|
|||
ЧАСТЬ ЧЕТВЕРТАЯ 2 страница— Ирония судьбы заключается в том, что простейшие вещи могут служить разрешением сложнейших проблем, — заговорил он. — В начале двадцатого века в Китае свирепствовала болезнь под названием бери-бери, косившая сотни тысяч людей. Знаете почему? Чтобы рис имел более привлекательный товарный вид, торговцы стали полировать зерна, удаляя их внешнюю оболочку, в которой содержался тиамин, или, говоря научно, витамин В1. Это привело к распространению среди населения бери-бери, болезни, которая в медицинских справочниках носит название алиментарного полиневрита. После того как очистка риса прекратилась, тиамин очень быстро поборол болезнь. Кора тихоокеанского тиса является эффективным средством против рака. Она не лечит болезнь, но замедляет ее течение. Обычная плесень позволила создать антибиотики, которые способны побеждать многие инфекции. Кетогенная диета с высоким содержанием жира становится преградой на пути детской эпилепсии. Простые вещи. Я выяснил, что тот же принцип применим и к СПИДу. — Оно было в том растении, которое вы жевали? — спросила Карин. — Не оно. Они. Он видел, что ее страх пошел на убыль. То, что казалось ей угрозой, быстро превращалось в спасение. — Тридцать лет назад мы обнаружили вирус в крови зеленых мартышек. По сравнению с тем, что мы знаем теперь, тогда наши познания в области вирусов были рудиментарными. Мы подумали, что это какая-то форма бешенства, но форма, размер и структура вируса были иными. Впоследствии он получил название «вируса иммунодефицита обезьяны», ВИО. Сегодня нам известно, что ВИО может жить в организме обезьян, не причиняя им вреда. Сначала мы думали, что эти животные обладают способностью сопротивляться ВИО, но впоследствии выяснили, что этой сопротивляемостью они обязаны другому вирусу, который на химическом уровне определил, что не может уничтожить любой биологический организм, с которым он вступает в контакт. Вирус научился существовать в обезьянах, ничем не выдавая себя. — Я слышала об этом, — сказала женщина. — Эпидемия СПИДа началась именно с укуса обезьяны. Винченти передернул плечами. — Кто знает? Возможно, это был укус или царапина, возможно, вирус попал в организм через рот. Обезьяны являются излюбленным лакомством многих народов. Не важно, как именно это произошло, но вирус перебрался из обезьяны в человека. Я видел это собственными глазами на примере человека по имени Чарли Истон, в организме которого ВИО превратился в ВИЧ. Винченти рассказывал Карин о том, что происходило десятилетия назад, когда умирал Истон. С определенными купюрами, разумеется. — ВИЧ лишен родительского инстинкта по отношению к человеку, в отличие от ВИО, который весьма бережно относился к обезьянам. ВИЧ сразу же переходит к боевым действиям, начиная превращать клетки лимфатических узлов в свои клоны. Чарли умер в течение нескольких недель. Но он был не первым. Первый случай, который с уверенностью можно диагностировать как ВИЧ, имел место в Англии в тысяча девятьсот пятьдесят девятом году. Проведенный в девяностых годах анализ замороженной сыворотки крови жившего тогда англичанина показал, что он был ВИЧ-инфицирован, а дополнительные исследования подтвердили наличие симптомов СПИДа. Вероятнее всего, ВИО и ВИЧ существовали столетиями. Никто не обращал внимания на то, что в отдаленных поселениях умирали люди. Их убивали вторичные инфекции, вроде пневмонии, поэтому доктора ошибочно принимали СПИД за иные заболевания. В Соединенных Штатах его изначально обозвали «пневмонией геев». Логичнее всего предположить, что болезнь начала распространяться в пятидесятых и шестидесятых годах в Африке, когда в результате ее бурного развития люди стали собираться в городах. Со временем вирус выбрался за пределы Черного континента. В восьмидесятых годах он уже победоносно маршировал по всей планете. — Да уж, это ваше природное биологическое оружие поработало на славу! — Как раз на эту роль ВИЧ не подходит. Им трудно заразить, он долго убивает. И это хорошо, поскольку в противном случае мы бы сейчас имели новую разновидность эпидемии «черной смерти». — Мы ее и имеем. Вот только убивает она не тех, кого надо. Винченти понимал, что она имеет в виду. Существовали две разновидности вируса. ВИЧ-1 косил население Африки, в то время как ВИЧ-2 был распространен преимущественно в среде наркоманов, делающих