин сын, как всегда, врет и вешает ей лапшу на уши, но она тоже без него скучает!

Кожа у нее на скулах натянулась, подбородок решительно подался вперед. Надо избавиться от него, пока она не совершила какую‑ нибудь глупость.

– Когда мы расстались, я полетел прямо в Лондон, – продолжал он. – В самолете я долго думал о нас с тобой, и мне было очень стыдно оттого, что я пытался тебя обмануть.

– Если это извинение, я его принимаю, – сказала она, соскакивая с дивана. – Но дело в том, Марк, что у меня свидание, и надо привести себя в порядок… – Она умолкла, надеясь, что он поймет ее прозрачный намек.

– Я развожусь с Фионой, – театрально объявил он. – Я уже все обсудил с адвокатом, и мы приступаем к делу немедленно.

Ну, это была уже бомба. Шесть лет она слышала одно: как только дети станут постарше. Откуда вдруг такая перемена?

– Я понимаю, попросить у тебя прощения – этого мало, – произнес он печально. – Я не могу рассчитывать, что наши отношения восстановятся в прежнем виде. Считай, что это – моя трубка мира. Когда я разведусь, сразу предложу тебе стать моей женой.

Она лишилась дара речи. Меньше всего она ждала такого.

С застенчивым смешком он сказал:

– Знаю, для тебя это сюрприз, и не жду мгновенного решения. Просто хочу, чтобы ты поняла: ты для меня очень важна, и я очень тебя люблю.



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.