Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





Чандлер Раймонд 8 страница



? Я хотел посоветоваться насчет одного приятеля. Он в плохом состоянии. По профессии писатель. Масса денег, но нервы никуда. Нуждается в помощи. Пьет день и ночь. Его бы поддержать, но его врач отказывается.

? В каком смысле отказывается? ? спросил д-р Вуканич.

? Этому парню всего-навсего нужен иногда укол, чтобы успокоить нервы. Может быть, мы с вами договоримся? За деньгами он не постоит.

? Извините, м-р Марлоу. Такими вещами не занимаюсь.? Он встал.? И позвольте заметить, слишком уж грубо вы подходите к делу. Если ваш друг пожелает, я его приму. Но только если он нуждается в лечении по моей части. С вас десять долларов, м-р Марлоу.

? Да ладно вам, док. Вы у нас в списке.

Доктор Вуканич прислонился к стене и закурил. Он никуда не спешил. Выпустил дым и стал на него смотреть. Я подал ему визитную карточку, решив, что это будет интереснее. Он взглянул на нее.

? И что же это за список? ? осведомился он.

? Список ребят в зарешеченных окошечках. Я-то думаю, что моего друга знаете. Его зовут Уэйд. Я-то думаю, что вы его где-то держите в чистенькой комнатке. Он исчез из дома.

? Вы осел,? сообщил мне д-р Вуканич.? Я не занимаюсь грошовыми делишками вроде излечения алкоголиков за четыре дня. Кстати, их так и не вылечишь. У меня нет никаких чистеньких комнат, и с вашим другом я не знаком? даже если он существует на свете. С вас десять долларов наличными. Или хотите, вызову полицию и пожалуюсь, что вы требовали у меня наркотиков?

? Вот здорово,? сказал я.? Давайте.

? Вон отсюда, шантажист дешевый. Я встал с кресла.

? Значит, я ошибся, доктор. Последний раз, когда этот парень удрал, он прятался у доктора с фамилией на букву? В?. Все было шито-крыто. Клиента увезли поздно ночью и привезли обратно, когда он оклемался. Даже не подождали, когда он вошел в дом. А теперь он опять подорвал, и мы, конечно, стали рыться в досье, искать ниточку. Нашли трех врачей с фамилиями на? В?.

? Интересно,? заметил он с бледной улыбкой. По-прежнему не спешил.? По какому же принципу вы их отбираете?

Я смотрел на него в упор. Правой рукой он осторожно поглаживал изнутри левое предплечье. На лице выступил легкий пот.

? Извините, доктор. Своих секретов не раскрываем.

? Простите, я сейчас. У меня тут другой пациент, который...

Оборвав фразу, он вышел. В дверях просунулась медсестра, окинула меня беглым взглядом и скрылась.

Затем бодрым шагом вошел д-р Вуканич. Он был спокоен и улыбался. Глаза у него блестели.

? Как? Вы еще здесь? ? Он удивился или прикинулся удивленным.? Я полагал, наша беседа закончена.

? Я ухожу. Показалось, что вы просили меня подождать,

Он хмыкнул.

? Знаете что, м-р Марлоу? В удивительное время мы живем. Всего за пятьсот долларов я могу сделать так, что вы окажетесь в больнице с переломанными костями. Смешно, правда?

? Обхохочешься,? согласился я.? В вену колетесь, док? Вон как вы повеселели. Я направился к двери.

? Hasta luego, amigo,? бойко напутствовал он меня.? Не забудьте мою десятку. Отдайте медсестре.

Не успел я выйти, как он подошел к внутреннему телефону и что-то сказал. В приемной по-прежнему томились те же десять человек? или в точности на них похожих. Сестра уже была тут как тут.

? Десять долларов, пожалуйста, м-р Марлоу. Мы берем сразу и наличными.

Я зашагал к двери, пробираясь между ног пациентов. Она сорвалась с места и обежала стол кругом. Я открыл дверь.

? А что бывает, если не платят? ? полюбопытствовал я.

? Узнаете, что,? злобно отвечала она.

? Понятно. Вы здесь на работе. Я тоже. Там осталась моя визитка. Загляните в нее, узнаете, что у меня за работа.

