Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





Пятница. 17 мая



 

Первой новость обнародовала «Моргонтиднинген».

Андерс Шюман неподвижно сидел за письменным столом с развернутой газетой и медленно переваривал прочитанное.

«Я убил Виолу», – гласил заголовок.

Чисто с профессиональной точки зрения это можно было истолковать только одним образом: Густав Холмеруд снова показал себя хорошим мальчиком. В конечном счете все сомнения относительно его статуса серийного убийцы удалось развеять. Здесь он и «Квельспрессен» фактически добились победы.

Статью иллюстрировал портрет улыбающегося Холмеруда, одетого в бумажный колпачок, похоже становившийся фирменным знаком этого Худшего Серийного Убийцы Швеции За Все Времена (кем он, собственно, не являлся, даже если говорил правду, ведь пальма первенства по-прежнему принадлежала восемнадцатилетнему санитару из Мальмё, который в конце 70-х лишил жизни двадцать семь стариков посредством того, что поил их очень едким моющим средством). Рядом находилась официальная фотография Виолы Сёдерланд из последнего годового отчета ее фирмы «Шпиль Золотой башни».

Квинтэссенцией текста являлось интервью с адвокатом Холмеруда, где тот рассказал, как его клиент признался в убийстве давно исчезнувшей и разыскиваемой миллиардерши. Он лишил ее жизни в ту самую ночь, когда она пропала из своего дома в Юрсхольме.

«Это преступление преследовало моего клиента уже почти два десятилетия, – сказала адвокат. – Он испытал огромное облегчение, сейчас наконец рассказав правду».

В статье на отдельном поле также приводились истории других женщин, чью смерть Холмеруд уже взял на себя: Сандры, Налины, Евы, Линны, Лены и Жозефины. «Моргонтиднинген» ранее придерживалась нейтральной позиции, ограничиваясь исключительно констатацией фактов и не задаваясь вопросом, насколько можно было верить его прочим признаниям, но сейчас они подали их так, как никогда не делали. Отнеслись к ним со всей серьезностью, ссылались на источники в полиции и следователей, и прокуроров, и адвокатов примерно в такой манере, в какой Хеландер поступал в их собственных репортажах.

А далее, на следующем развороте, находилась статья, ради которой Холмеруда, собственно, и повысили до звания свидетеля, чьи данные не подвергались сомнению. Ее заголовок не отличался особенно жирным и слишком большим шрифтом, но он предрешал его судьбу.

«Документальный фильм Шюмана лжив», – звучало как приговор. А далее привлеченный в качестве эксперта некий высокопоставленный юрист приходил к относительно простому выводу, сводившемуся к тому, что главный редактор Андерс Шюман и уже осужденный серийный убийца Густав Холмеруд не могли говорить правду одновременно, а значит, если Холмеруд честен, то Шюман нет.

Проще не придумаешь.

И сегодня именно Холмеруд считался достойным доверия.

Шюман уставился на собственную фотографию. Ощущение нереальности происходящего затронуло все предметы вокруг него, даже комната, где он сейчас находился, вроде бы стала чуть-чуть иной. Снимок был довольно свежий. Он действительно прибавил в весе. Абсолютная тишина окружала его, он слышал лишь тихий монотонный вой, пронизывавший все его тело до кончиков волос. Шюман посмотрел сквозь стеклянную стену, окинул взглядом свою редакцию. Персонал с невероятной скоростью сновал между столов, как муравьи в муравейнике, кое-где небольшие группы переговаривались вполголоса, некоторые косились в его сторону.

«Моргонтиднинген» обычно придерживалась несколько ханжеской с точки зрения журналистики позиции никогда ничего не критиковать. Все новости весили по-разному. И они нивелировали друг друга. Ранее высказывания Холмеруда считались недостаточно интересными, журналистская принципиальность стоила больше, чем сенсационные заголовки, но новое признание склонило чашу весов в другую сторону.

Статья имела еще один эффект: сейчас любой мог кидать в него камни. Если столь уважаемое издание объявило его виновным, обратного пути не было. Все надежды на то, что это дело каким-то чудесным образом разрешится само собой, рассыпались в прах.

Он перелистал газету до конца, но не смог заставить себя ничего прочитать. Там, помимо отчетов о кровавых беспорядках в Таиланде, имелись статьи о погоде и о том, что громкий судебный процесс над наркоторговцами под названием Playa вступил в свой пятый месяц, а также заметка, где говорилось, что, согласно пока неофициальным данным, статс-секретарь министерства юстиции принял предложение занять пост генерального директора Государственной службы исполнения наказаний.

Он прикинул, что прочитанное означало для него.

Единственное, что ему оставалось сейчас, пока он еще не оказался на краю пропасти, – так это стараться держать удары. Пытаться уклоняться от всей грязи, которая польется на него, пока правлению не надоест терпеть такую ситуацию и оно не выгонит его.

Подобно всем другим, кого «разоблачили» и вынудили подать в отставку.

Его уход в тень коллеги встретили бы с восторгом, но вряд ли их ликование затянулось бы надолго, новый день принес бы новые заголовки, а ему самому пришлось бы до конца дней числиться главным редактором, отправленным на покой из-за промаха, суть которого все уже давно забыли.

Точно как Ингемару Лербергу, оставшемуся в людской памяти исключительно как мухлевавший с налогами политик.

Если он, конечно, не найдет какой-то другой путь. Отступать он в любом случае не мог, жизнь не кино, ее не прокрутишь назад, а на флангах стояли репортеры с остро отточенными мачете.

Существовал только один путь – вверх.

Ему требовалось обзавестись крыльями. Взлететь. Поднять дискуссию совсем на иной уровень. С крыльями он сумел бы перемахнуть пропасть, не рухнуть вниз. У него могла закружиться голова от высоты, порывы ветра бросали бы его из стороны в сторону, но он не разбился бы насмерть. Сумел бы приземлиться, даже если бы, пожалуй, сломал ноги.

Патрик Нильссон неуверенно подошел к его стеклянному закутку – по-видимому, чувствовал себя неловко. Он открыл дверь без стука, остался стоять на пороге.

– Персонал интересуется… – сказал он, явно нервничая. – Профсоюз готовит экстренное заседание, его председатель требует твоей отставки. Что мне сказать им?

Шюман посмотрел на своего шефа новостей, обратил внимание на его усталый взгляд и поникшие плечи.

– Дай мне полчаса, – сказал он. – Потом я хотел бы пообщаться со всей редакцией. И эту встречу необходимо показать в интернет-версии в режиме прямого эфира. Переговори с телевизионщиками, пусть поставят свет и приготовят камеры, качество должно быть таким, чтобы наш материал потом смогли использовать на государственном телевидении. Из других средств массовой информации звонят?

– Постоянно. Твой аппарат отключен, поэтому их соединяют со мной.

– Отсылай всех пока на наш сайт. – И Шюман взялся за телефонную трубку, давая понять, что разговор закончен.

– Как быть с новостями на завтра? – спросил Патрик с нотками отчаяния в голосе. – Что ставить на первую полосу?

Шюман нажал на рычаг телефона и не отпускал его какое-то мгновение, обдумывая ответ.

– Самый продаваемый заголовок года, – сказал он. – «Приближается невероятная жара».

Патрик Нильссон улыбнулся с явным облегчением, закрыл дверь и направился к телевизионной редакции.

Шюман набрал первый номер.

 

Сейчас нужные файлы лежали в компьютере Нины, всего сорок пять штук. Ламия сделала к ним подписи со свойственной ей скрупулезностью, и того, что кто-то посмотрит кино в неправильном порядке, вряд ли стоило опасаться. Записи с камер наружного наблюдения, на которых на всех станциях вдоль ветки на Сальтшёбаден были запечатлены поезда, отправившиеся из Солсидана в 9. 17, 9. 37, а также 9. 57 в понедельник 13 мая. Именно оттуда сигнал тревоги об избиении на Силвервеген был отправлен при помощи эсэмэски с одного из мобильных телефонов Норы. А значит, сделавший это человек находился на станции или рядом с ней в то утро в 9. 26, и Нина хорошо представляла, кого ей надо искать.

Она дважды кликнула на первом файле, и солсиданский перрон занял весь ее экран. Согласно цифрам в левом верхнем углу, запись началась в 9. 15. Поезд стоял с открытыми дверями, и люди торопливо заполняли его. Фильм состоял из отдельных нечетких черно-белых картинок, сделанных с интервалом примерно в секунду. В результате все двигались рывками, как в плохом немом кино, но это для Нины не имело никакого значения. Она установила очень медленный режим воспроизведения и получила возможность изучать каждый кадр по несколько секунд и внимательно рассмотреть всех новых пассажиров, прежде чем они исчезали в вагонах. Их было не так много, основной наплыв уже спал. К сожалению, она не могла видеть происходящего внутри вагона. В Стокгольме камеры наблюдения имелись во всех автобусах и в большинстве поездов метро, но только не на пригородной линии в сторону Сальтшёбадена.

Судя по данным на записи, в 9. 17 двери закрылись, и электричка тронулась в путь. Перрон опустел. Местные жители, вероятно, знали, когда будет следующий поезд, а именно в 9. 37, и платформа оставалась пустой довольно долго. И все это время изображение на экране скорее напоминало фотографию, поскольку ничего не происходило.

Перед Ниной на столе лежала копия рисунка, который она получила от Кристины Лерберг, с самим Исаком, его братом и сестрой и их «ангелом-хранителем». Оригинал отправился к экспертам для сравнения с детской картинкой, найденной на месте преступления около Кроктрескена.

Исак был талантливым художником, он очень старался, создавая свое творение, и большое внимание уделял деталям. Нина хорошо помнила рисунок, где он изобразил Кристину, ее туфли имели правильный цвет и форму каблуков, она обычно носила их дома, когда снимала сапоги.

Нина подтащила к себе копию и внимательно рассмотрела «ангела» Исака. Это была небольшая женская фигурка с вьющимися черными волосами, в широких брюках и свитере. Она явно имела маленький рост и несколько кривоватые ноги, поскольку на рисунке они были изображены вывернутыми наружу, и на них Нина различила нечто напоминавшее тапки, возможно, 34-го размера.

Компания молодых людей появилась на мониторе перед ней, они, похоже, все вместе рассматривали что-то на экране мобильного телефона, поскольку стояли на перроне голова к голове в течение нескольких минут.

Пока Нина не заметила ничего достойного внимания, и ее мысли переключились на другое. На утренней встрече она получила протокол вскрытия тела Карла Густава Экблада и заглянула в него сейчас. Он умер от удушения. Повреждения на его теле были опасными, но не столь обширными, как у Ингемара Лерберга. Судмедэкспертам также удалось выделить ДНК из остатков кожи, обнаруженных под его ногтями. Это открытие пока еще никуда не привело, но Нина почему-то порадовалась тому, что Кагген сопротивлялся, и ему удалось поцарапать убийцу.

В 9. 31 прибыл поезд из Слуссена. Немногочисленные пассажиры, покидая его, сразу же поднимали воротники и открывали зонты. Состав остался стоять на станции с открытыми дверями. Молодежь с телефоном вошла в него. Платформа опустела снова. Потом пришла молодая мама с огромной детской коляской, которая застряла в дверях при попытке завезти ее внутрь, доставив мамаше немало волнений. Далее появилась пожилая пара, где муж поддерживал жену, и двое мужчин в плащах с портфелями, разговаривавшие по мобильным телефонам.

В 9. 36, перед самым отправлением поезда, на перрон торопливой походкой вышла очень маленькая фигурка и шагнула в последний вагон. Нина остановила запись. Может, это был ребенок? Она сместилась назад на несколько кадров. Там присутствовал тот же человек, просто крошечного роста, сто тридцать, пожалуй, сто сорок сантиметров, одетый в темный наряд. Но это определенно был не ребенок. Нина видела фигуру сзади, но все равно поняла, что перед ней женщина. С черными вьющимися волосами.

Привет, ангел!

Двери закрылись, и поезд тронулся с места.

Нина свернула первый фильм и открыла новый файл: запись с камеры наружного наблюдения со следующей станции по той же ветке, Эрставиксбадет. Две женщины поднялись на перрон независимо друг от друга, они, похоже, обменялись несколькими словами, вероятно, были знакомы. Поезд из Солсидана прибыл в 9. 38, женщины вошли в него вместе, но из него никто не вышел.

Нина поменяла фильм.

Следующая станция, Таттбю, минуту спустя.

Вышла пожилая пара, мужчина помогал своей супруге.

Новый фильм.

