Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





КНИГА ВТОРАЯ 2 страница



– Видно, на новую Мадонну ты все‑ таки не тянешь, – подсмеивался он.

– Он мне обещал только фотосъемку, про запись разговора не было, – злилась она.

– Да? И когда же он будет тебя снимать?

– Скоро.

– Ты говорила, на прошлой неделе.

– И что?

Бесило его и то, что она отказывалась с ним спать, одного раза ей хватило. Сказать, что она словила большой кайф, нельзя, а дрожать, залетела ты или нет, – кому это надо? Во всяком случае, с девственностью она рассталась. Хоть по этому поводу ее никто не будет подначивать.

Как‑ то раз она забралась в машину Джорджа – неспешный и солидный «Шевроле» – и покатила через каньон в студию Антонио на бульваре Беверли. Ради этого пришлось прогулять школу. Да и не жалко, в школе все равно тоска; она частенько устраивала себе выходной и просиживала день в кино либо бродила по какому‑ нибудь огромному торговому центру. Однажды она заехала в Голливуд и провела целый день в магазине грампластинок на бульваре Сансет. Вот где кайф! Правда, потом к ней прикололись два ханурика, хотели всучить ей наркотики, да еще и зазывали с собой в мотель. «Пошли на фиг», – отбрила она их.

Хевен нравилось считать себя человеком самостоятельным. Прожив свои первые десять лет с Силвер (иногда та скидывала ее каким‑ то няням или оставляла со своими «подругами», одна чуднее другой), она, вполне естественно, повзрослела очень быстро. Время, проведенное в обществе Силвер, по большей части было безрадостным – и Хевен помнила это время очень хорошо. Помнила она и таблетки, и наркотики, и пьянство, и мужчин. Особенно мужчин. Новый «дядя» появлялся чуть ли не каждую неделю.

А потом наступили совсем плохие дни – перед тем, как у Силвер произошел срыв. Все мужики куда‑ то подевались, и некому было им помочь, когда их выселили из дешевенькой лондонской гостиницы – им нечем было заплатить по счетам. Спасибо, подвернулся Бенджи. Тоже чудак – он никак не мог определить, кем хочет быть в этой жизни – мужчиной или женщиной. Но сердце у него было доброе, и он приютил их, не задумываясь.

Именно Бенджи сказал ей, что в Америке у нее есть дядя, который хорошо известен. Бенджи помог ей найти его, и дядя Джек примчался и спас ее. После этого ее жизнь в корне изменилась. Живя с Силвер, она привыкла к самостоятельности, у нее никогда не было своего места. Дядя Джек отвез ее в Калифорнию, к дедушке, и вдруг она оказалась в настоящем доме с упорядоченным питанием и домработницей, которая стирала ее вещи и убирала за ней постель. Возникла и школа, в которую полагалось ходить каждый день. Все это было для нее внове, какое‑ то время пришлось осваиваться. К дедушке Джорджу у нее претензий не было – любой видел, что этот человек живет, отгородившись от остального мира. А дядя Джек – просто лапочка. Он пытался уделять ей внимание, но у него всегда не хватало времени. Что ж, она старалась это понять.

Силвер никогда не заявляла о своих правах на дочь. Ничего другого Хевен от нее и не ждала.

Старый «Шевроле», пофыркивая, тащился через каньон, позволяя обгонять себя всем машинам без исключения. Хевен разрешалось ездить на машине только в школу и обратно, и она молила Бога, чтобы эта развалина не повела себя так, как «Мустанг» Эдди в день приема у матери. Дядя Джек обещал на семнадцатилетие подарить ей машину. Это же никакого терпения не хватит! Пожалуй, пора браться за ум и начинать зарабатывать самой. И помочь в этом может Антонио. Если он ее сфотографирует, она станет известной, и тогда кто‑ нибудь из этих недоносков в студиях звукозаписи, куда она засылает свои кассеты, удосужится‑ таки их послушать.

К сожалению, Антонио в студии не оказалось.