Я шагнул через порог. Пациенты смотрели на меня неодобрительно. Так у врача себя не ведут.

Доктор Эймос Варли оказался птицей совсем другого полета. Его дом был большой и старый, в большом старом саду, в тени больших старых дубов. Этакое массивное сооружение с пышной лепниной над верандой. Балюстрада опиралась на фигурные столбики, похожие на ножки старомодного рояля. На веранде в шезлонгах сидело несколько ветхих стариков, укрытых пледами.

В двойные двери вставлено цветное стекло. Вестибюль просторный и прохладный, на натертом паркете ни одного ковра. В Альтадене летом жарко. Она прилепилась к горам, и ветер через нее перелетает поверху. Восемьдесят лет назад люди знали, как надо строить в здешнем климате.

Медсестра в хрустящем белом одеянии взяла у меня карточку, и вскоре до меня снизошел д-р Эймос Варли. Он оказался крупным и лысым. Улыбка у него была бодрая, на длинном белом халате ни пятнышка. Двигался он бесшумно на мягких каучуковых подошвах.

? Чем могу быть вам полезен, м-р Марлоу? ? Такой голос, густой и приятный, смягчает боль и успокаивает мятущиеся души. Вот и доктор, не надо волноваться, все будет прекрасно. Он, видимо, умел обращаться с пациентами? сверху сплошной мед, под медом бронированная плита.

? Доктор, я ищу человека по имени Уэйд, богатого алкоголика, который пропал из дома. Судя по прошлому опыту, он забился куда-то в тихое заведение, где с такими умеют обращаться. Моя единственная наводка? инициал врача, буква? В?. Вы мой третий доктор В., и я уже теряю надежду.

Он снисходительно улыбнулся.

? Всего лишь третий? Но в Лос-Анджелесе и окрестностях, наверное, не меньше ста врачей с фамилией на букву? В?.

? Это точно, но не у всех есть контакты с зарешеченными окошечками. У вас, как я заметил, несколько окон сбоку зарешечены.

? Старики,? сказал д-р Варли грустно, и грусть его была полновесна и внушительна.? Одинокие старики, подавленные, несчастные старики, м-р Марлоу. Иногда...? он сделал выразительный жест рукой? выбросил ее наружу, задержал в воздухе, затем изящно уронил,? так трепеща падает на землю сухой лист.? Алкоголиков я не лечу,? тут же уточнил он.? Так что, извините...

? Прошу прощения, доктор. Вы просто оказались у нас в списке. Вероятно, по ошибке. Пару лет назад у вас были неприятности с отделом по борьбе с наркотиками.

? Вот как? ? он удивился, как бы с трудом припоминая.? А, это все из-за помощника, которого я по доверчивости взял на работу. Он пробыл у нас очень недолго. Сильно злоупотреблял моим доверием. Помню, как же.

? Я-то слышал другое,? заметил я.? Наверно, плохо понял.

? А что именно вы слышали, м-р Марлоу? ? Он все еще был любезен и не переставал улыбаться.

? Что вам пришлось сдать на проверку книгу рецептов на наркотики.

Я попал почти в точку. Вид у него стал не то чтобы грозный, но несколько слоев обаяния слетело прочь. В голубых глазах появился ледяной блеск.

? А откуда у вас эта фантастическая информация?

? Из крупного сыскного агентства, имеющего возможность добывать такие сведения.

? Несомненно, шайка дешевых шантажистов.

? Почему же дешевых, доктор? Они берут сто долларов в день. Во главе? бывший полковник военной полиции. Он по мелочам не работает, доктор.

? Я ему выскажу, что я о нем думаю,? заявил доктор Варли с холодной брезгливостью,? Его имя? ? Солнечные улыбки д-ра Варли померкли. Сияние дня сменилось на мрачные сумерки.

? Не подлежит разглашению, доктор. Но не берите в голову. Значит, фамилия Уэйд вам неизвестна?

? Вы, кажется, знаете, как пройти к выходу, м-р Марлоу?