Типпен, 9. 40. Компания молодежи из пяти человек села в поезд, никто не вышел.

Игельбуда, конечная станция, три минуты спустя. Поезд опустел, все вышли, наискосок пересекли платформу и вошли в состав, идущий в направлении Слуссена. Маленький ангел с курчавыми черными волосами мелькнул за женщиной с коляской и сел в средний вагон. Поезд тронулся минуту спустя.

Пальцы Нины дрожали, когда она кликнула на следующем фильме.

Фисксетра, 9. 45.

Она как загипнотизированная уставилась на средний вагон. Двери открылись. Темноволосая женщина вышла и быстрым шагом направилась к выходу. При этом она ни разу не повернула лицо в сторону камеры.

Нина испытала сильное разочарование.

Фисксетра. Женщина приехала в самый густонаселенный район Швеции. И как она сможет найти кого-то там? Безликую даму без имени?

Нина закрыла видеопроигрыватель компьютера и посмотрела на пустой экран.

Фисксетра ведь была жилым районом. Туда вряд ли приезжали за покупками или выпить кофе.

Значит, маленькая женщина жила там, и она же отправила сообщение на номер 112 с мобильного телефона, зарегистрированного на Нору Лерберг.

Нина почувствовала, как у нее напряглись плечи. Если ей повезло, то весь фонд сдаваемого в аренду жилья принадлежал одному владельцу. Однако он мог быть распродан, и тогда существовали сотни жилищных кооперативов, не имеющих общего регистра.

Она вошла в Сеть, чтобы проверить, как выглядит ситуация.

Все высотки в Фисксетре состояли из сдаваемого в аренду жилья, и, похоже, всеми ими владел один и тот же хозяин, фирма «Стена Фастигхетер».

Нина сделала глубокий вдох, позвонила на их коммутатор, представилась и попросила соединить ее с кем-нибудь из тех, кто занимается контрактами с клиентами компании.

– О каком районе идет речь? – спросила бодрая телефонистка.

«Стена Фастигхетер» явно было большим предприятием.

Нина уточнила свои пожелания.

– Тогда мы перезвоним тебе в ГКП и убедимся, что ты действительно та, за кого себя выдаешь, иначе не предоставим никаких данных, – сказала телефонистка.

– Ради бога, – тут же согласилась Нина.

Минуту спустя у нее зазвонил телефон. Сотрудник, отвечавший за сдачу внаем жилья в Фисксетре, как оказалось, говорил на ярко выраженном стокгольмском диалекте.

– Никакой Норы Лерберг среди наших жильцов нет, – сообщил он. – Мне очень жаль.

Нина беззвучно втянула носом воздух, удача не могла так быстро повернуться к ней спиной, только не сейчас, где-то наверняка находился другой путь, иной способ достичь цели.

– Мария… – через мгновение сказала она. – Нет ли среди ваших жильцов некоей Марии Андерссон.

– Какого она года рождения?

– Ей исполняется двадцать семь лет в этом году.

Мужчина насвистывал веселый мотив, колотя по клавиатуре своего компьютера.

– Ага, – сказал он. – Мария Андерссон, родилась 9 сентября, это она?

Нина закрыла глаза, откинулась на спинку стула и почувствовала, как приятная истома разлилась по ее телу.

– Да, – подтвердила она. – Какую квартиру снимает госпожа Андерссон?

– Однокомнатную на Браксенгатан, 22, четвертый этаж.

– И как долго?

Мужчина на другом конце линии продолжил свои изыскания в компьютере под аккомпанемент свиста.

– С прошлого июля.

Почти год.

Нина поблагодарила за полученные данные и положила трубку. Мгновение спустя ее телефон зазвонил снова. Неужели стокгольмец что-то забыл?

– Сеньорита Хофман, привет, добрый день, у вас такой голос… Как дела? С вами все в порядке? – услышала она бойкую испанскую речь.

Испанский полицейский говорил таким тоном, словно они были знакомы всю жизнь. Нина почувствовала, как приятное тепло разливается по ее телу.

– Да, сеньор, – улыбнулась она в трубку. – И сейчас, когда я слышу ваш голос, мое самочувствие еще более улучшилось.

Мужчина рассмеялся:

– У меня есть информация для вас. Человек, о котором вы спрашивали, Карл Густав Эверт Экблад, числится единственным владельцем всех пяти фирм, названных вами.

Нина снова испытала разочарование, она надеялась на миноритарного владельца, который скрывается в тени.

– Но вовсе не Карл Густав Эвврт… как произносится его имя? Эверрт? Эвеерт?

– Эверт, – подсказала Нина.

– Но вовсе не он руководит всеми компаниями. Есть некое уполномоченное лицо с правом подписи, имеющее доступ ко всем счетам и осуществляющее все финансовые операции. Это Нора Мария Лерберг.

Нина закрыла глаза на мгновение. Привет! Так, значит, она, Нора, и вовсе еще не Андерссон, имела там все предприятия до того, как вернулась к своей девичьей фамилии. Пять испанских фирм, за которые она платила Каггену, бродяге из Орминге, чтобы он играл для нее роль подставного лица. Кагген служил официальным фасадом предприятий Норы. И за это он получал наличные на алкоголь, жилье и свои сосиски с креветочным салатом и соусом в мягкой лепешке, а она могла спокойно отмывать деньги в его тени.

– У тебя есть адрес этого уполномоченного лица?

– Да, и она записана по тому же адресу, что и владелец.

Он назвал улицу в Новой Андалусии, районе, где были зарегистрированы все пять фирм, и пообещал прислать данные и выписки из регистра по электронной почте.

– Вы обычно куда-нибудь ездите в отпуск, сеньорита Хофман? Не думали ли вы навестить наш солнечный край? У нас очень тепло сейчас, двадцать семь градусов в тени…

Нина поблагодарила дружелюбного и игривого полицейского, положила трубку и опустила руку на рисунок Исака.

 

Берит Хамрин взяла курс на свое обычное место, катя за собой дорожную сумку. Анника устремилась ей навстречу и заключила в объятия.

– Как там в Осло?

– Дорого.

Вальтер встал со стула, немного смущенный.

– Вальтер Веннергрен, практикант, – представился он и протянул руку. – Извини, что я занял твое место, сейчас же переберусь…

– Нет, сиди, – сказала Берит и сняла пальто. – Я могу пока примоститься с торца стола. Что здесь происходит?

Она кивнула в направлении выпускающего редактора интернет-версии, который сейчас руководил сотрудниками, устанавливающими студийную камеру, микрофон на стойке-журавле и большую электрическую лампу. Туда же через всю редакцию тянулся толстый электрокабель, о который кто-нибудь постоянно спотыкался.

– Шюман собирается пообщаться с народом, – объяснила Анника.

– Наконец-то, – усмехнулась Берит.

В то самое мгновение Андерс Шюман широким шагом вышел из своего кабинета. Он кивнул Берит.

– Мы поговорим о Норвегии после обеда, – изрек он с важным видом, проходя мимо.

– У него и мысли нет уходить в отставку, – заметила Анника тихо.

Главный редактор расположился перед камерой. Он не сел на стол, чем порадовал Аннику, и, обменявшись несколькими словами с редактором интернет-версии, обвел взглядом редакцию.

– Послушайте, – произнес он громко и решительно. – Не могли бы вы уделить мне немного внимания?

На фабрике новостей сразу же воцарилась полная тишина. Персонал медленно и неуверенно, как будто от телевизионной лампы исходило опасное излучение, потянулся в его сторону. Анника, Вальтер и Берит сделали несколько шагов вперед, но остановились на приличном расстоянии.

– Как вы наверняка знаете, – начал Шюман без малейшего намека на волнение в голосе, – в Сети и в ряде изданий меня сейчас обвиняют во всех смертных грехах из-за телевизионного фильма, который я снял восемнадцать лет назад. В этом нет ничего странного. Мы все в нашей отрасли слишком мало контролируем друг друга, а если и делаем это, то зачастую крайне некритично.

Анника вдруг поняла, что не дышит. Она выдохнула и расслабила плечи, поднявшиеся чуть ли не до ушей. Шюман выглядел совершенно спокойным.

– Для меня самого такая проверка всегда означала самоанализ и взвешенный подход к делу, – продолжил он. – Возможно, с какими-то фактами я и мог обойтись иначе, делая мой фильм. Но обрушившаяся сейчас в мой адрес критика, прежде всего, заставила меня задуматься о том, как я работаю сегодня, насколько глубоко мои коллеги и конкуренты анализируют последствия, когда принимают решение о публикации того или иного материала.

– Заметно, что он был руководителем программы на телевидении, – пробормотала Берит.

Анника кивнула. Говоря, Шюман обводил взглядом редакцию и вроде бы, прежде всего, обращался к персоналу, якобы абсолютно не замечая камеру, хотя фокусировался именно на ней. Ведь его слова в первую очередь предназначались не сотрудникам «Квельспрессен», а всем прочим массмедиа.

– Мне понравилось, что остальные средства массовой информации в большинстве случаев скептически и нейтрально отнеслись к появившимся в Сети данным, – сказал он и кивнул, точно мысленно оценивал собственные слова.

– Этого они уж точно не сделали, – шепнул Вальтер.

– Естественно, нет, – также шепотом ответила ему Анника, – но он не может ссориться со всеми, тогда они уйдут в глухую оборону и не услышат, что он говорит, поэтому ему приходится гладить их по шерстке.

– Интернет – замечательный форум для дебатов, и демократии, и свободы слова, – продолжил Шюман немного высокопарно. – Но ответственность издателя за правильность публикуемых им данных несказанно важнее, чем несколько актеров, кривляющихся на этой арене. И по-моему, сейчас есть все основания спросить себя, действительно ли мы относимся к этой ответственности всерьез.

– Чего он, собственно, добивается? – спросил Вальтер.

– Переключить всеобщее внимание на что-то другое, я полагаю, – прошептала Берит.

– Поэтому я не далее как сегодня утром пообщался с представителями министерства юстиции относительно усиления ответственности обнародующих информацию лиц за ее достоверность. Свобода слова дело хорошее, но если человек высказывается публично, должна существовать возможность призвать его к ответу за лживые или неточные слова. Людей надо защищать от угроз и от оскорблений, и это касается в первую очередь не главных редакторов крупных газет, а молодежи на «Фейсбуке», в «Твиттере» и на других общественных форумах, а также некоторых полемистов, спортивных комментаторов и блогеров всех мастей… Это крайне важный вопрос для демократии.

Анника нетерпеливо переступила с ноги на ногу. Когда же он перейдет к делу? Он не мог долго испытывать терпение людей.

– Если вернуться на время к моей скромной персоне, то я должен признать, что блогер «Свет истины» провел большую работу и хорошо поупражнялся в риторике, стараясь замазать черной краской меня и намерения, двигавшие мною, когда я почти двадцать лет назад создавал телевизионную программу, – продолжил Шюман. – С журналистской точки зрения, однако, его деятельность оставляет желать лучшего. И мы уже сегодня после обеда выложим на нашем сайте много ранее неизвестных данных, касающихся истории исчезновения Виолы Сёдерланд. Мы также обнародуем интервью с несколькими очень близкими Виоле людьми. Это не представляет ни для меня, ни для «Квельспрессен» никакой опасности. Мы всегда готовы отвечать за то, что публикуем, и не может быть никакого сомнения на сей счет.

Он произнес последнюю фразу таким образом, что весь персонал дружно сделал выдох, сам не понимая почему.

– Один вопрос! – крикнул председатель профсоюзной ячейки, который ранее трудился редактором в утренней редакции, но у него случился писчий спазм, и теперь он защищал интересы коллектива на полную ставку.

– Густав Холмеруд взял на себя убийство Виолы Сёдерланд, а это означает, что ты в свое время ошибся, не так ли?

Шюман ответил ему все с той же добродушной миной.

– Да, – сказал он. – Я читал об этом. И хотел бы напомнить тот факт, что именно «Квельспрессен» принадлежало лидерство в освещении его преступлений и признаний, он ведь осужден по меньшей мере за пять убийств и судом первой инстанции, и апелляционным судом. Но мы не прекращаем отслеживать его случай, даже когда приговоры уже вступили в силу, поскольку всегда ответственно относимся к своей работе. И мы самым пристрастным образом проверяем основания для этих отчасти крайне сомнительных судебных решений. Вы в скором времени сможете прочитать об этом в «Квельспрессен» значительно больше.

Анника заметила, как выпрямился ранее сидевший откинувшись на спинку стула Хеландер, он ничего не знал об этом.

