Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





Деньги и коварство 4 страница



       Лила хихикнула.

       – Здорово! – Затем слегка понизив голос, она добавила: – Искренне надеюсь, что твои маленькие хитрости удадутся. Я заболеваю, когда вижу Роджера и Оливию вместе. Не могу понять, что он в ней нашел.

       – У меня такое чувство, что ему больше вообще не захочется ее видеть, – сказала Джессика и рассмеялась.

       Она сделала последний глоток молока и наклонилась поближе к Лиле:

       – Никому не говори, но я клянусь, что Роджер неожиданно изменит свои сердечные привязанности и будет просить кого-нибудь другого танцевать с ним в загородном клубе.

       – Интересно, кто бы это мог быть? – хитро спросила Лила. – Кстати, о танцах, – добавила она. – Интересно, Регина Морроу собирается появиться со своим Прекрасным Принцем средних лет?

       – Расскажи мне, что вчера случилось, – потребовала Джессика. – Не могу поверить, что я такое пропустила.

       Лила осуждающе покачала головой.

       – Это было просто потрясающе, Джес, – начала она. – Они были даже чересчур рады встрече! Честно говоря, я слегка удивляюсь Регине. Ведь все знают, что из себя представляют зрелые мужчины. Я совершенно уверена, что они поехали делать не ее домашнее задание! – хихикнула она.

       – Лила, неужели ты действительно думаешь, что она…

       – О боже, что же еще может быть, – беззаботно перебила Лила. – Если бы ты видела их, Джес, ты была бы в этом также уверена, как и я.

       – Видела кого? – спросила Кэролайн Пирс, опустив свой поднос на стол и усаживаясь рядом с Лилой.

       – Никого, – решительно ответила Джессика.

       Доверять Кэролайн секрет было так же безопасно, как писать его на доске объявлений крупными буквами.

       – На самом деле, – заявила Лила, вытягивая руки и любуясь своими безупречно наманикюренными ногтями, – мы говорили о Регине и ее новом возлюбленном.

       – Правда? – с любопытством спросила Кэролайн. – Ну и что?

       Джессика посмотрела на Лилу удивленно.

       «Она действительно хочет, чтобы мир перевернулся, если говорит об этом Кэролайн».

       Лила пожала плечами.

       – Ты же знаешь взрослых мужчин, – проворковала она загадочно. – Я просто удивляюсь, откуда у Регины такое дикое упрямство. Возможно, в конце концов, они и не пойдут на вечеринку Пэтменов, – предположила она, теребя пальцами волосы, – может быть, у них найдутся дела и поважнее.

       Кэролайн открыла рот от изумления.

       – Я не могу в это поверить. – Она перевела взгляд с Джессики на Лилу и покачала головой.

       «Немного негативной информации не повредит», – злорадно подумала, Лила.

       Она была уверена, что к концу дня Кэролайн расскажет всей школе Ласковой Долины о Регине Морроу, попавшей в страшную беду.

       – Кстати, о вечеринке Пэтменов. С кем вы собираетесь идти? – поинтересовалась Кэролайн.

       – Кто знает? – ответила Лила с таким видом, будто бы не могла себе представить более скучного вопроса.

       – Мы хотим всех заинтриговать, – добавила Джессика, хихикнув.

       Кэролайн перевела взгляд с одной на другую, затем глубоко вздохнула и печально произнесла:

       – Очень жалко, что Адам не сможет.

       – Какой Адам? – спросила Лила. Насколько она знала, Кэролайн еще никто никогда не приглашал.

       – О, Лила, он восхитителен, – изливала свои чувства Кэролайн, отбрасывая назад рыжие волосы одной рукой.

       Ее зеленые глаза горели от возбуждения.

       – Он живет в двух часах езды отсюда, в Колд-Спрингс. Вот почему он не может принять участие в вечеринке в загородном клубе, – объяснила она. – Он не может уехать на весь уик-энд.

       – Как же ты тогда с ним познакомилась, если он живет так далеко? – поинтересовалась Джессика.

       – О, мы встретились на вечеринке, которую устраивали мои родители. Наши отцы работают вместе, но мы никогда не встречались прежде. Джессика, он такой красивый! Он очень высокий, и у него такое необычное выражение…

       – Должно быть, очень трудно узнать его получше, если он живет так далеко, – прокомментировала Лила.

