Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





ПОСЛЕДНИЕ 4 страница



счастлива! Это серьёзно, - брак!

          В е р а. Да, да, усы, серьёзно, зелёные! Вы подарили бы ему своей краски для волос...

          И в а н. Моей... Что такое?

          В е р а. У вас хоть лиловая, это оригинальнее...

          И в а н (тихо, но грозно). Ты с кем шутишь, девчонка, а?

          П ё т р (выходя из комнаты). Мама, возможен трагический балаган?

          И в а н (кричит). Софья, чёрт возьми! Ты должна наказать её! Что вы – издеваетесь

надо мной?

          Ф е д о с ь я (ворчит). Заорали! Заплакали! Ах, неугомонные! (Идёт прочь. )

          В е р а (плачет). Это ты издеваешься надо мной! Ну, зачем тебе Ковалёв, зачем? Ведь

достаточно одного Леща, чтобы всё в доме было противно!

          С о ф ь я. Вот ты говорил, что дети любят тебя...

          В е р а. Да, папа, мы тебя любим.. но мы не полицейские солдаты...

          И в а н (растерянно смотрит на всех). Прямо заговор, заговор против отца!

          Л ю б о в ь (входит). Мама, тебя зовёт отец... Что с тобой, Вера?

          В е р а. Ты знаешь...

          И в а н (удивлён). Отец? Какой отец?

          Л ю б о в ь. Ты напрасно плачешь, Вера...

          И в а н. Прошу не поучать её! Вера, марш отсюда! Нет, ты останься, Любовь.. да...

          Л ю б о в ь. Что вам угодно?

          И в а н. Дай мне сообразить...

 

(Смотрят друг на друга; Иван - видимо, не понимая, зачем он её остановил, Любовь –

спокойно ожидая)

 

          И в а н. Ты сказала - отец... Это кто же?

          Л ю б о в ь. Мой отец.

          И в а н (растерянно). Ага-а... да! Значит, мы с тобой - чужие?

          Л ю б о в ь. Мы не были родными.

          И в а н. Да, ты относилась ко мне враждебно!

          Л ю б о в ь. Я немного умнее других.

          И в а н. Ты... ты удивительно злой человек!

          Л ю б о в ь. Как все уроды.

          И в а н (возбуждаясь, с пафосом). Это ты привила моим детям дух противоречия, ты

научила их не уважать меня... и даже мать довела почти до безумия... несомненно - ты!

Теперь всё ясно, я вижу всюду твою мстительную руку...

          Л ю б о в ь У вас похоже на мелодраму.

          И в а н (убеждая сам себя). Я долго думал - где зло?

          Л ю б о в ь. Вы бы давно могли найти его, если бы однажды взглянули на себя

серьёзно...

          И в а н. Нет, подожди...

          Л ю б о в ь (спокойно). Послушайте, нам не о чем говорить.

          И в а н (озабоченно). Но что же теперь будет?

          Л ю б о в ь. Я уйду отсюда.

          И в а н. Уйдёшь? Гм... Куда?

          Л ю б о в ь. Это уж моё дело. Нам не за что благодарить друг друга, не так ли?

(Идёт. )

          И в а н (смотрит вслед ей, грустно качает головой и искренно бормочет). Какая злоба,

а? О, боже мой... Вот где находит пищу анархия и прочее... Вот оно... Как я одинок, боже

мой! Как я одинок, господи!

          Н а д е ж д а (входит). Ты здесь, мой милый воевода? Что это ты бормочешь? Молишься?

          И в а н. Эх, Надя, Надя! Не смейся над этим.

          Н а д е ж д а (весело). Молись, отец! Тебе есть за что благодарить бога.

          И в а н (грустно). Он меня забыл...

          Н а д е ж д а. Представь - нет ещё!

          И в а н (задумчиво). Ты что-нибудь знаешь?

          Н а д е ж д а. Кажется, тебе дадут место исправника...

          И в а н (гордо ударив себя в грудь). Я, Коломийцев, полицеймейстер, - в исправники?

Никогда!

          Н а д е ж д а. Ах, папа, какой ты, в сущности, ребёнок!

          И в а н. Надежда, - ни за что!

          Н а д е ж д а. Милый, гордость - прекрасна, но надо же кушать! И как это вкусно –

кушать с гордостью заработанный кусок хлеба...

          И в а н. Я всегда так ел мой хлеб!