Главный редактор явно собрался покинуть свою импровизированную трибуну.

– Еще один вопрос! – выкрикнул профсоюзный лидер.

Шюман спокойно посмотрел на бывшего редактора.

– Ты думаешь уходить?

Шюман заморгал, словно услышал веселую шутку.

– Нет, почему я должен это делать? – пожал он плечами.

Потом он развернулся. Большую лампу погасили. Встреча с народом в прямом эфире закончилась. Главный редактор зашагал в сторону своего кабинета. На полпути он повернулся к Аннике, показал на нее, а потом на свой закуток.

– Черт побери, – зло бросила Анника. – И что ему, интересно, надо?

 

– Закрой дверь, – сказал Шюман, как только Анника вошла в его кабинет.

Он сидел за письменным столом и читал бумаги, лежащие перед ним. Она закрыла за собой дверь и встала посередине тесной комнаты.

– Хорошая речь, – сказала она. – По-твоему, этого хватит?

– Ненадолго, – ответил он, – но это, возможно, было только начало. У меня есть задание для тебя.

Анника села на стул для посетителей. Только бы это задание не заняло весь день, Биргитта собиралась привести вечером Дестини – девочка должна была провести у них выходные.

– Помимо поисков Виолы Сёдерланд?

– Виола Сёдерланд мертва, – сказал Шюман, не отрывая глаз от своих бумаг, – по крайней мере, если верить этому парню. – Он протянул бумаги Аннике.

Это оказалась распечатка полицейского допроса Густава Холмеруда, где он признавался в убийстве миллиардерши, и данный документ явно не предназначался для посторонних глаз.

– У Хеландера хорошие источники, – констатировала Анника.

– Я хочу, чтобы ты прошлась по всем случаям, за которые осудили Холмеруда, – сказал Шюман. – Я хочу, чтобы ты камня на камне не оставила от приговоров.

Журналистка подняла на него взгляд от распечатки.

Шюман вздохнул.

– Да-да, – сказал он, – я знаю. Ты никогда не верила ему. По-твоему, всех этих женщин убили их друзья или парни. Сейчас у тебя есть возможность доказать это.

– Ты предлагаешь мне стать кем-то вроде Дон-Кихота, в одиночку атакующего судебную систему?

Сейчас Шюман выглядел очень усталым.

– Я совершенно серьезно говорил о том, что касается ответственности. Приговоры в отношении его неправильные. Полиция и прокуратура пошли у нас на поводу, сейчас нам надо попытаться расставить все по своим местам.

«Запоздалые угрызения совести», – подумала Анника и вновь вернулась к бумагам. Холмеруд красочно описал, как он похитил Виолу, задушил ее и утопил в море в месте, которое сейчас не мог показать.

– Ты читала то, что «Свет истины» написал сегодня? – спросил Шюман.

Она покачала головой.

– Линетт Петтерссон и Свен-Улоф Виттерфельд требуют осудить меня за мошенничество, их юридические знания, похоже, мягко говоря, ограниченны. А сам блогер утверждает, что мой документальный фильм спровоцировал выкидыш у дочери Виолы. Другими словами, я и аферист, и детоубийца.

– Ты наверняка смог бы привлечь его к суду. Он переходит все границы.

Главный редактор пожал плечами:

– Среди его данных хватает таких, за которые его можно призвать к ответу, но это только сыграло бы ему на руку. Он жаждет судебного процесса в качестве публичной трибуны, но я не собираюсь давать ее ему.

Анника почувствовала, как ее разочарование возрастает.

– И что, по-твоему, я должна сделать? Добиться пересмотра судебного решения в отношении Холмеруда вопреки его желанию?

Шюман почесал подбородок:

– Ты, пожалуй, смогла бы привлечь его на свою сторону. Заставить отказаться от признаний.

– И какой ему в этом резон? Смерть Лены все равно ведь, наверное, его рук дело, и пожизненное ему в любом случае обеспечено. При этом он попадает в Кумлу, как обычный женоубийца, то есть окажется с очень низким статусом, когда же речь идет обо всех пятерых, он легенда преступного мира.

– То есть ты не хочешь?

Анника беззвучно вздохнула. Само собой, она хотела. Все приговоры требовалось проверить, полицейские провели свою работу из рук вон плохо и подошли к расследованию предвзято, и их неплохо бы призвать к ответу, так же как и прокуроров, не сумевших как следует разобраться в данных случаях.

Прямой телефон Шюмана дал о себе знать.

– К тебе посетители, – сообщил Торе, из охраны.

Анника поднялась, собираясь уйти.

– Я хочу, чтобы ты осталась.

В другом конце редакции она увидела мужчину и женщину средних лет, растерянно озиравшихся.

– Хенрик Сёдерланд и его сестра Линда, – объяснил главный редактор. – Я подумал, что мы должны вернуть им сумку.

 

Браксенгатан находилась на краю Фисксетры. Весь район являлся частью так называемой миллионной программы, когда в 1965–1975 годах на окраинах больших городов появился миллион квартир по минимально низкой цене со всевозможными социальными проблемами в качестве бонуса.

Нина припарковалась перед гаражными воротами и поднялась по лестнице на уровень, на котором находились подъезды домов. Все здания были пятиэтажными и длиной окола ста метров, с коричнево-белыми фасадами. Нина проходила один подъезд за другим, пока наконец не добралась до номера 22.

Внутри было светло и прохладно, пахло моющим средством для пола. Ее резиновые подошвы неслышно ступали по каменным ступенькам, когда она поднималась по лестнице, и тишину нарушали только звуки, доносящиеся из квартир, мимо которых она проходила: шум работающего телевизора, гул вентилятора, чей-то кашель.

На четвертом этаже Нина остановилась перед дверью с табличкой «АНДЕРССОН». На ней отсутствовала прорезь для почты, а значит, нельзя было открыть ее и заглянуть внутрь, и никакие звуки не долетали наружу. Нина минуту тщетно прислушивалась, пытаясь уловить любые признаки человеческого присутствия внутри, а потом решительно нажала на звонок.

Никакой реакции.

Она позвонила снова.

По-прежнему тишина.

Тогда Нина постучала в дверь.

– Откройте! – сказала громко. – Это полиция!

И позвонила снова, три раза подряд. Звуки в соседних квартирах затихли, остался только шум вентилятора.

Черт, черт, черт.

Она и не думала сдавать назад после того, как нашла это место, и собиралась оставаться здесь, пока маленькая женщина не придет домой, или пока она не окажется на грани голодной смерти и не будет вынуждена выйти за покупками, или пока владельцы недвижимости не явятся и не выселят ее, поскольку та не внесет квартплату.

– Если вы не откроете через десять секунд, я взломаю дверь! – крикнула она.

Замок щелкнул. Ручка опустилась, дверь немного приоткрылась. Нина только сейчас заметила, что она тяжело дышит, и это не имело никакого отношения к подъему по лестницам. Она с трудом удержалась, чтобы не ворваться в образовавшуюся щель, а подождала, пока находившийся внутри человек распахнул дверь полностью и добровольно.

Маленькая женщина с поезда и с рисунка Исака стояла перед ней на пороге: курчавые волосы, немного кривые ноги. Ей было около пятидесяти, и она была одета в темные брюки и коричневую кофту.

– Please, don’t shout in the stairway. Come in, please[2].

У нее был идеальный английский, британское произношение.

Нина шагнула в квартиру, окинула взглядом прихожую: два платяных шкафа, дверь, которая, вероятно, вела в ванную. Она быстро шагнула к ней и распахнула – да, душ и туалет, пусто. Закрыла снова.

– Чем я могу вам помочь? – спросила женщина.

Ее лицо оставалось в тени, но Нина все равно поняла, что та очень напугана. Она быстро прошла в большую комнату, никого другого не оказалось и там. Вероятно, женщина жила здесь одна. Нина узнала свое собственное одинокое жилище. Вдоль длинной стены стояла узкая кровать, у окна стол с двумя деревянными стульями, маленькая кухня рядом с ванной.

– Меня зовут Нина Хофман, я из шведской Государственной криминальной полиции. – Она показала свое удостоверение.

Женщина взяла его и тщательно изучила.

– Как тебя зовут? – спросила Нина.

Женщина вернула ей документ и опустила глаза в пол.

– Ирина, – тихо произнесла она. – Ирина Азарова.

Женщине стоило немало усилий говорить спокойно, она нервно перебирала пальцами пуговицы на своей кофте. Нина посмотрела на нее. Ирина Азарова. Она, скорее всего, приехала с Востока, несмотря на произношение. Вероятно, выросла при какой-нибудь коммунистической диктатуре или сбежала от нее. Похоже, очень уважительно относилась к властям, надо надеяться, даже чересчур.

– У меня длинный список вопросов к тебе, Ирина Азарова, – произнесла Нина громко и строго. – Ты хочешь ответить на них здесь или предпочитаешь последовать со мной в ГКП и сделать это там, в комнате для допросов?

Женщина сжалась и стала еще меньше, ее руки дрожали.

– Пожалуйста, – сказала она, чуть не плача. – Я ничего не сделала. Ничего незаконного.

– Итак, где твое разрешение на работу? – спросила Нина. – Ты же трудилась дома у супругов Лерберг в Сальтшёбадене. И находилась на месте преступления, где нашли очень сильно избитого мужчину. Ты подняла тревогу, связавшись с полицией и службой спасения, послав эсэмэску из района железнодорожной станции Солсидан…

Ирина Азарова села на один из стульев и заплакала. Нина стояла посередине комнаты и смотрела на нее. Людям в принципе никогда не приносили радости нежданные визиты полиции, но этот приступ рыданий выглядел чрезмерным. Скорее всего, речь шла о вырвавшейся на свободу реакции на что-то другое.

Она позволила женщине поплакать несколько минут, прежде чем заговорила снова, тише и более мягким тоном.

– Мы же просто можем поболтать немного, – сказала Нина, – и возможно, этого окажется достаточно. Как тебе такой вариант?

Женщина выловила носовой платок из кармана кофты, осторожно высморкалась и кивнула. Нина села на другой стул. Свет попадал внутрь сквозь единственное окно, на столе рядом с ним лежало начатое вязанье из розовой пряжи.

– Что это будет? – спросила Нина.

Ирина взяла рукоделие и сунула его в стоявший на полу пластиковый пакет, где лежало множество клубков с шерстью.

– Это для девочки, – сказала она, – малышки Элизабет.

Младшей из детей Норы.

– Как долго ты работала у Норы Лерберг? – поинтересовалась Нина и положила на стол включенный на запись в режиме диктофона мобильный телефон.

Женщина глубоко вздохнула:

– Год.

– И что входило в твои обязанности?

Женщина не спешила с ответом, она с сомнением смотрела на Нину.

– Я в курсе, что ты работала там тайно, – сказала Нина. – Нора при каждом удобном случае повторяет, что все делает сама.

Ирина Азарова кивнула:

– Она ведь жена политика, а для политиков очень важна репутация. Являть собой хороший пример для избирателей, служить образцом. Она хотела быть популярной среди местных женщин, чтобы они любили, принимали ее. – Она кивнула, пытаясь придать значимость своим словам.

– Поэтому Нора и наняла тебя выполнять домашнюю работу.

Женщина бросила на Нину испуганный взгляд. Нина постаралась выглядеть как можно более внушающей доверие.

– Расскажи, каков был твой рабочий день, – попросила она.

Ирина Азарова откашлялась:

– Господин Лерберг покидает дом, отправляясь на работу, без четверти девять. В девять Нора уходит с детьми на церковные занятия. Я приезжаю на поезде, который прибывает в Солсидан сразу после девяти, а потом иду по тропинке через лес и подхожу к дому с тыльной стороны, так что никто меня не видит. Попадаю внутрь через кухню и работаю до часу…

– Что ты делаешь в доме?

– Привожу в порядок стол после завтрака, мою посуду, убираюсь, стираю, глажу, пеку печенье и столовый хлеб, готовлю еду к ужину, чтобы Нора потом смогла только разогреть…

– Ты многое успеваешь.

У женщины покраснели щеки.

– Не так уж и много, – сказала она и опустила взгляд в пол. – После обеда я обычно работаю здесь, в квартире. Готовлю на плите то, на что уходит много времени, и приношу с собой к Норе на следующее утро – голубцы, тушеную говядину или оленину, пеку хлеб и печенье тоже…

Она произносила названия шведских блюд на идеальном стокгольмском диалекте.

– И еще вяжешь, – добавила Нина.

Ирина кивнула:

– Нора считает рукоделие очень важным.

