|
|||
АЛЕХАНДРАЮЛИЙ
— Я никого не убивал! — кричит Дино, его лицо теперь красное и перекошенное от гнева, который он пытается выместить на Мигеле. Выражение его лица больше говорит «я убью тебя», чем «давай обнимемся». Я закрываю Мигеля своей спиной и выпрямляюсь. Ни один засранец не поднимет руку на меня. Это будет крайним оскорблением Эдуардо, если в его доме обидят гостя. Ни за что Дино не ударит меня. По крайне мере, я так думаю, пока не замечаю, что Дино надвигается на меня, и тут я быстро понимаю, что он настолько глуп. На расстоянии вытянутой руки, он поднимает кулак, отводит его назад и... замирает. Тоненькая, изящная ручка приставила нож к яремной вене Дино, пока другой девушка поглаживает его щеку. Ее соблазнительный голос теперь смертельно серьезный, Линг произносит: — Ты знаешь, что яремная вена гоняет огромное количество крови к сердцу. Если ее перерезать, то это приведет практически к смерти. Я сказала «практически», потому что зависит от того, как ее порезать. Вот так... — Она меняет позицию ножа, прижимая кончик прямиком к его шее в нужную точку. Я замечаю, как Дино вздрагивает, а затем вижу капельку крови у лезвия. Я борюсь с улыбкой. Дикая стерва ранила его. В то время как мужчины наблюдают за работой смертоносной змеи, она продолжает: — Если воткнуть лезвие так, — она прижимает его сильнее, пуская струйку крови бежать по его шее, — нужно вонзить его на всю длину, — она наигранно поворачивает лезвие, — и покрутить. Смерть неизбежно наступит. Но она не будет быстрой. Ох, нет. Ты будешь истекать кровью множество минут. Почувствуешь, как кровь покидает твое тело с каждым биением сердца, оставляя тебя холодным и безжизненным, пока, наконец, не испустишь последний вздох. Дино так и стоит, подняв руку, каким-то образом понимая, что Линг не блефует. Он смотрит на Мигеля как на предателя и говорит: — Я не убивал Рауля. Но Линг что-то задумала. Она приподнимается на носочки, прижимает свои ярко-вишневые губы к местечку возле лезвия у шеи Дино. Высовывает язычок и слизывает кровь Дино с шеи. А потом еще удивляется, почему люди считают ее ненормальной. Линг крепко упрочняет это мнение в головах всех людей в этой комнате, когда бормочет: — Не вынуждай меня, сладенький. Ты даже не представляешь, как меня возбуждает мысль о твоем убийстве. А теперь я улыбаюсь. Вот это моя девочка. Мужчина в возрасте делает шаг вперед. — Давайте не будем торопиться с выводами. — Я замечаю похожесть между ним и, очевидно, его сыном. Это Вито Гамбино. Подняв руки, он спрашивает: — Что все это значит? Мигель делает шаг вперед и практически кричит: — Этот hijo de puta sucia (прим. перев.: сукин сын) убил моего друга. Мужа моей сестры. Одного из нашей семьи. — А затем он уже кричит: — Он убил моего брата! Дино стискивает зубы, его ноздри раздуваются, и он рычит: — Я не делал этого! Мать вашу! Игнорируя слова сына, Вито смотрит на Эдуардо. — Надеюсь, вы не пришли к этому выводу без доказательств. Эдуардо молчит, пока Мигель говорит: — Нам сказал человек, которому мы доверяем. Вито спрашивает. — И кто же это? Тихий голосок от двери привлекает внимание, когда эхом разносится по комнате: — Я.
АЛЕХАНДРА
Это плохая идея. Почему я решила иначе? Мое тело дрожит от страха, я сжимаю колени, умоляя бога, чтобы никто не услышал, как они стучат друг об друга. — Я. Все в комнате поворачивают свои головы в мою сторону, включая моего мужа, который выглядит удивленным и преданным. Я тут же отвожу от него взгляд, но слышу его мольбу: — Ана, что же ты делаешь? Я решаю не отвечать ему, а делаю шаг в комнату, встаю возле отца и обращаюсь ко всем остальным: — Я, Алехандра Гамбино, стою здесь перед вами с тяжелым сердцем. Мой муж, Дино, признался мне, что хладнокровно убил Рауля Мендоза. — Я поворачиваюсь к Вито и смотрю ему прямо в глаза. — Дино, который стоит перед вами, не тот мужчина, за которого я вышла замуж. — Перевожу взгляд на Дино — Я не знаю этого мужчину. Его ревность к моим прошлым отношениям с Раулем вышла из-под контроля в ночь убийства Рауля. Он задал мне вопросы, а я не хотела, чтобы между нами были секреты, поэтому ответила на них. Стоит ли говорить, что ему не понравились мои ответы. Затем Дино начал кидаться разными вещами, прежде чем исчез. — Я смотрю в глаза отцу Рауля, слезы застилают мой взор. — Он не вернулся до утра, а когда пришел, его одежда была помятой и в крови. Дино невесело смеется. — Что? — Он переводит взгляд на мужчин. — Вы ведь не купитесь на это дерьмо, так? Мрачные лица мужчин говорят о том, что они купились. Осмотрев комнату, Дино поворачивается ко мне, проигрывая свою битву. Он шепчет: — Почему ты это делаешь? На сей раз я смотрю ему в глаза и лгу: — Я бы до самой смерти защищала тебя, Дино. Но теперь все иначе. — Я, словно защищаясь, кладу руку на свой живот и тихо бормочу: — Я защищаю ребенка. Его взгляд опускается к моей руке на животе. — Ты беременна. — Его заявление заполнено благоговением. Я