внутривенные инъекции, и гомосексуалистов. В последнее время появилась новая, весьма свирепая, его разновидность, распространившаяся в Юго-Восточной Азии и получившая порядковый номер три. — Истон, — проговорила Карин. — Вы думаете, что заразились от него? — Мы тогда так мало знали о том, как передается вирус. Не забывайте, любое биологическое оружие бесполезно, если от него нет лечения. Поэтому, когда старый целитель предложил мне отправиться в горы, я согласился. Он показал мне растение и сказал, что сок его листьев способен излечить то, что мы называли лихорадкой. Я пожевал несколько листьев. — И не дали их Истону? Вы позволили ему умереть? — Я дал Чарли сок растения, но он ему не помог. Карин выглядела озадаченной. В ее взгляде читался немой вопрос, но Винченти не стал на него отвечать. — После смерти Чарли я занес вирус в каталог как неприемлемый. Иракцам был нужен только успех. Про неудачи нам было приказано даже не упоминать. В середине восьмидесятых, когда ВИЧ наконец дал о себе знать во Франции и Соединенных Штатах, я понял одну важную вещь. Поначалу мне было наплевать на этот вирус. Господи, да кому, кроме педиков и наркоманов, было до него дело? Но к тысяча девятьсот восемьдесят пятому году в фармацевтическом сообществе пошли разговоры: кому удастся найти лекарство от ВИЧ, тот заработает кучу денег. И тогда я решил вплотную заняться этим. Поэтому я вернулся в Центральную Азию, нанял проводника и с его помощью вновь нашел то самое растение. Я привез его образцы, подверг их тщательному анализу — и убедился в том, что оно в рекордные сроки вычищает ВИЧ из организма к чертовой матери. — Вы сказали, что Истону растение не помогло. — Само растение бесполезно. К тому времени, когда я принес его Чарли, листья успели высохнуть. Дело не в листьях. Дело в воде. Именно там я нашел ее. — Кого? — Бактерию.
Венеция
— Кто-нибудь слышал о скайтейле? — спросил Малоун. Никто не слышал. — Так теперь называется способ шифрования с помощью палочки. Берете палочку, оборачиваете ее по спирали полоской кожи, потом разворачиваете и добавляете другие — случайные — буквы. Человек, которому адресовано послание, должен иметь палочку точно такого же диаметра. Получив полоску кожи, он оборачивает ее вокруг своей палочки и может прочитать шифровку. Если палочка будет иного диаметра, прочитать ничего не удастся. Такой способ шифрования широко применялся в Древней Греции. — Откуда, во имя всего святого, вы знаете такие вещи? — спросил Дэвис. Малоун только пожал плечами. — Эта технология позволяла шифровать сообщения быстро, эффективно и с минимальным количеством ошибок, что весьма важно на поле боя. Что же касается вашего вопроса, то ответ простой: я читаю книги. — У нас нет нужной палочки, мы не знаем, какого диаметра она должна быть, — сказал Дэвис. — Как мы расшифруем послание? — Вспомните загадку. «Жизнь является мерилом подлинной могилы». — Малоун показал медальон. — ZH. Жизнь. Монета — вот мерило нужного диаметра. — Но будь настороже: есть лишь один шанс на успех, — процитировала Стефани. — Фольга очень тонкая. У нас будет только одна попытка, на второй она порвется. — Я тоже так думаю, — согласился Малоун. С золотой фольгой и слоновьим медальоном они вышли из собора и направились в ту часть здания, где располагались служебные помещения. Декадрахма была примерно в один дюйм в диаметре, и все четверо принялись искать какой-нибудь подходящий предмет. Рукоятки швабр, найденных в подсобке, оказались слишком большими, другие предметы — слишком маленькими. — Свет везде включен, а никого нет, — заметил Малоун. — Микнер велел всем покинуть здание, когда Зовастина осталась одна в соборе, — объяснил Дэвис. — Свидетелей должно было быть как можно меньше. На полке рядом с копировальным аппаратом Малоун заметил коробку со свечами. Он взял ее и, приложив к монете одну из свечей, заметил, что диаметр ее лишь не намного больше диаметра монеты. — Мы сделаем наш собственный скайтейл, — сказал он. Стефани сразу же поняла, что он имеет в виду. — Дальше по коридору — кухня. Я принесу нож. Малоун сжимал в руке рулончик золотой фольги, заботливо завернутый в кусок бумаги, который они нашли в билетной кассе сокровищницы. — Кто-нибудь знает древнегреческий? — спросил он. Торвальдсен и Дэвис отрицательно помотали головами. — Нам понадобится компьютер. Содержащаяся здесь