– Он снимает на натуре, – доложила ей одуревшая от скуки секретарша. – Прежде чем ехать, надо было позвонить.

– Я и звонила! – обиделась Хевен. – Раз десять!

– Надо было одиннадцать, – дала совет секретарша. – У Антонио каждая минута на счету.

Хевен вернулась в Вэлли растроенная, но отнюдь не обескураженная. Она до него все равно доберется. Он от нее не уйдет. А уж тогда… тогда она им всем покажет.

 

 

Тысячи мыслей пронеслись в голове Силвер. Человек, сидевший за рулем ее «Роллса» – убийца, похититель, поклонник ее таланта (не дай Бог! ), да кто угодно…

Она искоса поглядывала на него. Интересный профиль, резко очерченный, мужской. И как решительно он вызволил ее из опасной толчеи, проявил расторопность… хм‑ мм… было в этом что‑ то… сексуальное?

– Можно узнать, кто вы такой? – спросила она высокомерно.

– Называйте меня просто Робин Гуд, – отозвался он.

– Робин Гуд забирал у богатых и отдавал бедным. У вас это на уме?

Он чуть отпустил педаль газа.

– Вот это здорово, – сказал он. – Здоровее некуда. Делаешь доброе дело и тут же получаешь коленом под яйца.

Ей показалось, что она уловила грубоватый английский акцент. Может, это журналист? Она окинула его проницательным взглядом. Где‑ то она его видела.

– Я хочу знать, кто вы, – повторила она жестко. – И куда именно вы меня везете.

Он посмотрел на нее. Его глаза ей понравились. Глаза понимающие, сексуальные.

– Послушайте, мадам, – сказал он, – по‑ моему, вы едва не попали в серьезный переплет, при неудачном раскладе могли бы затоптать до смерти – я понятно говорю?

– Возможно, – снизошла она.

– Вот я и решил сыграть в Доброго Самаритянина и извлечь вас оттуда. – Он крутанул руль, и мощная машина съехала на обочину. – Если что не так, могу отвезти обратно.

– Это не требуется, – быстро сказала она. Он снова выехал на шоссе.

– Тогда я отвезу вас домой – и, может быть, вы оплатите мне такси, чтобы я мог вернуться к моей приятельнице, вполне возможно, она уже кричит караул, потому что я испарился с ключами от ее машины и номерком от ее норкового жакета.

– И бумажник вместе с подругой остался? – спросила она колко.

– Нет. Носить с собой бумажник не имею привычки.

– Где же вы держите деньги?

– Там, где от них мне больше всего пользы. Она засмеялась.

– Да кто же вы такой? – спросила она в третий раз.

– Ну, будем считать, что меня зовут Уэс, – ответил он. – А вы можете не представляться, я и так знаю, кто вы.

– Неужели? – Ее саркастического тона он словно не заметил. – В таком случае, один‑ ноль в вашу пользу. Мне от популярности некуда деться, а вы явно славой не обременены. Так чем вы занимаетесь… Уэс?

Этот разговор явно доставлял ему удовольствие. Для разнообразия. Просто поговорить с женщиной – чем плохо? Господи, а какие запахи от нее исходят!

– Чем вы душитесь? – спросил он.

– «Джорджио». Нравится?

– Если не задохнусь от ароматов. Она снова засмеялась.

– Там чем же вы занимаетесь?

Сидеть за рулем «Роллса» – просто мечта. А ощущение такое, будто он водит его всю жизнь.

– Немножко тем, немножко этим. Только бы он не был актером, подумала она. Он прочитал ее мысли.

– Я не актер.

– Как вы догадались, о чем я подумала?

– Это не так трудно.

Он вырулил на Ферфакс и повел машину к бульвару Сансет.

– Надо полагать, мой адрес вам известен, – сказала она едко.

– Да, только покажите дорогу, когда попадем в Бель‑ Эйр. Там я плохо ориентируюсь.

– Интересно, откуда вы знаете, где я живу? – настаивала она.

– Я купил карту «В мире звезд». Вы там есть.

– Чушь.

