Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





ГЛАВА 2. МАЙКЛ И ДЭНИ. 1974. МАЙКЛ И ДЭНИ. 1982



ГЛАВА 36

 

Вторник, 10 июля 2001 года

 

Микроавтобус несся по боковому проезду. Мэдисон смотрела строго перед собой, готовая мгновенно пригнуться, если на пути возникнет бетонный блок. Вверху завис вертолет. Скорее всего, телевизионщики. Полиция не в силах командовать прессой – журналисты всегда играют в свою игру.

– В конце проезда сверни налево, на Беверли, – приказал тот, что за главного. – Если кто станет путаться под колесами – всех сбивай к чертовой матери.

Мэдисон обернулась и поискала глазами Натали. Та по‑ прежнему была в шоке и смотрела прямо перед собой невидящим взглядом. Женщина с рассеченным виском тихонько плакала.

«Безумие! – подумала она. – Куда он, черт возьми, нас тащит? Что он задумал? Он бы скорее выпутался, если б остался в ресторане и сдался».

Кол свернул на Беверли, ударив в бок какой‑ то «Ягуар».

– Будет красный свет – проскакивай! – прокричал главарь. – Не задумываясь!

– Мы все погибнем! – застонала женщина, сидящая сзади.

– Не сделает так, как я говорю, – тем более все сдохнете!

 

– Ты что, везешь меня на деловую встречу? – Джоли была польщена. Это было впервые, и ей такая мысль понравилась.

– Видишь ли, малыш, я думаю, тебе не повредит посмотреть, как это делают профессионалки, – ответил Нандо. – Я везу тебя в стрип‑ клуб, в котором хочу приобрести долю.

 

– Ты везешь меня в стрип‑ клуб?! – Джоли красноречиво подняла брови.

– Мне почему‑ то кажется, ты там многому научишься, – усмехнулся Нандо.

– Намекаешь, что мне еще есть чему поучиться?

– Нет, тебе это не нужно. Просто хочу познакомить тебя с ребятами, с которыми, может, мы скоро станем партнерами. Послушать твое мнение.

– А в чем состоит участие Винсента?

– Ни в чем.

– Почему?

– Потому что Винсент устарел. Никак не возьмет в толк, что Вегас меняется.

– Ты в самом деле так считаешь?

– Еще бы! Мы возвращаемся к первоосновам – на первый план выходит профессия, старая, как мир. И это неизбежно, как прилив и отлив.

– А куда подевались семейные ценности?

– Это все в прошлом.

– Ты это старшему поколению расскажи!

– Ну вот что, детка, – сказал Нандо со всей возможной убедительностью, – заведение, куда я тебя везу, довольно–таки неприглядное, но я уверен: ты сразу увидишь, какие там открываются возможности. С твоим чувством стиля ты сможешь оформить его так, что местечко заиграет, как конфетка. Если получится, я даже готов взять тебя в дело.

– Правда?

– Да, – великодушно пообещал Нандо.

– Я правильно поняла: если бы Винсент согласился на твою затею, ты бы без этих парней обошелся? Выкупил бы у них бизнес целиком?

– Она еще и умная!

– А может, мне стоит поговорить с Винсентом? Нандо удивленно поднял брови:

– Ты имеешь на моего лучшего друга больше влияния, чем я?

– Нандо, я женщина. Иногда это имеет значение.

– Это уж точно, котик, ты женщина что надо.

– Расскажи мне об этих людях.

– Пара черномазых хлыщей, они уже довольно давно тут крутятся. Увидев тебя, оба из штанов повыскакивают.

– Надеюсь, ты фигурально выразился?

– Детка, да стоит тебе только взглянуть на другого мужика – и он у меня собственными яйцами подавится.

– Приятно знать, что я тебе небезразлична, Нандо.

 

– Да что ты говоришь?

– Ни разу коксом не баловалась? – удивился Энди Дейл. Как будто она призналась, что никогда не пробовала молока.

Дженна тряхнула головой, отчего ее золотистые волосы рассыпались по плечам.

– Нет, мой муж против наркотиков.

– Тоже мне наркотики! – фыркнул Энди. – Кокс не наркотик, это для восстановления сил – все равно что курить или пить. Да врачи бы его по рецептам прописывали, если б им разрешили. Все очень просто.

– А я думала, от него можно стать наркоманом.

– Кто тебе это сказал? Твой старик?

– Винсент говорит, что наркотики губят людей. Организм разрушают.

– Это о сильных наркотиках, сладкая моя. Героин и все такое. Я тебе скажу, что будет, когда ты примешь кокс. Ты расслабишься, ляжешь на спинку и чудесно проведешь время. Тебе гарантирован безумный секс! Посмотри на Анаис. Похожа она на наркоманку, а?

Дженна взглянула на девицу, которая решила совсем освободиться от одежды и осталась в узеньких трусиках и многочисленных золотых цепочках с крестиками.

– Нет, Энди, не похожа.

– Ну вот видишь! Иди сюда, я тебя научу.

– Я пришла только затем, чтобы извиниться за Винсента… Он иногда не понимает, что люди кинобизнеса не такие, как все.

– Но ты‑ то понимаешь, правда? – сказал Энди, беря ее за руку.

– Вы такие артистичные! Вот ты, например. Ты настоящий артист. Художник!

– Именно, – поддакнул Энди, очень довольный ее оценкой. – Художник. А теперь, – он подвел ее к бару, где уже были приготовлены несколько доз порошка, – я поднесу к твоему хорошенькому носику эту бумажку, и ты вдохнешь. Ну как будто цветок нюхаешь. Можешь ты это сделать?

– А ты уверен, что мне от этого плохо не станет? – опасливо спросила Дженна.

– Сто пудов!

Она взяла у него понюшку, осторожно втянула кокаин и тут же чихнула, разметав часть порошка.

– Твою мать! – ахнул Энди. – Какого лешего ты делаешь, бестолочь?!

– Прости… – пробормотала Дженна, устыдившись своей неловкости.

– Хорошо еще, я запасся, – проворчал он. Подошла, пошатываясь, Анаис.

– Насыпь‑ ка мне на сиськи! – приказала она, выпятив вперед голую грудь.

– Потом, – отмахнулся Энди.

– Нет, сейчас! – властно произнесла она. Анаис не привыкла, чтобы ей перечили. – И пониже, – многозначительно прибавила она.

– Я к тебе сейчас приду, – пообещал Энди, наморщив лоб. – Я учу Дженну нюхать так, чтобы не разлеталось по всей комнате.

– Закажи еще шампанского, – сказала Анаис, не желая уступать. – Хочу вымыть волосы.

– Ты сейчас будешь это делать? – удивился он, наконец удостаивая ее своим вниманием.

– Да.

– О'кей.

Анаис мечтательно улыбнулась:

– Знал бы мой парень, где я нахожусь! Вот уж не обрадовался бы!

– А кто твой парень? – удивился Энди. Он и не подозревал, что таковой у нее имеется.

– Он жутко богат, – сообщила Анаис. – Очень, очень богат.

– Я тоже, – напомнил Энди, что было не совсем правдой, поскольку после выплаты гонораров агенту, стилисту, менеджеру и водителю не так много и оставалось.

– Закажи десять бутылок шампанского, – повторила Анаис, рассеянно теребя себе соски, – я в нем искупаюсь.

– Может, лучше тебе вымыть голову под душем? – предложил он и снова повернулся к Дженне, которая уже была в приподнятом настроении и жаждала авантюр. – Готова ко второй попытке? – спросил он.

– Да! – с жаром откликнулась та. – Готова.

 

Майкл дважды пытался дозвониться Мэдисон, но безрезультатно. Оставлять сообщение на автоответчике он не стал – ясно, что в первую очередь его будут искать у дочери.

– Ты, по крайней мере, знаешь, где она, – сокрушалась Дэни. – А как нам Софию раздобыть – ума не приложу.

– Хороший вопрос. – Майкл нахмурился. – Когда ты с ней в последний раз говорила?

– Пару недель назад. Тогда она была в Испании, в Марбелье.

– Не понимаю, зачем ты разрешаешь ей одной мотаться по всему свету! – проворчал Винсент. – Давно надо было заставить ее вернуться домой.

– А ты когда‑ нибудь пробовал с ней говорить? – вскинулась Дэни. – Она и в детстве‑ то никого не слушалась.

– Моя кровь! – признал Майкл. – Все делает по‑ своему.

– И полюбуйся, до чего это тебя довело, – заметила Дэни. Майкл пропустил ее реплику мимо ушей.

– А она тебе не оставила номер телефона или адрес в этой самой Марбелье? Мы можем с ней как‑ то связаться?

– Сказала только, что работает фотографом в ночном клубе.

– Фотографом? – воскликнул Винсент. – Тоже мне работа!

– А в каком клубе, не говорила? – уточнил Майкл.

– Ничего не сказала, – ответила Дэни. – Ты же знаешь Софию – она никогда не оставляет свой номер телефона.

– Я это кому‑ нибудь поручу, – решил Винсент. – Ее разыщут.

– Вот что я вам скажу, – объявил Майкл, – раз мы не знаем, где ее искать, то и никто не знает, а это уже неплохо.

– По‑ твоему, дело настолько серьезное? – спросил Винсент.

– Да, серьезное.

– А ты что теперь станешь делать?

– Утром полечу в Лос‑ Анджелес. Надо там кое с кем повидаться.

– С кем?

– Ты не знаешь, – отрезал Майкл. – Займись тем, что я тебе поручил. Я буду на связи. Кто спросит – скажешь, меня тут не было. В том числе и своей жене.

– Мог бы не говорить, и так ясно, – огрызнулся Винсент.

– А как, кстати, Дженна? – поинтересовалась Дэни.

– Все в порядке, мама, – быстро проговорил сын. Он знал, как мать относится к его жене, и не желал доставлять ей удовольствие признанием ее правоты. Он с Дженной по‑ своему разберется. Если потребуется развод – значит, будет развод.

 

Посреди ночи София снова проснулась. Рядом с ней лежал мужчина – чужой, но такой приятный на ощупь в своей шелковой пижаме. Она придвинулась ближе и провела рукой по гладкой ткани – ощущение ей понравилось.

Почему он не голый? Теперь никто не носит пижам.

София прижалась к нему еще теснее. Джанни шевельнулся во сне. Она провела рукой ниже и почувствовала, что он рад ее соседству. Когда он окончательно проснулся, она уже его оседлала и неслась полным аллюром.

– Господи! – ахнул Джанни. – Что ты делаешь?!

– На теннис вроде не похоже, – фыркнула она. – Молчи и радуйся жизни.

Он положил руки ей на плечи и решительно спихнул с себя.

– Спятил? – возмутилась она. – Я же занимаюсь с тобой сексом! Ты разве не этого хотел?

– Нет, София, не этого, – сердито произнес он и сел.

– Ну да, конечно! – с упреком сказала девушка. – Ты же возбудился, ты был готов…

– Я спал, – с нажимом проговорил Джанни и зажег ночник.

– Господи, да ты не голубой ли? – ахнула она.

– Нет, София, – сказал он. – Я не голубой. Он встал, прошел в ванную и хлопнул дверью.

Такое с ней было впервые. Чтобы мужчина отказался от секса?!

Через несколько минут Джанни вышел из ванной, теперь поверх пижамы на нем был махровый халат, и он был по‑ прежнему зол.

– Ты всегда ложишься в постель с совершенно незнакомыми мужчинами? – холодно спросил он.

– Ты, кажется, не слишком возражал…

– София, я тебе уже говорил, я спал. Я думал, мне это снится.

– Крутые сновидения, а? – Она начинала чувствовать себя идиоткой.

– Я не любитель случайного секса. Особенно с девушкой, за которую я несу ответственность.