надпись может быть только на древнегреческом. — Компьютер есть в кабинете, в котором мы были раньше, — вспомнил Дэвис. — Дальше по коридору. Вернулась Стефани с кухонным ножом. — Знаете, я волнуюсь за Микнера, — проговорил Малоун. — Что помешает Виктору убить его, несмотря на то что Зовастина благополучно улетит восвояси? — Тут проблемы не возникнет, — сказал Дэвис. — Я хотел, чтобы Микнер пошел с Виктором. Малоун оторопел. — Почему? Эдвин Дэвис смотрел на Малоуна неподвижным взглядом, словно решая, можно ли ему доверять. Это раздражало Малоуна. — Ну, в чем дело? — нетерпеливо спросил он. Стефани кивнула, и тогда Дэвис сказал: — Виктор работает на нас.
Виктор был ошарашен. — Кто вы? — Служитель Римско-католической церкви, как я уже говорил. Но вы — нечто большее, чем кажетесь. Президент Соединенных Штатов Америки захотел, чтобы я поговорил с вами. Лодка продолжала медленно плыть к пристани. Очень скоро Микнер сойдет на берег. Священнослужитель точно рассчитал время. — Мне сообщили, что Зовастина завербовала вас, когда вы служили в хорватских силах безопасности, но еще до этого вы были завербованы американцами. Вы оказались весьма полезными для них в Боснии, а когда американцы узнали, что вы работаете на Зовастину, они восстановили прежние отношения с вами. Виктор понял: нунций рассказывает ему все это — а каждое его слово было правдой — для того, чтобы убедить в реальности своих полномочий. — Зачем вы это делаете? — спросил Микнер. — Почему живете во лжи? Виктор решил не кривить душой. — Хотя бы потому, что я не хочу оказаться на скамье подсудимых Гаагского трибунала и чтобы меня объявили военным преступником. В Боснии я сражался не за тех. Мы все совершаем поступки, о которых потом жалеем. Я успокоил совесть, когда перешел на другую сторону и стал помогать американцам отлавливать самых отъявленных преступников. — Значит, те, на чьей стороне вы сражались раньше, возненавидят вас, если узнают о том, что вы переметнулись? — Полагаю, да. — Американцы до сих пор грозят вам этой палкой? — На убийц закон о сроках давности не распространяется. В Боснии у меня осталась семья. Там наказывают не одного только провинившегося, а и всех его близких. Я уехал оттуда, чтобы не ставить под угрозу родных. Но когда американцы узнали, что я работаю на Зовастину, они поставили меня перед выбором: если я не соглашусь вновь работать на них, они сдадут меня либо боснийцам, либо Зовастиной. Я предпочел согласиться на их предложение. — В опасную игру вы играете. Мужчина пожал плечами. — Зовастина ничего не знала обо мне. Одно из ее слабых мест заключается в том, что, по ее мнению, все трепещут перед ней и никогда не осмелятся против нее пойти. Скажите, — спросил Виктор, — а эта женщина, которая была сегодня ночью в соборе, Кассиопея Витт, которую забрала с собой Зовастина… — Она тоже в деле. Только теперь Виктор осознал, что находился на волосок от того, чтобы совершить серьезную ошибку. Его могли расшифровать. — Мы с ней столкнулись в Дании, — сказал он. — Я пытался убить ее и тех двоих мужчин, которые были в соборе. Я понятия не имел, кто они такие. Но если она расскажет Зовастиной о том, как было дело, мне конец. — Кассиопея этого не сделает. Ей рассказали о том, кто вы такой, еще до того, как она пришла в базилику сегодня ночью. Она рассчитывает на вашу помощь в Самарканде. Теперь Виктор понял и смысл слов, которые Кассиопея прошептала ему в трансепте, и то, почему никто из тех, кто присутствовал в Дании, ни словом не обмолвился в присутствии Зовастиной о произошедших там событиях. Лодка мягко стукнулась боком о пристань, и Микнер легко выпрыгнул из нее. — Помогите ей. Хотя мне и говорили, что она весьма изобретательна. И убивает без колебаний, подумалось Виктору. — Да пребудет с вами Бог, Виктор. Похоже, вам понадобится Его помощь. — От Него никакого толку. Губы священника тронула улыбка. Он покачал головой. — Когда-то я тоже так думал. Но ошибался. Виктор был язычником, как и Зовастина. Но не по религиозным или моральным убеждениям. Просто его меньше всего интересовало, что будет с ним после смерти. — И вот еще что, — снова заговорил Микнер. — В соборе Кассиопея упомянула человека по имени Эли Ланд. Американцы хотят знать, жив ли он. Снова это имя. Сначала оно прозвучало от женщины, теперь — из Вашингтона. — Был жив. Но теперь я уже ничего не знаю.
