ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ. ЯВЛЕНИЕ 1
ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ
ЯВЛЕНИЕ 1
Лес вблизи Афин. Входят, с противоположных сторон, Фея и Пак. Пак Здорово, дух! Куда направил путь? Фея По горам, по долам, Через рвы, через плетни, По кустам, по лесам, Через воды и огни, Я скольжу везде, мой друг, Обгоняя лунный круг*. Я служу царице фей, Сыплю росы перед ней. Конвоиры-первоцветы В золотой наряд одеты, И рубины их горят, Расстилая аромат. Пойду набрать росинок вдоль дорожки И вдену им жемчужные сережки. Ну, мужичок, прощай. Работа ждет. Сюда царица с эльфами придет. Пак Да и царя сюда сегодня ждут. Нельзя, чтоб он царицу встретил тут. Наш Оберон разгневан на жену За то, что у нее живет в плену Подменыш*, сын индийского царя; Все в восхищеньи, на него смотря. А Оберон его хотел бы сам Взять в свой конвой, чтоб рыскать по лесам. Царица же не отдает дитя, Играет с ним, венки ему плетя. Теперь при встречах, в роще иль в полях, У светлых вод или в ночных лучах, Они так злы, что эльфы поскорей Спешат укрыться в чашках желудей. Фея Иль просто с виду ты ему подобен, Иль в самом деле ты Плутишка Робин, Лукавый дух. Не ты по деревням Девиц пугаешь? Зерна мелешь сам? Снимаешь сливки и часами сплошь Работнице сбить масло не даешь? Ты портишь дрожжи в пиве? Ты морочишь Ночного путника и вслед хохочешь? А кто тебя зовет " дружочек Пак", Тому ты рад помочь и так и сяк. Скажи мне, это ты? Пак Не кто иной. Да, я веселый озорник ночной. Сам Оберон смеется у меня, Когда, дразня дородного коня, Я вдруг кобыльим голосом заржу. А то у бабки в кружке я сижу Печеным яблочком; она хлебнет, А я, скакнув, ей забиваю рот, И пиво льется на сухую грудь; Иль тетка, жалуясь на что-нибудь И думая, что я - трехногий стул, Присядет, смотришь - стул-то ускользнул; Старуха - шлеп, вопит, кряхтит, давясь; Кругом хохочут, за бока держась, Чихают и божатся, что, ей-ей. Не коротали время веселей. Но отойдем! Смотри: вот Оберон. Фея А там - царица. Как некстати он! Входят с одной стороны - Оберон, с другой - Титания, каждый со своей свитой. Оберон К добру ли эта встреча при луне, Надменная Титания? Титания Что это? Ревнивый Оберон? Умчимся, феи! Мне вид его и ложе ненавистны. Оберон Стой, дерзкая! Иль я тебе не муж? Титания Да, я - твоя жена. Но мне известно, Как царство фей ты покидал тайком, Чтоб в образе Корина* на цевнице Играть весь день и влюбчивой Филлиде Петь про любовь. Зачем теперь сюда Явился ты из Индии далекой? Затем что кряжистая амазонка, Твоя подружка в боевых сапожках, Выходит за Тезея, и ты хочешь Послать их ложу радость и блаженство. Оберон Титания, стыдись корить меня За дружбу к Ипполите! Ты же знаешь, Что мне ясна твоя любовь к Тезею. Не ты ль его сквозь сумрак увела От взятой им насильно Перигении? * Заставила нарушить верность Эгле*, Прекрасной Ариадне*, Антиопе? * Титания Все эти басни выдумала ревность. За этот год мы не могли ни разу В лесу иль в поле, на холмах, в долинах, У быстрого ручья иль тихой речки, Иль на морском песчаном берегу Под свист ветров кружиться без того, Чтоб наших игр ты не нарушил ссорой. И ветры, видя, что дудят напрасно, Как будто мстя, из моря извлекли Губительный туман; он пал на землю И придал столько спеси всем речонкам, Что те попрали сушу. Потому И вол тянул ярмо напрасно; пахарь Без пользы тратил пот; зеленый злак Сгнил юным, усиков не отрастив; Загон пустует в наводненном поле, Овечьим мором сыто воронье; Дерн, где играют в мельницу*, затоплен. И лабиринты на лугах зеленых Заброшены и еле различимы. Злосчастным смертным хочется зимы; Ночей не оглашают песнопенья; Луна, владычица морских приливов, Бледна от гнева, увлажняет воздух, И множатся простудные болезни. От этого разлада поры года Смешались: седовласые снега Лежат на свежем лоне алых роз, А мерзлый череп старого Мороза Увенчан, как на смех, душистой вязью Цветочных почек; благостная осень, Сердитая зима, весна и лето Сменились платьем; изумленный мир По их плодам не узнает их больше. И это племя бед произошло От наших неладов, от нашей ссоры; Мы - их родители, мы - их причина. Оберон Ты можешь все исправить. Что за польза Титании бороться с Обероном? Ведь я же только мальчика прошу Себе в пажи. Титания Не мучь напрасно сердце. За царство фей я не отдам ребенка. Мне мать его служила в сане жрицы; И в пряном воздухе индийской ночи Мы часто веселились вместе с ней; Иль с желтого Нептунова песка Следили за плывущими судами, Смеясь тому, как шаловливый ветер Брюхатит и вздувает паруса. Им подражая, чуть скользящим шагом, Чреватая тогда моим любимцам, Она пускалась словно плыть но еуше, Чтобы вернуться с чем-нибудь в ладонях, Как с ценным грузом из далеких стран. Но, смертная, она, родив, скончалась. Ей в память я вскормлю ее