          Н а д е ж д а. И выкормил им твою Надю... Знаешь что? Сделай так, как делали какие-то

рыцари, - шаг назад...

          И в а н (соображая). В исправники... гм...

          Н а д е ж д а. И сразу - два шага вперёд!

          И в а н. Два? Два - вперёд?

          Н а д е ж д а. Ну, да - два!

          И в а н. Это, знаешь, идея! Ого? В наше время, когда энергичный человек - всё, это

возможно!

          Н а д е ж д а. Не глупо, папка?

          И в а н (вздыхая). Д-да! Ты - просто прелесть! Счастливец этот Лещ, будь ему неладно!

          Н а д е ж д а. Зачем желать ему дурного? Он так старается для тебя.

          И в а н (весело). Ну-ну-ну! Ты что - серьёзно влюблена в него?

          Н а д е ж д а. Это мой секрет.

          И в а н (подмигивая). А ведь он рожа, между нами говоря!

          Н а д е ж д а (притворяясь обиженной). Папка!

          И в а н. Сазан какой-то, а не мужчина. Скажи, у тебя нет маленького желания наставить

ему рога, э?

          Н а д е ж д а. Разве можно говорить с дочерью о таких грешных вещах? (Закрывает уши. )

Я не хочу слушать.

          И в а н (берёт её за руки). А может быть, уже?

          Н а д е ж д а. Оставь меня, безнравственный отец мой!

          И в а н (хохочет). Нет, ты скажи, сазан с рогами, а?

 

          (Надежда, смеясь, вырывается из его рук. )

 

          А л е к с а н д р (входит, немного выпивший). Здесь смеются? Поражён! Bonjour, papa!

(Здравствуй, папа (франц. ) - Ред. ) Сестрёнка, ручку!

          И в а н (любуясь сыном). Ты посмотри, какой бравый молодец!

          Н а д е ж д а (становясь рядом с братом). Мы - недурная пара, папа?

          И в а н (растроганно). Да, ребята, да! Только вы двое утешаете меня - здоровые,

весёлые, простые...

          Н а д е ж д а (брату). Знаешь, отец, наверное, получит место исправника.

          И в а н (подмигивая, как о решённом деле). На время... как ступеньку, с которой я

шагну куда-то повыше, повыше!..

          А л е к с а н д р. Факт, Надя?

          Н а д е ж д а. Прокурор обещал мужу.

          А л е к с а н д р. Ей-богу, этот Лещ - наш добрый гений!

          И в а н. Сазан? Он молодец-рыба!

          А л е к с а н д р. Ты, папа, возьми меня в помощники себе.

          И в а н. А что ты думаешь? Здоровенная идея!

          А л е к с а н д р. Вдвоём мы устроим там рай земной. Миленький этакий городишко,

бабёнки, купчишки, и над ними боги и цари – pere et fils! (отец и сын (франц. ) - Ред. )

Идиллия в прозе!

          Н а д е ж д а (качая головой). Представляю, что вы там наделаете!

          А л е к с а н д р. Ба! Разве мы хуже других!

          Л е щ (идёт). Могу принять участие в вашей беседе?

          А л е к с а н д р. Вот - гений дома!

          И в а н (пожимая руку Леща). Надежда сказала мне...

          Л е щ (недоволен). Ну, разумеется! Она всегда на месте преступления за полчаса до

убийства.

          Н а д е ж д а (игриво). Пашка!

          А л е к с а н д р. Как вы весело острите!

          Л е щ (Ивану). Вам надо съездить к товарищу прокурора Лепелетье, поблагодарить его за

дело о рассыльном.

          И в а н (радостно). Уже? Мой друг, спасибо вам, спасибо!

          Н а д е ж д а. Папа, красивая фамилия - Лепелетье?

          И в а н (смотрит на неё). Лепелетье? Конечно... (Вдруг догадался о чём-то, смеётся. )

Ле... Лепелетье? Ну да... (le peletier (франц. ) - скорняк - Ред. )

          Л е щ (сухо). Не понимаю причины смеха!

          Н а д е ж д а. Не плакать же от радости!

          И в а н (сдерживаясь). Я... я рад, дружище! Всё идет прекрасно, и я - рад!

          Л е щ. Вам, разумеется, надо быть готовым произвести затрату некоторой суммы...

Имейте в виду - при поступлении на службу нужно будет рублей семьсот, лучше - тысячу...