       – О да, это просто мучение, – простонала Кэролайн. – Но Адам пишет удивительные письма. Причем пишет почти каждый день. А еще часто звонит, – добавила она. – Но его письма лучше. Они такие романтические. Адам – просто прелесть.

       – Ну и когда же мы сможем увидеть этого загадочного принца?

       – Скоро, – сказала Кэролайн, безмятежно улыбаясь.

       – Кто бы мог подумать, что у Кэролайн Пирс может быть парень? – отметила Лила, когда они с Джессикой шли к столу для использованных подносов.

       – С каждой секундой жизнь становится все удивительнее, – согласилась та.

       – Пойдем подсядем к Регине, – предложила Элизабет Тодду, увидев девушку, сидевшую в одиночестве в кафетерии напротив них.

       – Хороню, – согласился Тодд, ухмыльнувшись.

       Молодые люди направились к Регине, но не успели они поставить на ее столик подносы, как Кэролайн Пирс подошла к девушке с другой стороны.

       – Ведь это не может быть правдой, да, Регина? – услышала Элизабет ее вопрос. – Странно, что тебе так интересно встречаться с человеком, который годится тебе в отцы!

       Регина вскочила на ноги, покраснев до корней волос.

       – Регина, пожалуйста, останься, – попросила Элизабет, встав напротив глухой девушки, чтобы та смогла прочитать по губам. – Тодд и я собирались присоединиться к тебе.

       – Извините, мне надо бежать, – пробормотала Регина, поспешно отодвигая стул, чтобы успеть уйти от них.

       – О боже, она действительно на грани, – прокомментировал Тодд, видя, как Регина выбегает из столовой, опустив голову.

       Элизабет покачала головой:

       – Боюсь, что эта чушь по-настоящему утомила ее, Тодд. Мне бы очень хотелось, чтобы мы могли ей как-то помочь. – Она посмотрела на свой поднос и покачала головой. – Что-то мне и есть расхотелось, – призналась она.

       Тодд обошел вокруг стола и сжал ее руку.

       – Мы обязательно что-нибудь придумаем! – пообещал он.

       Элизабет взяла вилку и с равнодушным видом воткнула ее в содержимое тарелки.

       Что же они смогут сделать?

       «Как раз вовремя», – сказала себе Джессика, изучая свое отражение в зеркале заднего вида красного «фиата».

       Она поставила машину у гаража Пэтменов, и когда подняла глаза, то увидела, что Роджер и Оливия идут к ней через газон перед фасадом дома. Оливия, как с удовольствием отметила Джессика, была одета в дешевые бирюзовые шорты для бега и мешковатую рубашку.

       «Слава богу, что Лила одолжила мне это», – подумала Джессика, разглаживая прекрасную одежду для тенниса и любуясь своими длинными загорелыми ногами.

       – Привет, Род, – радостно произнесла Джессика, выскакивая из машины. – Привет, Оливия, – добавила она. – А где Брюс?

       – Он уже на корте, тренируется с несколькими мячами, – объяснил Роджер.

       – Род показывал мне окрестности, – сухо сказала Оливия.

       Джессика более пристально посмотрела на девушку. Был ли это плод ее воображения, или в голосе девушки действительно слышались сердитые нотки?

       – Это имение просто великолепно! – произнес новоявленный Пэтмен с энтузиазмом. – Каждый раз, когда я думаю, что уже достаточно изучил его, то нахожу что-нибудь, чего не замечал раньше.

       – Я всегда любила это место, – сказала Джессика, оглядывая большие лужайки с подстриженной травой, взлохмаченной ветром, огромные деревья с тенистыми уголками под ними и внушительный фасад особняка Пэтменов.

       – Пошли вниз, встретим Брюса, – предложила Оливия.

       Джессика подумала, что в ее голосе слышится явное раздражение.

       Брюс отрабатывал подачу на корте из красной глины у подножия холма. Так же, как Джессика и Роджер, он был одет во все белое.

       – Может быть, мне все же следовало купить ту теннисную форму? – прошептала Оливия Джессике.

       – Не глупи, – ответила Джессика, – ты хорошо выглядишь.

       – Готов к битве не на жизнь, а на смерть? – спросил Брюс Роджера, высоко подбрасывая ракетку в воздух и ловя ее той же рукой.

       – Давайте сначала сыграем мальчики против девочек, – быстро предложила Джессика. – Пошли, Оливия.