Малоун недоуменно покрутил головой. — У вас есть свой человек в ближайшем окружении Зовастиной. В таком случае зачем вам мы? — Мы не имеем права засветить его, — ответил Дэвис. — Ты об этом знала? — спросил он Стефани. — Нет, — сказала она. — Узнала только недавно. — Из Микнера вышел превосходный связной, — сообщил Дэвис. — Мы не знали, как пойдут здесь дела, но, когда Зовастина велела Виктору взять его в качестве заложника, все получилось как нельзя лучше. Нам нужно, чтобы Виктор помог Кассиопее. — Так кто же он, этот Виктор? — Наш агент. ЦРУ завербовало его много лет назад. Ценное приобретение. — По доброй воле пошел или по принуждению? Малоун знал, что ЦРУ частенько использовало для вербовки новых агентов шантаж. — По принуждению, — помявшись, ответил Дэвис. — Это плохо. — В прошлом году мы восстановили с ним связь. Он показал себя весьма полезным кадром. — Вряд ли ему можно полностью доверять. Вы не представляете, сколько раз меня подводили двойные агенты. Они форменные шлюхи. — Как я уже сказал, до сегодняшнего дня он был весьма полезен. Слова Дэвиса не произвели впечатления на Малоуна. — Сразу видно, что вы играете в эти игры недавно. — Достаточно давно, чтобы знать, что иногда приходится рисковать. — Между риском и глупостью — дистанция в один шаг. — Коттон, — заговорила Стефани, — мне сообщили, что именно Виктор навел нас на Винченти. — А Наоми все равно убили. И это дополнительный повод не доверять ему. Малоун положил бумагу с находящейся в ней золотой фольгой на копировальный аппарат и взял у Стефани нож, а затем приложил медальон к торцу свечи. Монета была неровной, выщербленной от времени, но ее диаметр почти совпадал с диаметром свечи. Чтобы добиться полного совпадения, понадобилось снять буквально миллиметровый слой воска. Произведя эту операцию, Малоун передал свечу Стефани и осторожно развернул бумагу. Ладони у него были влажными, и это его удивило. Аккуратно взяв рулончик фольги большим и указательным пальцами, он отделил край и приложил его к свече, которую крепко держала Стефани, а затем очень медленно принялся разматывать хрупкую золотую пленку. По мере того, как он по спирали наматывал фольгу на свечу, появлялись все новые буквы. Наконец содержание послания сложилось воедино. Шесть греческих букв. Κ Λ Ι Μ Α Ξ. — Отличный способ послать сообщение, чтобы его не сумел прочитать непосвященный — как тогда, так и сейчас. Это ждало, чтобы его прочли, две тысячи триста лет. — Фольга словно прилипла к свече, и Малоун понял, что предупреждение Птолемея — есть лишь один шанс на успех — было не пустым звуком. Теперь, если бы кто-то попытался развернуть фольгу, она рассыпалась бы на мелкие кусочки. — А теперь давайте найдем компьютер, — сказал Малоун.