– Он еще раз посмотрел на нее. Выглядела она не так, как на приеме. Ах, вот в чем дело!

– Вы постриглись.

Нет, она определенно где‑ то его видела.

– Я вас знаю?

– Не совсем.

– Вы – из армии моих обожателей?

– Шутить изволите?

Она сама себе удивлялась. Несется сквозь ночь в своей машине, обменивается добродушными колкостями с совершенно посторонним мужчиной (хотя лицо знакомое) и совершенно не испытывает страха. Можно сказать, получает удовольствие.

– Наверное, я должна вас поблагодарить, – сказала она. – Все это могло черт знает чем кончиться.

– Я даже вижу заголовки, – подхватил он. – «Гора педиков замуровала Силвер Андерсон». «Звезда не выдерживает давления сверху».

Она не могла не отметить его остроумия.

– Гомосексуалисты не любят, когда их называют педиками, – упрекнула его она. – Не очень симпатичное выражение.

– Тогда извините.

Итак, что же ей делать? Позволить этому бойкому шутнику, нимало не шокированному ее присутствием, довезти ее до дома? Или велеть съехать на обочину и выгнать к чертовой матери из машины? Разве она сама плохо водит? И вернуться к Деннису. Бедняга Деннис. Он, наверное, там рвет и мечет.

 

Иногда Владимир, зная, что мадам наверняка вернется не скоро, позволял себе вторгнуться в ее спальню. Горничные, секретарша, новая ассистентка и Нора Карвелл – все разъехались по домам.

Владимир, пританцовывая, проник в интимные владения мадам и пустил воду в ее шикарную ванну «Джакузи». Разделся, прошел в ее туалетную комнату, выбрал парик с короткими кудряшками и напялил поверх своей пшеничной шевелюры. Затем поразвлекся с ее косметикой и довольно успешно преобразовал свое лицо. Результатом оказалась великая иллюзия. Издалека он был как две капли воды похож на Силвер Андерсон.

 

– Скажите, – попросила Силвер, – где мы все‑ таки с вами встречались?

– Я был у вас на приеме, – честно признался Уэс.

– А‑ а… ну, конечно. – Наверное, она обратила на него внимание в битком набитом зале и уже тогда нашла его привлекательным. Потому что – зачем скрывать от себя? – он действительно казался ей крайне привлекательным. Деннис Денби в постели был ребенком. Этот тянул на мужчину.

– С кем же вы были?

– С Рокки.

Вот оно что… наверное, он из группы Сильвестра Сталлоне. У нее отлегло от сердца.

– Что же, Уэс. Раз мы с вами старые знакомые, отвезите меня домой, и я предложу вам выпить. Ведь я ваша должница. Не вмешайся вы, Бог знает, чем все могло кончиться.

В ее голосе он уловил приглашение. Неужели опять выпала фишка? Но на сей раз, кажется, можно не просто выиграть – можно сорвать банк.

 

 

– Знаю я этих сильных женщин – все они лесбиянки, – объявил Хауэрд Соломен собравшемуся в его кабинете руководству студии – в их числе две женщины. Они обменялись полными ярости взглядами, но обе смолчали. Понимали: если оказался на самом верху, без волн не обойтись. Всем было известно, что половину времени Хауэрд Соломен находится под воздействием наркотиков. Поэтому его сексистские выпады лучше пропускать мимо ушей.

– Не думаю, что она лесбиянка, – усомнился начальник производственного отдела. – Ее просто давно никто не трахал.

Громогласный хохот. Речь шла о шведской звезде, снимавшейся сейчас на «Орфее» в Бразилии. Из‑ за нее возникла масса проблем, и съемки здорово отставали от графика.

Хауэрд поднялся, давая понять – совещание закончено.

– Значит, так, – распорядился он. – Если она не утихомирится, я поеду туда сам и заткну ей рот членом. Уж тут она умолкнет.

Снова гогот. Женщины снова в ступоре.

– Девочки, я же шучу, – миролюбиво произнес Хауэрд и хлопнул одну из них по заду.