– Ответственность?! – воскликнула она. – Да ты шутишь!

– Если бы мне захотелось заняться сексом с какой‑ то женщиной, я бы предпочел узнать о ней побольше, чем знаю о тебе.

– Ах! – выдохнула София с негодованием. – Тебе ничто не грозит, можешь не беспокоиться. Венерическими заболеваниями я не страдаю.

– Ты всегда себя так ведешь с незнакомыми людьми?

– Не всегда, – ответила девушка и решила, что даже хорошо, что секс с таким противным типом не состоялся.

– Радуйся, что я не воспользовался твоей слабостью.

– То есть – что ты не кончил в меня?

– У тебя необычайно вульгарная манера выражаться.

– Надо полагать, твоя девушка Анаис – образцовая леди?

– Анаис тебя не касается!

– Послушай, мне жаль, что так вышло, – внезапно раскаялась София. – Я подумала, надо тебя отблагодарить за то, что меня пустил.

– Так ты что же, шлюха?

– Иди на фиг! – выкрикнула она и прыжком соскочила с постели. Как он смеет так с ней разговаривать?! Кем он себя воображает?

Джанни молчал.

– Послушай, – наконец заговорила София. – Ты мне симпатичен. Мне тут нравится. Я была рада лечь в твою постель. Но почему ты такой зажатый?

– Ты должна понять, что в жизни не все так просто, как тебе хотелось бы. Сказать спасибо – не значит переспать с человеком. Мне не нужна благодарность в форме секса.

– Да что с тобой такое? – грубо перебила София. – Хранишь верность своей девушке?

Джанни вздохнул:

– Вижу, тебе этого не понять.

– Большинство мужчин сочли бы за счастье со мной переспать!

– Не сомневаюсь.

– Ты разве не находишь меня сексуальной?

– Ты очень сексуальная девушка.

– Тогда в чем дело?

– София, я слишком устал, чтобы продолжать этот спор, – сказал он, позевывая. – Ложись в кровать, а я лягу на диване. Утром поговорим.

– Как скажешь, – хмыкнула она, сверкнув на него глазами. – Будем играть по твоим правилам. Надо полагать, у тебя иначе не бывает.

 

– Позвони этим уродам и вели убрать отсюда вертолет, не то я вышвырну одного из вас из машины!

– У меня нет телефона, – возразила Мэдисон. – Ты же сам его забрал. Забыл?

– Черт! Туз, гони телефон! – обратился он к сообщнику. Туз. Наконец прозвучало какое‑ то обращение. Кличка, наверное?

Мэдисон подумала, что Туз – парень с татуировкой на шее в виде змейки. Но оказалось, что Туз – это третий. Невысокий парень с мешком награбленного на коленях и серьгой в носу.

Туз запустил руку в пластиковый мешок, порылся в нем, быртро нашел мобильный телефон и протянул главарю. Тот взял у него трубку и сунул Мэдисон.

– Звони! Живо!

– А куда звонить? Номер тебе сказали?

– Не нужно мне башку забивать, леди. Звони 911. Скажи, если через две минуты не уберут вертушку, один из вас окажется на асфальте.

Она взяла телефон и набрала номер службы спасения. Ответил диспетчер.

– Говорит Мэдисон Кастелли, – представилась она, стараясь говорить спокойно. – Я в числе заложников, захваченных в ресторане на бульваре Беверли. Мы находимся в микроавтобусе. Пожалуйста, выслушайте меня внимательно. Вы должны передать полиции, чтобы они убрали вертолет, который кружит над нами. Если нет, одного из заложников вышвырнут из машины.

Бандит выхватил у нее телефон и бросил назад.

– Молись, чтобы тебя послушались, – сказал он. – В противном случае один из вас, уродов, окажется на мостовой.

 

ГЛАВА 37

 

 

МАЙКЛ. 1975

 

К моменту освобождения Карла Эджингтона Майкл уже накопил внушительное состояние. А поскольку с большей части этих денег он исправно платил налоги, то мог ими пользоваться абсолютно легально. Четыре года он действовал на фондовом рынке, прилежно следуя инструкциям Карла, а параллельно вкладывал и свои деньги. Теперь, когда Карл вышел, вставал вопрос: что дальше?

Ему позвонила Уорнер и пригласила вместе поужинать в ресторане с оригинальным названием «21».

– Я думал, Карл захочет, чтобы я к нему приехал, – удивился Майкл.

– Нет, – возразила Уорнер. – Карл считает, что лучше встретиться в людном месте. Одним словом, ужинаем в ресторане.

– Ну раз он так хочет…

– Это самое безопасное, – заверила Уорнер.

В этом заведении Майкл еще никогда не бывал и на всякий случай купил новый костюм, рубашку, галстук и туфли – все от лучших модельеров. Он хотел выглядеть на пять с плюсом. А еще – продолжать работать с Карлом.

За последние несколько месяцев много чего произошло. Майкл снял приличную квартиру с тремя спальнями, нанял няню и перевез Мэдисон к себе. Выходные она по большей части проводила у Тины с Максом – как, впрочем, и он сам, когда не летал в Вегас и обратно.

Роман с Дэни развивался успешно. Примерно раз в две–три недели Майкл садился в самолет и навещал ее. Она всегда радовалась встрече, и они чудесно проводили вместе время. При этом они всегда снимали номер в отеле, хотя у Дэни имелся дом. Она ни. разу даже не обмолвилась о том, чтобы поехать туда, а когда Майкл как‑ то заикнулся, что с удовольствием бы у нее побывал, ответила, что ему еще рано знакомиться с ее сыном.

– Рано? – спросил он в свой последний приезд, когда снова зашел этот разговор. – Мы с тобой встречаемся уже больше трех месяцев. И по–твоему, мне еще рано с ним знакомиться?

– Ну может быть, в следующий раз… – пробормотала Дэни. – Только остановиться у меня тебе все равно не удастся.

– Почему это? – Майкл был озадачен.

– Винсент еще маленький. Он этого не поймет.

– Ты, я вижу, и впрямь старомодная девушка.

– А тебя это смущает?

Его это не смущало. Ему это даже нравилось. Не какая–то уличная девка, которых на каждом углу полно. И на Бет совсем не похожа… Правда, Бет была в своем роде девушка уникальная.

Майкл основательно раздумывал над тем, не оформить ли официально свои отношения с Дэни. Но прежде чем принять решение, он должен познакомиться с ее сыном и постараться с ним подружиться. Если все сложится, как он себе представляет, Дэни придется бросить работу и переехать в Нью‑ Йорк – что будет весьма кстати, так как его отнюдь не радовали ее дефиле по сцене с грудью напоказ.

Недавно он уговорил ее взять неделю отпуска и съездить с ним в Нью‑ Йорк. Ему хотелось оказаться с ней в другой обстановке, где можно спокойно обсудить свои планы на будущее. Дэни наконец согласилась, и он с нетерпением ждал ее приезда. Она еще не видела Мэдисон, и Майкл надеялся, что ей сразу полюбится его очаровательная и смышленая дочурка. Если это произойдет – а Мэдисон, в свою очередь, благосклонно отнесется к Дэни, – то о женитьбе можно будет поворить всерьез.

– Ты ведешь себя так, словно к нам едет британская королева, – упрекнула Тина, помогая ему закупать новое постельное белье, полотенца и посуду к приезду Дэни.

– Просто навожу в доме порядок.

– Выходит, это любовь, а? – хмыкнула Тина, расхаживая по отделу постельных принадлежнбстей в универмаге «Блуминдейл».

– И ничего смешного!

– Я за тебя рада, – сказала Тина, изучая простыни. – Хм‑ мм… Майкл… – с сомнением произнесла она.

– Да?

– А ты ей о Бет говорил?

– Что именно?

– Сам знаешь, – замялась Тина. – О том, что произошло… Ну… об убийстве.

Этой темы он пока так и не касался – не хватало духу. Но Тина права: надо все рассказать Дэни.

– Вот в эти выходные и скажу, – лаконично пообещал он. – До сих пор просто случая не было.

– Майкл, ты должен ей сказать, – с серьезным видом объявила Тина. – Тебя же обвиняли в убийстве Бет. О тебе все газеты писали. Хорошо еще, ей никто не успел доложить.

– Ты права, – сухо бросил Майкл. – Спасибо за участие. На той же неделе он ужинал с Карлом и Уорнер. Та привела с собой подружку, Стеллу, красивую молодую женщину с платиновыми волосами до плеч, нежной кожей, пухлыми губками и роскошной фигурой – Не хуже Мэрилин Монро.

– А чем вы занимаетесь? – поинтересовался Майкл, чтобы поддержать разговор.

– Манекенщица в ателье, – спокойно ответила она, пригубив мартини. – Демонстрирую модели для иногородних заказчиков, когда они сюда приезжают. Уорнер когда‑ то тоже со мной работала. А теперь она, видите, затевает собственный бизнес по моделированию одежды и украшений. С помощью Карла.

– Что‑ то оригинальное…

– Да. У Уорнер прекрасные деловые задатки. И к дизайну у нее всегда была склонность.

Дизайн. От одного этого слова в памяти сразу всплывала Бет. «Я стану самым знаменитым модельером на свете», – хвалилась она. И если бы не погибла, вполне могла бы это осуществить. Бет умела добиваться своего.

– Вы с Карлом старые друзья? – спросила Стелла, вертя в пальцах бокал с мартини.

– В некотором смысле. Стелла, вы очень милая, но надеюсь, вы понимаете, что у нас сегодня чисто деловая встреча?

– А я и не думала, что у нас свидание, – язвительно заметила та. – Я всего лишь оказала Уорнер услугу. На свидание вслепую я бы и не пошла. Никогда не ходила и теперь не стану.

– Мне кажется, вам этого и не требуется.

Она улыбнулась мечтательной улыбкой Мэрилин Монро.

– Это вы верно подметили.

Когда дамы удалились припудрить носики, Карл завел разговор.

– Я доволен тем, как ты себя вел, Майкл, – объявил он. – Ты исполнил все, о чем я тебя просил, и даже добился многого сверх того. Надеюсь, сам‑ то неплохо подзаработал?

– Неплохо.

– Тогда не вижу причин, почему бы нам не продолжить сотрудничество в том же ключе.

– Зачем я тебе нужен – теперь, когда ты сам на свободе?

– Никогда не следует держать все яйца в одной корзине, помяни мое слово. И тебе советую вкладываться вразброс. Поручи это своим друзьям, из десяти процентов. Сам удивишься, насколько шустро пойдет дело.

Интересный человек этот Карл Эджингтон!

Чтобы двигаться вперед и к тому же достойно выполнять отцовские обязанности, требовалось отречься от прошлого, чем Майкл усиленно и занимался. Всей душой желая отомстить за мать и Бет, он, однако, рассудил, что самым благоразумным будет пока не предпринимать ничего. Он не мог снова рисковать свободой. Теперь его главной заботой в жизни была Мэдисон, и он должен быть рядом с ней.

Однако это не означало, что он вычеркнул из памяти Мейми и Кощея. Надо подождать, возможность сама представится, и если он сочтет ее удачной, то непременно использует свой шанс.

Периодически Майкл общался с Вито Джованни, поскольку ведал теперь всеми его капиталами. Вито уже некоторое время жил со своей стриптизершей.

– Эта девочка лучше всех, – хвастал Вито. – Приходи как‑ нибудь, посмотришь ее в работе. Я из нее сделаю звезду!

– Звезду чего? – не понял Майкл.

– Порно. На нем теперь все помешались. А эта детка все, что угодно, умеет сделать.

– Ты хочешь, чтобы твоя подружка стала порнозвездой?