Позади открылась дверь маленького лифта. Медсестра выкатила инвалидное кресло. В кресле сидел больной старик? вернее, то что от него осталось. Глаза у него были закрыты, кожа синеватая. Он был тщательно укутан. Сестра молча провезла его по натертому паркету в боковую дверь. Д-р Варли проворковал:

? Старики. Больные старики. Одинокие старики. Не приходите сюда, м-р Марлоу. Я могу рассердиться. Когда меня сердят, я бываю неприятным. Иногда даже очень неприятным.

? Обещаю, доктор. Спасибо за прием. Ловко вы тут насобачились справлять их на тот свет.

? Что такое? ? Он шагнул ко мне, и остатки меда растаяли на глазах. Мягкие черты его лица мгновенно окаменели.

? В чем дело? ? осведомился я.? Вижу, что моего клиента здесь нет. Здесь только те, у кого уже нет сил давать сдачи. Больные старики. Одинокие старики. Ваши слова, доктор. Ненужные старики, зато у них есть деньги и жадные наследники. Вероятно, многие отданы судом под опеку.

? Вы меня раздражаете.

? Легкое питание, антидепрессанты, строгое обращение. Посадите его на солнце, уложите его в постель. Вставьте решетки в окна, на случай, если у него еще остались силенки. Они любят вас, доктор, все как один. Умирают, держа вас за руку и глядя в ваши грустные глаза. Такие искренние.

? Вот именно,? тихо и грозно прорычал он. Руки у него сжались в кулаки. Надо было мне заткнуться. Но уж очень меня от него тошнило.

? Конечно, это грустно,? продолжал я.? Терять хорошего клиента, который аккуратно платит. Особенно, если с ним можно не слишком церемониться.

? Кто-то должен этим заниматься,? сказал он.? Кто-то должен заботиться об этих несчастных стариках, м-р Марлоу.

? Кто-то должен и выгребные ямы чистить. По сравнению с вашей, это чистая и честная работа. Пока, д-р Варли. Когда мне покажется, что я занимаюсь грязным делом, вспомню про вас. Это придаст мне сил.

? Сволочь паршивая,? процедил д-р Варли сквозь крупные белые зубы.? Шею бы тебе сломать. Я уважаемый человек и делаю благородное дело.

? Угу.? Я устало взглянул на него: ? Знаю. Только от него несет смертью.

Он так меня и не ударил. Повернувшись, я зашагал к выходу. У широких двойных дверей оглянулся,? Он не шевельнулся. Был занят? снова обмазывал себя толстым слоем меда.

Я приехал обратно в Голливуд вконец измочаленным. Обедать было слишком рано и слишком жарко. У себя в конторе я включил вентилятор. Он не добавил прохлады, просто гонял воздух взад-вперед. На бульваре за окном шумел бесконечный поток машин. Мысли у меня слиплись, словно мухи на клейкой бумаге.

Три попытки, три прокола. Только и делал, что все время беседовал с врачами.

Я позвонил Уэйдам. Голос, вроде бы с мексиканским акцентом, сообщил, что мистера Уэйда нет. Я назвал свою фамилию. Он как будто записал ее без ошибок. Сказал, что он у них служит.

Я позвонил в агентство Карне, Джорджу Питерсу. Может, у него были еще фамилии врачей. Его не было на месте. Я назвался вымышленным именем и оставил свой настоящий телефон. Время еле ползло, как больной таракан. Я чувствовал себя песчинкой в пустыне забвения. Ковбоем, у которого в обоих пистолетах кончились заряды. Три попытки, три прокола. Ненавижу число? три?. Приходишь к мистеру А. Без толку. Приходишь к мистеру Б. Без толку. Приходишь к мистеру В. То же самое. Через неделю узнаешь, что надо было идти к мистеру Г. Но только ты не знал, что он есть на свете, а когда узнал, то клиент уже передумал и отменил расследование.

Докторов Вуканича и Варли можно было вычеркнуть. Варли работает слишком по-крупному, чтобы возиться с алкашами, Вуканич подонок, ходит по канату без страховки? колется прямо у себя в офисе. Сестры, конечно, знают. И кое-кто из пациентов. Чтобы его прихлопнуть, достаточно одного телефонного звонка. Уэйд, пьяный и трезвый, близко к нему не стал бы подходить. Может, он и не ума палата? чтобы добиться успеха не обязательно быть гигантом мысли? но и не настолько глуп, чтобы связываться с Вуканичем.