       – Я думаю, из этого заявления следует, что старина Род – мой партнер, – проговорил Брюс, поморщившись.

       – Пошли, Оливия, – на бегу позвала Джессика. – Мы покажем им класс.

       – Только постарайся не делать из себя полного дурака, – весело посоветовал Брюс Роджеру, поднимая его ракетку и осматривая сетку.

       – Джессика, – сказала Оливия взволнованно. – Я не уверена, что уже готова к игре. Может, нам сначала размяться?

       – Мы же играем просто так, – напомнила ей Джессика. – Не волнуйся, если удар будет трудный, я отобью его сама.

       Оливия неуверенно подняла ракетку. «Ну, дорогая, – обрадовалась Джессика, – а ты ведь и вправду начинающая. Да ты держишь ракетку, как бейсбольную биту».

       Брюс подавал первым, ударив по мячу со всей силы. Оливия доблестно подняла ракетку, но мяч пролетел примерно в метре от нее. Сначала покраснело ее лицо, а потом, казалось, и все тело.

       – Хорошая попытка, – добродушно заметила Джессика.

       – Лив, постарайся стоять так, – сказал Роджер, преувеличенно сильно согнув колени.

       – Она все правильно делает, – бросилась Джессика на защиту Оливии.

       Первый гейм, по мнению Джессики, прошел очень удачно. Оливия ни разу не отбила мяча. Ее лицо стало красным и потным, и похоже, что у нее на правой руке появился волдырь.

       Каждый раз, когда Оливия мазала, Роджер выкрикивал ей какие-то советы, и Джессика чувствовала растущее раздражение Оливии.

       – Просто игнорируй их, – посоветовала Джессика, когда они приготовились ко второму гейму.

       – Ты не говорила мне, что так хорошо играешь, – недовольно произнесла Оливия, хмуря брови.

       – О, – Джессика изобразила смущение, – кажется, я не так уж заржавела, как думала. Было бы здорово, если бы то же самое произошло и с тобой, – добавила она.

       – Не думаю, что это когда-нибудь случится со мной, – проворчала Оливия.

       – Я тебе помогу, – предложила Джессика. – Я буду отбивать все тяжелые удары. Только слегка отходи, если летит трудный мяч.

       – Хорошо, – согласилась Оливия, вытирая руки о шорты.

       Во втором гейме Джессика бросалась за каждым мячом, отбивая их вполне профессионально.

       – Неплохо, Джес, – заявил восхищенный Брюс. – Почему ты так не можешь? – прошипел он, глядя на Роджера.

       – Я делаю, что могу, брат, – весело ответил тот.

       – Мы покажем, на что способны, в следующем гейме, – заявила Джессика с триумфом.

       Оливия, по ее мнению, выглядела ужасно. От жары ее волосы спутались мелкими прядками, а лицо стало пунцовым от напряжения.

       – Сколько всего геймов мы сыграем? – с трудом выдохнула Оливия.

       – Только шесть, – быстро ответила Джессика.

       – Может быть, мы изменим состав команд? – предложил Роджер. – Я бы мог дать Лив несколько советов.

       Оливия казалась взбешенной:

       – Давайте уж оставим все как есть.

       – Теперь я понимаю, почему тетушка Мария так сходит с ума но теннису, – произнес Роджер с довольным видом. – Это очень весело.

       – Тебе, может быть, и весело, – проворчал Брюс. – А мне приходится делать всю работу.

       – Не волнуйся, – сказала Джессика Оливии. – Давай действовать так же, как и в последнем гейме. Я буду отбивать все трудные удары.

       «А теперь, – подумала Джессика, – самое время сменить стратегию». Вместо того, чтобы отбивать все мячи, как она делала это в последнем гейме, Джессика бегала лишь за некоторыми из них. Когда Оливия была уверена, что этот мяч не для нее, Джессика отступала, крича:

       – Это твой, Лив!

       От этого Оливия приходила в такое замешательство, что полностью теряла над собой контроль. Последняя подача Брюса была такой мощной, что Оливия, попытавшаяся взять ее, упала на твердое глиняное покрытие корта.

       – Лив! – завопила Джессика, неожиданно взволнованная и полная сострадания. – С тобой все в порядке?

       Оливия медленно встала на ноги, ее лицо было мокрым от пота и слез.

       – Со мной все в порядке, – произнесла она тихо. – Я лишь слегка ободрала ладони.