          И в а н (становясь серьёзным). Ого! Мм... это трудно...

          А л е к с а н д р. И двести мне...

          В е р а (заглядывая в дверь). Надежда, поди сюда...

          Н а д е ж д а. Что тебе нужно?

          В е р а. Тебя...

          Н а д е ж д а. Ну, подожди... Я занята!

          И в а н. Надя, пойди поговори с нею о Ковалёве! Девчонка не понимает смысла дела...

          Н а д е ж д а. Иду. Приятно будет кутнуть на её свадьбе!

          Л е щ (настойчиво). Итак - о деньгах!

          И в а н (вздыхая). Где их достать?

          А л е к с а н д р. Почему не заложить этот дом?

          И в а н. Но ведь это дом брата!

          Л е щ. Разве для дяди Якова не существует родственных отношений? Сколько я знаю – он

не эгоист, и к тому же дни его жизни, как говорится, сочтены...

          А л е к с а н д р. Логично!

          И в а н. А потом - мы возвратим ему деньги! Ведь я наверняка получаю место?

          Л е щ. Разумеется. У вас - имя, хорошее прошлое по службе. Все эти... недоразумения

ваши - уже заглаживаются... Но, примите во внимание, нужно держаться твёрдо! Времена

анархии проходят, правительство чувствует себя в силе восстановить должный порядок – оно

требует от своих агентов крепкой руки...

          А л е к с а н д р (солидно). Да, наконец они опомнились там, в Петербурге!

          И в а н. Держаться твёрдо? Это я могу! Но вот что, дорогой мой, - посоветуйте, что

мне делать?

          Л е щ. Достать поскорее денег.

          И в а н. Гм! Это так, я знаю. А вот ко мне сегодня явится Соколова, мать того...

          Л е щ (строго). Зачем?

          И в а н. Она, видите ли, хочет, чтобы я заявил, что ошибся... что я не уверен, кто

стрелял...

          А л е к с а н д р (усмехаясь). Едва ли это будет остроумно!

          Л е щ. Что же вы хотите сделать?

          И в а н. Да я... гм... я не решил ещё! Я вот думаю - удобно ли мне теперь, в виду

назначения на службу, путаться с этой историей, а? Исправник - и вдруг... заявляет: я

ошибся! Не произвело бы это дурного впечатления?

          Л е щ (уверенно). Разумеется, произведёт!

          А л е к с а н д р. Папа, помни о жандармах!

          Л е щ. Нет, уж вы сентиментальности бросьте... это ниже действительности. В какое

положение вы поставите жандармов? Сообразите-ка!

          И в а н (колеблется). Н-да... Полковник – прекрасный человек...

          А л е к с а н д р. И твой партнёр в винт...

          И в а н. Но - чёрт их знает - этот ли стрелял?

          Л е щ. Ведь кто-то стрелял же! А все эти стрелки - друзья между собой. Вообще, я

нахожу этот разговор излишним. Главное же, если вы хотите не упустить момент, - достаньте

денег. Предупреждаю, что Ковалёв тоже точит зубы на это место.

          И в а н (сквозь зубы). Ковалёв? Скотина этакая...

          А л е к с а н д р. Требуется быть твёрдым, папа!

          И в а н. Какую сцену закатит мне Софья, если я... Проклятый мальчишка! Уж лучше бы он

ранил меня...

          Л е щ (кивая головой). Лёгкая рана была бы полезна для вас! Это очень подвигает

человека вперёд по службе.

          И в а н (кисло улыбаясь). Если не свалит его в могилу!

          А л е к с а н д р (глядя на часы). Однако, папа, ты бы шёл к дяде!

          И в а н (Лещу). А что, Павел Дмитриевич, вы не поможете мне в этом?

          Л е щ. Считаю долгом.

          А л е к с а н д р. А я жду и верю в успех! (Ходит, насвистывая, потом, задумавшись,

стоит у буфета. Входят Надежда и Вера, обнявшись; они сначала не видят его. )

          Н а д е ж д а (уговаривая). Ты просто глупа...

          В е р а (досадливо). А ты врёшь!

          Н а д е ж д а. Не будь грубой, дура! Я желаю тебе добра...

          В е р а. Ты говоришь гадости! Ты сама не веришь в это...

          Н а д е ж д а (отталкивая её). Я говорю гадости?

          В е р а. Я не хочу иметь любовников!