Наконец, кабинет освободился, и он вызвал секретаршу.

– Звонки были?

– Орвилл Гусбергер – насчет ленча, который вы три раза откладывали. Мэннон Кейбл – просил передать, что Лас‑ Вегас – в конце следующей недели, вы знаете, о чем речь. И агент Берта Рейнольдса.

– Ясно. Я еще занят, так что звонки принимайте сами.

– Хорошо, мистер Соломен.

Хауэрд прошел в свой личный туалет и запер дверь. Достал из тайничка кокаин, высыпал немного на квадратное зеркальце. Трясущейся рукой поднес его к носу, втянул одной ноздрей, другой. Проклятье! Приезжает Захария К. Клингер, а он – трясущаяся развалина. Ничего, это временно. И правда, через две минуты он уже чувствовал себя прекрасно – да ему сам черт не страшен! Взяв трубку тут же в туалете, он сказал секретарше:

– Закажите мне столик в «Мортонсе» на завтрашний вечер. Восемь человек. Столик круглый, впереди. Скажите им, что со мной будет Захария К. Клингер.

– Хорошо, мистер Соломен.

– И позвоните Фреду, в ювелирный магазин на Родео, пусть Люси выберет что‑ то симпатичное для моей жены. Будет хорошо, если она заглянет ко мне завтра и принесет несколько изделий, я бы выбрал сам.

– В какое время, мистер Соломен? У вас весь день расписан.

– Втисните ее куда‑ нибудь. Это важно.

– Хорошо, мистер Соломен.

– Вы передали сценарий Уитни Валентайн?

– Да, мистер Соломен.

– Когда?

– Сегодня утром, мистер Соломен, как вы просили. Повесив трубку, он открыл медицинский шкафчик и глотнул соды. Черт бы подрал эти производственные заседания, у него после них всегда неспокоен желудок. Даже странно – ведь он был рожден для того, чтобы стоять во главе студии. Ему все нипочем – даже эта шведская манда, которая обходится ему в целое состояние.

Собравшись с духом, он нажал кнопку своей личной линии и набрал номер Уитни. Пока между ними ничего не произошло. Посидели вместе за ленчем, тем дело и кончилось. Что ж, иногда предвкушение приятнее самого события.

Трубку никто не поднял – значит, Уитни не было. Он представил себе, как она в купальнике бежит по пляжу, волосы развеваются, поблескивают длинные ноги. Или плещется в океане. Шикарные плавательные бассейны – это не для Уитни. Она – дитя природы.

Теперь Поппи. Ну, с ней связаться не трудно: ее надо искать в «Бистро‑ гарден». У нее там почти каждый день ленч, за своим столиком, с расфуфыренными подругами. А потом – тур по магазинам. «Сакс», «Манинс», «Лина Ли», «Гуччи». Можно не сомневаться: она если не в одном магазине, то в другом.

Поппи как‑ то сказала ему: быть женой директора студии – дело нелегкое. Изволь заниматься благотворительностью, умей произвести впечатление. Соответствуй жестким требованиям.

У Поппи были свои заповеди. Запрещается:

Быть слишком толстой.

Быть плохо одетой.

Сидеть в ресторане за неудобным столиком.

Оставаться незамеченной теми, кто что‑ то значит.

Список тех, кто что‑ то значит, еженедельно обновлялся, в зависимости от целого ряда причин.

Поппи всегда удавалось быть в курсе.

Но желания связаться с женой у Хауэрда сейчас не было. Он увидит ее позднее, за ужином. Потом они займутся любовью – если будет настроение или если фантазия поможет представить, что в койке с ним – Уитни.

А вообще‑ то надо готовиться к приезду Захарии К. Клингера – он нагрянет завтра.

 

Стать отцом Мэннон Кейбл хотел всегда, и когда Мелани‑ Шанна обрушила на него новость о том, что она беременна, он пришел в восторг. Но восторг этот длился не больше минуты. Потом вырисовались сопутствующие обстоятельства. Это что же, у него будет ребенок от Мелани‑ Шанны? Когда любовь всей его жизни – Уитни? Матерью своих детей он мыслил только ее.