       – Может быть, устроим перерыв? – предложила Джессика.

       Лицо Роджера стало злым.

       – Ты ведь не хочешь останавливаться, не так ли, Лив? – спросил он.

       Оливия пожала плечами.

       – Не знаю, – произнесла бедняжка и ее нижняя губа задрожала.

       – И все-таки, я думаю, нам надо прерваться, – настаивала Джессика. – Ты была великолепна! – сказала она Оливии. – Разве она не отлично выглядела? Я не уверена, что смогла бы играть так хорошо, когда только начинала.

       – Спасибо за терпение, – поблагодарила их Оливия. – Я думаю, мне следует поехать домой и отдохнуть.

       Роджер был подавлен.

       – Ты действительно хочешь прервать игру, Лив? Мне показалось, что в последнем гейме у тебя уже появились кое-какие успехи.

       – Да, Роджер, – настаивала на своем Оливия. – Я уверена, что действительно хочу прервать игру.

       – Я отвезу тебя домой, Лив, – поспешно предложила Джессика. «Нет смысла оставлять их вдвоем хотя бы на минуту, – подумала она. – Не для того я столько работала, чтобы все испортилось из-за какого-то пустяка».

       – Спасибо, Джес, – поблагодарила Оливия. – Ну, спасибо за игру, – сухо поблагодарила она Роджера. Когда она говорила это, то не улыбалась, и Роджер не улыбался ей в ответ.

       – Я не знаю, почему мальчикам так приспичило продолжать игру, – сказала Джессика, высаживая Оливию у ее дома. – Они слишком серьезно относятся ко всякой ерунде.

       – Спасибо, Джес, – повторила Оливия, выходя из машины.

       Затем она покачала головой, улыбаясь.

       – Ты же не виновата в том, что мне так не везет.

       Отъезжая, Джессика улыбалась. «Вина – это не то слово, – подумала она. – Скорее, я бы назвала это успехом, и весь успех достался мне».

 


       8

 

       – Лиз, могу я попросить тебя об одолжении? – тихо произнесла Регина Морроу, налетев на Элизабет, которая остановилась, чтобы запереть шкафчик.

       Взяв учебник французского, Элизабет повернулась к девушке лицом.

       – Конечно, Регина, – ответила она. – В чем дело?

       Регина растерянно огляделась по сторонам.

       – Ты слышала, что обо мне говорят? – спросила она.

       Ее красивое лицо было несчастным и смущенным.

       – Конечно, да, – честно призналась Элизабет. – Но я верю, что все это полная чушь.

       Регина грустно покачала головой.

       – Я должна поговорить с тобой, – настойчиво попросила она. – Что ты делаешь сегодня после школы?

       – Ну… – Элизабет еще раз посмотрела на издерганную девушку и решила, что ее колонка «Глаза и уши» еще раз подождет… – Ничего, – сказала она весело. – Что ты придумала?

       – Не могла бы ты поехать ко мне домой после школы? На часок или два. О, Лиз, мне просто необходимо с кем-то поговорить!

       – Конечно, я поеду, – уверила ее подруга. – Давай встретимся на газоне после последнего урока.

       – Лиззи, огромное тебе спасибо! – Регина покачала головой, и ее длинные темные волосы рассыпались по плечам. – О боже, только в такое время можно с уверенностью сказать, кто твой настоящий друг! – воскликнула она и грустно улыбнулась вслед уходящей Элизабет, за которой устремилась Лила Фаулер, чтобы разнюхать последние новости.

       – О чем вы говорили? – потребовал ответа Тодд, поймав Элизабет в коридоре и обняв ее за талию. – Я только что видел, как Регина отходила от твоего шкафчика.

       – О, Тодд, – сказала Элизабет. – Я так волнуюсь за нее. Я думаю, что сплетники сделают все возможное, чтобы окончательно измучить ее.

       Тодд сочувственно покачал головой:

       – Но чем же мы можем помочь ей? Элизабет благодарно улыбнулась ему:

       – Я когда-нибудь говорила тебе, что ты самый замечательный, все понимающий парень – и это в дополнение ко всем остальным твоим положительным качествам?

       – Да, я такой, – ответил Тодд, смеясь и крепче обнимая Элизабет. – Зови меня чудо-мальчиком.