          Н а д е ж д а (презрительно). Скажите, пожалуйста! Вот дрянь!

          В е р а. Разве ты изменяешь своему мужу?

          А л е к с а н д р. А ну-ка, отвечай, Надя?

          В е р а. Ты знаешь, Надя говорит, что муж - всё равно кто, - он только для того,

чтобы иметь любовников!

          Н а д е ж д а. Не верь ей, она ничего не поняла!

          А л е к с а н д р. Я ведь слышу: она говорит, точно переводит с французского. Верка,

ты должна слушать сестру!..

          В е р а. Не хочу! (Быстро убегает. )

          Н а д е ж д а. Удивительно своенравная девчонка!

          А л е к с а н д р. Славненький чертёнок!

          Н а д е ж д а. Глупа... упряма...

          А л е к с а н д р. Принесёт ей Ковалёв коробку конфет, безделушку - и всё пойдёт, как

по маслу! Скажи, деньги под залог этого дома даёт твой муж?

          Н а д е ж д а. Не знаю. Мне хотелось бы иметь этот дом; для всей семьи он тесен, но

нам было бы удобно. Муж скоро будет врачебным инспектором, и свой дом - это очень хорошо

для престижа.

          А л е к с а н д р. После смерти дяди всё будет наше.

          Н а д е ж д а. Конечно. Но нас много. Имея закладную, мы с Павлом оставим дом за

собой...

          А л е к с а н д р. Ловко! Ты умеешь устраиваться.

          Н а д е ж д а. Это всё Павел.

          А л е к с а н д р (обнимая её). Не скромничай! Нравишься ты мне!

          Н а д е ж д а. Так нравлюсь, что тебе хочется попросить у меня денег?

          А л е к с а н д р (усмехаясь). До того, что я готов взять у тебя все деньги!

          Н а д е ж д а. Это уже почти страсть! Идём ко мне, я хочу показать тебе одну вещь...

          А л е к с а н д р (идя за нею). А подарить мне ничего не хочешь?

          Н а д е ж д а. У женщин не просят подарков.

          А л е к с а н д р (смеясь). Это предрассудок!

 

          (Уходят. В дверь заглядывает Вера, возбуждённая, машет рукой. )

 

          В е р а (шёпотом). Идите скорее!

 

          (Входит Якорев. )

 

          Я к о р е в (недовольный). Что такое?

          В е р а (тихо). Вас видел кто-нибудь?

          Я к о р е в (понижая голос). Прислуга. А что?

          В е р а (оглядываясь). В этом доме негде спрятаться... Вот глупый дом! Как жаль, что

теперь не лето, - вы могли бы выпрыгнуть в окно!

          Я к о р е в (изумлён). В окно? Зачем?

          В е р а. Так нужно. Слушайте, решено выдать меня замуж за Ковалёва...

          Я к о р е в (разочарованно). Н-ну? Эх... Поздравляю...

          В е р а. Вы должны спасти меня!..

          Я к о р е в. Спасти? Какое тут спасение!

          В е р а (быстро, требовательно). Вы - героический характер, вы должны! Я уже

составила план... Вы меня спрячете где-нибудь, потом придёте сюда и скажете им горячую

речь... скажете, что они не имеют права распоряжаться судьбою девушки и что вы не позволите

насиловать её сердца. Вы не любите меня, но готовы отдать жизнь за мою свободу. Вы скажите

им всё, что нужно, уж там догадаетесь - что! Они тогда заплачут, а вы будете моим другом на

всю жизнь, поняли?

          Я к о р е в (улыбаясь). Они меня - в шею!

          В е р а. Я к о р е в, не притворяйтесь грубым!

          Я к о р е в (соображая). Ковалёв без приданого не возьмёт...

          В е р а. Они дают ему за меня пять тысяч.

          Я к о р е в. Пя-ять тысяч? Однако! Верно?

          В е р а. Это не имеет значения!

          Я к о р е в. Пять-то тысяч не имеют значения?

          В е р а. Какое вам дело до них?

          Я к о р е в (соображая). Мне? Д-да... Ковалёв не уступит вас!

          В е р а. Кому?

          Я к о р е в. Никому. Пять тысяч не пустяк!

          В е р а. Я не понимаю, что вы говорите? Вы согласны с моим планом?

          Я к о р е в (думая вслух). Я? Что же... Я ещё молод... ошибусь - успею поправиться...