– Ты уверена? – спросил он.

Она как‑ то странно посмотрела на него.

– Да, абсолютно. И доктор подтверждает.

Он не знал, что сказать. Первый раз в жизни вот так растерялся. Как тут заведешь разговор о разводе? А аборт исключен. У Мэннона на этот счет были твердые убеждения.

– Ты не рад? – спросила она.

– Ну, как же, – выдавил из себя он, стараясь, чтобы в голосе прозвучал должный энтузиазм. – Просто здорово!

Назавтра он встретился со своим адвокатом – как поступить?

– Что тебе сказать? – ответил тот. – Если не хочешь, чтобы она избавилась от ребенка, деваться тебе некуда. Придется дождаться, пока она родит, пока ребенку будет по крайней мере несколько месяцев. Если уйдешь от нее раньше, публика тебя растерзает.

Мэннон был вынужден с ним согласиться. Грустно, но факт. Можно представить себе заголовки: МЭННОН КЕЙБЛ И СТРАННЫЙ ЛЮБОВНЫЙ ТРЕУГОЛЬНИК! СУПЕРЗВЕЗДА БРОСАЕТ БЕРЕМЕННУЮ ЖЕНУ РАДИ БЫВШЕЙ ЖЕНЫ УИТНИ!

Н‑ да. Бульварная пресса устроит за его счет грандиозный фейерверк.

Еще не известно, как ко всему этому отнесется Уитни. Как воспримет такой поворот событий? Вряд ли, конечно, она решит, что он таким образом поставил на ней крест. Они уже довольно давно не разговаривали. Он надеялся к их следующей встрече быть свободным.

– Ну и в финансовом смысле это серьезный удар, – мрачно добавил адвокат. – Ты твердо решил, что не будешь настаивать на аборте?

Да, это он решил твердо.

Вместе с женой он отправился в Нью‑ Йорк, где ему предстояло озвучивать свой последний фильм. Они летели в аэропорт Ньюарк, на самолете компании «Риджент‑ Эйр». Весь полет Мелани‑ Шанна строила планы.

– Отремонтируем вторую гостевую комнату, – говорила она. – Выкрасим ее в желтый цвет, это будет здорово, да? Или в голубой? – Она не могла сделать окончательный выбор. – Как думаешь, Мэннон? Желтый или голубой?

Он лишь покачал головой, не желая в этом участвовать. Чем дальше он будет от ее беременности и будущего ребенка, тем лучше.

 

 

Дома Силвер смогла повнимательнее приглядеться к Уэсу – и увиденное ей понравилось. Высокий – она предпочитала крупных мужчин. Длинные темноватые волосы – гладкие, никаких укладок и никаких косичек, каковые сейчас у мужчин далеко не редкость. Совершенно необычные глаза – орех и светло‑ зеленые водоросли. В нем, безусловно, было мужское начало, и она почувствовала волну желания, чего с ней не случалось уже давно. Во всяком случае, никак не с Деннисом Денби – он был не более загадочен и непредсказуем, чем завтрак из бекона с яичницей.

– Приготовьте себе чего‑ нибудь выпить, – предложила она, ободряюще подталкивая его к бару в нише. – Я сейчас вернусь.

– А вы что‑ нибудь выпьете? – вежливо спросил он.

– «Столичную», – обронила она через плечо, поднимаясь по роскошной парадной лестнице. – Выжмите в бокал немного лимона, лед не нужен.

Хм, неужели она вспомнила, что он – бармен? Похоже, что так.

Он налил в хрустальный стакан на дюйм водки, для весомости добавил еще столько же, взял с серебряной тарелочки ломтик лимона, ловко насадил его на край стакана. Себе налил холодного пива. На всякий случай надо быть в полной боевой готовности.