Винченти был доволен тем, что полностью контролирует ситуацию. — Вы умная женщина и, безусловно, хотите жить. Но много ли вам известно о жизни? Он не ждал от Карин Вальде ответа. — Наука учит нас тому, что, в сущности, есть только два вида: бактерия и все остальное. В чем разница? Бактерия характеризуется отсутствием окруженного оболочкой клеточного ядра, ее ДНК занимает в клетке вполне определенное место — зону, называемую нуклеотидом, в то время как у всех остальных организмов ДНК находится в окруженном оболочкой ядре. В семидесятых годах микробиолог Карл Вёзе открыл третий тип жизни. Он назвал его «археи». Это что-то вроде помеси бактерии и всего остального. Когда их впервые обнаружили, они жили в самой враждебной среде, которую только можно себе представить, — в Мертвом море, в горячих источниках, в многомильных глубинах океана, в Антарктике, в бедных кислородом болотах. Мы полагали, что этими экстремальными областями и ограничивается ареал обитания архей, но в последние двадцать лет археи были обнаружены повсюду. — Те бактерии, которые вы обнаружили в горах… Они убивают вирус? — Напрочь! Причем это касается и ВИЧ-один, и ВИЧ-два, и ВИО, и любой другой цепочки этого вируса, включая новую, получившую распространение в Юго-Восточной Азии. Бактерия имеет белковую начинку, которая уничтожает белки, содержащие ВИЧ. Они разоряют вирус точно так же, как тот разоряет пораженные им клетки. Быстро и безжалостно. Главный фокус заключается в том, чтобы не позволить иммунной системе организма уничтожить археи раньше, чем они уничтожат вирус иммунодефицита. — Винченти ткнул пальцем в сторону Карин. — С людьми вроде вас, у которых от иммунной системы уже практически ничего не осталось, это не проблема, у них просто не хватит лейкоцитов, чтобы убить новую бактерию, оказавшуюся в организме. Но у людей, в организме которых ВИЧ только что поселился, иммунная система которых еще функционирует в полную силу, белые кровяные тельца убивают бактерию прежде, чем она доберется до вируса. — Вы нашли способ воспрепятствовать этому? Винченти кивнул. — Бактериям не страшен пищеварительный процесс человека, они выживают в желудочном соке. Именно поэтому старый знахарь заставлял людей жевать их. Вот только он ошибочно думал, что целебные свойства заключены в растении. Я не только жевал листья, я пил воду, в которой, как потом выяснилось, содержались те самые бактерии. Поэтому, если в моем организме в тот момент и был вирус иммунодефицита, они позаботились о нем. Впоследствии я понял, что дозу лучше контролировать, вводя бактерии в организм с помощью инъекций. В этом случае проще вычислить процентное соотношение. На ранней стадии ВИЧ-инфекции, когда иммунная система еще сильна, необходимо больше бактерий. На поздних стадиях, когда уровень лейкоцитов близок к нулю, их нужно меньше. — Именно поэтому для тех клинических испытаний вам понадобились больные, у которых болезнь была в различных стадиях? — Умница! — Значит, человек, написавший докладную записку, которую вы мне прочитали, ошибался, думая, что токсичность вас не интересует? — Я был буквально одержим проблемой токсичности. Мне было необходимо выяснить, какой объем бактерий необходим для излечения различных стадий ВИЧ-инфекции. Сама по себе бактерия безвредна, и это великое дело. Вы можете проглотить миллиарды этих бактерий — и с вами ничего не произойдет. — И вы использовали тех иракцев как подопытных животных? — Подумаешь! Мне это было необходимо, чтобы выяснить, работают ли археи. Более того, я усовершенствовал эту бактерию, подарив ей более прочную оболочку, повысив тем самым ее эффективность, благодаря чему она может пожирать вирус в течение более долгого времени. Удивительная вещь: со временем архея «линяет», сбрасывает свою оболочку и поглощается иммунной системой, как и любой другой циркуляторный — то есть распространяющийся по кровеносной системе — возбудитель. Как я уже сказал, она вычищает вирус из организма. Он исчезает, а вместе с ним и архея. Вам попросту не нужно слишком много бактерий, иначе иммунная система будет перегружена. Но в целом все просто: это лекарство от одного из самых страшных вирусов на планете. И — никаких побочных эффектов. Ему было известно, через что пришлось пройти этой женщине. Сначала — ощущение того, что твой организм рушится, вызванное приемом симптоматических лекарств против ВИЧ. Кожные высыпания, язвы, высокая температура, быстрая утомляемость, тошнота, низкое кровяное