Оставался последний шанс? д-р Верингер. У него и места хватало, и, вероятно, терпения. И жил он уединенно. Но между Ущельем Сепульведа и Беспечной Долиной дистанция порядочная. Как они встретились? Где познакомились? Если Верингер и вправду хозяин этого места, и у него уже есть на него покупатель, значит, он не бедствует. Это навело меня на мысль. Я позвонил знакомому, работавшему на фирме по торговле недвижимостью, выяснить, чей это участок. Ничего не вышло. Телефон молчал. У них уже кончился рабочий день.

Я решил, что и мой рабочий день окончен, поехал в ресторан Руди, записался у церемониймейстера и стал ждать великой части в баре. Мне уделили порцию виски и порцию музыки? вальсы Марека Вебера. Затем меня пустили за бархатный канат и подали? всемирно известный? бифштекс Руди. Это котлета на дощечке из обожженного дерева, обложенная картофельным пюре с соусом, а еще к ней полагаются жареный лук колечками и салат? из тех, что мужчины покорно жуют в ресторанах, но со скандалом отказываются есть дома.

Потом я поехал домой. Не успел открыть дверь, как зазвонил телефон.

? Это Эйлин Уэйд, м-р Марлоу. Вы просили позвонить.

? Просто хотел узнать, как там у вас дела. Я весь день беседовал с врачами, но ни с кем не подружился.

? К сожалению, все по-прежнему. Его до сих пор нет. Я совсем извелась. Значит, у вас никаких новостей.? Голос у нее был тихий и безжизненный.

? У нас округ большой и густонаселенный, м-с Уэйд.

? Сегодня вечером будет уже четверо суток.

? Верно, но это не так уж много.

? Для меня? много.? Она помолчала.? Я все думаю, пытаюсь что-нибудь вспомнить. Может быть, хоть что-то всплывет. Роджер любит поговорить на самые разные темы.

? Имя? Верингер? вам незнакомо, м-с Уэйд?

? Боюсь, что нет. А должно быть знакомо?

? Вы сказали, что однажды м-ра Уэйда привез домой высокий молодой человек в ковбойском костюме. Вы бы узнали этого молодого человека, м-с Уэйд?

? Наверное, да,? произнесла она нерешительно.? Если бы увидела в той же ситуации. Но я его видела только мельком... Это его зовут Верингер?

? Нет. М-с Уэйд. Верингер? коренастый пожилой человек, который содержит, вернее, содержал нечто вроде пансиона на ранчо в Ущелье Сепульведа. У него работает молодой человек по имени Эрл. А Верингер называет себя доктором.

? Это замечательно,? порывисто сказала она.? Вы на верном пути?

? Пока что чувствую себя мокрой курицей. Позвоню вам, когда что-нибудь узнаю. Я просто хотел проверить, не вернулся ли Роджер, и не вспомнили ли вы чего-нибудь важного.

? Боюсь, от меня вам мало пользы,? грустно заметила она.? Звоните, пожалуйста, в любое время, даже очень поздно.

Я обещал звонить, и мы повесили трубки. На этот раз я взял с собой револьвер и карманный фонарик на трех батарейках. Револьвер был небольшой, но серьезный, 32-го калибра, с коротким дулом и тупоконечными патронами. У юного Эрла, кроме кастета, могли оказаться в запасе другие игрушки. Этот псих явно способен в них поиграть.

Я снова выехал на шоссе и пустился по нему во весь дух. Вечер был безлунный, и скоро должно было совсем стемнеть. Это мне и было нужно.

Ворота снова оказались запертыми на засов с цепью. Я проехал мимо и остановился подальше. Под деревьями еще было светло, но быстро темнело. Я перелез через ворота и стал подниматься по склону, пытаясь найти тропинку. Далеко внизу, в долине, слабо вскрикнул перепел. Где-то стонал голубь, жалуясь на тяготы жизни. Тропинки не было, а может, я не мог ее обнаружить, поэтому я выбрался на дорогу и пошел с краю по щебенке. Эвкалипты сменились дубами, я перевалил через гребень холма и увидел вдали огоньки. Потратив три четверти часа, обойдя бассейн и теннисный корт, я вышел на такое место, откуда хорошо просматривался дом в конце дороги. В окнах горел свет, и я слышал, как в доме играет музыка. А подальше за деревьями, виднелся свет еще в одном коттедже. В остальных было темно. Тогда я двинулся по тропинке вниз, и тут внезапно за домом вспыхнул прожектор. Я замер, как вкопанный. Прожектор, однако, не стал шарить вокруг. Он был направлен прямо вниз и отбрасывал широкий круг света на заднее крыльцо и кусок земли. Потом со стуком распахнулась дверь, и вышел Эрл, Тут я понял, что приехал по нужному адресу.