 

Блаженствуя в громадной «Джакузи» Силвер Андерсон, Владимир являл собою странное и прекрасное зрелище. Он сидел, круто изогнув спину, голый, в парике и полном наборе грима, а вокруг него пузырилась и струилась вода. На голове – наушники, соединенные с маленьким плейером «Сони». В ушах гремели ранние записи Силвер Андерсон, и он пел вместе с ней, удачно имитируя ее голос.

Он так погрузился в это занятие, что не заметил, как вошла в ванную Силвер Андерсон и, потрясенная, застыла на месте.

– Что здесь происходит? – воскликнула она, не веря своим глазам.

Он ее не услышал.

Она подошла, сорвала с него наушники и швырнула в другой конец комнаты.

– Мадам! – взвизгнул он в ужасе и вскочил.

– Владимир? – Ее взору предстало нечто невиданное.

Изрыгая поток русских ругательств, он пытался прикрыть руками библейские места, но тщетно, ибо природа оснастила Владимира ничуть не хуже, чем породистого быка.

– Боже! – Силвер бросила ему полотенце и ледяным тоном процедила: – Выходите из моей ванны и прикройтесь.

– Мадам! Мадам! – взвыл он. – Вы простите меня? Што мне сделать, штобы заслужить ваше прощение?

– Для начала снимите мой парик. И уходите. Владимир едва не плакал.

– Мадам меня увольняет?

Силвер мельком увидела себя в одном из зеркал, и тут же внимание ее переключилось. Она поднялась наверх подготовиться к вечеру, который мог оказаться интересным, а не для того, чтобы объясняться со своим явно свихнувшимся управляющим.

– Поговорим завтра, – холодно сказала она. – Пожалуйста, наведите здесь порядок. Немедленно. Потом идите к себе и оставайтесь там.

И она вышла прочь, а он остался стоять, повесив голову и сгорая со стыда.

 

Уэс с разочарованием отметил, что она вернулась в той же одежде. Он надеялся на прозрачное черное неглиже, чулки «паутинка», пояс (не надо спешить, не надо; так можно и спугнуть) и домашние туфли без задника на высоком каблуке. А она явилась все в том же красном костюме и ничего не открывающей кружевной блузке.

– Фу! – воскликнула она, на щеках играл не свойственный ей румянец. – Сейчас со мной произошло нечто. Передайте, пожалуйста, мой стакан. Мне самое время выпить.

Он протянул ей водку, ожидая объяснений. Плюхнувшись на диван, она потянула беспримесную огненную жидкость.

– Владимир, мой управляющий – спятил! – объявила она. – Это удостоверит любой психиатр.

Уэс хорошо помнил ее управляющего – эдакий властолюбивый певец из Большого, неравнодушный к официантам.

– Что случилось? – заинтересованно спросил он. Она скинула туфли, наслаждаясь паузой.

– Он сидел в моей ванне. В одном из моих париков. В моем гриме. И пел одну из моих песен моим голосом.

Уэс засмеялся.

– Что‑ что?

Она не сдержала улыбку.

– Вы слышали.

– Он был одет?

– Нет, к сожалению.

И они засмеялись вместе.

– Вид у него был совершенно нелепый, – заговорила она, захлебываясь. – А когда он поднялся в ванной, весь в пузырьках…

– И в гриме и в парике? – подхватил Уэс.

– Ну да. В жизни не забуду.

Представив себе Владимира в столь гротескном виде, Уэс вполне оценил юмор ситуации.

– И что же вы сделали? – прохохотал он.

– Я так обалдела, что… ничего! – выдохнула она. – Господи! Вот потеха!

Смех у нее оказался очень заразительный, и Уэс не удержался. Перед ним была не холодная богиня‑ самка, о которой с таким подобострастием писали газеты и журналы, а вполне располагающая к себе веселая баба.

– Наверное, завтра ему придется искать работу, – вымолвил Уэс наконец.

– Не обязательно, – ответила она. – Может, оставлю его смеха ради.

Они снова засмеялись, но тут их прервал настойчивый звонок у ворот перед домом. Силвер нахмурилась.

– Не представляю, кто бы это мог быть. Может, ответите вы?