– Почему бы нет? Она от этого тащится. Сказать по правде, – Вито похотливо подмигнул, – я тоже.

«Что ж, дело вкуса», – решил Майкл. Вечером накануне приезда Дэни он позвонил ей. К телефону подошел сын.

– Здравствуй, – сказал Майкл. – Мама дома?

– Она еще не пришла, – ответил мальчик.

– Это Майкл говорит.

Он ждал, что мальчик сейчас скажет что–нибудь вроде: «Ах да, я знаю, кто вы, мама мне о вас рассказывала». Но ничего этого не прозвучало.

– Майкл, друг твоей мамы, – пояснил он. – Она тебе ничего не говорила?

– Не‑ а.

– Совсем–совсем ничего? Ладно. Надо бы нам с тобой познакомиться. Ты чем увлекаешься? Бейсболом, футболом, баскетболом? Какой спорт любишь?

– Я их все люблю.

– В следующий раз, как приеду, обязательно пообщаемся.

– До свидания.

Майкл положил трубку. Почему она ничего не рассказала о нем сыну? Они же встречаются, разве нет? Пусть он и в другом городе живет, но они встре‑ ча‑ ют‑ ся!

Он лег в постель, включил телевизор и под звуки шоу Джонни Карсона[2] уснул. Снилась ему Бет. Или он думал, что Бет. А может, это была Дэни. Проснувшись, он не мог в точности вспомнить, какая из двух ему привиделась. Как это понимать? Хороший это знак или наоборот?.. Майкл не знал. Но ничего, скоро приедет Дэни, и можно будет начать строить планы на будущее. Ему уже не терпелось.

 

ГЛАВА 38

 

 

ДЭНИ. 1975

 

Всякий раз, приезжая в Лас‑ Вегас, Дин водил Дэни в ресторан.

– А что о твоих поездках думает жена? – как‑ то спросила она. На ее взгляд, между ними установились идеальные платонические отношения, которые ее устраивали как нельзя лучше. Единственное, что ее тревожило, это отношение ко всему этому жены Дина.

– Дэни, у меня тут бизнес, – пояснил он. – Мы с Морганом вместе управляем одной компанией. Лучше расскажи, как у тебя дела.

– У меня все хорошо. – Она сделала глоток вина.

– Выглядишь прекрасно. Ты вся светишься. – Он немного помялся, боясь спросить в лоб. – Не разбивай мне сердце и не говори, что у тебя появился мужчина!

– Между прочим, – беспомощно улыбнулась она, – действительно появился.

Дина кольнула ревность. Он был женат на другой, но сохранил чувства к Дэни и знал, что всегда будет ее любить.

– И кто же этот таинственный незнакомец? – спросил он делано беззаботным тоном.

– Не такой он и таинственный.

– Нет? Тогда почему ты мне ни разу о нем не сказала?

– Не знаю… Наверное, хотела сперва убедиться, что это не мимолетное знакомство.

– А он – не мимолетное? Она улыбнулась:

– Дин, порадуйся за меня. Я же за тебя рада.

– Конечно, Дэни. Если ты нашла того, кто тебе действительно нужен, это чудесно. Но я бы хотел побольше о нем узнать.

– А ты что, мой отец? – рассмеялась она.

– Я за тебя тревожусь. В этом городе жить небезопасно.

– Это ты мне говоришь?! – усмехнулась она и поставила бокал на стол. – Я тебя давно хочу спросить, Дин. Почему ты никогда не привозишь жену? Мне бы хотелось с ней познакомиться.

– И познакомишься.

– Когда?

– Скоро, – раздраженно ответил он и резко переменил тему. – Вчера я видел вашу программу. Ты потрясающе смотришься.

– Правда? Знаешь, в последнее время я все чаще думаю, не пора ли мне это бросить.

– Это как понимать?

– Так понимать, что человек, с которым я встречаюсь, хочет, чтобы я жила с ним в Нью‑ Йорке.

– Он сделал тебе предложение?

– Пока нет, но, думаю, сделает.

– Дэни, – строго произнес Дин, – послушай моего совета: ничего не меняй, пока он не наденет тебе на палец кольцо. У тебя сын.

– Знаю. – Она кивнула. – На следующие выходные я лечу в Нью‑ Йорк. У меня такое чувство, что вопрос о нашем будущем наконец прозвучит в открытую.

– В таком случае, – вздохнул Дин, – могу только пожелать тебе удачи.

– Я знаю, Дин, – с теплотой проговорила она, – мы с тобой всегда будем друзьями, правда же?

– Да, Дэни, всегда, – Дин старался не показать своего огорчения тем, что Дэни, которую он привык считать своей, завела роман с другим мужчиной. – Итак… как же зовут твоего незнакомца?

– Майкл.

– А дальше?

– Что это ты меня допрашивать взялся?

– Не думал, что это тайна.

– Это не тайна. Его зовут Майкл Кастелли.

– Славная итальянская фамилия.

– И он славный итальянский парень, – улыбнулась она.

– Парень? А сколько ему?

– Тридцать.

– Хм‑ мм… И каким же бизнесом он занимается?

– Фондовый рынок. Дин, я понимаю твои лучшие побуждения, но мне не нравится этот допрос с пристрастием.

– Так прекратим его. Нам ведь и без того есть о чем поговорить, правда?

– Конечно, – с облегчением улыбнулась Дэни.

Вернувшись в отель, Дин немедленно позвонил в свою контору в Хьюстон.

– Пробейте‑ ка мне одну фамилию, – распорядился он. – Майкл Кастелли. Наройте все, что сумеете. И как можно скорее.

Раз Дэни собралась замуж за этого человека, надо все о нем разузнать.

Собираясь в Нью‑ Йорк, Дэни решила, что непременно скажет Майклу правду о Винсенте. Ираче это будет несправедливо по отношению к обоим.

– Мам, разве мне нельзя поехать с тобой? – хныкал Винсент.

– Нет, малыш. Прости, но нельзя.

– Почему?

– Потому что такая поездка – не для маленьких мальчиков.

– Я уже не маленький мальчик, я большой! – возмутился он.

– Тебе еще нет и десяти, никакой ты не «большой». – Жаль, что Нандо нет, – жалобно проговорил он.

– Понимаю, зайчик. Вот приеду – сразу позвоню его дедушке в Колумбию. Может, отпустит его к нам погостить.

– Нандо мой друг. А другие мальчишки в школе все дураки!

– Почему они дураки? – терпеливо спросила Дэни.

– Обзываются.

– С чего это они тебя обзывают?

– Из‑ за тебя.

– Из‑ за меня?!

– Марк Тимсон говорит, ты показываешь всем сиси. Вот оно! Дэни давно этого опасалась.

– А что он говорит? – спросила она.

– Он говорит, его родители ходили на вашу программу и видели твои сиси. Мам, ты правда там ходишь голая?

– Это не совсем так, малыш. У меня красивый костюм. Весь сверкающий… Как тебе объяснить… В общем, это моя работа. Я зарабатываю деньги, чтобы мы могли жить в этом удобном доме и чтобы у нас была Реджи.

– Мамочка, а можно мне сходить на ваше шоу?

– Когда подрастешь – конечно.

– Ну хорошо, – сдался он. – А можно мне сейчас телевизор посмотреть?

– Полчасика, не больше. И сразу за уроки.

– Я уже сделал.

Ну еще бы! Винсент всегда был в первых рядах.

Теперь, когда сын знает, что она выступает с обнаженным верхом, у Дэни появилась новая забота. Она отдавала себе отчет, что рано или поздно это произойдет, но не ожидала, что так скоро. Наверное, стоит обсудить это с Майклом, послушать его совета. В последнее время Дэни обо всем с ним советовалась. Когда она рассказала, что ее пригласили сниматься для журнала, он ее отговорил.

– Они используют фотографии без всякого контекста, – сказал он. – Лучше в таких журналах не светиться, а то как бы жалеть не пришлось.

Она послушалась его совета и отказалась от съемок. Редакция тут же нашла ей замену в лице Пенелопы.

– Что, не потянула? – язвила та. Дэни не обращала внимания.

Сейчас она не могла решить, что взять с собой. Майкл сказал, в Нью‑ Йорке дожди, а как раз на дождь в ее гардеробе ничего и не было. Даже плаща.

Ей впервые предстояло лететь самолетом, и от одного этого Дэни испытывала возбуждение. Майкл предлагал прилететь за ней, но она заверила, что прекрасно справится сама.

– Я уже взрослая девочка, – сказала она.

– Тогда я буду встречать тебя в аэропорту.

Лететь надо было завтра утром. С работы ее великодушно отпустили на–целую неделю, оставалось дать заключительное представление перед отпуском. В Вегасе в последнее время настоящий бум, и ей что ни день поступают предложения от других отелей. Но как бы ее ни заманивали более высокими ставками, Дэни себя прекрасно чувствовала в «Маджириано». Да и вообще, неизвестно, как теперь сложится ее жизнь. Она подозревала, что Майкл собирается сделать ей предложение. А вдруг и впрямь сделает? Ну что ж, она готова его принять.

Днем позвонил Дин и позвал вечером поужинать.

– Мне надо вещи складывать, – сказала она. – Да мы с тобой всего два дня назад ужинали!

– Я помню, – сказал он. – Но мне нужно сообщить тебе кое‑ что очень важное.

Заинтригованная, в конце концов Дэни уступила, и они встретились в уютном «красном» ресторане отеля. Дэни любила это заведение, они и с Майклом сюда часто хаживали.

– Дин, только давай ненадолго, – попросила она, едва они заняли столик. – Мне утром лететь.

– Именно поэтому я непременно хотел поговорить с тобой сегодня, – сказал он и заказал вина.

– О чем? – спросила Дэни.

– О твоем новом дружке.

– О Майкле?

– Да.

Дэни побарабанила пальцами по столу.

– Ты же его совсем не знаешь.

– Ошибаешься. Я знаю о нем очень много. А вот тебе хорошо известно его прошлое?

– Не думаю, что тебя это касается, – рассердилась она.

– Дэни, твоя жизнь меня очень даже касается. Мы же с тобой лучшие друзья, забыла? – Лицо у него было серьезное.

Дэни вздохнула и сделала над собой усилие, чтобы успокоиться. Дин ведь старается делать так, как считает лучше для нее, и ничего в этом плохого нет: ведь он поступает так из искренних побуждений.

– Если речь идет о том, что он сидел в тюрьме за угон грузовика, то я в курсе, – сказала она. – Майкл мне все рассказал.

– Я не об этом говорю.

– Тогда о чем же?

– У него есть дочь, так?

– Да.

Дин откашлялся.

– А ты знаешь, что случилось с матерью девочки?

– Она умерла.

– И ты знаешь, как именно?

– Нет, этого я не знаю. Майкл не любит об этом говорить. Я думала, от какой–то болезни…

– Ты думала?

Теперь она по‑ настоящему вышла из себя.

– Дин, что ты хочешь мне сказать? Говори наконец!

– Дэни, ты же умница, – быстро проговорил он. – Однако тебе надо сейчас думать не только о себе, но и о сыне. Ты не можешь себе позволить оказаться в ситуации, когда вам с Винсентом будет грозить опасность.

– Опасность? Что это тебе взбрело в голову?

– Не обижайся на то, что я тебе сейчас скажу, Дэни. Но с большой долей вероятности этот твой Майкл Кастелли – или Кастеллино, как он именовался раньше, – убил свою сожительницу.

– Что?!

– Выстрелом в затылок. Дэни побелела.

– Ты с ума сошел?!

Дин достал большой канцелярский конверт.

– Здесь все написано, черным по белому. Сама прочти.

– Я… я не понимаю, о чем ты.