давление, головные боли, частая рвота, неврастения, бессонница. Он вновь поднял руку со шприцем. — Это излечит вас. — Дайте его мне. В голосе Карин прозвучала жалобная мольба. — А ведь то же самое могла сделать Зовастина, — проговорил Винченти, с жадностью наблюдая за тем, какую реакцию вызовет его ложь. — Ей известно об этом лекарстве. — Я это знала. Она и ее микробы… Она годами была одержима ими. — Мы с ней работали совместно. И, несмотря ни на что, она не предложила вам средство исцеления. Больная горько покачала головой. — Никогда. Она приходила лишь для того, чтобы полюбоваться тем, как я умираю. — Она получила полный контроль над вами, и вы ничего не могли с этим поделать. Я понимаю, ваш разрыв, случившийся много лет назад, был болезненным. Ирина чувствовала себя обманутой. Когда же годы спустя вы вернулись, она увидела возможность отомстить. Она позволила бы вам умереть. Вам бы не хотелось поквитаться? Винченти видел, что на какой-то момент в душе женщины забурлили чувства, но это длилось недолго. Он заранее знал, что ее сознание почти угасло. — Я хочу только одного: дышать. Если цена за это такова, я готова ее платить. — Вы станете первым человеком, который излечился от СПИДа… — И расскажет об этом. Верно? Винченти склонил голову. — Совершенно верно. Мы с вами станем творцами истории. Его слова, казалось, не произвели на женщину никакого впечатления. — Если ваше лекарство — такое простое, почему кто-то не может украсть или просто скопировать его? — Только мне известно, где можно найти единственно нужные археи. Их существует множество, но излечивает ВИЧ только один их вид. Похожие на маслины глаза Карин сузились. — Ясно, для чего это нужно мне. А вам? — Для умирающей вы задаете слишком много вопросов. — Но вы с готовностью на них отвечаете. — Зовастина является препятствием на пути осуществления моих планов. — Вылечите меня, и я помогу вам разрешить эту проблему. Винченти сомневался, что женщина будет столь же сговорчива и в будущем, но, при всех прочих равных условиях, сохранить ей жизнь имело смысл. Бурлящую в ней ярость можно направить в нужное русло. Сначала ему казалось, что самым простым выходом является убийство Зовастиной, отчего он и предоставил флорентийцу карт-бланш. Но затем он передумал — и сдал своего наемника. Если бы Зовастину убили, это сделало бы ее мученицей. Наилучший способ расправиться с этой женщиной — опозорить ее. У нее много врагов, но все они запуганы. Возможно, ему удастся воодушевить их с помощью той несчастной, которая в эту минуту на него смотрит. Ни Венецианская лига, ни сам Винченти не стремились покорить мир. Войны обходятся дорого, и прежде всего — за счет истощения финансовых средств и национальных ресурсов воюющих сторон. Лига представляла себе светозарное будущее совсем иначе, нежели Зовастина. Лично Винченти мечтал получать миллиардные прибыли и приобрести славу человека, победившего ВИЧ. Луи Пастер, Лайнус Полинг, Джонас Салк, и вот теперь — Энрико Винченти. Неплохая компания! Он ввел содержимое шприца в трубку капельницы. — Сколько времени это займет? — В голосе женщины теплилась надежда, ее усталое лицо словно ожило. — Через несколько часов вам уже будет гораздо лучше. Малоун уселся перед компьютером и открыл поисковую систему «Гугл». С ее помощью он отыскал сайты, имеющие отношение к древнегреческому языку, и, перепробовав несколько из них, наткнулся на тот, который предлагал переводы. Он ввел шесть букв — Κ Λ Ι Μ Α Ξ — и был удивлен результатом и звучанием слова. — По-гречески звучит как «климакс», по-английски это означает «лестница», — сказал он. Затем он нашел еще один сайт, который предлагал конверсию, ввел те же самые буквы с экранной клавиатуры и получил тот же результат. Стефани все еще держала свечу, обернутую золотой фольгой. — Птолемей приложил немало усилий, чтобы это слово дошло до нас, — проговорил Торвальдсен. — Оно должно нести очень важный смысл. — А что мы получим, если расшифруем его смысл? — фыркнул Малоун. — Что в нем может заключаться важного? — Важное заключается в том, — прозвучал новый голос, — что Зовастина намеревается уничтожить миллионы невинных людей. Они обернулись. В дверном проеме стоял Микнер. — Я только что оставил Виктора на берегу лагуны. Он был потрясен тем, что я все о нем знаю. — Еще бы, — буркнул Торвальдсен. — Зовастина улетела? — спросил Малоун. Микнер утвердительно кивнул. — Я проверил. Ее самолет оторвался от взлетной полосы примерно час назад.