И она протянула ему трубку внутреннего переговорного устройства.

– Дом Силвер Андерсон, – сказал он хорошо поставленным голосом.

– Деннис Денби, – раздраженно рявкнул динамик. Уэс прикрыл трубку ладонью.

– Деннис Денби, – повторил он.

– Вот те на! Пожалуй, придется его впустить.

Он коротко глянул ей в глаза.

– Обязательно?

Она ответила очень любезно:

– Лучше мы его впустим, ладно?

Ага, значит, «мы». То есть его она не отвергает.

Он послушно нажал кнопку, а она поспешила надеть туфли. Через минуту вошел раскрасневшийся Деннис Денби. Он вцепился в Силвер, зыркнув глазами на Уэса.

– Слава Богу, ты цела и невредима! Она высвободилась из его цепких рук.

– Со мной абсолютно ничего не случилось, Деннис. – Она указала на Уэса. – Благодаря мистеру…

– Мани, – услужливо подсказал Уэс. Силвер удивленно приподняла бровь.

– Древняя английская фамилия, – беззаботно пояснил Уэс.

– В высшей степени необычная, – заметила она.

– Ну… вообще‑ то… во мне почти все необычное.

Она улыбнулась.

– В самом деле?

– Так мне говорят.

У этой женщины не глаза, а динамит – они ощупывали его, проверяли на качество. Уэс знал – ее взгляд он читает правильно.

Деннис не мог не заметить возникшее между ними поле притяжения – и немедленно заявил о своих правах.

– Что ж, большое спасибо мистеру… Мани за то, что он привез тебя домой. Хотя никакой нужды в этом не было. За порядком следили.

– Кто следил, Деннис? – едко поинтересовалась Силвер. – Уж не ты ли следил за толпой, когда меня чуть не затолкали до смерти?

– Не преувеличивай, дорогая, – снисходительно сказал Деннис.

Он разом совершил две роковые ошибки. Во‑ первых, назвал ее «дорогая» – она терпеть не могла это покровительственное обращение, хотя сама его употребляла частенько. Во‑ вторых, он усомнился в ее способности оценить положение.

– Не говори глупостей, дорогой Деннис, – сказала она. – Ты ведь и понятия не имел, что происходит, если честно, а?

– Я звонил в «Спаго», – объяснил он, не обратив внимания на оскорбление. Посмотрел на часы. – И заказал столик для двоих. – Повернувшись к Уэсу, он добавил: – Так что… мистер Мани, прошу нас извинить.

– Мистер Мани нас извинять не будет, – жестко сказала Силвер. – Потому что мы – ты и я, дорогой Деннис – никуда не едем. По сути дела, – она взяла его под руку и повела к двери, – ты едешь домой, а я допью водку в обществе мистера Мани, у которого достало присутствия духа увидеть, что происходит. Если бы он не вытащил меня из этого чертова кабака, меня бы затоптали!

– Силвер! – Деннис встрепенулся. – За что ты на меня взъелась?

– Я не взъелась, – ответила она, подталкивая его к двери. – Просто мне все осточертело.

Он отчаянно сопротивлялся. Ты же не можешь остаться в доме одна с этим… типом. Кто он? Что ты про него знаешь?

– Что он – настоящий мужчина, дорогой Деннис. Чего никак нельзя сказать про тебя. Спокойной ночи!

Она закрыла дверь, хотя он бурно возражал, и вернулась к бару.

Уэс встретил ее прямым взглядом.

– О‑ хо‑ хо, – сказал он. – Сумасшедший русский, разгневанный ухажер. Что дальше?

Она улыбнулась – медленно, соблазнительно. Эту улыбку обожала вся Америка – до ненависти.

– Думаю, что‑ то будет – правда?

Кто он был такой, чтобы с ней спорить?

 

 

Джейд вошла в ритм калифорнийской жизни довольно легко. Она думала, что возненавидит ее, но вот прошел месяц, и она поняла – эта жизнь ей очень нравится. Работы было по горло, да еще в такую благодатную погоду!