– Дети знают, что ты работаешь в доме?

Она вздохнула и кивнула:

– Я оставалась порой после часа, когда у детей послеобеденный сон. Старший мальчик, Исак, видел меня несколько раз. Он очень смышленый. Нора сказала ему, что я ангел, охраняющий их сон. Он разговаривал со мной по-шведски, но я никогда не отвечала. Мне совсем не нравится лгать мальчику. Я не знаю, что он думает обо мне.

– Он и в самом деле считает тебя ангелом, – улыбнулась Нина. – В любом случае так он говорил о тебе.

Судя по ее виду, Ирина сейчас испугалась снова.

– Он рассказывал обо мне?

Нина внимательно посмотрела на нее:

– Ты знаешь, где Нора?

Женщина уперлась взглядом в колени, спрятав лицо от глаз Нины. На вопрос она не ответила.

– Тебе известно что-нибудь о ее иностранных аферах?

По-прежнему никакого ответа.

– Что произошло год назад, когда Нора наняла тебя? Что-то ведь, скорее всего, случилось, ведь раньше она справлялась и с работой по дому, и с бухгалтерией мужа, но внезапно ей понадобилась помощь. Она попала в цейтнот, начала планировать побег и взяла тебя в помощницы…

Женщина неотрывно смотрела на свои руки.

– Откуда ты приехала в Швецию? – спросила Нина.

– Я не уверена, что хочу продолжать наш разговор.

Нина задумалась на мгновение.

– Согласно шведскому закону об иностранцах, ты совершила преступление, работая без соответствующего разрешения, – сказала она. – За такой проступок тебя могут подвергнуть денежному штрафу или даже на целый год отправить в тюрьму, и это если не принимать во внимание тот факт, что ты, вероятно, виновна в избиении Ингемара Лерберга.

Сейчас женщина подняла на Нину глаза, они снова были полны слез.

– Я никогда не встречалась с мужем Норы, впервые увидела его только там, на кровати, – пробормотала она.

Нина поверила ей. Она уж точно не сумела бы нанести такие увечья, у нее не хватило бы физической силы. Зато могла выступить в роли соучастницы, помочь советом или действием: поделиться информацией о привычках и распорядке дня семейства Лерберг или открыть дверь.

– Если ты будешь откровенна со мной, то я не заявлю на тебя, – пообещала она. – Но ты должна рассказать мне все, что тебе известно о Норе Лерберг и ее делах. Согласна?

Женщина кивнула.

Нина не имела права давать подобное обещание, потом ей, возможно, пришлось бы нарушить его, если бы это оказалось необходимым. Или нет?

– Откуда ты?

– С Украины, – произнесла Ирина Азарова очень тихо. – Из Чернобыля. Мой муж умер, но дочери живы. Они учатся в Киеве. Надя будет врачом, Юлиана – адвокатом. Я содержу их.

Нина взглянула на свой мобильный телефон и убедилась, что их голоса по-прежнему записываются.

– Каким образом ты познакомилась с Норой?

– Я выложила в Интернете объявление, что даю уроки языка. Она ответила на него.

– Уроки языка?

– Нора захотела учить русский. Я преподавала русский и английский в Чернобыле, в школе. Это была хорошая работа. А после аварии на атомной станции мой муж принимал участие в ликвидации последствий и тяжело болел с тех пор. Девочки были маленькими, работы не найти. Мы очень бедствовали. Потом муж умер, а дочерям пришло время учиться в университете, и я решила искать работу на Западе…

– Значит, Нора хотела учить русский язык?

Азарова кивнула:

– Я давала ей уроки вечером по средам, так мы начинали. И еще она постоянно слушала аудиокурсы русского языка через наушники. Нора была умная, быстро все схватывала.

– Ты учила ее русскому, а как получилось, что ты стала работать у нее в доме?

– У Норы хватало дел с фирмами. Порой она не спала ночами, не успевала заниматься стиркой и уборкой.

– Ты знала, что это были за фирмы?

Женщина колебалась, но только одно мгновение.

– Она вела бухгалтерию разных предприятий. Я не знаю каких, она никогда не встречалась с клиентами в доме.

Нина вздрогнула:

– А где она встречалась с ними?

– В Швейцарии. Дом находился в полном моем распоряжении в те дни, я меняла занавески, устраивала генеральную уборку.

– Как она вела бухгалтерию? В бумажном виде или с помощью компьютера?

– На компьютерах, их у нее было два. Она работала очень много, каждый день…

Два компьютера. Два мобильных телефона. Два паспорта. Два имени, по меньшей мере три адреса: в Марбелье, Фисксетре и на Силвервеген, а возможно, имелись и другие? Пять предприятий в Испании, а вдруг это не все? Она отмывала деньги, свои собственные? Или чужие? В таком случае чьи? Откуда она получала их?

– Почему? – спросила Нина тихо. – Почему она затеяла все это?

– Она однажды проговорилась, что взяла много в долг.

Нина ждала.

– Взяла деньги, у кого? У банка?

– Я так не думаю.

– Но почему? У фирм Ингемара дела шли хорошо. Нина любила роскошь? Употребляла наркотики? Играла?

Ирина Азарова явно оскорбилась за Нору.

– Ничего подобного. Она была неслыханно экономной и едва притрагивалась к вину. И не играла, я никогда не видела, чтобы она проявляла интерес к игре.

Нина посмотрела в окно. Она видела остроконечные кроны деревьев, а за ними похожие бело-коричневые дома.

Каким-то образом все встало для нее на свои места: Нора заняла не у тех людей. Она занималась отмыванием денег на международном уровне. И в последний год попала в трудную экономическую ситуацию.

Испанские власти ужесточили законы, строительную индустрию постиг коллапс, машина по отбеливанию черного нала начала давать сбои.

Но чьи деньги Нора отмывала? Едва ли собственные, таких средств она не имела. Значит, была смурфом для какого-то международного синдиката, своих кредиторов, пожалуй.

– Я не понимаю, – сказала Нина. – Как она могла влезть в такое дело?

– Она хотела спасти его жизнь.

– Чью жизнь? Ингемара? Но он же не умирал!

– Ему требовалась платформа, чтобы приобрести определенный общественный статус, стать респектабельным.

– А он не боялся, что его разоблачат?

Ирина выглядела смущенной.

– О нет, муж Норы ничего не знает, он не должен ничего знать. Он даже не в курсе, что я работаю в доме. Нора всегда устраивает встречи в Швейцарии, когда он уезжает в командировки.

Нина снова посмотрела на кроны деревьев. Все началось семь лет назад, после ухода Ингемара из политики, после всей писанины в прессе и обвинений в мошенничестве с налогами.

Чтобы стать респектабельным. Боже праведный!

– Тебе известно, где Нора сейчас?

Ирина Азарова покачала головой:

– Я действительно не знаю.

– Она никогда не рассказывала о своих планах бежать?

– Нет, но сказала, что ей, пожалуй, понадобится исчезнуть в один прекрасный день. И была напугана и взволнована, дала мне мобильный телефон, просила отправить эсэмэску, если с ней или с ее семьей что-то случится.

– Исчезнуть?

– Она так сказала.

– Умереть или бежать?

– Я истолковала это так, что она боялась.

– Кого?

– Этого она никогда не говорила.

– Почему она захотела учить русский язык?

– Понятия не имею. Я спросила, но она ответила: «Есть вещи, о которых лучше не знать».

– Какого рода русский изучала Нора?

– Самый обычный. Мы работали по программе языковых курсов для начинающих.

– Никаких специальных терминов? Предложений и фраз, касающихся некоей особой области?

– Нет, ничего такого. Слова, произношение и грамматические правила из учебника.

– Может, у нее был русский работодатель?

Ирина не ответила.

– В доме на Силвервеген нет никакого кабинета, – сказала Нина. – Где сидела Нора, когда занималась своими фирмами?

– На кухне, за обеденным столом.

Это сходилось. Компьютер Норы нашли в отделении рядом со шкафчиком для круп, тот самый, который она использовала при работе с предприятием Ингемара.

– А у нее не было никакого другого места, где она обычно хранила их?

Ирина удивленно посмотрела на нее:

– Нет, с какой стати? В доме ведь нет кабинета, а Ингемар работает по другому адресу.

Могла Нора забрать второй компьютер с собой, покидая дом?

Если верить Кристине Лерберг, она вышла на улицу только в куртке. Ни зонтик, ни сумочку не взяла с собой. Может, компьютер был зашит у нее в подкладку? Не исключено, хотя это выглядело бы не лучшим образом. Но Кристина сама не видела, как уходила Нора, она пересказала слова Ингемара. Если теория Нины и Анники Бенгтзон соответствовала истине, то у Норы где-то по соседству стоял подержанный автомобиль, о котором никто не знал. Она могла спрятать ноутбук в багажнике вместе со старым паспортом и сумкой с наличными. Впрочем, компьютер был постоянно ей необходим, она использовала его каждый день, и было бы непрактично хранить его в машине.

– У тебя есть собственные ключи от дома? – спросила Нина.

Женщина кивнула.

– Не могла бы ты дать их мне?

Ирина Азарова сразу же поднялась, вышла в прихожую и вернулась с ключом, который отдала Нине.

– Ты возвращалась в дом после того, как нашла Ингемара?

– Нет, – сказала украинка. – Могу я задать тебе один вопрос?

Нина посмотрела на нее. Женщина держалась спокойнее, похоже, взяла себя в руки.

– Как ты нашла меня?

Не было видимой причины скрывать.

– На мысль навел рисунок Исака, – объяснила Нина. – Он нарисовал тебя. А потом я нашла тебя на записях с камер наружного наблюдения на Сальтшёбаденской ветке.

Ирина снова сжалась в комок на стуле.

– Да, я выделяюсь среди толпы. Генетическая мутация, это наследственное, я родилась с явным недостатком гормона роста. Слава богу, девочек минула сия чаша.

Женщина улыбнулась мимолетной улыбкой, которая сразу же исчезла.

– Я не могу оставаться жить здесь, – сказала она. – И куда мне деваться? Где я найду новую работу?

Нина взяла со стола мобильный телефон и, выключив запись, сунула его вместе с ключом в карман куртки. Потом протянула женщине визитку.

– Здесь мой прямой служебный номер и номер личного мобильника. Мне наверняка понадобится связаться с тобой, так что позвони и расскажи, куда ты перебралась, чтобы я знала.

Женщина кивнула.

Нина пожала ей руку и покинула квартиру.

Ирина Азарова могла и не позвонить ей, но это не имело большого значения.

Ингемар Лерберг показал, что его пытали двое мужчин, а не маленькая женщина.

И никакой профессиональный заплечных дел мастер или кто-то помогавший ему никогда не оставил бы свои домашние тапочки на месте преступления.

 

Анника написала текст и сделала телевизионное интервью. Само собой. Она всегда старалась быть в фокусе, приложить руку к самым сенсационным сплетням, показать себя во всей красе.

Томас кликнул мышкой по видеосюжету, и неизвестная ему блондинка заполнила экран. Она сообщила, что ее зовут Линда Вильеберг и что она дочь исчезнувшей миллиардерши Виолы Сёдерланд.

– И не играет никакой роли, жива моя мать или нет, – сказала женщина. – Для меня она мертва уже почти двадцать лет, с тех пор как предпочла покинуть нас без единого слова.

Потом показали сумку, светло-коричневый портфель, который, как сообщалось, содержал самые «дорогие реликвии» Виолы. У Линды Вильеберг глаза были полны слез, когда она перебирала лежавшие там вещи, старые фотографии, пару детских башмачков.

– Мама всегда брала нас с собой, если ездила куда-то, никогда не оставляла… – сказала она, вытирая слезы.

На экране появилась карта Северной Финляндии. Голос Анники сообщил, что автомобиль Виолы нашли на границе с Россией с ключами в замке зажигания через две недели после ее исчезновения. Именно в нем и находился коричневый портфель…

– Что скажешь о данных, которые распространяет блогер «Свет истины»? – спросил голос Анники за кадром.

Линда Вильеберг мотнула головой:

– Я не общалась с этим блогером. Он никогда не связывался ни со мной, ни с моим братом. Я не понимаю, откуда он все это взял…

Томас раздраженно закрыл сюжет. Андерс Шюман все еще не подал в отставку, хотя весь Интернет требовал его ухода.

Дверь Томаса была тщательно закрыта, но он все равно на всякий случай секунду прислушивался к тому, что происходит в коридоре. Потом вошел на сайт «Света истины» и далее в комментарии.