          В е р а. Скорее же!

          Я к о р е в (решительно). Рискую, Вера Ивановна!

          В е р а. Я знаю вас лучше, чем вы сами, - видите?

          Я к о р е в. Действуем! Что я проиграю? Жутко, а - заманчиво! Вера Ивановна,

поцелуйте для храбрости!

          В е р а. Вот вам моя рука.

          Я к о р е в. Рука! Что рука? Вы уж как следует! (Быстро обняв её, целует в губы. )

          В е р а (вырываясь). Ай... какой вы! От вас пахнет помадой!

          Я к о р е в (смеясь). Это не помада, а бриллиантин на усах.

          В е р а (толкая его к двери). Идите, я провожу вас чёрным ходом, чтобы никто не

видел. Вот, если бы лето было, вы бы выпрыгнули из окна в сад...

          Я к о р е в (за дверью). Зачем же прыгать, я не понимаю?

 

          (Входит Соколова. Прошла на середину комнаты, остановилась, смотрит вокруг. Вбегает Пётр,

смущённо кланяется, хватает стул. )

 

          П ё т р. Вы к папе? Пожалуйста, садитесь... я позову его!

 

          (Бежит. Соколова не садится, ходит. Из комнаты Якова появляются Иван и Александр,

позднее Пётр. )

 

          И в а н (старается держаться внушительно, руку подать не решился). Моё почтение,

сударыня! Дети мои... Александр, Пётр... Вы... э... ничего не имеете против их присутствия?

          С о к о л о в а. Это вам надо решить.

          И в а н (не сразу). Пётр, уйди, да... Очень нервный мальчик, сударыня,

впечатлительная натура... что-с?

 

          (Пётр быстро уходит. Соколова молча смотрит на Ивана. )

 

          П ё т р (за дверями кричит). Мама, мама, иди сюда...

          И в а н (тихо, не сдержав досады). А... мальчишка! Шумит! Саша, скажи ему – не

надо... (Откашливаясь. ) Мне известны, сударыня, мотивы вашего визита... Моя жена сообщила

мне вашу просьбу...

          С о к о л о в а (спокойно, холодно). Я не прошу, а предлагаю вам исправить вашу

ошибку...

          И в а н (озадачен её тоном). Да-с... конечно! То есть... Ну, да это всё равно! Но –

почему ошибка? Странно! Чем вы докажете, что я ошибаюсь?

          С о к о л о в а. Я не буду доказывать.

          И в а н. Вы и не можете!

          С о к о л о в а (строго). Значит, вы утверждаете, что именно мой сын стрелял?

          И в а н (волнуясь). У него заметная фигура...

          С о к о л о в а. Вы видели его однажды только - это было на другой день после

покушения, у жандармов. Вы отрицаете это?

          И в а н (с пафосом). Сударыня! Не оскорбляйте старика, подозревая его...

          С о к о л о в а. Я спрашиваю: вы утверждаете, что стрелял тот юноша, которого вам

показали жандармы?

          И в а н (бодрясь). Уверен ли? Но если я узнал его...

          С о к о л о в а. У вас нет мужества сознаться в своей ошибке?

          И в а н (возбуждая себя, кричит). Вы не имеете права говорить со мной в этом тоне,

милостивая государыня. Ваш сын революционер, у него нашли...

          С о к о л о в а. Вы не отвечаете на вопрос - мой сын стрелял или нет?

          И в а н (продолжая кричать). Оставьте меня в покое! Мне дела нет до вашего сына, я

тоже имею детей!.. Я повторяю: ваш сын - революционер!

          С о к о л о в а (идя). Это не оправдывает вас.

          И в а н (следуя за нею). Позвольте! Что вы хотите делать? Что вы сказали?

          С о к о л о в а (за дверью). Я сказала: это не оправдывает вас!

          И в а н (остановясь, негромко). Перед кем? (Стоит, дёргает себя за усы, тупо глядя в

дверь. Входит Софья, за нею Яков, его ведёт под руку Пётр; потом вбегает Вера и являются на

шум Александр с Надеждой. )

          С о ф ь я. Она уже ушла?

          И в а н (устало). Это какой-то дьявол! Она меня замучила!

          С о ф ь я. Ты отказал ей?

          И в а н (мягко). Послушай, Соня...

          С о ф ь я (сильно). Ты обещал признать свою ошибку, ты обещал мне это, Иван!