Книги, пластинки и прочие личные вещи скоро позволили ей ощутить себя в новой квартире, как дома, и плохо сказывался на ее настроении только Кори. Он стал каким‑ то чудным – в его жизни явно что‑ то происходило, но делиться этим он с ней не хотел. Они виделись всего несколько раз.

– Я очень занят, – таково было его объяснение. – Новая работа, обустройство и все прочее.

Может, он и обустраивался, только где и с кем? На эти вопросы он отвечал уклончиво.

– Я когда‑ нибудь увижу, где ты живешь? – однажды спросила она его в лоб.

– А как же, – ответил он сразу. – Очень даже скоро. Стоило ей заговорить о Марите, он тут же замыкался.

– Как поживает Кори‑ младший? – спросила она о своем полуторагодовалом племяннике.

– Он на Гавайях.

– И когда ты с ним увидишься?

– Скоро.

Все скоро. Она сильно за него переживала. Как‑ то позвонила маме и излила ей свои огорчения.

– У него сейчас тяжелая полоса, – сочувственно сказала мама. – Оставь его в покое, в конце концов он сам объявится.

Она оставила его в покое. Но он так и не объявился.

Были и хорошие новости: «Клауд косметикс» для рекламных фотосъемок наняла Антонио. Ведущий режиссер видео, Шейн Диксон, должен был снимать рекламный ролик, и она вовсю готовилась: прическа, одежда, подбор косметики. Задача – довести свой внешний облик до идеала.

Работать с Антонио – одно удовольствие. Во‑ первых, весело, во‑ вторых, его фотографии – настоящее чудо, радость для глаз. Он сочетал стиль Нормана Паркинсона с изыском Скавулло и ясностью и оригинальностью Энни Лейбовиц.

Джейд проводила с ним и его богемными друзьями все больше и больше времени. Они ходили по шикарным ресторанам, развлекались на вечеринках, а пятницу и субботу обычно завершали в частном клубе «Трамп», где ели и танцевали до утра.

Что и говорить, это была прекрасная терапия. Долгие годы она сидела на исключительном контракте у Марка Рэнда. Теперь она вновь перешла на свободные хлеба.

О Марке она пыталась не думать; всякий раз, когда он все‑ таки заползал в ее мысли, она немедля изгоняла его. Был роман – и сплыл.

Finito. [6]

И очень хорошо.

Разъезжая по городу с Антонио и его друзьями, она не могла остаться незамеченной. Кое‑ кто пытался на нее посягнуть. Желтолицый продюсер с плохими зубами и пустыми глазами сделал ей предложение, от которого она легко смогла отказаться. Пребывающий в постоянном наркотическом дурмане пуэрториканец сообщил ей, что в жизни не встречал более сексуальной женщины. Околосветский француз в мешковатых джинсах и фирменном свитере сказал ей, что знает абсолютно всех и поможет ей стать звездой.

Мужчины. Какое‑ то время надо от них отдохнуть. Тут она встретила Шейна Диксона и засомневалась – а может, не надо? Ведь кто‑ то должен помочь ей навсегда забыть Марка?

Шейн Диксон был коренастым крепышом, темноволосым и бородатым. Ей нравилось, что он не стал на нее кидаться, как большинство мужчин. Какое‑ то время они принюхивались друг к другу. Он проводил пробные съемки с отстраненным профессионализмом. Он хотел добиться определенного образа для серии коммерческих роликов и не собирался начинать съемку, пока этого образа не добьется.

В конце концов он пригласил ее пообедать и обсудить, к чему же именно они стремятся. Они поехали в Мелроуз, в «Ньюклеус‑ нюанс», и весь вечер проговорили о том, что коммерческие ролики – это подлинный вид искусства в кинематографе.

– Если снимаешь двухчасовой фильм, можешь где‑ то напортачить, потерять накал, потом выйти на уровень снова – на это есть время. А в коммерческом ролике или видеоклипе ты должен найти слиток золота за две минуты. Для ошибок нет места.



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.