– Когда прочтешь эти вырезки, все поймешь. Его действительно оправдали, но только благодаря влиятельным адвокатам – за которых, кстати, заплатил его босс из нью–йоркской мафии. – Пауза. – Дэни, мне жаль тебе это говорить, но слишком многое свидетельствует о том, что убийца – он.

– О господи… – Дэни была на грани обморока.

– Если бы у этого человека были к тебе настоящие чувства, он бы тебе сам все давно рассказал.

– Я… я думала, он от меня ничего не скрывает…

– Давно ты с ним встречаешься?

– Три месяца.

– И за три месяца он не нашел случая поведать тебе об этой истории? Что‑ то подозрительно, тебе не кажется?

– Ты… ты его не знаешь! Он…

– Что – он? Если верить газетам, он киллер мафиозной группировки, и он застрелил в затылок девушку, с которой жил, потому что она встречалась с другим. А ведь это была мать его ребенка. И с таким человеком ты хочешь связать свою жизнь?

– Давай твои вырезки, и пошли отсюда, – попросила Дэни. Она вдруг почувствовала, что ей не хватает воздуха.

– Я отвезу тебя домой.

– Не утруждайся, – сказала Дэни и поднялась. – Я возьму такси.

– Дэни, эти справки я навел только ради твоего блага!

– Это ты называешь моим благом? – На глаза ее навернулись слезы. – Как ты не понимаешь? Я же его люблю!

– Тебе решать, – сказал Дин, провожая ее на улицу. – Я тебя только об одном прошу: подумай о сыне. Его интересы превыше всего. Винсент – твое главное богатство, Дэни. Не подвергай его и себя опасности.

 

ГЛАВА 39

 

 

МАЙКЛ. 1982

 

– Где твоя мама? – спросила Джеми, светловолосая миловидная девочка одиннадцати лет.

– Спит, – ответила Мэдисон. Ей тоже было одиннадцать, она была долговязая, с длинными черными волосами и пытливыми глазами. – Она все время спит.

– Почему?

– Не знаю, – отмахнулась та.

– Слушай, а если я еще побуду, нам разрешат смотреть «Ремингтона Стала»? Я Броснана обожаю, особенно в этом сериале.

– Можем смотреть все, что захотим, – небрежно бросила Мэдисон. – Папа в отъезде, а маме все равно, что я смотрю.

– Везет тебе! – позавидовала Джеми.

– Это точно, – поддакнула Мэдисон, хотя частенько мечтала, чтобы мама уделяла ей побольше внимания.

– Меня мать достала, – заявила Джеми. – Вообще меня к телику не подпускает.

– Жуть какая! – посочувствовала Мэдисон.

– И не говори. Она считает, я до сих пор в куклы должна играть. Не понимает, что ль, мне с мальчиками намного интереснее.

– А по‑ моему, они все противные, – заметила Мэдисон и скорчила гримасу. – Особенно из нашей школы.

– А когда твой отец придет? – спросила Джеми, налегая на еще теплое шоколадное печенье.

– Надеюсь, что скоро, – ответила Мэдисон. – Он мне всегда приносит кучу подарков.

– Вот я и говорю, – с завистью произнесла Джеми, – ты самая везучая девчонка из всех, кого я знаю.

В тот день Майкл удивил дочь ранним возвращением. Как она и хвалилась, он был увешан подарками.

– Привет, девчонки, – поздоровался он с обеими сразу. – Чем развлекаемся?

– Тебя'ждем, папа, – ответила Мэдисон, с нежностью глядя на него огромными зелеными глазами.

– Это хорошо. Потому что я тебе много чего купил.

– Что на этот раз, папа?

– Ну… хотел купить тебе норковую шубу или «Кадиллак», но потом подумал, что ты, наверное, предпочтешь видеомагнитофон «Сони» и компьютер с цветным монитором.

– Папочка! Вот круто! Ты лучше всех! – Она кинулась отцу на шею.

– Тут у меня еще кое‑ что есть. – Он показал на пакет. – Пластинки, книги… Выбирай.

– Ой, папа, балуешь ты меня! – вдруг совсем по–взрослому вздохнула Мэдисон и бросила взгляд в сторону спальни. – А у мамули опять голова болит.

– Да? – переспросил Майкл. – А поновей ничего нет?

Мэдисон фыркнула, и Майкл улыбнулся своей драгоценной дочери. Умница! Любому мальчишке сто очков вперед даст. Ему все в ней нравилось.

– Какой у тебя папа красивый! – протянула Джеми, едва они уединились у Мэдисон в комнате, притащив с собой всю добычу.

– На киноактера похож, скажи? – хвастливо произнесла Мэдисон.

Джеми кивнула. Как же она завидовала подружке, у которой есть все, чего у нее нет, да еще и такой красавец‑ отец в придачу!

– И крутой, – добавила Мэдисон.

– Круче не бывает! – согласилась Джеми.

Майкл вошел в спальню. Стелла лежала на кровати и листала «Харперс базар».

– Опять голова болит? – спросил Майкл.

– Мигрень, – ответила та и отложила журнал.

– Надо бы тебе врачу показаться со своей головой.

– Покажусь, – буркнула она.

– Ну как вы тут без меня? – проговорил он, присаживаясь на край необъятной кровати. – Мэдисон сделала уроки?

– Дорогой, ты же знаешь, она не нуждается в постоянном контроле.

Вообще‑ то Стелла была абсолютно не приспособлена смотреть за ребенком, и необходимость изображать из себя мать Мэдисон на протяжении всех этих лет ее угнетала. В материальном плане у нее было все, что пожелаешь, – в том числе хорошая экономка и отличная кухарка. Но она отдавала себе отчет, что на первом месте у Майкла стоит дочь, и это ее бесило.

– Видишь ли, дорогой, – пропела она, – Мэдисон так быстро растет…

– С этим не поспоришь, – ответил Майкл и ослабил галстук.

– И она такая умница… – продолжала Стелла. – Откровенно говоря, мне кажется, школа, в которую она ходит, для нее слабовата, так что я тут разведала кое–какие другие варианты…

– Правда?

– Да. И нашла прекрасный пансион, куда, мне кажется, стоило бы ее перевести. Такой талантливый ребенок, как Мэдисон, должен учиться в высококлассном заведении.

– Пансион? – с сомнением произнес Майкл. – А ты с ней об этом говорила?

– Она еще слишком мала, чтобы понимать, что для нее хорошо, а что – нет. Однако я обсудила этот вопрос с несколькими подругами, и все согласились, что ей нужно дать самое лучшее образование. Лучше, чем этот пансион, не найти.

– А где он находится? – спросил Майкл, не считая идею жены такой уж удачной.

– В Коннектикуте.

– И она сможет на выходные приезжать домой?

– Разумеется, дорогой. Если захочет.

– Даже не знаю… Вряд ли ей захочется разлучаться с Джеми.

– Эта Джеми немного ветреная, ты не находишь? – проговорила Стелла. – Мэдисон у нас куда более серьезная девочка.

Майкл кивнул. Суждениям Стеллы он доверял. Недаром же он на ней женился, так ведь?

Он вошел в свою обитую деревом гардеробную и снял пиджак. Майкл Кастелли, процветающий бизнесмен, специалист по инвестициям, магнат в сфере недвижимости. Что и говорить, неслабо он продвинулся в этом мире! Что еще человеку нужно?

После того как Дэни так бессердечно дала ему отставку, Майкл прибился к первой попавшейся женщине, каковой, по чистой случайности, оказалась приятельница Уорнер, Стелла. И она не обманула его ожиданий. Стелла была красива, умна, рассудительна, с ней было удобно во всех отношениях. Кроме того, немаловажную роль играл безотказный секс. Главное же – Майкл увидел в ней женщину, способную стать идеальной матерью его дочке. Он с самого начала решил, что ни за что не допустит, чтобы Мэдисон росла без матери – как когда‑ то он сам. Его дочь ни в чем не должна нуждаться – а стало быть, у нее будут и заботливые родители.

После двух месяцев ухаживаний он затронул эяу тему. Стелла выслушала его план и проявила полную сговорчивость.

– Только сразу условимся, – сказал он. – Если я на тебе женюсь, Мэдисон должна думать, что ты ее настоящая мать.

– А где ее настоящая мать?

– Бет погибла. И я не хочу, чтобы Мэдисон когда‑ нибудь узнала, что с ней произошло. Она должна верить, что ее мать – ты.

Для себя Майкл давно решил, что Мэдисон для него – самое главное. Никаких сводных братьев и сестер, которые могли бы составить ей конкуренцию в его сердце, не будет.

– Да, и еще одно, – прибавил он.

– Да?

– Ты должна мне обещать, что не будешь заводить детей.

Стелла согласилась, и весной они сыграли свадьбу, пригласив в свидетели Карла с Уорнер.

Он ее не любил. Он просто не был готов к новой любви. Стелла не обладала ни пылкостью Бет, ни нежностью Дэни. Зато с красотой у нее все было в порядке. Внешне она иногда напоминала ему Дэни.

Есть такое выражение – «сбежала из‑ под венца». Дэни из‑ под венца не сбегала. Она просто не прилетела тогда в Нью‑ Йорк, и он напрасно прождал ее в аэропорту.

А когда он позвонил в Вегас, чтобы выяснить, что случилось, экономка сообщила, что Дэни с сыном уехали и вернутся не скоро.

Назавтра Майкл получил с курьерской почтой письмо:

 

«Дорогой Майкл.

Обстоятельства изменились. Я больше не могу с тобой встречаться. Пожалуйста, не пытайся меня искать.

Дэни».

 

Майкл долго ломал голову, что заставило ее так измениться к нему. Но он был человек гордый, и, хотя ему очень хотелось сесть в самолет и добиться объяснений, он так этого и не сделал.

Через четыре месяца он женился на Стелле.

Последние семь лет жизнь была к нему благосклонна. Состояние его множилось, и в финансовом отношении Майкл фактически мог позволить себе все, что угодно. Стелла была помешана на шикарном образе жизни: роскошная квартира на Парк‑ авеню, отпуск на Багамах, поездки за покупками в Париж и Лондон. Единственное, что ее мало устраивало в их браке, это падчерица. Тем более такая невероятно умная девочка‑ подросток, которую отец обожал больше жены. Это приводило Стеллу в бешенство. Однако она никогда не давала воли эмоциям и при Майкле неизменно играла роль образцовой мамаши.

Спустя некоторое время к ним перестали ходить Тина и Макс.

– Хочешь правду, Майкл? – сказала Тина. – Твоя Стелла – расчетливая стерва. Она меня терпеть не может, а я – ее. Так что больше на нашу компанию не рассчитывай. Если хочешь видеться – приезжай сам и привози Мэдисон.

Так он и стал делать: через выходные приезжал с дочерью к ним, и все чудесно проводили время. Однако вскоре Стелла начала возмущаться, и поездки к Максу с Тиной стали реже. От этого Майкл испытывал чувство вины – ведь он был им многим обязан. Да и вообще, ему хотелось видеться с ними намного чаще. В конце концов, Макс его лучший друг, они столько всего пережили вместе. Зато Стелла – его жена, а ради дочери ему больше всего была нужна счастливая семья.

Постепенно Стелла стала втягивать его в абсолютно новый круг общения. У нее была масса знакомых из мира искусства, и незаметно для себя Майкл стал приобщаться к опере, театру и балету. Они посещали вернисажи, большие приемы и новомодные рестораны. Поначалу это ему даже нравилось, хотя оперу и балет он недолюбливал – считал их скучными до зевоты. Однако, раз Стелла находила в этом такое удовольствие, он соглашался составить ей компанию. А выглядела она всегда на миллион долларов – в оплаченных Майклом платьях от известных модельеров, меховых манто и дорогих украшениях.