          И в а н (успокаиваясь). Да... подожди! Я не могу теперь... моё положение

изменилось...

          С о ф ь я (в ужасе). Это принесёт нам несчастье! Это принесёт горе нам!..

          П ё т р (поражённый). Папа, что ты говоришь? Папа, разве можно так!

          И в а н. Пошёл прочь! Яков, ты спокойный и разумный человек...

          В е р а. Петька, успокойся...

          И в а н (брату). Помоги мне успокоить её, объяснить ей...

          Я к о в (слабым голосом). Иван, нужно воротить женщину!

          С о ф ь я. Петя, иди! Беги - зови её...

          И в а н (с отчаянием). Что вы делаете? Вы губите меня!

          Я к о в. Нет... мы... ты подумай...

          С о ф ь я. Ради детей, Иван, ради твоей старости!.. Бога ради! Нужно сознаться –

иначе это погубит нас...

          И в а н (мечется). Я окончательно разбит, меня замучили! Надежда, что мне делать?

Саша, говори! Скажи им...

          Н а д е ж д а (берёт отца за руку). Спокойнее, папа!

 

          (С другой стороны к нему подходит Вера, она ничего не понимает, смотрит на всех

поочерёдно испуганными глазами, вертится. )

 

          А л е к с а н д р. Послушайте, мама...

          Я к о в. Иван, тут не о чем говорить...

          А л е к с а н д р. Вы не знаете положения дела...

          Н а д е ж д а (Александру). Короче говори, а то она придёт, эта...

          С о ф ь я (с тоской). Надя...

          А л е к с а н д р. Отцу обещано место исправника; если он заявит, что ошибся с этим

выстрелом, место может ускользнуть от него. Нужно избежать дурного впечатления и потому...

          Я к о в (брезгливо). Довольно! Ты говоришь скверно...

          А л е к с а н д р (обиженно). Тише, дядя, тише...

          Н а д е ж д а (солидно). Он говорит в интересах семьи!

          В е р а (растерянно). Мама, кто придёт? Кого ждут?

          С о ф ь я. Молчи...

          И в а н. Саша, но если я не удовлетворю эту даму, Яков тогда откажет...

          А л е к с а н д р (смущённо). Эх... я позабыл об этом! Вот чертовщина!

          Н а д е ж д а (горячо). Я дам денег! Муж даст! (Отцу. ) Вы не смеете рисковать, вы не

должны - у вас есть обязанности...

          А л е к с а н д р. Браво, Надя!

          П ё т р (вбегая). Она уже уехала, я не догнал...

          И в а н (облегчённо). Ну, слава богу!

 

          (Яков, опустив голову, сидит на стуле, около него убитая страхом Софья; рядом с нею

Пётр, задыхающийся; в углу Любовь, спокойной зрительницей. У стола Александр и Надежда.

Иван сел. Вера, стоя сзади, ласково гладит его плечо и смотрит на всех круглыми глазами. )

 

          Н а д е ж д а (негромко и недовольно). Я, кажется, поторопилась выскочить...

          И в а н (устало). Вера, дай мне вина. Спасибо, Надя! Вот у меня даже ноги дрожат...

Но теперь - кончено...

          С о ф ь я (бормочет). Не кончено, нет!

          И в а н (раздражаясь). Ну, ты - молчи! Ты меня всадила бы в историю, как я вижу...

          Н а д е ж д а (упрекая). Да, мама! Вы ужасно... непрактичны, ужасно!

 

          (Федосья вошла, остановилась у буфета и, качая головой, что-то бормочет. )

 

 

          С о ф ь я. Яков, что же это?

          И в а н. Ну, будет! Я весь дрожу!

          Л ю б о в ь (Якову). Уйдём отсюда!

          Я к о в (напрягая силы). Мне стыдно назвать тебя братом, Иван. Мне страшно за твою

судьбу, за детей... я боюсь, что они назовут тебя...

          Н а д е ж д а (громко). Вы не уполномочены говорить от нашего имени!

          И в а н (встаёт). Что ты, брат? Разве я поступил так плохо? Что ты? Ты ошибаешься!

          Л ю б о в ь (Якову). Иди! Нет слов, которые разбудили бы совесть этих людей, их

мёртвую совесть...

          А л е к с а н д р (гримасничая).

 

                          А Кассандра, обняв Александра,

                          Под чинарой сосёт пеперменты...