Грегориус стал одним из самых популярных по количеству кликов и одобряемых участников дебатов на странице. Его средняя оценка равнялась четырем с половиной из пяти возможных, свыше трехсот человек кликнули на его реплике и проголосовали за нее. Он почувствовал, как теплая волна распространилась по телу, зародившись в груди, она затопила его целиком.

У него по-настоящему чесались руки, но он не мог рисковать и залогиниться из правительственной канцелярии, это могло привести к ужасным последствиям.

Резкий стук в дверь заставил его вздрогнуть. Он быстро нажал на крестик, спеша закрыть сайт, когда Джимми Халениус без приглашения шагнул в его кабинет.

– Привет, Томас, – произнес он тихо.

Томас уставился на своего шефа. Какого черта ему здесь понадобилось?

– В чем… случилось что-то? – спросил он и почувствовал, как язык как будто увеличился во рту.

Статс-секретарь, как обычно, выглядел не слишком презентабельно. На нем были темно-синие брюки, рубашка, но без галстука и на вид не по размеру большой пиджак. Он почесал голову, и его волосы растрепались больше, чем обычно.

– Я не знаю, насколько сильно тебя задели данные, которые циркулируют в средствах массовой информации с самого утра, – сказал он.

У Томаса кровь вскипела внутри, он вспотел, и у него закружилась голова. Он готов был выбить зубы этому ублюдку своим совершенно бесполезным железным крюком. О чем, черт возьми, он говорит? Об Андерсе Шюмане или репортаже Анники?

– Хм, какие…

– Якобы я принял предложение занять пост генерального директора Государственной службы исполнения наказаний. Это не так. Я не принял его.

Томас почувствовал, как струйка пота побежала у него вдоль позвоночника. Нет, ничего такого он не заметил, да и разве это было ему столь необходимо? А может, не в его пользу как сотрудника учреждения говорило безразличное отношение к полемике по данному вопросу?

– Ах, нельзя же объять…

– Переезд Анники в Норчёпинг имел бы слишком большие личные последствия для тебя, именно поэтому я сразу же решил сообщить тебе, что эта информация не соответствует действительности. Чтобы у тебя не возникло вопросов, почему мы держим тебя в стороне от столь важных проблем.

Томас вытер пот со лба. Шеф сделал шаг вперед, словно хотел пожать ему руку, и Томас сразу же понял, насколько липкие сейчас у него пальцы, и быстро положил правую руку на колено рядом с крюком.

– «Свет истины»… – Джимми Халениус кивнул на его монитор. – Ты читал, что пишет этот идиот?

Томас перевел взгляд в сторону компьютера и почувствовал, как сердце замерло у него в груди: ему не удалось закрыть сайт, когда постучали в дверь. Комментарии были перед ним, в том числе тирада Грегориуса, мерцающая зеленым цветом: «Андерса Шюмана надо оттрахать в задницу бейсбольной битой. И пусть занозы торчат кровавым похоронным венком у него из ануса».

Джимми Халениус почесал голову.

– Боже, – сказал он. – О чем только некоторые думают. Грегориус, да, надо же…

Он положил руку на плечо Томаса, приобнял его на секунду и повернулся, собираясь оставить комнату.

– Спасибо, – промямлил Томас. – Спасибо, что ты зашел и рассказал.

Статс-секретарь улыбнулся ему и вышел из кабинета.

Томас почувствовал, как страх пронзил его тело, поднявшись от колен до самого горла, лишил возможности дышать. О боже, подумать только, а вдруг Халениус понял, что именно он…

Дрожащей рукой ему с трудом удалось закрыть сайт.

 

На противоположной стороне письменного стола стоял компьютер.

Нина застыла в дверном проеме.

Ноутбук напоминал ее собственный, с музыкальной программой «Спортифай», открытой на экране. Нежная музыка лилась из стоявшей снаружи маленькой колонки. Рядом лежала развернутая карта с массой надписей на каком-то азиатском языке.

Джеспер Ву вернулся.

Она сделала глубокий вдох и заставила себя шагнуть в комнату. Осторожно обошла стол, держась на должном расстоянии. Села на свое место, не сводя взгляда с чужого компьютера. Классическая музыка переросла в крещендо, потом наступила тишина.

Боже правый. Он всегда включал «Спортифай» или только когда считал, что он один?

Нина положила ключ от квартиры Лерберга на свою часть письменного стола.

Зачем Норе понадобилось так много денег? На что она занимала? У кого? У кого-то, кого боялась, если верить Ирине. У нее наверняка имелась весомая причина, это не вызывало сомнений, иначе она вряд ли запустила бы сумасшедшую систему международных транзакций.

Фортепианная музыка изменила ритм и характер. Нина посчитала, что узнала ее. Юлия умела играть эту мелодию, она была из фильма с Холли Хантер, за который та получила «Оскара»…

Джеспер Ву не рассердится, если она выключит ее?

Нет, она не могла начинать их знакомство, хозяйничая в его компьютере, это было бы сродни тому, чтобы залезть к нему в коробку с обедом и съесть немного.

Она поправила свой конский хвост.

Для Норы было очень важно, чтобы никто не знал о ее займе или ее транзакциях, иначе ей не требовалось бы прилагать столько усилий для сохранения их в тайне.

Нина откинулась на спинку стула и закрыла глаза. Музыка стала громче, перед ее мысленным взором замелькали кадры из фильма. Холли Хантер сидела и играла на берегу, а ее дочь, одетая в белое платье, кувыркалась и делала сальто.

Нора учила русский вместо того, чтобы ходить на йогу, и слушала аудиокурс русского языка, вместо последней книги Хеннинга Манкелля. Она каталась в Швейцарию и обратно в ущерб своей щитовидке, наняла человека, чтобы он вязал за нее и готовил еду, имела специальный компьютер для перевода денег и хранила его не в кухонном шкафу, а где-то в другом месте, или, пожалуй, взяла с собой…

– Привет. Ты, вероятно, Нина.

Она вздрогнула и открыла глаза. Молодой человек с длинными, до плеч, черными волосами и в черном костюме стоял, нагнувшись над ней. Она инстинктивно отклонилась назад: он выглядел как один из злых вампиров из молодежного фильма «Сумерки».

– Джеспер Ву, – представился он и протянул руку.

Нина встала и пожала ее. Он оказался одного с ней роста.

– Это мне принадлежит вторая половина твоего письменного стола, – объяснил он.

– Я догадалась, – ответила она.

– Добро пожаловать в ГКП.

– Спасибо.

Нина отпустила его руку. Он обошел письменный стол и сел к своему компьютеру.

– Прошу прощения за музыку, я не знал, что ты сегодня вернешься. Не беспокойся, это не станет привычкой.

– Ничего страшного, – услышала Нина собственный голос. – Я узнаю эту пьесу, она из фильма…

В ту самую секунду, казалось, молния сверкнула в ее голове, поскольку она вспомнила название фильма.

Пианино.

 

Клавиши вибрируют под моими пальцами, они тоскуют, музыка, которая прячется там, внутри, жаждет вырваться наружу, я слышу, как она взывает ко мне. Я ударяю осторожно по соль первой октавы правой рукой, потом по соль и ми, левая рука отвечает до большой октавы и аккордом до-диез, Седьмой вальс Шопена в до-диез минор, опус 64, номер два, так легко, что никто не слышит, никто не сможет услышать, это все равно ведь никому не сможет помешать. Звуки вырываются на свободу, распространяются по комнате, чистые, непорочные.

Откуда-то сзади раздается крик, а секунду спустя детские ручонки повисают на моей правой руке. «Плохая мама, не играй». Я убираю пальцы с клавиш, крышка с легким стуком опускается на место. «Ты же знаешь, что Исак не любит, когда ты музицируешь, неужели столь необходимо провоцировать его? » У Ингемара очень усталый голос, и я понимаю его. Зачем все это? Я улыбаюсь. «Музыка ведь не профессия. Есть орган в приходском зале, ты же можешь играть на нем? После службы? »

Это сон?

Я не знаю.

 

Пианино было большое и черное, украшенное инкрустацией и покрытое матовым лаком. С двумя большими подсвечниками из желтого металла, прикрученными с передней стороны, над клавиатурой. Нина осторожно потрогала их, они сидели на шарнирах и поворачивались.

Инструмент был старинный, пожалуй, доставшийся по наследству. Нора очень хорошо играла на фортепиано, Нина читала об этом в нескольких газетах, она собиралась продолжить свое образование по музыкальной части в одном из лучших учебных заведений Швеции, но отказалась от этой мысли, предпочла пойти по экономической линии, хотя и там не доучилась до конца.

Пианино осматривали эксперты, когда обследовали место преступления. Его, согласно выписке из банка, два раза в год настраивал специалист из Ваксхольма. Нина потянулась, почувствовала, как воздух наполнил легкие. В комнате стало еще прохладнее, кто-то, вероятно, отрегулировал отопительные приборы на меньший уровень. Тишина давила ей на барабанные перепонки.

Поверх самого инструмента стояло несколько черно-белых фотографий: мальчик в вязаных брюках на подтяжках и пара новобрачных с прическами 50-х годов. Там лежала стопка нот, Сати и Григ. Нина собрала все эти вещи и положила на стол в гостиной, потом открыла крышку, прятавшую внутренности. Облачко пыли окутало ей лицо. Внутри было ужасно темно. Она зажгла свой фонарик и направила его луч в чрево инструмента. Вниз уходили сотни натянутых струн, прикрепленных сверху к черной чугунной раме. Ниже точек их крепления виднелись восемь десятков маленьких молоточков с обтянутыми войлоком головками. Они выстроились как солдаты, плечом к плечу, в длинную шеренгу, готовые нанести удар, как только поступит команда. Нина нажала на клавишу, расположенную посередине клавиатуры, один из молоточков сразу же пришел в движение, ударил по своей струне, и комната наполнилась чистым звуком. Она сместилась влево и нажала на басовую клавишу. Молоток ударил по струне, но на сей раз результатом стал только слабый шум работы механизма, не имеющий никакого отношения к музыке. Она направила луч фонарика на струны, штифты их крепления, чугунную раму, составлявшую основу всей конструкции.

Ничего. Ничего необычного, ничего такого, чему там не место.

Но почему не сработали басовые клавиши?

Она осветила все пространство и обнаружила две маленькие деревянные защелки с внутренней стороны передней части. Отложила в сторону фонарик и открыла их. Сейчас переднюю часть больше ничто не удерживало, и Нине удалось снять ее. Она оказалась тяжелее, чем можно было предположить. Нина осторожно прислонила ее к стене рядом с книжной полкой. Один из подсвечников с шумом ударился о пол.

Пианино сейчас стояло перед ней как скелет с обнаженными костями. За чугунной рамой, на которой были натянуты струны, уже угадывалась дека инструмента. Она направляла луч света повсюду.

Ничего.

Нина наклонилась, отодвинула табурет и осветила переднюю стенку под клавиатурой. Там тоже имелось что-то вроде защелки. Эта часть также явно снималась. Она положила фонарик на пол, освободила фиксатор и убрала стенку.

Струны были намертво прикреплены к черной чугунной раме. Они перекрещивались посередине, имевшие оловянный цвет дискантные шли вниз налево, а медные басовые направо.

Она ударила по клавишам снова. Светлые тонкие струны вибрировали и пели, тогда как медные басовые молчали, словно мертвые. Почему? Почему они не вибрируют?

Нина заползла под пианино, под клавиатуру. Осветила басовые струны с расстояния не более дециметра. Что-то давило на них с задней стороны. Она провела пальцами по черной матовой поверхности за ними. Ткань. Наподобие фетра того же цвета, что и фон вокруг. Предмет размером с лист формата А4 засунут между басовыми струнами и выкрашенной в черный цвет декой пианино.

Она снова отложила в сторону фонарь, ударилась головой о клавиатуру. Деревянная конструкция давила ей на затылок, она вспотела, несмотря на прохладу в комнате, отклонилась назад, вытащила из кармана брюк пару резиновых перчаток и не без труда надела их. Потом осторожно взялась пальцами за упакованный в фетр предмет, и ей удалось сдвинуть его с места. Сверху справа она заметила открытое пространство между черной чугунной рамой и задней частью и левой рукой стала толкать свою находку вверх, пока не дотянулась до нее правой и не смогла вытащить наружу через обнаруженную брешь. Предмет был достаточно тяжелый. Ее сердце, как бешеное, колотилось в груди. Полоска липучки закрывала конверт. Она сдалась с шумом, напоминающим звук разрываемой ткани, и Нина извлекла на свет божий Macbook Air.

Привет.