Сегодня Эрл был ковбоем, и в прошлый раз Уэйда привозил домой именно ковбой. Эрл крутил лассо. На нем была темная, простроченная белым рубаха, вокруг шеи небрежно повязан шарф в горошек. На широком кожаном поясе с серебряной чеканкой висели две кожаные кобуры, оттуда торчали револьверы с рукоятками из слоновой. кости. Элегантные брюки для верховой езды заправлены в новые сверкающие сапоги, крест-накрест прошитые белым. Белое сомбреро сдвинуто на затылок, а на груди болтался витой серебряный шнур с незавязанными концами.

Он стоял в ярком свете прожектора и крутил вокруг себя веревку, ловко переступая через нее? актер без публики, высокий, стройный красавчик-ковбой, который разыгрывал спектакль и наслаждался вовсю. Эрл? Меткая Пуля, Гроза Округа Кочайз. Он был бы вполне на месте в одном из этих пансионатов в духе Дикого Запада, где даже телефонистки являются на работу в верховых сапогах.

Внезапно он что-то услышал? или сыграл, что услышал. Бросив веревку, выхватил из кобуры оба револьвера и вскинул их, держа большие пальцы на курках. Вгляделся в темноту. Я боялся шелохнуться. Проклятые револьверы могли быть заряжены. Но прожектор слепил его, и он ничего не увидел. Револьверы скользнули обратно в кобуру, он подобрал веревку, небрежно смотал ее и ушел в дом. Свет исчез, и я тоже.

Кружа среди деревьев, я подобрался к освещенному коттеджу на склоне. Из него не доносилось ни звука.

Я прокрался к забранному сеткой окну и заглянул внутрь. На ночном столике возле кровати горела лампа. В кровати лежал на спине человек в пижаме? расслабившись, вытянув руки поверх одеяла и глядя в потолок широко раскрытыми глазами. Роста он вроде был невысокого. Часть лица была в тени, но я рассмотрел, что он бледен, что ему не мешало бы побриться и что не брился он как раз дня четыре. Руки с растопыренными пальцами были неподвижны. Казалось, что он уже несколько часов не двигался.

На дорожке по ту сторону коттеджа послышались шаги. Заскрипела дверь, и на пороге возникла плотная фигура д-ра Верингера. Он что-то нес? вроде бы большой стакан томатного сока. Включил торшер. Желтые блики легли на его гавайскую рубашку. Человек на кровати не обратил на него никакого внимания.

Д-р Верингер поставил стакан на ночной столик, придвинул стул и сел. Взяв пациента за кисть, пощупал пульс.

? Как вы себя чувствуете, м-р Уэйд? ? Голос у него был ласковый и вкрадчивый.

Человек на кровати не ответил и не взглянул на него, уставившись в потолок.

? Ну, ну, м-р Уэйд. Что это за настроение? Пульс у вас всего чуть-чуть чаще, чем надо. Вы еще слабы, но в остальном...

? Тейдзи,? внезапно произнес человек на кровати,? скажи этому сукину сыну, что если он сам знает, как я себя чувствую, то нечего и лезть с вопросами.? Голос у него был ровный, красивого тембра, но раздраженный.

? Кто такой Тейдзи? ? терпеливо осведомился д-р Верингер.

? Мой адвокат. Вон там, в углу. Доктор Верингер посмотрел наверх.

? Вижу паучка,? сообщил он.? Перестаньте ломаться, м-р Уэйд. Со мной-то зачем?

? ? Тегенария доместика?, прыгающий домашний паук. Люблю пауков. Они почти никогда не носят гавайских рубашек.

Д-р Верингер облизал губы.