младенца; Ей в память не расстанусь с ним вовек. Оберон Как долго ты пробудешь здесь, в лесу? Титания Пока Тезей не справит свадьбу. Если Ты мирно вступишь в наши хороводы И лунные забавы, следуй с нами; А если нет, то нам нельзя встречаться. Оберон Отдай дитя, и я пойду с тобой. Титания Нет, ни за царство фей! - Прочь поспешим! Иначе я совсем рассорюсь с ним. Уходит Титания со своей свитой. Оберон Что ж, уходи. Из леса ты не выйдешь, Пока я не отмщу за оскорбленье. Поди сюда, мой милый Пак. Ты помнишь, Как я однажды, сидя на мысу, Внимал сирене, плывшей на дельфине И певшей так пленительно и стройно, Что яростное море присмирело И кое-где с орбит сорвались звезды, Чтоб музыку ее послушать? Пак Помню. Оберон В тот миг - я это видел - пролетал Между землей и хладною луною Во всеоружьи Купидон. Прицелясь В прекрасную весталку, чей престол На Западе*, он так пустил стрелу, Что тысячи сердец легко пронзил бы. Но Купидонов жгучий дрот погас В сияньи чистом влажного светила, А царственная жрица шла спокойно, В девичьей думе, чуждая страстям. Все ж я заметил, что стрела вонзилась В молочно-белый западный цветок, Теперь багровый от любовной раны; У дев он прозван " праздною любовью". Ты мне его достань; его ты знаешь. Чьих сонных вежд коснется сок его, Тот возгорится страстью к первой твари, Которую, глаза раскрыв, увидит. Достань его и возвратись скорее, Чем милю проплывет левиафан*. Пак Мне сорока минут вполне довольно, Чтоб землю опоясать. Оберон Взяв цветок, Я спящую Титанию настигну И капну соком ей в глаза. Ту тварь, Которую она увидит первой, Будь то медведь, иль лев, иль волк, иль бык, Иль павиан, иль шустрая мартышка, Она полюбит всей душой любви. Пока с нее не сняты будут чары, - А я могу их снять другой травой, - Она отдаст мне своего пажа. Сюда идут. Кто это? Я невидим. И я сейчас услышу их беседу. Входят Деметрий и за ним Елена. Деметрий Я не люблю тебя, оставь меня! Где Гермия и где Лизандр? Его Я рад убить, а ею сам убит. Ты говоришь - они бежали в лес; И вот я здесь и, Гермии не видя, Дичаю в этой одичалой чаще. Прочь! Уходи! Отстань раз навсегда! Елена Ты сам меня влечешь, магнит жестокий! И не железо ты влечешь, а сердце Верней, чем сталь. Отбрось же силу влечь, И я к тебе бессильна буду влечься. Деметрий Иль я маню тебя? С тобою ласков? Не я ли сам твержу тебе открыто, Что не люблю тебя, любить не в силах? Елена И потому ты мне еще милей. Я - как собачка. Бей меня, Деметрий, - Я буду только ластиться к тебе. Считай меня своей собачкой: бей, Пинай, забрось, забудь; но лишь позволь Мне, недостойной, за тобой идти. Могу ли я просить о худшем месте В твоей любви, - хоть я о нем мечтаю, - Чем место, подобающее псу? Деметрий Не искушай моей душевной злобы! Я прямо болен, чуть тебя увижу. Елена А я больна, когда тебя не вижу. Деметрий Ты слишком смело преступаешь скромность, Покинув город и себя предав Рукам того, кому ты не мила; Вверяя неожиданностям ночи И злому наущению пустыни Сокровище невинности своей. Елена Мне честь твоя защитой; потому, Когда тебя я вижу, - ночи нет; И я считаю, что сейчас - не ночь, И здесь, в лесу, кругом - миры людей, Затем что ты в моих глазах - весь мир. Так можно ли сказать, что я - одна, Когда весь мир взирает на меня? Деметрий Я убегу и скроюсь в самой чаще, Тебя обрекши дикому зверью. Елена Дичайший зверь не так жестокосерд. Ну что ж, беги! Изменится рассказ: Феб убегает, Дафна мчится вслед*; Лань гонится за тигром; голубица Теснит грифона*; тщетная поспешность, Раз мужество от робости бежит. Деметрий Я слушать не хочу. Пусти меня. А если ты последуешь за мной, То знай, что я в лесу тебя замучу. Елена Увы, во храме, в городе и в поле Меня ты мучишь. Постыдись, Деметрий! Ты женщину во мне унизить хочешь. Мы к битвам за любовь не рождены: Не мы просить, а нас просить должны. Уходит Деметрий. Я - за тобой. О, сладость райских мук - Принять кончину от любимых рук! (Уходит. ) Оберон Счастливый путь! Он скоро будет сам, Влюбленный, гнаться по твоим следам. Возвращается Пак. Достал цветок? Привет тебе, скиталец! Пак Достал, конечно. Оберон Дай его сюда. Я знаю грядку, где цветут в избытке Фиалки, дикий тмин и маргаритки И где кругом густой шатер возрос Из жимолости и мускатных роз. Титания там любит спать порой, Укачанная пляской и игрой; Там часто кожу сбрасывают змеи, - Удобнейший ночной покров для феи. Я этим соком трону спящей вежды И ей внушу противные надежды. Часть сам возьми. Отправься в лес глубокий. Прелестную афинянку жестокий Отверг юнец; помажь ему ресницы, Но так, чтоб утром он лицо девицы Увидел тотчас. Помни: то юнец, Одетый на афинский образец. Ты так помажь, чтоб в нем любовь сильней Вспылала к деве, чем пылает в ней, И возвратись до первых петухов. Пак Мой повелитель, я на все готов. Уходят.
|