Порой Майкл пытался представить себе, как сложилась бы его жизнь, если бы он женился на Дэни. Наверное, совсем по‑ другому. Он вспоминал, как они лежали в постели, как, жуя гамбургеры, смотрели телевизор, как гуляли, развлекались… Вопреки своему блеску и славе, Дэни осталась простой девчонкой. В отличие от Стеллы. Та лежала в постели, только если ее мучила головная боль или хотелось полистать модные журналы. Стелла живо интересовалась всеми новшествами в сфере ухода за лицом и телом и поддержания здоровья. В квартире вечно толпились маникюрши, косметички, массажистки, угождая всем ее прихотям. Она и Майкла пыталась в это втянуть, но ему хватило одного сеанса педикюра.

Майкл с головой ушел в бизнес, создавая собственную финансовую империю. У него это неплохо получалось, он всегда все схватывал на лету. Сначала – от бабушки Лани, потом – уже по‑ настоящему – от Карла Эджингтона. Деньги были его страстью, у него был талант к цифрам.

С течением лет они с Карлом не раз объединялись для общих дел. Отношения с Вито Джованни тоже сохранялись – Майкл занимался для него инвестициями. Вито ему безраздельно доверял и поручал солидные суммы. Про Мейми ходили слухи, что она выехала из своей нью‑ йоркской квартиры и перебралась в Калифорнию. Вито по‑ прежнему жил со своей стриптизершей, которая была лет на сорок его моложе.

В финансовом отношении Майкл мог позволить себе все, что угодно. У него имелся офис на Уолл‑ стрит, небольшой штат компетентных специалистов, включая старого приятеля Чарли, который теперь работал у него бухгалтером. Несколько лет назад Майкл оплатил ему курсы делового администрирования, и Чарли более чем преуспел. Теперь он заколачивал большие деньги, имел стабильную работу и даже женился на симпатичной девушке из числа коллег.

Можно сказать, у Майкла было все: красавица‑ жена, умная дочь, куча денег. Почему же не было счастья?

Этого он не понимал.

Однажды Макс, который теперь владел несколькими автосалонами, объявил ему за обедом, что это происходит из‑ за того, что он нечестен перед самим собой.

– Что ты имеешь в виду? – удивился Майкл.

– Стелла – большой сноб, – пояснил Макс. – Столичная штучка с жутким гонором.

Майкла так задела критика, что он даже перестал с Максом видеться. Что было очень стыдно, поскольку, не считая Чарли, Макс был единственным преданным Майклу другом.

Он скучал по старым временам. Когда они ходили с Максом и Тиной по кабакам и дурачились.

Утешением была работа. Он сам не заметил, как стал настоящим трудоголиком.

Стелла решила, что объявить Мэдисон о переводе в пансион должен отец. Услышав новость, дочь расплакалась.

– Папа, я не хочу никуда ехать! – рыдала она.

– Куколка моя, это для тебя же будет лучше.

– Ничего не лучше!

– Ты быстро привыкнешь…

– Не привыкну! – упрямилась девочка.

– Обещаю тебе!

Неожиданно Мэдисон вытерла слезы и посмотрела на него в упор. Они были очень похожи, отец и дочь, хотя ее смуглая кожа и блестящие черные волосы всегда напоминали ему о Бет.

– Я поеду, папа, – наконец выдавила она. – Но обещаю, тебе будет меня очень не хватать.

Так и вышло, несмотря на все усилия Стеллы разнообразить его досуг – от этого отсутствие Мэдисон ощущалось лишь сильнее.

Майкл стал чаще ездить в командировки – то проинспектировать какой‑ нибудь торговый центр, то посмотреть, в каком состоянии очередной объект недвижимости. А его империя все прирастала.

Майкл Кастелли был очень преуспевающим человеком.

Майкл Кастеллино остался далеко в прошлом.

 

ГЛАВА 40

 

 

ДЭНИ. 1980

 

В свои семнадцать Винсент был несравненно хорош собой. И точная копия Майкла. Черные волосы, идеальные черты лица, сто восемьдесят три сантиметра роста и великолепное телосложение. Девчонки с ума сходили, но все без толку – Винсент был увлечен только учебой и спортом.

Дэни было слегка за тридцать, но она оставалась такой же красавицей и не верила, что у нее уже взрослый сын. Мальчику был нужен отец, и она благодарила господа за Дина, который заполнял этот вакуум. Он старался проводить с Винсентом как можно больше времени, что давалось ему нелегко: ведь он продолжал жить в Хьюстоне.

Впрочем, после развода Дину стало полегче. Дэни никогда не спрашивала, почему у него не сложилась семья, – она сама знала, почему. Дин так и не смог ее разлюбить. Это была любовь на всю жизнь. Она его тоже по‑ своему любила, но скорее как старшего брата. Романтических отношений между ними уже давно не было.

Нельзя сказать, чтобы в последние семь лет она хранила обет целомудрия. Отношений с Дином она не возобновляла, но другие мужчины время от времени появлялись. Ни один, однако, не отвечал ее высоким меркам, а в данный момент Дэни ни с кем не встречалась. Почему‑ то Дэни намного лучше чувствовала себя одна.

Винсент недавно получил известие от Нандо: у него умер дедушка, и он собирался вернуться в Нью‑ Йорк. Винсент пришел в возбуждение.

– Мам, вот здорово! – восклицал он. – Мне так не терпится его увидеть!

– Вы с Нандо давно не виделись, – заметила Дэни. – Не жди от встречи слишком многого, за столько лет он мог измениться.

Дэни продолжала выступать на сцене в программе «Маджириано», теперь на самых первых ролях. У нее были два выхода за вечер, а круг ее поклонников все ширился. Дэни Касл, великолепная танцовщица варьете, стала в Лас‑ Вегасе легендой.

Тот факт, что она по‑ прежнему выходила на сцену с обнаженной грудью, невероятно бесил Винсента.

– Мам, когда ты наконец уйдешь? – теребил он ее. – Ты уже слишком стара, чтобы выступать голышом!

– Спасибо, милый Винсент. Обожаю, когда ты делаешь мне комплименты, – говорила она. – Но ты, очевидно, забыл, что благодаря моей работе у нас есть кусок хлеба на столе, а ты учишься в лучшей школе. Я уйду в тот день, когда ты окончишь колледж.

– То есть ты и в сорок будешь выступать? – огорчался он. – Это уже слишком. К тому же я не хочу, чтобы об этом узнал Нандо.

– Так не приводи его на программу.

– Уж поверь, не стану. Но твои фотографии – по всему отелю.

– Так не ходите в этот отель. Дин был солидарен с Винсентом.

– Может, тебе в самом деле подумать о пенсии? – как‑ то спросил он.

– Зачем? Или я уже недостаточно хорошо выгляжу?

– Выглядишь ты всегда великолепно, – заверил Дин.

– Тогда зачем мне уходить? Ничего другого я делать не умею.

– А ты выходи за меня замуж, – предложил он со своим извечным оптимизмом. – И тебе вообще ничего больше делать не придется.

«Ну вот, опять за свое», – подумала Дэни. Но невольно почувствовала себя польщенной.

 

Винсент поехал в аэропорт встречать Нандо. Он был охвачен волнением. Скорей бы увидеться с другом детства! Неужели Нандо действительно так изменился, как предсказывала мать?

Нандо сошел с трапа с большой сумкой и пачкой журналов под мышкой. Не узнать его было невозможно – в глазах его по–прежнему скакали бесенята, а одет он был в невероятно тесные джинсы и черную рубашку. Кто, кроме Нандо, мог додуматься напялить черное в разгар лета? Его нельзя было назвать красавцем в обычном понимании, но он был по–своему привлекателен – подвижный, раскованный и очень худой.

Винсент перевел дух. Как полагается здороваться мужчинам? Этого он не знал – у него не было отца, чтобы научить.

Нандо помахал рукой, обронил половину журналов, нагнулся поднять и бросился к приятелю.

– Сукин сын! – вскричал он. – Еще красивее стал. Ну ты даешь, старик!

– Ты тоже даешь, – проворчал Винсент. Они обнялись.

– Мне жаль, что у тебя умер дед, – неловко проговорил Винсент, выходя из здания аэропорта.

– Ничего страшного, – отмахнулся Нандо. – Жалкий был старикашка. А главное, через четыре года все его состояние достанется мне. Я теперь богатенький.

– Тебе?

– Ну я же единственный внук. Сейчас деньги в трастовом управлении, так что покамест я не могу на них лапу наложить. Но уж когда доживу до совершеннолетия – знай держись!

– Ого! – восхитился Винсент. – Круто.

– Точно, – поддакнул Нандо и подмигнул проходящей мимо хорошенькой девушке. – Я себе «Феррари» покупаю.

– Красный?

– Не‑ а. Черный. И мы с тобой поедем в кругосветку.

– Мы с тобой?

– Чтоб я сдох!

– А как же колледж?

– Да на что он сдался, твой колледж? Только время терять.

– А мама хочет съездить на Восточное побережье, поузна–вать там насчет вузов…

– Она все такая же цыпочка?

– Не надо о моей маме в таком тоне, хорошо? – нахмурился Винсент.

– Прости, – бросил Нандо и присвистнул вслед брюнеточке в красном мини–платье.

Винсент искренне надеялся, что Нандо не узнает о маминых выступлениях в «Маджириано». Хватит того, что его в школе затюкали.

Дома Дэни крепко обняла Нандо.

– Ну ты и вырос! – улыбнулась она.

Он обнял ее в ответ и не отпускал чуточку дольше, чем следовало. Винсент поспешил увести его к себе.

– Сигаретка найдется? – спросил Нандо, оглядывая комнату друга.

– Не курю.

– Травка?

– Не балуюсь.

– Бог ты мой! – воскликнул Нандо. – Скажи спасибо, я приехал. Теперь есть кому научить тебя жить.

– Только не здесь, – быстро проговорил Винсент. – Маму удар хватит.

– Да ты у нас никак маменькин сынок?

– Мама пашет изо всех сил, я не хотел бы ее огорчать.

– А с девочками у тебя как? – поинтересовался Нандо и улегся на кровать. – Стоящие были?

– За меня не волнуйся, – уклончиво ответил Винсент, хотя на самом деле девочек у него до сих пор не было.

– Это не ответ, – позевывая, сказал Нандо. – Попробую дать тебе несколько уроков. В школе такому не учат.

Дэни не знала, как отнестись к возвращению сына Джемини. Она видела, что он все такой же вздорный, как в детстве, только вырос. Выглядел он гораздо старше своих семнадцати. Нандо собирался прожить у них месяц, а значит, ей придется присматривать за двоими. Оставалось надеяться, что он не окажет на Винсента слишком уж дурного влияния.

Назавтра Дин улетал к себе в Хьюстон, и сегодня, как обычно в таких случаях, они пошли ужинать вдвоем после ее выступления. За десертом она поведала ему о своих опасениях.

– С Винсентом ничего не случится, – успокаивал Дин. – Он парень с головой.

– Ох, не знаю, – с сомнением проговорила Дэни. – Я вроде все сделала, чтобы вырастить из него человека. А порой кажется, столько ошибок допустила…

– Каких еще ошибок? Она глотнула вина.

– Ну, например, с Майклом.

– Опять ты о Майкле! – возмутился Дин, как обычно, не желая говорить о человеке, которого считал своим главным соперником. – Я же показал тебе вырезки, и ты приняла единственно правильное решение. Ты не могла рисковать будущим сына.

– Да, конечно, но иногда я начинаю сомневаться…

– Разве он хоть раз к тебе приезжал, чтобы объясниться? – напирал Дин.

– Нет, – пробормотала Дэни.