? У меня нет времени для шуток, м-р Уэйд.

? С Тейдзи не пошутишь.? Уэйд повернул голову? медленно, словно она весила тонну, и презрительно уставился на д-ра Верингера.? Тейдзи чертовски серьезная самочка. Подползает, и стоит вам отвернуться, прыгает быстро и молча. А вот она и совсем рядом. Последний прыжок? и вас высасывают досуха, доктор. Тейдзи вас есть не станет. Она просто сосет, пока не останется одна кожа. Если вы будете и дальше ходить в этой рубашке, доктор, могу только пожелать, чтобы она до вас добралась поскорее.

Д-р Верингер откинулся на спинку стула.

? Мне нужны пять тысяч долларов,? спокойно произнес он,? Когда я могу их получить?

? Вы получите шестьсот пятьдесят,? сварливо отвечал Уэйд.? Не считая мелочи. Что за цены в этом чертовом бардаке?

? Это копейки,? сказал д-р Верингер.? Я предупреждал, что расценки повысились.

? Вы не предупреждали, что теперь выше Гималаев.

? Не будем торговаться, Уэйд,? отрывисто произнес д-р Верингер.? В вашем положении не стоит паясничать. Кроме того, вы злоупотребили моим доверием.

? Каким еще доверием?

Д-р Верингер размеренно побарабанил по ручкам кресла.

? Вы позвонили мне посреди ночи,? заявил он.? В ужасном состоянии. Сказали, что покончите с собой, если я не приеду. Я не хотел приезжать? вы знаете, почему. У меня нет лицензии на медицинскую практику в этом штате. Я пытаюсь продать это ранчо, чтобы хоть что-то выручить. Мне нужно заботиться об Эрле, а у него как раз приближался плохой цикл. Я сказал, что это будет стоить дорого. Вы продолжали настаивать, и я приехал. Мне нужны пять тысяч долларов.

? Я тогда обалдел от спиртного,? сказал Уэйд.? Ничего не соображал. Вам и так чертовски щедро уплачено.

? А также,? медленно продолжал д-р Верингер,? вы рассказали обо мне своей жене. Сообщили, что я вас забираю.

Вид у Уэйда стал удивленный.

? Ничего подобного,? возразил он.? Я ее даже не видел. Она спала.

? Значит, это было в другой раз. Сюда приехал частный сыщик с расспросами. Откуда он узнал про вас, если ему не сказали? Я от него отделался, но он может вернуться. Поезжайте домой, м-р Уэйд. Но сперва отдайте мои пять тысяч.

? Мозгов вам все-таки не хватает, док. Если бы моя жена знала, где я, зачем ей частный сыщик? Она приехала бы сама? если, конечно, я ее интересую. Привезла бы Кэнди, нашего слугу. Ваш Голубенький разобраться бы не успел, в каком фильме он сегодня играет главную роль, как Кэнди уже располосовал бы его вдоль и поперек.

? Злой язык у вас, Уэйд. И вообще вы злой.

? Злой, не злой, а пять тысчонок-то мои, док. Доберитесь-ка до них.

? Вы выпишите мне чек,? решительно заявил д-р Верингер.? Сейчас же. Потом оденетесь, и Эрл отвезет вас домой.

? Чек? ? Уэйд едва не расхохотался.? А больше ничего не хотите? И в каком банке вы по нему получите? Д-р Верингер спокойно улыбнулся.

? Вы собираетесь запретить выплату, м-р Уэйд. Но этого не будет. Уверяю вас.

? У, толстый жулик! ? взвыл Уэйд. Д-р Верингер покачал головой.

? Где-то я и жулик, а где-то и нет. Как у большинства людей, во мне есть разное. Эрл отвезет вас домой.

? Ну уж нет. У меня от него мурашки,? заявил Уэйд. Д-р Верингер не спеша встал, протянул руку и похлопал лежащего по плечу.

? При мне Эрл совершенно безобиден, м-р Уэйд. Я знаю, как с ним управляться.

? Как, например? ? сказал чей-то голос, и в дверях возник Эрл в своем наряде под Роя Роджерса. Д-р Верингер обернулся к нему с улыбкой.