тоже опускаю взгляд, играя на публику, и шепчу: — Да, беременна. Я отправлюсь прямиком в ад. Пока мой взгляд прикован к полу, Дино говорит: — Я могу измениться, — он выдает это как заявление, но оно больше похоже на мольбу. Когда я вновь поднимаю на него взгляд, машу головой. — Нет, ты не сможешь. Юлий говорит: — Есть тут кто-нибудь, кто будет сегодня защищать Дино? К этому моменту выражение лица Дино выдает его панику. — Я был дома, в постели жены! — Он поворачивается к братьям. Его младший брат, Лусиано, смотрит на Дино с отвращением, а Джио ухмыляется, качая на меня головой. Дино умоляет: — Люк? Джио? Скажите же что-нибудь. Мое сердце бешено колотится. Я не могу поверить, что никто не заступается за него. Я ожидала, что именно в этом будет загвоздка. Дино быстро моргает, поворачиваясь к Вито. — Отец, пожалуйста. Вито говорит тихо, но тишина в комнате дает всем его услышать: — После его похорон ты назвал его feccia. — Вито смотрит на сына, разочарование так и плещется в его взгляде. — Ты назвал его мразью. Громкий всхлип слышится от отца Рауля, и, показывая солидарность, один из мужчин Гамбино подходит и встает с ним рядом, обнимает его, пока взрослый мужчина оплакивает сына. Неверие на лице Дино вызвало бы у меня смех, если бы все не было так трагично. Дино хрипом произносит: — Папа. В этот самый момент Вито Гамбино сломался. Рванув вперед, он останавливается нос к носу с Дино, поднимает руку и со всей силы влепляет ему пощечину, так сильно, что голова Дино отлетает назад. Крайнее оскорбление. Наклонившись, Вито шипит: — Ты мне не сын. Вито Гамбино выпрямляется и поправляет свой пиджак. Он подходит ко мне и, положив руку на плечо, целует в обе щеки, по-отцовски поддерживая. Легонько касаясь моей руки, прикрывающей живот, он бормочет хрипло: — Felicitazioni, bella (прим. перев.: Поздравляю, красавица). Вито подходит к моему отцу, и они обнимаются, затем он выходит за дверь, а за ним уходят и Лусиано с Джио, в то время как Дино падает на колени и плачет. — Papa! Не растягивая время, Юлий говорит: — Если кто-нибудь хочет заступиться за Дино, сейчас самое время. Дино окидывает взглядом комнату, его глаза выпучены в надежде, пока он осматривает мрачных мужчин, стоя на коленях. Могу поспорить, что он думает, что надо было раньше быть добрее к мужчинам, находящимся в комнате. Как и ожидалось, никто не заступается за Дино. Поэтому Юлий объявляет: — Дино Гамбино, ты виновен в смерти Рауля Мендоза. Твое наказание... — хладнокровно бормочет Юлий, — смерть. Внезапно Дино встает и бежит ко мне. Я стою и наблюдаю его рывок, его губы поджимаются, а голос хриплый: — Ты гребаная сука! Я, бл*дь, убью тебя! Он вытягивает руки, чтобы обернуть их вокруг моей шеи, страх обездвиживает меня. Звучит громкий выстрел, и Дино замирает. Он хватается за сердце и смотрит на меня со слезами на глазах. Тяжело дыша носом, он падает у моих ног, кровь льется из-под его руки. Я смотрю на Юлия и вижу, что он трясет головой на упавшего Дино, который теперь мертв. Мой взгляд встречается с ее и пистолетом в руке, когда крошечная азиатка дерзко заявляет: — Дело закрыто, ублюдок. Смотрю на Дино. Его глаза открыты, мой взгляд направлен прямо в них, и бормочу про себя: — Я свободна. Как будто внезапно осознав, что мой мертвый муж лежит у моих ног, и его кровь пачкает мои черные лабутены, я ахаю, прижав руку ко рту. Через пару секунд отец с братом оказываются возле меня. Мой отец говорит: — Все в порядке, Алехандра. У тебя есть мы. Мигель крепко обнимает меня, уводя от Дино. Подальше от старой жизни. Он целует меня в висок и успокаивающе говорит: — Мне очень жаль, Ана. Так жаль. Мы подходим к моей спальне, и я бормочу. — Мне нужно время. Пожалуйста... просто дай мне время. Мигель кивает и закрывает за мной дверь. Я остаюсь сама с собой и больше ничего не боюсь. Хватаю сумочку и иду по длинному коридору к кухне. Выхожу через заднюю дверь к машине и еду домой. Когда прохожу через двери, сразу поднимаю наверх. Оказавшись в спальне, я мечусь из угла в угол. — О, боже мой, — шепчу я. О боже. О, боже мой. Беру себя в руки, встаю на колени возле кровати и вытаскиваю сумку Дино «на экстренные случаи». Открываю ее и смотрю содержимое. Деньги, пистолеты, фальшивые паспорта. Открываю один из паспортов и вижу свое фото, но под другим именем. Идеально. Беру сумку и иду к гардеробной. Снимаю одежду с вешалок, чтобы добраться до сейфа. Открываю его за рекордное время и бесцеремонно закидываю сотни баксов в сумку. Затем иду к комоду, беру стопки с одеждой и запихиваю их в сумку к деньгам. Вот и все. Моя жизнь уместилась в одну сумку. Печально. Очень печально. Но я не стану пенять на прошлое, я оставлю его там, где оно и должно быть. За собой. Не оглядываясь, выхожу из дома, оставив входную дверь открытой, и сажусь в машину. Как только отъезжаю, опускаю стекло и выбрасываю свое обручальное кольцо в нескончаемый поток движения. И после этого я смеюсь.
|
|||
|