– Так о чем ты беспокоишься? Разве это не доказывает, что ты для него ничего не значила?

– Спасибо на добром слове, Дин, – ядовито ответила она. – Ты мне здорово настроение поднял.

– А подниму еще больше, еще выйдешь за меня замуж и прекратишь заниматься ерундой.

– Какой ерундой?

– Изображать независимую женщину, которая жаждет вернуть мне долг и для этого вынуждена продолжать раздеваться на сцене.

– Я не раздеваюсь, – ледяным тоном возразила Дэни. –Я танцовщица, а не стриптизерша.

– Все равно, Винсенту это не нравится.

– Винсенту пора понять, что то, чем я занимаюсь, позволяет нам поддерживать качество жизни, к которому он привык! – огрызнулась Дэни. Надоело выслушивать эти нотации.

– Так точно, мэм.

– Ты когда теперь приедешь?

– Не знаю, – замялся он. – У меня появилась одна женщина…

– Снова женишься? – с легким сердцем спросила она.

– Если ты мне опять отказываешь, может, и женюсь.

– Хм‑ мм… Тогда в этот раз советую не забыть о брачном контракте, – поддразнила она.

– Да, дорогая.

Они улыбнулись друг другу. Как близкие друзья. И с годами их дружба только крепла.

Приезд Нандо обернулся для Дэни настоящим кошмаром. Как она и предполагала, он стал еще более неуправляемым и оказывал исключительно дурное влияние на Винсента. Его любимым занятием было шататься по злачным местам. А кроме того, она знала, что он покуривает травку – весь дом уже пропах.

– Винсент, Нандо употребляет наркотики? – напрямую спросила она у сына.

– Нет, мам.

– Но я же слышу запах!

– Да это у Нандо сигареты какие‑ то особые, – отмахнулся тот. – Ему их прописали… от горла.

– Что ты болтаешь?! – нахмурилась она. – За идиотку меня держишь?

– Нет, мам, правда, они лечебные.

– Только не в этом доме! Скажи Нандо, чтобы не курил – лечебные или какие другие.

– Перестань, мам. Если я ему скажу, он меня сочтет полным кретином.

– Так, может, мне ему сказать?

– Ни в коем случае, – нахмурился Винсент. – Я сам.

Нандо был помешан на «Роллинг стоунз». Он денно и нощно крутил их записи, причем на полную громкость. Дом сотрясали неистовые звуки рок‑ н‑ ролла, отчего у Дэни раскалывалась голова.

Чем они занимаются, пока она на работе, можно было только гадать. Увы, смотреть за ними круглые сутки она была не в состоянии.

Однажды, вернувшись домой, она застала дома девиц. Не одну и не двух, а целых пять, которые всей гурьбой сидели у нее на кухне, дымили, пили вино и наслаждались жизнью. Им всем было за двадцать, и все они подозрительно смахивали на проституток.

Дэни остановилась в дверях кухни, ощущая себя тюремной надсмотрщицей.

– Винсент, могу я с тобой поговорить? Он вышел, слегка пошатываясь.

– Да, мам?

– Ты пил?

– Н… нет, – икнул он. Парень был явно нетрезв. Дэни пришла в ярость.

– Что у вас тут происходит? – набросилась она на сына. – Кто эти девушки?

– Подружки Нандо, – с глупой ухмылочкой объяснил сын. – Я разрешил им побыть у нас.

– Очень зря.

– Я что же, и друзей не могу пригласить? – Он был настроен на ссору.

– Этого я не говорю.

– А что ты тогда говоришь?

Дэни не хотела устраивать семейную сцену при посторонних. Унизить сына при других означало лишь усугубить ситуацию.

– Сделай так, чтобы они не выходили из кухни, – твердо заявила она. – Не води их к себе наверх.

– Конечно, мама! – язвительно ответил он. – Я тебя ничем не побеспокою.

В этот момент Дэни стало ясно: без сильного мужчины ей с Винсентом не совладать. Парню нужен отец.

Ирония заключалась в том, что отец у него имелся. Майкл Кастелли. Мужчина, которого она отвергла, – о чем теперь начинала жалеть. Да, конечно, его обвинили в убийстве, и Дин, похоже, считает его виновным. Но если верить газетам, суд его оправдал, а она даже не дала ему возможности объясниться.

Ей делалось все яснее, что несправедливо лишать Винсента родного отца.

Порой, думая о Майкле, Дэни испытывала глубокое раскаяние. Она так и не сумела его разлюбить, это надо было признать.

Дэни собиралась после отъезда Нандо слетать с Винсентом в Нью‑ Йорк, чтобы познакомиться с тамошними колледжами. Теперь она приняла и другое принципиальное решение: разыскать в Нью‑ Йорке Майкла и сказать ему правду.

Винсент заслуживает того, чтобы знать, кто его настоящий отец. Пора.

 

ГЛАВА 41

 

Вторник, 10 мюля 2001 года

 

Заведение «Манрей» было необычайно шумным. В витрине красовались фотографии обнаженных девиц крупным планом, а стоявший у входа служитель из кожи вон лез, чтобы заманить посетителей.

Нандо подрулил на своем «Феррари» к дверям и протянул парню на автостоянке двадцатник.

– Приглядишь за машиной – получишь еще двадцать, – пообещал он.

– Слушаюсь, сэр.

– Так‑ так… – протянула Джоли, оглядывая заведение, – симпатичное местечко.

– Не забудь о том, чтб я тебе говорил, – Нандо взял жену под руку и вошел внутрь. – Конечно, сейчас оно с душком, но мы сделаем из него самый популярный стрип‑ клуб в городе. Где мужики будут сорить деньгами и не чувствовать себя обманутыми.

От количества обнаженного тела Джоли опешила. Куда ни глянь – одни голые девицы. Официантки работали без одежды, танцовщицы в жанре «у клиента на коленях» заняли все пространство перед сценой, а на самой сцене десять особей женского пола, тоже голые и без комплексов, делали свое дело.

– Ну и вертеп! – поморщилась Джоли. – Даже и хорошеньких‑ то нет.

– А ты что ожидала увидеть? Народные танцы?

– Ас чего ты взял, что хозяева возьмут тебя в партнеры?

– С того, что всякий стремится побольше баксов срубить, а я им гарантирую, что это заведение станет втрое доходнее.

– И все же, я думаю, ты должен взять в напарники Винсента.

– Да зачем мне этот мистер Чистюля?!

– Чем он тебя так рассердил?

– Послушай, – нахмурился Нандо, – мы с ним выросли вместе. Я знаю его, как никто. Он всегда был под каблуком у мамаши.

– Не любишь Дэни?

– С ней все в порядке. Беда в том, что она парня задавила.

– Ты считаешь, он из‑ за этого такой правильный?

– Ты точное слово нашла – «правильный»! – Нандо повел ее через большущий зал. – Не удивлюсь, если он гасит свет, когда ложится с бабой в постель. Ты лучше подумай о том, как мы устроим тут самый классный стрип–клуб в городе. Сделаем отдельные кабинеты, зону VIP, наберем красивых девок… Говорю тебе, зайка, это золотое дно!

– Нандо, мне здесь как‑ то неуютно, – пожаловалась Джоли. Мимо них с подносом выпивки проплыла тощая темнокожая официантка с грудью невероятных размеров.

– Мы с тобой сюда не развлекаться пришли, – напомнил Нандо. – Согласись, местечко перспективное. Помнишь, что я тебе всегда говорю?

– Да помню. – Джоли вздохнула. – Главное – удачное расположение.

– А вот и ребята, Лерой и Даррен. Будь паинькой.

– А я когда‑ нибудь бываю не паинькой?

– Я нанюхалась? – хихикнула Дженна. Она таки нанюхалась до чертиков.

– Ты просто в хорошем настроении, – поправил Энди и погладил ее по руке.

– Нет, мне кажется, я под кайфом! – возразила Дженна и снова захихикала. – Мне везде щекотно.

– Это оттого, что ты одета, – пояснил Энди, пытаясь стянуть с нее платье. – Ну‑ ка, дай я тебе помогу.

– Да нет, не надо, все в порядке, – пробормотала она и попятилась.

– Перестань, котик, не стесняйся.

– Я не стесняюсь…

– Тогда дай мне посмотреть на твои хорошенькие сисечки, которыми ты весь вечер ко мне прижималась.

– Ничем я к тебе не прижималась!

– Перестань, – прохрипел он. – Бери пример с Анаис – она же не стесняется.

Дженна перевела взгляд на красавицу‑ негритянку, которая снова развалилась на диване, широко расставив ноги. Ее эбонитовая кожа влажно поблескивала.

– А ты знаешь, что Анаис любит девочек? – спросил Энди, покусывая ей мочку уха.

– Я тоже люблю девочек, – ответила Дженна. – У меня подружек знаешь сколько?

– Я не в этом смысле, – уточнил тот, откидывая назад светлую прядь «фирменных» немытых волос. – Ты когда‑ нибудь занималась сексом с девочкой?

– Что ты имеешь в виду? – У Дженны округлились глаза.

– Господи! – ахнул Энди. – Да ты совсем маленькая, что ли?

– Мне уже двадцать два, – небрежно произнесла Дженна. – А тебе?

– Столько же, – буркнул он. – В этом возрасте можно быть и повзрослев. Да сними ты наконец платье. Я хочу посмотреть на твои титьки.

– Мне кажется…

– Я их уже видел в джакузи, забыла? Что случится, если еще разок покажешь?

– О'кей, – согласилась наконец Дженна и принялась раздеваться.

 

Дэни вошла в спальню и легла. Ей требовался отдых, в голове все перепуталось. Столько всего разом произошло – и Майкл вернулся, и это обвинение против него…

Сначала Бет.

Теперь Стелла.

Она не сомневалась, он не виноват, но два раза… Это странно.

Тем временем Майкл с Винсентом негромко разговаривали в соседней комнате. Отец и сын. Дэни любила видеть их вместе.

Она взяла в руки пульт, включила телевизор – и почти сразу прозвучало имя Мэдисон, а на экране возникла ее фотография.

– Майкл! – прокричала Дэни, впившись взглядом в экран. – Майкл, Винсент, скорей!

– Что случилось? – Майкл показался в дверях, следом шел Винсент.

Ведущая новостей, красотка‑ блондиночка, способная дать сто очков вперед любой кинозвезде, зачитывала последние сообщения.

– В настоящий момент полиция на большой скорости преследует микроавтобус с преступниками по улицам Голливуда. Среди заложников в машине находится журналистка Мэдисон Кастелли. Бандитов трое, они вооружены и успели застрелить двоих заложников еще в ресторане. Майкл уставился на экран и побелел.

– Господи Иисусе! – проговорил он. – Кажется, нас опередили. Подонки!

 

Софии не спалось. Ей было неловко за свое поведение, она с трудом представляла, как станет смотреть Джанни в глаза, А ведь утром это придется делать! Впервые ее отверг мужчина. Это казалось невероятным.

В конце концов она потихоньку встала с постели, отыскала свои одежки и натянула на себя. После чего так же бесшумно покинула номер.

Внизу София попросила портье вызвать ей такси.

– Могу я узнать маршрут поездки? – с важным видом уточнил надменный портье.

– Вас не касается! – отрезала София.

Портье смерил ее надменным взглядом и объявил, что такси прибудет через четверть часа.

– Я на улице подожду, – сказала София.

Она вышла из роскошного вестибюля и присела на бортик тротуара.

«Прощай, Джанни. Прости, что ничего у нас не вышло».

 

– Твою мать! – ругнулся бандит, глядя на вертолет, который продолжал кружить над ними. – Открой‑ ка боковую дверь.

– А? – переспросил Туз.

– Отодвинь эту гребаную дверь и вышвырни ту бабу, что все время хнычет! – приказал главарь.