? Уберите от меня этого психа! ? завопил Уэйд, теперь уже с настоящим страхом.

Эрл засунул пальцы под свой роскошный пояс. Лицо у него абсолютно ничего не выражало. Тихонько насвистывая сквозь зубы, он медленно вошел в комнату.

? Не надо его так называть,? быстро сказал д-р Верингер и повернулся к Эрлу.? Все в порядке, Эрл. Я сам займусь м-ром Уэйдом. Помогу ему одеться, а ты пока пригони машину поближе к коттеджу. М-р Уэйд еще очень слаб.

? Сейчас будет еще слабее,? объявил Эрл свистящим голосом.? Уйди с дороги, жирный.

? Ну, ну, Эрл...? доктор протянул руку и схватил своего красавца за локоть.? Ты ведь не хочешь обратно в Камарилло, верно? Стоит мне слово сказать, и...

Он не успел закончить. Эрл рванулся прочь, и на правой руке у него блеснул кастет. Бронированный кулак сокрушил челюсть д-ру Верингеру. Тот свалился, словно подстреленный. От его падения весь коттедж затрясся. Я рывком взял старт.

Через секунду я распахнул дверь. Эрл развернулся, присев. Он явно меня не узнал. В горле у него булькало. Он сразу бросился на меня.

Я выхватил револьвер и показал ему. Никакого впечатления. Его собственные пистолетики либо не были заряжены, либо он про них забыл. Ему хватало и кастета. Он был уже совсем рядом.

Я выстрелил поверх кровати в открытое окно. Грохот револьвера в маленькой комнате прозвучал сильнее обычного. Эрл застыл на месте. Потом, скособочившись, взглянул на дыру в оконной сетке. Затем на меня. Лицо у него постепенно оттаяло, и он усмехнулся.

? Чего случилось-то? ? бодро осведомился он.

? Брось кастет,? велел я, глядя ему в глаза. Он с изумлением взглянул на свои пальцы. Стащил насадку и небрежно швырнул в угол.

? Теперь пояс с оружием,? сказал я.? Револьвер не трогать, только пряжку.

? Они не заряжены,? сообщил он с улыбкой.? Ты чего, они даже не настоящие, бутафория.

? Пояс. И поживее.

Он посмотрел на мой, 32-го калибра с коротким дулом.

? А у тебя взаправдашний? Ну да, конечно. Сетка ведь. Да, сетка.

Человека с кровати как ветром сдуло. Он стоял позади Эрла. Быстро протянув руку, он вытащил из кобуры сверкающий револьвер. Эрлу это не понравилось. По лицу было видно.

? Не лезьте к нему,? сердито велел я.? Положите обратно.

? А ведь правда,? сказал Уэйд,? фальшивые.? Он отступил и бросил блестящий револьвер на стол.? Черт, какая слабость. Я весь как переломанный.

? Снимайте пояс,? произнес я в третий раз.? С такими, как Эрл, надо все доводить до конца. Говорить коротко и не менять решений.

Он наконец-то снял пояс вполне покладисто. Потом, держа его в руках, подошел к столу, забрал револьвер, вложил в кобуру, а пояс снова надел. Я не спорил. Он охнул, быстро скрылся в ванной и вернулся со стеклянным кувшином, полным воды. Воду он вылил д-ру Верингеру на голову. Д-р Верингер забормотал и перевернулся. Потом застонал. Потом схватился за челюсть. Стал вставать на ноги. Эрл ему помогал.

? Вы уж простите, док. Я, небось, размахнулся, не видел, куда бью.

? Все в порядке, ничего не сломано,? сообщил Верингер, отмахиваясь от него.? Подгони Машину, Эрл. И не забудь ключ от ворот.

? Подогнать машину, слушаюсь. Будет сделано. Ключ от ворот. Понял. Будет сделано, док. Насвистывая, он вышел из комнаты. Уэйд присел на край, его трясло.

? Это вы тот самый сыщик? ? спросил он.? Как вы меня нашли?

? Расспросил кое-кого,? объяснил я.? Если хотите домой, можете одеваться.

Д-р Верингер прислонился к стене, потирая челюсть.

? Я ему помогу,? сказал он невнятно.? Чем больше помогаешь людям, тем больше получаешь по зубам.