Потом она сидела на полу с ноутбуком на коленях и ждала, пока успокоится дыхание. Компьютер выглядел новым, но она ничего не знала об этой серии, его, пожалуй, выпустили не один год назад. Нина осторожно встала с пола, одна нога затекла после неудобной позы, и отнесла ноутбук на кухню, села там за стол и поставила его перед собой.

Здесь обычно сидела Нора, занимаясь своими транзакциями. Именно здесь, с видом на Силвервеген, через намытое до блеска окно с одной стороны и белой кухонной мебелью с другой.

Она открыла крышку ноутбука, экран оказался очень тонким. Она уставилась на черную немую поверхность. Оставаясь в перчатках, запустила машину и затаила дыхание, пока программа загружалась.

Компьютер запросил пароль.

Нина вздохнула. Естественно, Нора старательно защищала свои секреты, пароль стоял у нее и на другом компьютере. Нина закрыла глаза. Семь лет Нора сидела здесь, переводила деньги и отправляла счета, настоящие и липовые, в различные фирмы, шведскую Ингемара и наверняка свои собственные, испанские.

Она открыла глаза и задумчиво посмотрела на экран. Какой пароль Нора могла использовать?

Чаще всего во всем мире для этой цели вроде бы применяли слово «password», но в Швеции самым обычным считался «123456», за ним шел «hejhej» и «hejsan» на третьем месте. Недалеко от них отставали также «abc123» и «qwerty», последний состоял из шести первых клавиш самого верхнего ряда слева на клавиатуре. Эксперты мгновенно разобрались бы с данной задачкой, точно как они сделали это для другого Нориного компьютера, здесь не было никаких сомнений. И даже если информацию с жесткого диска стерли, им не составило бы труда восстановить ее.

Нина сделала глубокий вдох и попыталась расслабить плечи.

Macbook Air, тонкий настолько, что его удавалось прятать за басовыми струнами пианино. Второй компьютер принадлежал тому же производителю, но назывался Pro. Действительно ли они стояли рядом у нее на столе в кухне, маленький тонкий и чуть больший, более прочный? Интересно, она использовала их одинаково часто?

Нина выловила мобильный телефон из кармана, поколебалась мгновение и все-таки позвонила на прямой номер Ламии.

– Послушай, – сказала она, когда коллега ответила. – У Норы Лерберг стоял пароль на компьютере.

– Да, правильно, – подтвердила Ламия.

Нина не отводила взгляда от горевшего перед ней экрана.

– Ты не помнишь какой?

Других коллег, вероятно, заинтересовало бы, зачем Нине понадобились эти данные.

– Стефан, – просто сообщила Ламия.

– Стефан?

– Имя собаки.

Понятно.

– Огромное спасибо, – сказала Нина.

– Не за что, – ответила Ламия и положила трубку.

Работала ли Нора с обоими компьютерами одновременно? Входила ли в них параллельно, сначала в один, а потом в другой?

Нина на мгновение сжала руки в кулаки, потом напечатала stefan на поле для пароля.

«Добро пожаловать, Нора! » – стало ей ответом.

У Нины сразу зашумело в голове. Пальцы замерли на клавиатуре: не знала, как функционирует программа, но потом решила, что принцип, наверное, должен оставаться одним и тем же для всех ПК.

В самом низу находился ряд символов для различных программ, когда она прикасалась к ним стрелкой, они становились больше. Она кликнула по недавно инсталлированной почтовой программе, там находилось только одно сообщение: «Welcome to Mail! »

Нора явно не пользовалась ею.

Нина прикоснулась стрелкой к папке с названием «Книга Норы – воспоминания и наблюдения», кликнула по ней, и на экране снова появилось поле для пароля. Папка была защищена. Она поколебалась мгновение, попробовала «Stefan», wrong password. Не подошло, и она решила оставить все как есть, пусть эксперты разбираются. Взамен запустила Интернет. Загрузилась стартовая страница, это оказался швейцарский банк с офисами в Цюрихе и Женеве. Пульс Нины резко подскочил, мелодии зазвучали у нее в голове.

Без признака пользователя и пароля она не могла пройти дальше. Взамен обратилась к интернетовской истории.

Пусто, или она что-то сделала не так.

Нина пробежала взглядом по экрану, кликнула на «фавориты».

Перед ней появился короткий список.

В самом верху испанский банк.

Логично при мысли о пяти фирмах Каггена.

Следующим за ним шел филиппинский банк.

Нина почувствовала, как пульс еще более участился.

Потом банк в Панаме, на том список и заканчивался.

Испания, Филиппины, Панама.

Три больших клиента фирмы Ингемара Лерберга: судоходные компании на Филиппинах и в Панаме и экспедиторская компания в Испании.

Она заставила себя расслабить плечи, немного отодвинула стул от стола.

Могло это быть совпадением?

Ни в коем случае.

«Она хотела спасти его жизнь», – всплыло в памяти.

Нина закрыла глаза.

Нора заняла деньги, и это на первый взгляд никак не отразилось на финансовом положении семьи. Для чего же она использовала их? С целью поддерживать на плаву предприятие Ингемара? Чтобы он выглядел успешным бизнесменом, а не бедолагой-политиком, которому пришлось уйти в отставку?

Одно не вызывало сомнений: Ингемар не знал об этом. Отсюда второй компьютер, пелена секретности, отсюда Ирина.

Нина поднялась и прошлась по кухне.

Нора заняла не у тех людей. Они заставили ее отмывать деньги в качестве оплаты, или она впуталась в это добровольно? Пожалуй, считала, что сможет контролировать ситуацию. Сумеет отмыть достаточно много денег и в один прекрасный день освободится от своего долга? А сама добровольно увязала все глубже, тогда как долги только увеличивались?

Нина знала, что у подобного развития событий нет конца, что это круг, который бесконтрольно разрастался и разрастался до кровавой развязки.

Она снова села на стул, окинула взглядом белую, отдраенную до блеска кухню.

Это продолжалось долго, шесть лет, потом все стало ломаться вокруг Норы, потолок и стены покрылись трещинами, весь дом разрушился. Какую панику она, наверное, испытала.

Возможности выбора иссякли, окончательно и бесповоротно.

 

Мужчина находился в заднем ряду группы возбужденных граждан, которые кричали и грозили кулаками в направлении фасада красивого кирпичного здания.

– Детоубийца! Детоубийца! – орали они.

Сам он ничего не говорил, просто, глубоко засунув руки в карманы своей куртки, наблюдал за людьми. И надо признать, находил ситуацию комичной.

Он стоял здесь среди толпы и мог только констатировать, что Андерс Шюман действительно сдержал слово. Несмотря на все утверждения этого быдла, главный редактор газеты «Квельспрессен» являл собой образец человека чести и гражданского мужества, под этим он первым был готов подписаться.

Ведь за все годы он ни словом не обмолвился о том, что у его телевизионной программы имелся некий секретный источник. Андерс Шюман был хорошим парнем, и он мог это лично засвидетельствовать. А сам считал себя знатоком человеческих душ, и с годами данное качество у него только развилось.

Мужчина фокусировался на дыхании и какое-то время чувствовал, как его живот расслаблялся при вдохе и втягивался при выдохе в непрерывной последовательности.

По иронии судьбы он и его точная копия обнаружили в себе склонность, определившую для них выбор крайне специфической карьеры при прохождении обязательной воинской службы. Они очень хорошо проявили себя в школе переводчиков в Карлсборге, особенно во время тренировок по проведению допросов с применением пыток, которые потом так критиковали в газетах. И тогда оба, не сговариваясь, с целью не выделяться из толпы, сделали вид, что это очень тяжело отразилось на их психике.

Перспектива пойти по проторенной дорожке и стать лесничими уже больше не прельщала их. Взамен они основали маленькую фирму по торговле лесом и занялись более интересным для них делом, коим сегодня главным образом и зарабатывали на хлеб. В качестве вольных художников и, прежде всего, в Скандинавии, но также не отказывались и от заказов, поступавших из других уголков Европы. Их работодатели постоянно менялись, но в этом смысле у них не было никаких предрассудков, и постепенно они начали трудиться для все более серьезных клиентов.

Виола Сёдерланд стала их первым большим делом. Ранее они выполняли разные мелкие задания для русских, их организации в ту пору не выглядели гигантами. Виола Сёдерланд вела дела со многими из них, покупала лес и землю и пыталась обмануть, считая неподготовленными любителями, и, в конце концов, стало понятно, что деньги исчезли, а также все возможности заплатить. Кроме того, ее проверяла полиция, и она, естественно, могла запеть в любую минуту. В результате чего превратилась в никому не нужный фактор риска.

Но он и его брат еще не отличались особым профессионализмом в то время. После Виолы Сёдерланд ему и его точной копии понадобилось как следует прибрать за собой. Полиция уже дышала им в затылок, они не знали, что у властей есть на них, но в любом случае им потребовалось разбираться с ситуацией.

А лучшим способом сбить ищеек со следа было, естественно, заставить их искать где-то совсем в другом месте. Поэтому они выбрали довольно спорный и рискованный метод: связались с самым авторитетным тележурналистом, какого только смогли вспомнить, а потом снабдили его «железными» данными о том, как Виола Сёдерланд сбежала из страны и далее жила припеваючи в бывшем Советском Союзе. И все получилось достаточно просто. Она ведь на самом деле планировала бегство. И рассказала об этом совершенно добровольно, им даже не понадобилось особо много с ней работать.

Мера с репортером представлялась тогда экстраординарной, но ее результат превзошел все ожидания. Власти, включая полицию, переключились с версии, где Виола считалась жертвой убийства, на сценарий, согласно которому она просто сбежала с целью не платить налоги.

А потом он и его копия решили, что им надо разделиться. Его брат-близнец, а может, и он сам, какая в принципе разница, покинул страну и эмигрировал в Испанию. Они купили квартиру в анонимном комплексе в горах около Марбельи, и один из них навечно исчез из шведской статистики. Другой же продолжал жить нормальной жизнью, пользуясь уважением в лесном бизнесе, с фирмой и квартирой в Тебю к северу от Стокгольма. Они периодически менялись, чтобы чувствовать себя как рыба в воде в обоих амплуа, под испанским солнцем и в богатом пригороде, и всегда могли обеспечить друг другу алиби. Это понадобилось несколько раз, сегодня ведь практически невозможно было не оставить после себя никаких следов. Но обычно они перемещались совершенно беспрепятственно, как в шведском, так и в испанском обществе: мужчина средних лет, крепкого телосложения и с поредевшей шевелюрой, в плохо сидящем пиджаке и потертых туфлях. Даже шлюхи в Пуэрто-Банусе больше не обращали внимания на них, его самого и его точную копию, одного человека в двух версиях.

Толпа вокруг него, казалось, вот-вот начнет биться в экстазе. Он улыбнулся. Надо же, как хорошо все получилось, подобного бонуса он когда-то и представить себе не мог. Забавно, конечно, а ведь эти люди действительно верили, что им известно, как все случилось на самом деле, чем закончилась история Виолы Сёдерланд.

Однако где она сегодня, было совершенно невозможно установить.

Он вздохнул довольно.

Они нашли бомбозащищенное место, чтобы избавиться от отходов. Он не смог удержаться от улыбки при этой мысли.

Бомбозащищенное в буквальном смысле слова.

«И не где-нибудь, а в Швеции, – подумал он. – Ведь нет другого такого места на земле, где люди так чтили бы всякие законы и директивы».

Всю огромную территорию под названием «Ракетный полигон Видсель», естественно, запрещалось посещать простым смертным, но там не было никаких ограждений. Просто по наружному краю через каждые тридцать метров стояли таблички, просвещавшие всех и каждого, что нельзя проходить дальше, поскольку можно попасть под ракетный обстрел. И одновременно через все его пространство проходила обычная дорога. По ней разрешалось ездить на любом транспорте, но не останавливаться и не ходить пешком. В некоторых местах даже поставили камеры, но в очень небольшом количестве, и их не составляло труда избежать.

Именно там они и избавились от своего груза, где уж точно на него не наткнулись бы грибники или прогуливающиеся собачники. Единственное, что могло бы найти ее останки, так это бомбы или гранаты. Но они ведь не умели говорить.

Все было очень просто. Человеческие кости очень трудно отличить от костей других млекопитающих. На вид, как принадлежащие гомо сапиенс, можно с полной уверенностью идентифицировать только череп, ступни ног, кисти рук и грудную клетку. Все остальное с таким же успехом может оказаться останками оленя, коровы, лося или какого-то другого не самого крупного животного.