– Я подрулю к обочине, – сказал Кол, слегка поворачивая руль.

– Валяй, если пулю в башку захотел.

– Не надо! – закричала девушка. Ее уже волокли к двери двое бандитов. – Не надо!

Поздно.

Туз с напарником открыли раздвижную дверь и на полном ходу выбросили девушку, как мешок с мусором. В воздухе повисли отчаянные вопли жертвы.

 

ГЛАВА 42

 

 

МАЙКЛ И ДЭНИ. 1982

 

Майкл находился в конторе, когда его помощница Марси, которая всегда ревностно стерегла его покой, сообщила, что звонит некая Тина.

– Говорит, по личному делу, – сквозь зубы объявила она.

– Я возьму, – сказал он и снял трубку.

– Майкл? – окликнул женский голос.

– Тина! – Майкл искренне обрадовался. – Как у тебя дела?

– Все хорошо, спасибо, – сухо ответила та и не без сарказма добавила: – Можно подумать, тебя это волнует. Мы тебя теперь вообще не видим.

– Неправда.

– Правда. У Макса тоже все в порядке, если тебя это интересует.

Все та же Тина, такая же язвочка.

– Рад слышать твой голос, – сказал он.

– О! Я поражена!

– Перестань, Тина! – простонал Майкл. – Я же не виноват, что вы со Стеллой не поладили.

– А кто виноват, что ты перестал видеться со своим лучшим другом Максом? Неужели не понимаешь, что он обижен?

Ну вот, опять нотация! Тина мастерица плешь мужику проедать.

– Ты же не слышала, что он сказал о Стелле, – заметил Майкл.

– Что бы он ни сказал, – возразила она, – этого наверняка недостаточно, чтобы перечеркнуть старую дружбу.

– Не забывай, Стелла моя жена. Я должен проявлять к ней уважение. – Господи! Он говорит словами Вито Джованни. Неужто старик оказал на него такое влияние? Судя по всему, да. Временами и до сих пор оказывает.

– Ладно, – продолжала Тина. – Я не поэтому звоню.

– А почему?

– Тебя ищет одна особа.

– Кто такая?

– Ты Дэни помнишь?

Помнит ли он Дэни? Да, он ее помнит, еще бы!

– А что с ней? – спросил Майкл делано безразличным тоном.

– Она в Нью‑ Йорке и звонила мне.

– Звонила?

– Да. Хочет с тобой повидаться.

Майкл перевел дух, взял сигарету и закурил.

– Дэни хочет повидаться со мной?

– Угу. Я обещала, что передам. Если тебя это интересует, она остановилась в «Плазе».

– Спасибо, что передала, Тина. Но ты, надеюсь, не забыла, что я теперь женат? Так что вряд ли я стану ей звонить.

– Она сказала, ей надо с тобой о чем‑ то поговорить. Майкл глубоко вздохнул.

– А о чем – не сказала?

– Нет, но просила передать, что это очень важно.

– А вы с ней встречаться не будете?

– Может, она к нам заедет с сыном.

– Ну хоть вы с ним познакомитесь.

– А ты что, так с ним и незнаком?

– Нет. Это был у нас главный камень преткновения. Она не хотела, чтобы я с ним виделся, – сказал Майкл и опустил сигарету в мраморную пепельницу. – Думаю, это одна из причин, почему она мне отказала. Кто знает? Как бы то ни было, Дэни давно в прошлом, и пережевывать старое я не собираюсь.

– А мы, Майкл, тоже у тебя в прошлом? – В голосе Тины вдруг послышалась неподдельная горечь.

– Ну что ты! – с теплотой ответил он. – Ты, Макс и ребята всегда в моем сердце.

– Как это трогательно.

– Я умею быть милым, когда захочу, – отшутился он.

– Мы о тебе только и узнаем что от Чарли. Ты ведь большим человеком стал.

– Перестань, Тина, – смутился Майкл.

– Как дела у Мэдисон?

– Фантастическая особа! – похвалился он, вновь беря сигарету и делая глубокую затяжку. – Всего одиннадцать, а умница – каких поискать.

– А Стелла ей хорошая мать?

– Стелла замечательная женщина, – ответил он, выдыхая клуб дыма.

– Не сомневаюсь, – ехидно заметила Тина. – Когда у нее остается на это время.

– Что ты имеешь в виду?

– Майкл, я же читаю светскую хронику. Твоей жены никогда не бывает дома, она вечно тусуется на каком‑ нибудь благотворительном мероприятии.

– Стелла помешана на благих делах.

– Не сомневаюсь.

– Ладно, Тина, скоро повидаемся. Обещаю.

– Макс будет счастлив тебя увидеть. Только не передавай ему этих слов – он настроен задать тебе трепку.

– Я на все согласен.

В задумчивости он положил трубку. Дэни Касл… Семь лет безмолвия – и вот она желает с ним говорить. Что ей понадобилось?

Майкл был заинтригован, но в то же время отдавал себе отчет, что лучше к этой женщине не приближаться, иначе бог знает что может случиться. Достаточно взглянуть друг другу в глаза – и все. Магнетизм. От него никуда не денешься.

Нет, ни за что! Никуда звонить он не будет. Он женат, теперь все совсем иначе. Стелла – мать его дочери, и с этим лучше не шутить.

Не прошло и двух минут, как Майкл снял трубку.

– Дай мне номер «Плазы», – обратился он к Марси.

Дозвонившись до отеля, Майкл попросил оператора соединить его с Дэни Касл. Произносить ее имя уже означало вызвать волну воспоминаний. Черт знает что!

– В номере сейчас никого нет, – ответила телефонистка. – Не желаете оставить сообщение?

– Я перезвоню попозже, – сказал он и положил трубку. Все очень просто. Он хочет ее увидеть. Он должен знать причину своей отставки. Не то чтобы это было для него так важно…

Или важно?

Вечером они со Стеллой должны были идти на очередную скучнейшую оперу. Его давно не увлекала ее светская жизнь. Поначалу это было даже занятно, но со временем превратилось в простую повинность, которая не доставляла ему ни малейшего удовольствия. Ее друзья его не занимали. Подружки все до одной были худосочные и стервозные – только и делали, что сплетничали напропалую и из кожи вон лезли, чтобы перещеголять друг друга бриллиантами. Мужчины же, несмотря на его преуспеяние, поглядывали на него свысока, и Майкл это отлично знал. Он, видите ли, был не из их круга.

Он позвонил Стелле домой и сообщил, что в оперу пойти не сможет.

– Ты должен, – возразила она ледяным тоном.

– Не должен, – ответил он невозмутимо. – Что я действительно должен, так это пойти на одну важную встречу.

– Майкл, ты меня очень подводишь! Ты же знаешь, я терпеть не могу ходить куда‑ то одна.

– Возьми своего этого… – предложил он, имея в виду одного торговца предметами искусства, голубого, который иногда «заменял» его на всяких мероприятиях, если он не мог пойти.

– Отлично! – обозлилась Стелла. – Я так и поступлю. Майкл выждал час и снова позвонил в «Плазу». Опять в номере никто не ответил.

Нет, пока он не дозвонится, с работы не уйдет. Дэни Касл… Он и не думал когда‑ нибудь снова услышать ее голос.

– Так‑ так, – сказала Тина, распахивая дверь гостье, – не прошло и семи лет, как ты объявилась.

Дэни стояла на пороге и улыбалась.

– Возникли попутно кое‑ какие проблемы, – сказала она, про себя отмечая, что Тина хоть и прибавила килограммов двадцать, но красоты не потеряла. – Познакомься, это мой сын Винсент, – добавила она, легонько подталкивая парнишку вперед.

Он сделал шаг и нехотя пожал протянутую Тиной руку. В последнее время они с мамой не очень–то ладили – она его чересчур зажимала. Приезд Нандо раскрыл ему глаза.

Тина взглянула на юношу – и ахнула.

– Боже мой! – Она бросила многозначительный взгляд на Дэни. – Теперь понятно, зачем тебе потребовался Майкл.

Дэни нахмурилась, давая понять, что надо бы прикусить язык.

– Симпатичный домик, – заметила она, входя внутрь.

– Да, – хвастливо подхватила Тина. – Макс нас неплохо обеспечивает. Недавно купил мне новый «Корвет». Я решила, дети уже такие большие, что если я сейчас не заведу себе «Корвет», то этого не будет уже никогда. – Она еще раз внимательно посмотрела на Винсента. – А тебе сколько лет?

– Семнадцать, – пробурчал тот, недоумевая, что это за тетка и зачем понадобилось к ней тащиться.

– Надо тебя познакомить с моим сыном Гарри, ему шестнадцать, – обрадовалась Тина. – Поверить не могу, что у меня уже сын‑ подросток!

Гурьбой они ввалились в большую удобную гостиную. Комната была полна огромных диванов, книг и журналов: с одного из кресел лениво поднялся жирный кот. Все как в настоящем семейном доме.

– Я позвонила, – доложила Тина. – Как ты просила.

– Спасибо, – ответила Дэни и мельком взглянула на Винсента, который бесцельно шатался по комнате.

– Так что, Винсент? Ты первый раз в Нью‑ Йорке? – поинтересовалась Тина.

– Да, – ответил тот. – Я вообще в первый раз из Вегаса уехал.

– Лас‑ Вегас восхитительный город! – восторгалась Тина. – Мама тебе не рассказывала, как мы с ней вместе ходили на Элвиса? Никогда не забуду этого вечера! Самый потрясающий вечер в моей жизни. С учетом дня свадьбы.

Все рассмеялись.

В комнату ввалился Гарри. Он был полноват, с россыпью веснушек и вечной усмешкой на круглом лице.

– Поздоровайся с Винсентом, – весело сказала мать. – Он приехал из Лас‑ Вегаса. А это его мама Дэни.

– Здравствуйте, – пробурчал Гарри.

– Может, пригласишь Винсента к себе в комнату? Покажешь, как ты живешь…

– «К себе в комнату»! – Гарри скривился. – В мой свинарник, хочешь сказать? Ты же ее так обычно называешь.

– Гарри! – предостерегающе произнесла Тина. – У нас гости.

– Хорошо, мам, – ответил сын. – Пошли, что ли? – добавил он, обращаясь уже к Винсенту.

Тот нехотя побрел за ним следом.

– О господи! – воскликнула Тина, поворачиваясь к Дэни. – Он сын Майкла, да?

– Это так заметно?

– «Заметно»! – Тина вспыхнула. – Я тебя умоляю! Он же копия!

– По‑ моему, тоже, – вздохнула Дэни.

– Как же получилось, что ты так и не сказала Майклу? – возбужденно воскликнула Тина. – Он ведь не знает, да?

– Не знает, – подтвердила Дэни, качая головой.

– И теперь ты надумала сказать?

– Я наконец решила, что это будет по справедливости.

– А ты знаешь, что Майкл женат?

– Не знала… Впрочем, это не имеет значения. Это касается только его и Винсента.

– Когда ты в тот раз не прилетела в Нью‑ Йорк, ты разбила Майклу сердце, – поведала Тина. – Могу я спросить, что тогда случилось?

– Мне стало известно про Бет.

– О господи! – вскричала Тина. – А ведь я ему говорила, чтобы сам тебе рассказал.

– Но он, увы, не рассказал, – снова вздохнула Дэни. – А когда я узнала, у меня был шок.

– Неужели ты поверила, что он мог это сделать? – быстро проговорила Тина. – Его какие–то мерзавцы подставили, что‑ то они там не поделили. Понимаешь, мать Майкла застрелили при ограблении магазина еще до его рождения. Его самого чудом спасли. А убийство Бет стало частью какого–то запутанного плана мести.