       – Я и сама точно не знаю, что мы должны делать, – задумчиво призналась Лиз. – Только что Регина пригласила меня к себе домой после уроков. Она сказала, что хочет поговорить.

       – Я не мог и придумать лучшего разрешения проблемы, – обрадовался Тодд.

       Прозвенел первый звонок, и он вздрогнул.

       – Ой, лучше я побегу. У меня контрольная по математике. Позвони мне сегодня вечером и расскажи, что случилось, – скороговоркой попросил он, быстро пожав подруге руку.

       Элизабет улыбнулась, глядя, как он убегает по коридору.

       «Как же он красив», – подумала она. Затем повернулась и пошла на урок французского.

       Она села на место за минуту до начала занятия, достала свои тетради и постаралась сосредоточиться. Что же Регина хотела ей сказать? Может, она хочет объяснить, что ее связывает с красивым мужчиной намного старше ее? Элизабет покачала головой, снова уткнувшись в записи. Явно будет сложно думать об учебе в те часы, что остались до встречи.

       – Давай пройдем в мою комнату, – предложила Регина, ведя Элизабет через широкий прохладный коридор с высоким потолком.

       Лиз восхищенно оглядывалась вокруг. Семейство Морроу совсем недавно перебралось в Ласковую Долину, купив одно из самых больших зданий на горе рядом с особняком Пэтменов.

       «Странно, – думала Элизабет, следуя за Региной по красивой огромной лестнице, ведущей на второй этаж, – насколько уютней чувствуешь себя дома у Морроу, чем у Пэтменов.

       Дом, конечно же, был большим, но солнечный свет лился через окна, кругом было, множество растений, а теплые цвета портьер и ковров делали внушительные комнаты менее парадными и более уютными.

       Наверху открылась дверь, и Николас Морроу, восемнадцатилетний брат Регины, вышел в холл.

       – О, привет, Лиззи, – сказал он, и его лицо озарилось радостью, когда он увидел Элизабет рядом со своей сестрой. – Мне показалось, что я слышал, как кто-то вошел.

       Элизабет улыбнулась ему в ответ.

       – Привет, Ник, – тепло откликнулась она.

       Николас Морроу нравился абсолютно всем. В его изумрудно-зеленых глазах светились веселые огоньки, а вьющиеся черные волосы, яркая улыбка и отличные физические данные уже привлекли к нему немало поклонниц из Ласковой Долины.

       Когда семейство Морроу только что появилось, Джессика Уэйкфилд строила большие планы относительно Николаса. Но, к ее большому огорчению, Николас предпочел Элизабет, которая не осталась равнодушной к его красоте и обаянию, и они стали встречаться. Когда Тодд узнал об этом, он чуть было не порвал со своей подругой. Но это все было в прошлом, и ребята остались друзьями, даже после того, как Николас понял, что Элизабет навсегда останется верна Тодду.

       – Что вы собираетесь делать в доме в такой замечательный денек? – полюбопытствовал Николас.

       – Мы можем задать тебе тот же вопрос, братец, – поддразнила его Регина.

       У Николаса Морроу не было большего обожателя, чем его младшая сестра, лицо которой засияло, как только он открыл дверь.

       – Элизабет предложила помочь мне с химией, – пояснила она.

       – А, хорошее дело. – Николас усмехнулся. – У меня тоже есть кое-какая работа, – добавил он, – но дайте мне знать, если я смогу блеснуть перед вами своими научными познаниями.

       Девушки рассмеялись и продолжили свой путь в комнату Регины.

       – Я не хотела беспокоить Николаса сплетнями, которые ходят про меня в школе, – объяснила Регина, снимая жакет и вешая его на большой удобный стул, обитый светлой тканью.

       Элизабет уселась на кушетку кремового цвета напротив.

       – Какая чудесная комната, Регина! – воскликнула она.

       В самом центре стояла высокая светлая кровать под балдахином. Прозрачные занавески колыхались от легкого ветерка, залетающего в два больших окна, и вся комната выглядела мягкой и изысканной, будто внутренность цветка.

       – Многое я сделала сама, – застенчиво сообщила Регина. – Кажется, меня всегда будут интересовать цвет и дизайн. – Она покачала головой. – По крайней мере, именно из-за этого все и началось с Лэйном Таунсендом!

       «Таунсенд? » – подумала Элизабет. Фамилия звучала знакомо, но она никак не могла припомнить, где она ее слышала.