 

          (Пётр протянул руки к отцу, желая что-то сказать, и тихо опускается на пол в

обмороке. )

 

          И в а н (тревожно). Что с тобой? Что с ним?

          Л ю б о в ь (спокойно). Вы убьёте и этого мальчика...

          С о ф ь я (в страхе). Да! Иван, да! И его - тоже...

          Н а д е ж д а (отцу). Это простой обморок, папа! Он бегал, ему нельзя бегать. Уйдите

отсюда, вам нужно успокоиться!

          А л е к с а н д р (берёт его под руку). Идём, отдохни!

          Ф е д о с ь я. Вот - задавили ребёнка...

          И в а н. Подожди... Что он?

          Я к о в. Уйди... прошу тебя!

          И в а н. Конечно - дом твой, и ты имеешь право гнать меня... Но дети мои, я тоже имею

право...

          Н а д е ж д а. Ах, да иди же!

          А л е к с а н д р. Ну, нервы же у всех здесь!

          Ф е д о с ь я. Экая склока... экие несуразные...

 

          (Иван, Надежда и Александр уходят. )

 

          И в а н (уходя). Бедный мальчик... Его гоняют за какими-то там...

 

 

          Я к о в. Вот, Соня, видишь? Ребёнок и подлец...

          С о ф ь я (поднимая Петра). Не говорите ничего, ради бога! Помоги мне, Люба... Вера,

помоги же...

          Ф е д о с ь я. На-ко вот... берегла всех пуще глаза...

          Л ю б о в ь. Таких детей надо держать в больницах, а подлецов в тюрьмах...

          В е р а (кричит). Не смей так говорить о папе! Он не ребёнок и не подлец! А вот ты –

злая кошка!

          Я к о в. Вера, голубушка моя...

          В е р а (горячо). Ты, дядя, тоже злой! Ты всю жизнь ничего не делал, только деньги

проживал, а папа - он командовал людьми, и это очень трудно и опасно: вот, в него даже

стреляли за это! Я знаю - вы говорите о нём дурно, - что он развратник и пьяница и всё, но

вы его не любите, и это неправда, неправда! Развратники и пьяницы не могут управлять

людьми, не могут, а папа - мог! Он управлял и ещё будет, - значит, он умный и хороший

человек! Никто не позволил бы управлять собою дурному человеку...

          Ф е д о с ь я (смеясь). И эта кукует - глядите-ка!

          П ё т р (поднимаясь на ноги). Вера, наш отец - дурной человек...

          В е р а (с большой силой). Ты - не понимаешь! Он - герой! Он рисковал жизнью,

исполняя свой долг! А вы... что вы делаете? Какой долг исполняете? Вы все живёте неизвестно

зачем и завидуете отцу, потому что он имеет власть над людьми, а вы ничего не имеете,

ничего...

          Ф е д о с ь я. Детки мои, детки!.. Охо-хо...

 

 

                                                                                       Занавес

 

 

                                                                                       ДЕЙСТВИЕ ЧЕТВЁРТОЕ

 

Комната Я к о в а; он полулежит в кресле, ноги окутаны пледом. Ф е д о с ь я, с

вязаньем в руках, сидит в глубине комнаты, на фоне ширмы. И в а н, возбуждённый, ходит. В

камине тлеют угли, на столе горит лампа. Говорят тихо. В соседней комнате у пианино стоит

Л ю б о в ь.

          И в а н. Это твоё последнее слово?

          Я к о в. Да.

          И в а н (искренно). Изумительно жестокий человек ты, Яков! Это ты испортил мне жену,

она была мягка, податлива...

          Я к о в. Пощади себя! Ты стоишь на позиции унизительной!

          Ф е д о с ь я. Вот когда так говорят, дружно, тихонько, так и слушать приятно

голоса-то человеческие...

          И в а н. Не учи, я старше тебя...

          Я к о в. Я сказал, что не могу считать тебя порядочным человеком, а ты просишь у меня

денег!

          И в а н (почти искренно). Да, ты меня оскорбил, а я прошу у тебя денег! Да, ты был

любовником моей жены, а я вот ползаю перед тобой! Не думай, что мне это весело, не думай,

что я не хотел бы отомстить тебе, - о-о!

          Я к о в. Да не говори же ты пошлостей!

          И в а н (с пафосом). Но ты болен - это защищает тебя! А я - нормальный, здоровый



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.