– Про его мать я знала. Но о Бет он мне ничего не говорил.

– Позвонила бы мне. Я бы тебе все объяснила.

– Не догадалась…

– Знаешь, Майкл ведь потрясающий парень, – с самым серьезным видом заявила Тина. – Он мухи не обидит. Макса спроси, он тебе подтвердит.

– Теперь уже поздно, – прошептала Дэни.

– Ладно. Скажи лучше, как ты собираешься ему обо всем этом сообщить? Не можешь же ты взять и заявиться к нему с парнем – он вмиг догадается. И вряд ли его жена этому обрадуется.

– А что у него за жена? – не удержалась Дэни.

– Расчетливая стерва!

– Правда?

– Уж поверь. Никто понять не может, зачем он на ней женился. Правда, она красивая, этого не отнять. Ему нужна была мать для Мэдисон, и Стелла теперь играет эту роль. Девочку Майкл обожает. Раньше частенько к нам привозил, но теперь мы с ними совсем не видимся.

– А ты как посоветуешь мне поступить?

– Назначь ему встречу и скажи без обиняков, прямо в лоб. «Видишь ли, Майкл, у тебя есть сын, ему семнадцать лет». Какой смысл тянуть кота за хвост?

– Ты права.

– А Винсент знает?

– Никак не соберусь ему сказать.

– Ой, Дэни… Очень тебе сочувствую, но в таких делах никто не может помочь.

– Это уж точно. Но спасибо за участие.

Когда они вернулись в отель, раздался звонок. Дэни сразу сняла трубку.

– Алло, это Майкл. Тина сказала, ты хочешь со мной поговорить?

– Да, хочу, – ответила она и украдкой посмотрела на сына, который увлеченно щелкал пультом телевизора.

– Ну вот, я звоню. Говори.

В его голосе слышались злость и отчуждение. И вряд ли Майкла можно было за это винить.

– Мы можем встретиться? – спросила она вполголоса.

– Это так необходимо?

– Вообще‑ то, да. Мне нужно сказать тебе кое‑ что важное.

– А по телефону нельзя? – Он явно не стремился облегчить ей задачу.

– Нет, нельзя.

– Сейчас без десяти девять, – резко отчеканил он. – Через пятнадцать минут могу быть у тебя в отеле.

– Я думала, может, мы завтра поужинать сходим?..

– В баре через пятнадцать минут, – отрезал Майкл.

– Хорошо, я спущусь, – согласилась Дэни, понимая его обиду и кляня себя за то, что так безоговорочно поверила тогда Дину.

– Мам, ты куда? – спросил Винсент.

– Договорилась встретиться в баре с одним старым знакомым, – ответила Дэни, доставая из шкафа любимое синее платье. Как раз под цвет глаз.

– А чего ты тогда наряжаешься?

– Не задавай лишних вопросов, – ответила мать и вставила в уши золотые серьги. – Могу я нарядиться ради старого друга?

– Можешь, конечно, но ты что–то вся на иголках. Духами Поливаешься и прочим дерьмом…

– Винсент! Попридержи язык! – сурово оборвала Дэни.

– Мам! – Он посмотрел на нее с негодованием. – Мне уже семнадцать. Если я не могу так выражаться дома – где мне еще так говорить? В школе, что ли?

– Такие выражения вообще не следует употреблять, – объявила Дэни, поправляя прическу.

– Правильно Нандо говорит: ты меня в ежовых рукавицах держишь.

– Ах, Нандо говорит? – Дэни рассердилась. – А может, это оттого, что у Нандо нет мамы, которая бы за ним приглядывала? Может, он это из зависти, а?

– Нандо? Из зависти ко мне?! – Винсент покатился со смеху. – Такого не бывает.

– Ладно. Почему бы тебе, собственно, не посмотреть телевизор? Я скоро вернусь.

– Чудесно! Мы летим в Нью‑ Йорк, и я сижу в номере отеля, уставившись в ящик, а ты тем временем развлекаешься!

– Я ненадолго.

– А Нандо, между прочим, пригласил меня в Колумбию, – сообщил Винсент, намеренно желая ее позлить.

– Что?!

– Он пришлет мне билет.

– Если ты думаешь, что я отпущу тебя в Колумбию одного, ты глубоко ошибаешься.

– Я все равно поеду! – с вызовом заявил сын. – Ты меня не удержишь!

«Сейчас не время выяснять отношения», – сказала себе Дэни.

– Иди смотри телевизор, – бросила она через плечо и взяла сумочку. – Не доводи меня.

Винсент прав: зачем она разоделась, если идет повидаться с давним другом? Только Майкл больше, чем старинный друг, – он мужчина ее жизни и всегда таковым останется.

Однако нельзя забывать, что он женат. Дэни была готова относиться к этому с уважением, хоть Тина и обозвала его жену расчетливой стервой.

– Закажи в номер, что захочешь, – сказала она и, в последний раз оглядев себя в зеркало, устремилась к выходу.

– Спасибо, мамуля, – съязвил Винсент.

Стоило Дэни войти в бар, как на нее стали оборачиваться мужчины. Впрочем, она всегда так действовала на мужской пол и давно привыкла к этому. Она увидела в углу свободный столик и села. Через несколько минут подошел официант принять заказ.

– Бокал белого вина, пожалуйста, – попросила она, вдруг осознав, что у нее дрожат руки.

Майкл запаздывал. Может, и вовсе не приедет? Она бы не удивилась.

Пробило десять. К ней подсел высокий бородач.

– Могу я угостить красавицу вином? – спросил он, обдав ее запахом одеколона.

– Вы очень любезны, – сухо ответила Дэни, – но думаю, моему мужу это не понравится.

– О‑ о… Прошу прощения, – поспешно ретировался бородач.

Официант принес вино, и Дэни сделала несколько глотков – для храбрости. Ситуация нелепейшая. Одно дело объявить Майклу, что у него есть сын, но как она скажет Винсенту? Тот пребывал в уверенности, что его отец – Сэм Фруг, которого он почти не видел: стоило Сэму получить отступного, как он тут же исчез с горизонта.

Дэни подняла глаза и увидела Майкла. Он входил в бар, красивый, как всегда, даже лучше – в темном костюме, белой рубашке и перламутрово–сером галстуке.

Господи, как он на нее действует! Стоит на него взглянуть – и по всему телу разливается теплая волна…

Майкл обвел зал мрачным взором, отыскал Дэни и двинулся прямо к ней, обходя столики.

– Привет, – сказал он, остановившись перед нею.

– Привет, Майкл, – отозвалась она.

Никакого физического контакта. Даже руки не подал. Майкл придвинул себе стул и сел.

– Что пьешь?

– Белое.

Он щелчком пальцев подозвал официанта, тот поспешно подошел.

– «Джек Дэниэлс» со льдом. И еще вина даме.

– Слушаюсь, сэр, – ответил официант, подчиняясь его властной манере.

– Итак, Дэни, – сказал Майкл чуточку более дружелюбно, чем говорил по телефону, – что привело тебя в Нью‑ Йорк?

– Я приехала с сыном, – ответила она. – Мы выбираем колледж.

– Как он поживает, твой сын? – вежливо поинтересовался Майкл.

– Хорошо, спасибо. А Мэдисон?

– Прекрасно.

– Наверное, большая уже?

– Одиннадцать, – ответил Майкл и нарочито глянул на часы. Дэни успела заметить дорогой золотой «Ролекс». – У меня пятнадцать минут, – отрывисто произнес он. – Потом надо будет кое–куда подъехать.

– Я думала, может, мы проведем вместе вечер?.. – осторожно предположила Дэни. – Впрочем, я готова тебя понять, если ты этого не хочешь.

– Готова понять, говоришь? – едко переспросил он.

– Майкл, послушай, – быстро заговорила она, – я знаю: то, что я сделала, простить нельзя. Но тогда, семь лет назад, тебе следовало быть со мной честным.

– Насчет чего?

– Насчет Бет.

– Ах, это… – Из него как будто разом вышел весь пар. – А как ты узнала?

– Один друг принес мне газетные вырезки.

– «Один друг»? – пробурчал он.

– Я была в шоке, когда узнала. Мне казалось, мы с тобой близки… В общем, я не могла лететь в Нью–Йорк к человеку, которого, как выяснилось, я толком и не знаю.

– А обсудить это со мной ты, конечно, не могла? Позвонить и спросить: «Майкл, какого черта ты мне ничего не сказал? » А?

– Майкл, ты был не прав. Ты не должен был скрывать от меня такое.

– Полагаю, тебя не впечатлило, что суд меня оправдал? – спросил он с каменным лицом.

Дэни вздохнула. Разговор получался коротким и нелицеприятным.

– Вижу, тебе неприятно быть со мной, – сказала она. – Я тебя не виню. Так что лучше я тебе без предисловий скажу то, что должна сказать.

– Вот и хорошо.

– Только сядь поудобнее, – предупредила Дэни. – Боюсь, ты будешь шокирован.

– Дэни, ничто из того, что ты можешь сказать или сделать, не в состоянии меня шокировать. Ты меня обманула, помнишь? Должен признать, тогда я действительно испытал шок, так что теперь, что бы ты ни сделала, мне плевать.

Ее раздражало его безразличие и холодность. Разговор и так предстоял не из легких.

– Ты наверняка удивлялся, почему я никак не познакомлю тебя с сыном.

– А это тут при чем?

– Это как раз самое главное.

– То есть?

Дэни выдержала долгую паузу, а потом сказала в точности, как советовала Тина:

– Винсент – твой сын.

– Что‑ что?! – Он смотрел на нее, как на помешанную.

– Я с первого же раза от тебя забеременела, – пояснила Дэни. Язык ее плохо слушался.

– Господи боже мой!

– У меня родился ребенок. Винсент. Наш с тобой сын. Я не стала тебе сообщать, поскольку решила, что тебе до меня дела нет. Потом, когда ты через несколько лет вернулся и мы вновь оказались вместе, я решила тебе признаться. Я хотела это сделать, когда прилечу в Нью–Йорк… – Она тяжело вздохнула. – Господи, Майкл, конечно, я должна была тебе сказать. Я теперь чувствую за собой такую вину! Ведь Винсенту нужен отец, аты… Прости меня.

– Я тебе не верю. – Он покрутил головой.

– Это правда, – сказала Дэни, и глаза ее наполнились слезами. – Я больше ни с кем не спала, ты был единственный.

– Но ты же была замужем, разве нет? – вскинулся он.

– Я вышла за Сэма из–за беременности, – объяснила Дэни. – И заставила его поверить, что ребенок от него.

– И после этого ты обвиняешь меня в скрытности?! – Майкл смерил ее долгим, тяжелым взглядом. – Господи, что же ты за человек?..

– Ты не должен наказывать Винсента за мои грехи.

– Я с Винсентом даже незнаком.

– Я вас специально друг к другу не подпускала, потому что он очень на тебя похож. Я сегодня привела его к Тине – та была поражена.

– Тина, стало быть, знает, а мне ты только сейчас говоришь? Ушам своим не верю!

– Мне еще надо сказать Винсенту. Вот я и подумала – может, завтра вас наконец познакомить?..

– Ты что, совсем спятила? – разозлился он. – Дэни, я женатый человек. Же–на–тый. У Мэдисон есть мать, это Стелла. И я не хочу нарушать покой своей семьи. Конечно, это просто класс, что ты приходишь ко мне спустя семнадцать лет и сообщаешь, что у меня есть сын. Только знаешь что? Слишком поздно. Я не желаю с ним знакомиться. Я не желаю иметь с тобой ничего общего. И сейчас я встаю и ухожу. Так что… сделай одолжение нам обоим, никогда больше ко мне не приезжай!

 



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.