       – Что ты хочешь мне рассказать? – мягко напомнила Элизабет.

       Регина села, поджав ноги, глубоко вздохнула и начала теребить руками юбку из хлопка.

       – Ну, однажды, вскоре после того, как мы приехали, я была внизу с мамой, выбирая материю для обивки кушетки, на которой ты сейчас сидишь. У мамы были еще дела в магазине, и я ждала ее на улице. Знаешь, Элизабет, иногда происходят необычные вещи! – Лицо Регины слегка порозовело от воспоминаний.

       Элизабет наклонилась вперед, пристально глядя на подругу.

       – Ко мне подошел какой-то мужчина и представился, – продолжала Регина. – Он дал мне визитку, сказал, что его зовут Лэйн Таунсенд и что он возглавляет агентство фотомоделей.

       – Вот почему мне его фамилия показалась такой знакомой! – воскликнула Элизабет. – Агентство Лэйна Таунсенда – одно из самых известных на Западном побережье.

       – Я знаю, – сказала Регина. – Именно поэтому мне все это кажется таким странным. Это так удивительно, Лиз! – добавила она. – Я чувствую себя полной дурой, рассказывая тебе эту историю, но для меня очень важно твое мнение, и я просто не могу допустить, чтобы ты поверила хоть в одну из этих ужасных сплетен.

       – О, Регина, я ни секунды не верила в них!

       – Ну так вот, – Регина вернулась к своей истории. – Лэйн дал мне свою визитку и сказал, что устраивает конкурсный просмотр для работы в его агентстве. Он хотел найти девушку, модель для журнала «Инженю». И – если ты можешь в это поверить – он подумал, что я могу идеально подойти для такой работы!

       – Вот здорово! – воскликнула Элизабет, с восхищением глядя на подругу.

       – Вот, собственно, и все, что произошло, – подытожила Регина. – У меня было специальное разрешение иногда уходить из школы раньше для участия в отборочных турах. Как хорошо, что это все наконец-то закончилось! – заметила она. – Подозреваю, что в результате я отстала по английскому.

       – Я уверена, что Тодд даст тебе свои записи, – обнадежила ее Элизабет. – А тебя действительно снимут для «Инженю»?

       Регина покраснела снова.

       – Хочешь верь, Лиз, хочешь нет, – сказала она, – но моя фотография должна появиться на обложке следующего номера!

       Элизабет с недоверием рассмеялась:

       – Почему же тогда ты не сказала никому об этом?

       – Не знаю, – Регина вздохнула. – Меня все это слегка смущает. Я думала, что будет лучше, если все увидят фотографию, когда выйдет номер. И, конечно, я даже не могла себе представить, что люди будут говорить такие глупости о Лэйне. Дело не в том, что он недостаточно хорош, – добавила она со смехом, – но Лиз, он счастлив в браке. Я видела его вне агентства один раз, на прошлой неделе, когда согласилась посидеть с его младшей дочерью Симоной. Лэйн и его жена должны были присутствовать на званом обеде за городом, а их постоянная няня в последнюю минуту отпросилась. – Она покачала головой, все еще улыбаясь. – Не самое романтическое свидание, правда? – сказала она, скорчив кислую мину.

       – Регина, я так рада за тебя! – с гордостью произнесла Элизабет. – Когда же выйдет журнал?

       – Я думаю, через недельку-другую, – сказала Регина.

       Ее лицо снова стало серьезным, и она наклонилась вперед на стуле.

       – Лиз, пожалуйста, никому ничего не рассказывай. Я знаю, это глупо, но я всю жизнь пытаюсь доказать всем, что сама могу справиться со своими неприятностями. Если кто-то поверил этим глупым сплетням, то и пусть. Ведь все узнают правду очень скоро.

       Элизабет пришлось согласиться на это. Ей было чертовски сложно не рассказывать об этом Тодду и стало не по себе при мысли, что придется соврать ему. Но она видела, насколько важно было Регине, чтобы никто не узнал ее тайну.

       – Я обещаю, – торжественно произнесла она. – Я рот закрыла на замок, а ключик выбросила.

       – Ну как дела с химией? – поинтересовался Николас, просовывая голову в дверь, когда девушки уже собирались уходить.

       – Неплохо, – ответила ему Регина, улыбаясь подруге. – Лиз – замечательный учитель. Но если тебя это все еще интересует, – добавила она, – то я приберегла парочку вопросов для тебя лично.