Поэтому они отрубили голову, ступни и кисти и похоронили их глубоко и тщательно. Ребра же легко сломали обычным ломом. А потом дикие звери довершили работу. Конечно, по непостижимой причине в Норботтене не было ни одного волка, но хватало росомах, рысей, медведей и прочих хищников в тех девственных лесах, чтобы останки смогли исчезнуть за несколько дней. И честно говоря, они даже проверили это на опыте с помощью краденой свиньи, прежде чем поступить так же с настоящими отходами.

И через две недели части хрюшки оказались растащенными по территории в четыре квадратных километра.

Виола Сёдерланд стала первой настоящей жертвой. Где она находилась сегодня, было совершенно невозможно установить. Вероятно, ее кости валялись на пространстве от Вуо ллерима до Порьюса на север и до Сикфорса на юг.

Помимо черепа, кистей и ступней, которые покоились глубоко в земле примерно в пятидесяти метрах от государственной автострады, проходившей через тогдашний ракетный полигон Норланд.

Где находилась Нора, было, однако, еще труднее сказать.

Она считалась самым хитрым смурфом организации. Но, как ни печально, все глубже влезала в долги и больше не выполняла квоту, а когда организация предложила ей компромисс, отказалась. И в довершение всего, судя по определенным признакам, начала припрятывать деньги, а это уже переходило все границы. А сейчас она и вовсе пропала, что (с его точки зрения) было хуже всего. Он и его точная копия получили задание ликвидировать Нору и не сумели до нее добраться. Они не могли понять, куда она запропастилась, и ее муж тоже не знал этого. В чем они абсолютно не сомневались. И даже оставили беднягу в живых, лишь бы вытащить Нору на свет снова, но, похоже, не сработало и это. (И пьяница Экблад ничего не знал, в чем они убедились почти сразу же. )

Поэтому они сообщили в Москву, что Норы больше нет, так ведь все обстояло, а сегодня утром пришла оплата за выполненную работу на счет его лесной фирмы в уважаемом шведском Кредитном банке.

Он закрыл глаза и с помощью ноздрей отметил для себя разницу в температуре вдыхаемого и выдыхаемого воздуха.

Одно не вызывало сомнений. Если работодатели узнают, что они солгали и провалили свою миссию, им стоило бы считать за счастье, если для них все закончится только простой пыткой Spread-eagle.

Ему стало не по себе от этой мысли, и он на всякий случай быстро протестировал свое тело, как бы проверяя, что оно по-прежнему целиком принадлежит ему.

Им оставалось только надеяться, что Нора собственноручно закопалась так глубоко, что никогда не покажется на поверхности. А если она когда-нибудь даст о себе знать кому-то из своих близких, он рассчитывал сразу получить об этом информацию, сам ведь принял все необходимые меры, и тогда не только сама малышка Нора исчезнет, но также и все ее потомство. О чем Нора прекрасно знала, поскольку он лично предупреждал ее об этом.

Он позволил себе расслабиться.

Задание ведь они вроде как выполнили, ему нечего было бояться.

А вечером он собирался посмотреть телевизор и дать отдых душе и телу. Пятница все-таки. Может, съесть что-нибудь вкусное? Индийское, пожалуй?

 

Ветер, ударивший Аннике в лицо, когда она шагнула на улицу из подземки, оказался опьяняюще теплым и загазованным. Она на мгновение остановилась на выходе из мет ро, закрыла глаза от восторга и получила удар локтем в спину.

Эти улицы, сухие и пыльные, были сейчас по-настоящему ее, и таким им предстояло оставаться и в будущем – она никуда не собиралась переезжать отсюда. И они стали как бы ближе ей теперь, реальнее, ощущение пребывания в сказке немного уменьшилось.

Даже их общая с Джимми табличка на двери уже более напоминала самую обычную, словно подрастеряла свои магические свойства.

Серена стояла в прихожей, когда она вошла в свою (! ) квартиру.

– Привет, – сказала Анника и стащила с себя сапоги. – Калле и Эллен пришли домой?

– Нет, только я.

– Как дела в школе?

Девочка была в одной из тех туник в стиле 60-х годов, которые получила от своей матери, тесноватой ей в плечах и немного коротковатой. Она зло посмотрела на Аннику блестящими черными глазами.

– Почему ты спрашиваешь? Какое тебе до этого дело?

Анника сняла с себя куртку и пристроила ее на вешалку.

«Надо держать себя в руках, ты взрослая, значит, должна быть умнее».

– Я беспокоюсь о тебе, Серена, – сказала она как можно более дружелюбным тоном. – И хочу узнать тебя лучше, нам же, я надеюсь, предстоит долго жить вместе, тебе и мне.

Девочка сделала шаг назад, ее лицо перекосила гримаса ненависти.

– Меня тошнит от твоих длинных волос и больших сисек, – сказала она, – и от твоей работы тоже, и я не хочу быть с тобой, по мне лучше, если бы ты умерла!

От ее слов у Анники перехватило дыхание. Основная реакция пришла секундой позднее, у нее потемнело в глазах, все заслонила собой рвущаяся на свободу злоба.

«Чертова соплячка! Вырядилась в свое дурацкое платье и строит из себя неизвестно что. Твоей собственной мамочке ты не нужна. Возможно, я отвратительно выгляжу, и моя работа полное дерьмо, но я никогда не бросала моих детей ради места в каком-то правительственном здании в Йоханнесбурге. Я здесь! Стараюсь для всех! А может, ты и не заслуживаешь лучшего, чертова негритянка! »

Она настолько устыдилась последней мысли, что покачнулась, и ей пришлось вцепиться в дверной косяк, лишь бы не упасть. А когда способность дышать снова вернулась к ней, она втянула воздух вместе с воем душевной боли и отчаяния, обессиленная, опустилась на скамейку в прихожей, закрыла лицо руками и зарыдала. Сквозь пальцы она видела, что ноги девочки по-прежнему оставались около полки для шляп. Анника зажмурила глаза и продолжала выть, будучи не в состоянии остановиться.

– Ну, ты это… извини, – пробормотала Серена. Ноги топтались на месте. – Извини… я не это имела в виду…

Она всхлипнула, а потом, несмотря на все предпринимаемые ею усилия, слезы полились из ее глаз. Анника вытерла лицо рукавом блузки и подняла глаза на одиннадцатилетнюю девочку, которая безумно тосковала по своей матери, слезы непрерывным потоком текли по ее мягким щекам.

– Я не хочу, чтобы ты умерла, – сквозь всхлипы произнесла она.

– Я тоже скучаю по моей маме, – сказала Анника и протянула руки к ребенку.

Серена шагнула в ее объятия, обхватила сзади за шею и плакала, уткнувшись лицом в ее волосы.

Раздался дверной звонок, в замок вставили ключ, и дверь распахнулась. Джимми и Якоб, Эллен и Калле, Биргитта и Дестини с шумом танка ввалились в прихожую. Анника быстро взяла Серену за руку, увела в ванную и закрыла за собой дверь. Они вытерли друг другу слезы, посмотрели в глаза и засмеялись.

– У холодной воды есть чудесное свойство, – прошептала Анника. – После нее не видно, что человек плакал, но для этого она должна быть по-настоящему холодной.

Они открыли кран и, дав воде протечь, умыли лица. Анника подкрасила ресницы, а Серена смогла воспользоваться ее блеском для губ.

– Серена, приходи! – крикнула Эллен. – Дестини хочет играть с куклами.

– Иду! – откликнулась Серена и поспешила прочь.

Биргитта стояла, переминаясь с ноги на ногу, у входной двери.

– Спасибо, что согласилась позаботиться о ней.

Анника улыбнулась сестре:

– Тебе не о чем беспокоиться, ей будет у нас хорошо.

Она кивнула в сторону коридора, где находились спальни, и откуда сейчас слышались детские голоса. Биргитта снова переступила с ноги на ногу. Аннике пришло в голову, что они похожи: та же манера движений, та же неуверенность.

– Мне надо ехать, иначе я опоздаю на самолет, – сказала Биргитта.

Анника кивнула. Биргитта потянулась вперед. Они неловко обнялись. Дверь закрылась. Анника слышала, как лифт стартовал, остановился и пришел в движение снова. Она тихо подкралась к комнате Эллен. Дестини заливалась смехом, как обычно делают маленькие дети. Анника заглянула внутрь. Эллен держала в руках куклу-маму и водила ее по комнате кукольного дома, напевая при этом, а Серена переставляла мебель на чердаке, разговаривая сама с собой. Дестини же качала куклу-младенца.

Маленькая девочка почувствовала присутствие Анники и обратила взор в сторону коридора. Анника улыбнулась ей и шагнула в комнату.

– Играете?

Серена немного испуганно посмотрела на нее. Анника села рядом с ней на пол, погладила ее по руке.

– В этом доме живет семья, – объяснила Серена. – Мама и папа и их ребенок, и они собираются устроить пикник в парке.

Дестини приковыляла к Аннике, обняла ее одной рукой за шею и села к ней на колени. Волна тепла разлилась по ее телу, на какое-то мгновение ей стало трудно дышать, в глазах потемнело.

– Мне надо помочь папе на кухне, – сказала она.

Джимми, в переднике, помешивал лопаточкой в сковороде. На экране телевизора, стоящего рядом с кухонным столом, Андерс Шюман давал интервью телеведущей в небесно-голубой студии. Анника расположилась у мойки и посмотрела на шефа. Телевизионный грим убрал морщины с его лица, и сейчас он немного походил на манекен.

«– Нет, я не уйду, – сказал Шюман с телеэкрана. – Я собираюсь и дальше нести бремя ответственности за крупнейшую в Швеции ежедневную газету».

Ему удалось сохранить добродушную мину, когда он произносил эти слова. Джимми подошел, встал рядом с Анникой и уставился на экран, жир с лопатки капал прямо на пол. Она решила не замечать этого.

«– Полиции пришлось выезжать и разгонять толпу, собравшуюся перед твоим домом сегодня во второй половине дня, – сказала ведущая. – Там побили стекла и забросали яйцами фасад. Что ты после этого чувствуешь? »

Шюман выглядел удивленным.

«– Наверное, нетрудно догадаться.

– Как ты смотришь на эту ситуацию? »

Главный редактор вздохнул.

Джимми обнаружил капающий жир и выругался. Он отложил в сторону лопатку, оторвал кусок бумажного полотенца и вытер пятно на полу.

«– Послушать тебя, так эта кучка интернетовских идиотов сродни 11 сентября, но здесь нет ничего общего. Нам надо разобраться для самих себя, с чем же мы в конечном счете имеем дело… Подобная травля со стороны средств массовой информации невозможна при диктатуре. Перед нами одна из неприятных сторон действующей демократии».

– Сегодня у нас ужин на скорую руку, – сказал Джимми и выбросил грязное бумажное полотенце в мешок для мусора. – Говяжье филе с готовым салатом из «Консума».

«– Ты собираешься спать дома этой ночью? – поинтересовалась теледива, и Шюман мгновенно погрустнел.

– Моя жизнь никоим образом не изменилась, – ответил он».

– Ты уверена, что твое мясо надо прожарить полностью? – спросил Джимми.

Анника выключила телевизор и посмотрела в окно (ее окно! ).

– Я зачастую во многом сомневаюсь, – сказала она, – но только не в этом.

 

Лифт остановился, и двери разошлись в стороны со звуком, напоминающим вздох. Нина ступила в коридор, сделала два шага влево, прижала карточку-пропуск к электронному замку и набрала код. Дверь, отделявшая Государственную криминальную полицию от прочего мира, со щелчком открылась. Она быстро направилась в сторону своей комнаты все еще под впечатлением собственной находки, коротких комментариев экспертов и их восхищенных взглядов. Они собирались сидеть все выходные, разбираясь с ноутбуком Норы, откопать каждую частицу информации, хоть когда-то хранившуюся там.

Комнаты, которые Нина проходила, были пусты, большинство ее коллег уже отправилось отдыхать. Где-то в коридоре слышались музыка, смех и голоса. Подойдя ближе, она поняла, что они исходят из ее собственного кабинета. Она распрямила спину, когда приблизилась, и замедлила шаг.

– Лидеры солнцевской братвы спят и видят, как бы стать уважаемыми гражданами западного общества, – услы шала она голос Джеспера Ву. – Мало того что их так называемый «директор» купил замок во Франции, догадайтесь, как он назвал своих новорожденных двойняшек? Уильям и Кейт…

Нина задержала дыхание и шагнула в дверной проем, вторглась в комнату в той же манере, как обычно вела себя на месте преступления.