? Вполне вас понимаю,? заметил я. Я вышел, оставив их наедине.

Когда они вышли из дома, машина стояла у дверей, но Эрла не было. Он подогнал машину, выключил фары и пошел обратно к главному коттеджу, не сказав мне ни слова. По-прежнему насвистывал какой-то полузабытый мотив.

Уэйд осторожно влез на заднее сиденье, я сел рядом. Д-р Верингер уселся за руль. Челюсть у него, наверно, ныла, голова болела, но виду он не подавал и молчал. Мы перевалили за гребень холма и доехали до конца дороги. Эрл уже успел здесь побывать, ворота были отперты и распахнуты. Я сказал Верингеру, где моя машина, и он подвез нас к ней. Уэйд пересел в нее и сидел молча, уставившись в пространство. Верингер вышел, обогнул машину и подошел к окну с другой стороны. Он спокойно произнес:

? Насчет моих пяти тысяч долларов, м-р Уэйд. Вы обещали мне чек.

Уэйд сполз пониже и откинулся затылком на спинку.

? Я еще подумаю.

? Вы обещали. Мне нужны эти деньги.

? Это называется вымогательство, Верингер, плюс угрозы. Но теперь меня есть кому защитить.

? Я вас кормил и обмывал,? упорно продолжал Верингер.? Вставал к вам ночью. Я о вас заботился, я вас вылечил? по крайней мере, на время.

? На пять тысяч это не тянет,? презрительно ухмыльнулся Уэйд.? Вы из меня и так немало выдоили. Верингер не уступал.

? Мне обещали, что помогут устроиться на Кубе. Вы богаты, м-р Уэйд. Богатые должны помогать бедным. У меня Эрл на руках. Чтобы не упустить этот шанс, мне нужны деньги. Я верну все до цента, когда смогу.

Я ерзал на сиденье. Хотелось курить, но я боялся, что Уэйду станет плохо от дыма.

? Черта с два вы вернете,? утомленно произнес Уэйд.? Не успеете. Ваш Голубенький в одну прекрасную ночь прикончит вас во сне.

Верингер отступил на шаг. Лица я не видел, но голос у него изменился.

? Это не самая плохая смерть,? сказал он.? Надеюсь, ваша будет пострашнее.

Он вернулся к своей машине и сел в нее. Выехал в ворота и скрылся. Я дал задний ход, развернулся и направился к городу. Когда мы проехали милю-другую, Уэйд пробормотал:

? С чего я должен давать этому толстому болвану пять тысяч?

? Ни с чего.

? Тогда почему я чувствую себя сволочью, что не дал?

? Кто ж его знает.

Он слегка повернулся и взглянул на меня.

? Он ходил за мной, как за ребенком. Не оставлял одного? боялся, что придет Эрл и меня изобьет. Выгреб у меня из карманов все до последнего цента.

? Вероятно, вы ему разрешили.

? Вы что, на его стороне?

? Кончайте вы,? сказал я.? Для меня это просто работа.

Мы помолчали еще пару миль. Когда проехали первый пригород. Уйэд опять заговорил,

? Может, я дам ему эти деньги. Он разорился, все перешло банку. Он не получит за ранчо ни цента. А все из-за этого психа. Что он с ним возится?

? Не могу вам сказать.

? Я писатель,? заявил Уэйд.? Значит, я должен разбираться в людях. Ни черта ни в ком не разбираюсь.

Я свернул, дорога пошла вверх, и впереди засверкали огоньки бесконечной долины Сан-Фернандо. Мы съехали на северо-западное шоссе, ведущее к Вентуре. Вскоре миновали Энсин о. Я остановился у светофора и взглянул вверх, где высоко на склоне светились окна больших домов. В одном из них раньше жили Ленноксы. Мы поехали дальше.

? Поворот совсем близко,? сказал Уэйд.? Знаете?

? Знаю.

? Кстати, вы не сказали, как вас зовут.

? Филип Марлоу.

? Хорошо звучит.? Внезапно он резко изменил тон.? Минутку. Это не вы были замешаны в деле Леннокса?

? Я.

В машине было темно, но он стал пристально всматриваться в меня. Позади остались последние дома на главной улице Энсино.



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.