— Каким образом и когда Кассиопея узнала про Виктора? — спросил Малоун и тут же догадался сам. Он повернулся к Торвальдсену: — Телефонный звонок. Ты говорил с Кассиопеей по телефону, когда мы с ней находились на Торчелло, и тогда же рассказал ей о Викторе, правильно? Датчанин кивнул. — Кассиопея должна была знать об этом. Нам повезло, что она не убила его там, на острове. Но конечно, тогда я не знал и десятой части того, что знаю сейчас. — Начальство называет это «импровизируй по ходу дела», — хмыкнул Малоун, покосившись на Дэвиса. — Принимаю упрек, — проговорил тот, — но ведь сработало! — И три человека мертвы. Дэвис промолчал. — А если бы Зовастина не решила взять заложников, чтобы беспрепятственно добраться до аэропорта? — не отступал Малоун. — К счастью, случилось иначе. — Вы, на мой взгляд, чересчур беспечны. — Малоун разозлился не на шутку. — Если Виктор работает на вас, почему вы не знаете наверняка, жив Эли Ланд или нет? — До вчерашнего дня этот факт не имел для нас значения. У Зовастиной был учитель, мы просто не знали, кто именно. Похоже, им был Эли Ланд. Когда мы узнали об этом, нам понадобилось вступить в контакт с Виктором. — Виктор сказал, что Эли Ланд был жив, но, возможно, сейчас это уже не так, — сообщил Микнер. — Кассиопея не знает, с чем ей придется столкнуться, — сказал Малоун. — Она в этой чертовой Федерации будет как слепая. — Она сама все это затеяла, — проговорила Стефани, — возможно надеясь на то, что Эли все еще жив. Малоун не хотел слышать это. По разным причинам, в которых он не хотел признаться даже самому себе. — Коттон, — заговорил Торвальдсен, — ты хотел знать, почему все это так важно. Так вот, даже если оставить за скобками возможность биологической войны, остается то самое снадобье, о котором говорится в манускрипте. А что, если это некое универсальное природное лекарство? Так думали древние. Так думал Александр. Так думали историки, писавшие те самые манускрипты. Может, в этом что-то есть? Не знаю почему, но Зовастина хочет заполучить это снадобье. Его хотел заполучить Эли. Его хочет заполучить Кассиопея. Эта тирада не поборола скептицизм Малоуна. — Мы ни хрена о нем не знаем, — сказал он. Стефани помахала в воздухе свечой, которую по-прежнему держала в руках. — Мы знаем, что загадка Птолемея — не шутка и имеет под собой реальную основу. Тут она была права. Малоуна самого разбирало любопытство и желание докопаться до сути. Именно из-за этого проклятого любопытства он вечно ввязывался в разные безумные авантюры. — Однако нам известно, что Наоми погибла, — упрямо повторил он. Он смотрел на скайтейл. Лестница. Что это — указание на какое-то определенное место? Если так, то оно было понятно только современникам Птолемея. Он знал: Александр Македонский требовал, чтобы его империя была самым тщательным образом картографирована. В то время искусство картографии находилось на детсадовском уровне. Малоуну приходилось видеть репродукции древних карт. Он решил посмотреть, что имеется по этому поводу в Сети. Двадцать минут поиска в Интернете не принесли результатов. Ничто не указывало на то, что может означать это Κ Λ Ι Μ Α Ξ — «климакс» или «лестница». — Возможно, существует одно место, где можно найти ответ, — проговорил Торвальдсен. — У Эли в горах Памира была избушка, в которой он уединялся, чтобы работать и думать. Кассиопея рассказывала мне о ней. Там он держал свои книги и документы, в основном посвященные Александру. По ее словам, среди них было много древних карт. — Это место находится на территории Федерации, — заметил Малоун. — Сомневаюсь, что Зовастина выдаст нам визы. — Далеко это от границы? — осведомился Дэвис. — В двадцати километрах. — Мы можем попасть туда через Китай. Китайцы в этом сотрудничают с нами.
|
|||
|