Джеспер Ву сидел, откинувшись на спинку стула и водрузив ноги на письменный стол, Юханссон расположился на ее месте, а Ламия восседала на половине стола Джеспера, подтянув край юбки так высоко, что ее бедра обнажились почти полностью.

– Привет, Нина, – сказала она. – Комиссар недавно искал тебя, хотел поговорить с тобой.

Нина развернулась в дверях и направилась в сторону кабинета комиссара; смех коллег звенел в ее голове.

– Ты потом не выпьешь пивка с нами?! – крикнул Джеспер Ву ей вслед.

Она увеличила темп и длину шага, а повернув за угол в конце коридора, остановилась и перевела дух. Дверь к шефу стояла открытой, комиссар сидел за столом и сосредоточенно барабанил по клавиатуре ноутбука.

– А, Хофман, – сказал он, когда она постучала по двери. – Входи. Огромная благодарность тебе за то, что ты нашла компьютер. Как тебе у нас в ГКП?

Он продолжил печатать, не отрывая взгляда от экрана. Нина вошла в комнату и расположилась на неудобном стуле для посетителей. Интересно, он выбрал его нарочно? С целью показать, кто здесь хозяин?

– Все нормально, – ответила она и попыталась сесть прямо.

– Как тебе нравится работа? Именно такого ты ожидала?

Она сидела несколько секунд молча, не зная, что сказать. Чего она, собственно, ожидала? Комиссар продолжал печатать.

– Ну, – пробормотала она, – это… интересно.

– Насколько я понимаю, ты хорошо вписалась в группу.

Она опустила взгляд себе на колени. Шеф поставил точку в своей работе и отодвинул в сторону компьютер.

– Я просмотрел все материалы по случаю Виолы Сёдерланд вчера вечером, – сообщил он и наклонился вперед через письменный стол. – После той телепрограммы все посчитали доказанным, что она сбежала в Россию. И в первые годы этот вопрос повис на министерском уровне, речь шла о ее выдаче, но, если верить русским, она никогда не пересекала их границу, никогда не жила и ничем не отметилась в их стране, и постепенно дело сошло на нет.

– Им можно верить?

Комиссар вздохнул:

– А какой смысл им темнить? Чем занималась Виола? Покупала их лес и увиливала от шведских налогов? Почему они должны защищать ее?

– Она, вполне вероятно, жила там неофициально, они не знали о ней ничего.

– Теоретически возможно, особенно имея достаточно много денег.

– Она мертва?

Комиссар почесал свой кулак.

– После ее исчезновения имелись признаки борьбы на вилле в Юрсхольме, разбитая ваза на полу в прихожей, а среди ее осколков нашли волосы. Собственно, это было лишь несколько волосинок, но они представляли интерес, поскольку не принадлежали ни Виоле, ни ее детям, ни кому-то из персонала в доме. Но на том тогда все и закончилось.

Нина кивнула. Двадцать лет назад еще не умели делать анализ ДНК по волосу. Экспертиза была слишком новой, требовался мешок волос. Однако сегодня возможно выделить митохондриальную ДНК из волоса. Это не давало так много информации, как обычный ДНК-тест, но позволяло очень точно провести идентификацию.

– Я попросил получить митохондриальную ДНК из волоса вчера вечером, – сообщил комиссар и протянул ей не слишком качественную распечатку протокола экспертов.

Нина взяла бумагу и пробежала по ней глазами, обычный ответ по ДНК, он ей ничего не говорил. Она отложила его в сторону. Сейчас требовалось проверить несколько регистров: регистр улик, где хранились ДНК-профили нераскрытых преступлений, следственный регистр с ДНК подозреваемых лиц и, естественно, регистр ДНК, содержавший все данные по осужденным преступникам.

– Мы допрашивали одного человека относительно случая Виолы почти двадцать лет назад, – сказал комиссар. – У нас имелся свидетель, сосед, прогуливавшийся со своей собакой и видевший, как какой-то мужчина вышел из машины перед виллой Виолы в интересовавшую нас ночь. Как ему казалось, он запомнил номер автомобиля, но потом выяснилось, что это не так. У его владельца было железное алиби, он читал доклад о генной инженерии в Народном доме Сандвикена в тот вечер… Он по-прежнему живет в Тебю, я попросил тамошних коллег съездить и взять у него пробу ДНК завтра утром.

Нина кивнула. Если ДНК данного человека будет соответствовать митохондриальной ДНК из волоса или из какого-нибудь другого расследования, уже завершенного или продолжающегося, то это выяснится. Не обязательно будет что-то означать, но может стать и решающим.

– Ты связывалась с доктором Карареем сегодня? – спросил комиссар.

– Нет, – сказала Нина и почувствовала, как у нее покраснели щеки, об этом она забыла.

– Я разговаривал с ним после обеда, он дает мрачные прогнозы относительно Ингемара Лерберга. Он выживет, но его мозгу прилично досталось. Он сможет прожить еще много лет при квалифицированном уходе.

– Что будет с детьми? – спросила Нина и подумала об Исаке, талантливом мальчике, который громко рассказывал, когда рисовал.

– В Наке хорошо функционирует социальная служба, несмотря на настойчивые попытки Ингемара Лерберга прикрыть ее.

– Но кто позаботится о них?

– Их вроде бы разместили у одинокой женщины с двумя детьми подросткового возраста в трехкомнатной квартире в Фисксетре.

Нина посмотрела в окно, представила себе густонаселенный район. Пять детей в двух спальнях? Возможно, это даже хорошо. Или нет?

– Это, собственно, единственный вопрос, с которым Лербергу удалось преуспеть в своей социальной комиссии, – горько усмехнулся комиссар. – Новые критерии передачи детей в приемную семью. Любые могут предложить себя в качестве приемных родителей, но детей получает тот, кто просит меньше.

Шеф всем своим видом показывал, что разговор закончен. Нина кашлянула.

– Ну, – сказала она, – есть еще одно дело. Нельзя ли мне получить отдельный кабинет? Пожалуй, не сразу, но со временем?

– Тебе не нравится Джеспер?

Нина нервно заерзала на стуле:

– Да нет, но…

Комиссар улыбнулся ей.

– Хорошая работа по делу Лерберга, – сказал он. – Я рад, что тебе нравится здесь.

Комиссар снова повернулся к компьютеру. Нина встала и вышла в коридор. Там было тихо и пустынно. Она медленно направилась назад к своей комнате.

Пусто. На письменном столе чистота, стулья задвинуты.

 

В краткосрочной перспективе бесконечно тоскливо быть удачливым. Однообразно и скучно. Требуется всегда поступать правильно, а значит, необходимо все тщательно обдумывать, и в любом случае тебя будут преследовать страх и беспокойство, сомнение и разочарование. Успех – скучная вещь, поскольку ты постоянно как бы идешь по тонкому канату и стараешься не упасть, нельзя ни на мгновение расслабиться, приходится все время держать в напряжении мышцы, зрение.

Гораздо веселее лететь вниз в свободном падении, вращаться, кувыркаться, чувствовать, как ветер треплет тебе волосы на всем пути к земле, кружиться, кружиться.

А потом…

А потом?

 

Эпилог

 

Жилой район находился на северо-востоке Москвы. По прямой в тридцати пяти километрах от Кремля, но практически расстояние составляло много световых лет. Покрывавшая фасады здешних домов плитка кое-где отвалилась, отдав находившийся под ней бетон на расправу ветру и влаге. Серые коробки тянулись насколько хватало глаз, от самой железнодорожной станции вплоть до болот, все примерно одинаковые: девять этажей, восемь подъездов, четыре квартиры на каждой лестничной площадке. Вначале она несколько раз заблудилась. Ее жилище находилось в одном из домов в центре района, и дважды она чуть не вставила ключ в замок чужой квартиры, прежде чем поняла свою ошибку. Сейчас у нее не укладывалось в голове, как она могла так опростоволоситься. Каждый дом имел отличительные черты. У ее подъезда кафель обвалился целиком и полностью. Ее улица называлась Счастливой. Она чуть не запела старую известную песню, узнав, что это значит.

Она прекрасно знала, что ее будут искать повсюду. Повсюду, но только не здесь. У себя на задворках.

Немногим людям, которым довелось разговаривать с ней, было известно, что она приехала с Украины, что она учительница музыки Ирина из Киева и зарабатывает себе на хлеб, беря учеников. Она взяла на вооружение свой старый дефект речи, долгие годы тяжелого труда, потраченные на избавление от него, сейчас облегчили ей задачу. Она использовала ту же технику, только наоборот, благодаря чему ее контакты с соседями и продавцами в магазинах свелись к минимуму. Ей не раз приходилось наблюдать, как люди начинали нервничать из-за ее заикания, никто не мог разговаривать с ней достаточно долго, чтобы понять, насколько ограниченно ее знание русского языка, угадать явный иностранный акцент.

На самом деле она, естественно, не давала уроков. Она была таким слабым музыкантом, что сама вполне могла сойти за ученика, по крайней мере сначала. Однако, по ее мнению, соседи, кому она говорила о преподавании, вряд ли могли уличить ее во лжи. Сейчас она последовательно выбирала все более трудные пьесы: много Сати, Булеза, «Петрушку» Стравинского. Хотя «Ночной Гаспар» Мориса Равеля оказался ей не по зубам, однако усилия, потраченные на него, все равно доставили ей удовольствие.

Порой она просыпалась по ночам. Ей казалось, что она слышит дыхание Ингемара рядом с собой, чувствует запах Элизабет. В таких случаях боль накрывала, подобно второму одеялу, она дышала открытым ртом в темноте, задыхалась, запрокинув голову, пока родившийся в ее груди крик не вырывался наружу и не затихал.

Она взглянула на свое изображение в маленьком зеркале, висевшем над умывальником. Сильно накрашенные глаза, карие теперь. Линзы еще немного вызывали неприятные ощущения. Окулист обещал, что это пройдет, но пока его предсказания не сбылись. Короткие каштановые волосы. Надо признать, ей удалось свыкнуться и с ними тоже. Она повернулась в одну, потом в другую сторону, окинула взглядом свое худое упругое тело. Питаться только протеином оказалось проще, чем она представляла себе, а эффект получился сногсшибательный. Ей удалось сбросить пятнадцать килограммов за эти месяцы.

 

В соседней квартире жил драматург. Он не преуспел после перестройки и сегодня писал главным образом печальную лирику и пил слишком много водки. Он взял в привычку ужинать у нее, терпел ее заикание ради бесплатной еды.

– В раннем детстве я видела телепрограмму о женщине, которая исчезла, – рассказала она ему однажды. – Это было как раз, когда моя мама умерла. Она переместилась в мир иной, оставив меня одну, и я увидела программу о женщине, занимавшейся плохими делами не с теми людьми, которой из-за этого пришлось исчезнуть навсегда. Та история произвела на меня очень сильное впечатление. Эта женщина скопила кое-какие деньги втайне ото всех и спланировала все скрупулезно и тщательно. Заранее поменяла имя, обзавелась новым паспортом. Когда ей требовалось перемещаться среди людей так, чтобы на нее никто не обращал внимания, она покрывала голову платком на манер мусульманских женщин. Купила подержанный автомобиль и заплатила наличными, но так и не переоформила документы на себя, как на нового владельца. Привезла деньги заранее и спрятала их в машине. Среди ночи она покинула родной дом, на своем подержанном автомобиле пересекла границу в районе Хапаранды, а потом, проехав всю Финляндию, достигла русской границы раньше, чем кто-то успел хватиться ее. Пограничники были голодные и усталые, а у нее нашлось так много долларов для них, что ее пропустили, не внеся ни в какой регистр, и в результате она оказалась в Москве. Она бросила свою старую жизнь и сбежала, ни разу не оглянувшись. Кто-то может назвать ее бессердечной, сказать, что она обманула своих близких, но у нее не оставалось выбора. Если бы она не уехала, ее убили бы самым жутким способом…

– У нее были дети?

Она открыла рот для ответа, но не нашла в себе сил. Просто кивнула.

– Что случилось с ними? Как все происходило дальше?

Учительница музыки Ирина улыбнулась, превозмогая душевную боль.

– Она больше не встретилась с ними.

 

Спасибо, что скачали книгу в бесплатной электронной библиотеке Royallib. com

Оставить отзыв о книге

Все книги автора


[1] Ха-ха-ха, молодец, парень! Ты отымел его сзади от души! (англ. )

 

[2] Пожалуйста, не кричите на лестнице. Войдите, пожалуйста (англ. ).

 



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.