       – Мои глубочайшие познания к вашим услугам! – величественно произнес Николае.

       – Не могу дождаться выхода журнала, – сказала Элизабет, когда они прощались у входной двери. – А твоя семья знает?

       Регина внезапно остановилась.

       – Да, они знают, – ответила она. – Это – довольно долгая история. Я не рассказывала маме до тех пор, пока не убедилась, что моя фотография точно появится на обложке «Инженю».

       – Почему так?

       – Ну, моя мама сама была моделью, – медленно проговорила Регина. – Она была очень известной топ-моделью в Нью-Йорке, когда встретила отца. Она еще какое-то время продолжала этим заниматься, но перед моим рождением она решила совсем отказаться от этого. Она никогда мне этого не говорила, но с самого моего рождения очень надеялась, что и я когда-нибудь стану моделью.

       – И что она сказала, когда узнала? Регина опустила глаза и покраснела.

       – Она была очень счастлива, – прошептала она нежно. – Думаю, это сильно облегчило ей жизнь. Видишь ли, она проходила медосмотр перед моим рождением, и доктора сообщили ей, что я могу родиться глухой.

       – О нет, – мягко произнесла Элизабет.

       Регина улыбнулась, и ее лицо просветлело.

       – И поэтому, я думаю, что работа моделью стала для нее своеобразным символом того, чего мне никогда не достичь. Мне кажется, что я никогда не видела ее такой довольной, как в тот день, когда я рассказала ей об обложке с моей фотографией.

       – О, Регина, я так рада за тебя! – Элизабет обняла подругу.

       – Но моя мама поклялась, что оставит это в тайне, – рассмеялась Регина. – Она дала слово никому не говорить об этом, даже ближайшим друзьям, а ведь ей смертельно хочется. Я думаю, что всем будет легче, когда все это будет позади.

       «Это уж точно», – подумала Элизабет, выходя из дома на ослепительный солнечный свет.

       Она вспомнила о том, что еще кое-кто собирается задать ей тысячу вопросов.

       – Что ты имеешь в виду, говоря мне, что не можешь рассказать о содержании вашей беседы? – добивался Тодд ответа но телефону.

       Элизабет в своей спальне развалилась на кровати с телефонной трубкой, прижатой к уху. Джессика находилась внизу, готовила домашнее шоколадное печенье для распродажи. Это была ее последняя затея по зарабатыванию денег.

       – Я же объясняю тебе, – повторила Элизабет в сотый раз. – Регина заставила поклясться, что я никому не скажу. Она доказала мне, что не крутит роман с этим мужчиной, но в чем там дело, я пока не могу рассказать тебе. Но, Тодд, это так замечательно!

       – Ты уверена, что не можешь сказать мне? – спросил Тодд. – Мне это вовсе не кажется таким уж замечательным.

       – Обещаю, Тодд, ты будешь счастлив, когда узнаешь, в чем дело, – нежно промурлыкала Элизабет. – Разве я могу нарушить клятву?

       – Понятное дело нет, – согласился Тодд.

       – Главное, – добавила она, – что Регина знает – мы на ее стороне.

       – М-м-м, – промычал Тодд уклончиво.

       Повесив трубку, Элизабет еще с минуту лежала на кровати, прокручивая в мозгу историю, рассказанную ей Региной. Она была рада, что Регина доверилась ей, и огорчена, потому что не могла поделиться с Тоддом.

       «Я очень надеюсь, что поступила правильно, – подумала она и, взяв себя в руки, вскочила с кровати. – Очевидно лишь одно, – решила Лиз. – Когда выйдет «Инженю» с фотографией на обложке, недоброжелатели Регины будут сильно удивлены».

 


       9

 

       – Что-то случилось, Оливия? – спросила Элизабет, откидываясь на спинку стула, чтобы отдохнуть от печатания на машинке.

       Девушки остались одни в редакции «Оракула».

       – У меня просто были трудные дни, – сообщила Оливия, тряхнув головой над пачкой бумаг, которую держала в руке.

       Элизабет повернулась на стуле, чтобы рассмотреть подругу. Оливия выглядела по-настоящему усталой. Она была бледнее, чем обычно, а под глазами темнели круги.

       – Лиз, могу я спросить тебя кое о чем? – неожиданно произнесла Оливия.



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.