Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





ПРИМЕЧАНИЯ 4 страница



108. Гип­пий пола­гал, что сон его таким обра­зом испол­нил­ся. К афи­ня­нам же у свя­щен­ной рощи Герак­ла97 подо­шли на помощь со всем сво­им опол­че­ни­ем пла­тей­цы. Пла­тей­цы отда­лись под защи­ту афи­нян, и из-за них афи­няне уже испы­та­ли мно­го бед­ст­вий. А иска­ли защи­ты пла­тей­цы у афи­нян вот как. Сна­ча­ла они, тес­ни­мые фиван­ца­ми, обра­ти­лись за помо­щью к Клео­ме­ну, сыну Ана­к­сан­дрида, кото­рый нахо­дил­ся побли­зо­сти с лакеде­мо­ня­на­ми. Одна­ко лакеде­мо­няне отка­за­лись, отве­тив так: «Мы живем слиш­ком дале­ко, и вам наша помощь бес­по­лез­на. Ведь вас успе­ют десять раз про­дать в раб­ство, пока весть об этом дой­дет до нас. Мы сове­ту­ем вам стать под защи­ту афи­нян. Они — ваши соседи и могут вас защи­тить». Этот совет лакеде­мо­няне дали не столь­ко из рас­по­ло­же­ния к пла­тей­цам, сколь­ко желая вовлечь афи­нян в тягост­ные рас­при с бео­тий­ца­ми. Пла­тей­цы же послу­ша­лись их. И вот, когда афи­няне при­но­си­ли жерт­вы 12 богам, пла­тей­цы сели на алта­ре как умо­ля­ю­щие и отда­ли свой город под покро­ви­тель­ство афи­нян. Узнав об этом, фиван­цы пошли вой­ной на пла­тей­цев; афи­няне же высту­пи­ли на помощь пла­тей­цам. Обе сто­ро­ны уже были гото­вы к бою, одна­ко корин­фяне не допу­сти­ли кро­во­про­ли­тия: они нахо­ди­лись как раз побли­зо­сти и с согла­сия обе­их сто­рон уста­но­ви­ли погра­нич­ную линию и ула­ди­ли спор на таких усло­ви­ях. Фиван­цы долж­ны оста­вить в покое бео­тий­ские горо­да, кото­рые не жела­ют при­мкнуть к Бео­тий­ско­му сою­зу. После это­го реше­ния корин­фяне уда­ли­лись. Бео­тий­цы же напа­ли на афи­нян, когда те воз­вра­ща­лись домой, но потер­пе­ли пора­же­ние. Тогда афи­няне пере­шли гра­ни­цы, уста­нов­лен­ные корин­фя­на­ми для пла­тей­цев, и объ­яви­ли реку Асоп и Гисии гра­ни­цей Фиван­ской и Пла­тей­ской обла­стей98. Таким обра­зом, пла­тей­цы отда­лись под защи­ту афи­нян, а теперь при­бы­ли на помощь к Мара­фо­ну.

109. Меж­ду тем мне­ния афин­ских стра­те­гов разде­ли­лись: одни выска­за­лись про­тив бит­вы с мидий­ским вой­ском, так как афи­няне были слиш­ком мало­чис­лен­ны; дру­гие же (в том чис­ле Миль­ти­ад), напро­тив, сове­то­ва­ли при­нять бой. Когда мне­ния так разо­шлись и верх ста­ло брать худ­шее пред­ло­же­ние, Миль­ти­ад обра­тил­ся к один­на­дца­то­му участ­ни­ку голо­со­ва­ния, избран­но­му афи­ня­на­ми по жре­бию поле­мар­хом99 (афи­няне ведь издрев­ле дава­ли поле­мар­ху рав­ное пра­во голо­са со стра­те­га­ми). Поле­мар­хом же был тогда Кал­ли­мах из Афин. К нему-то и при­шел Миль­ти­ад и ска­зал вот что: «В тво­их руках, Кал­ли­мах, сде­лать афи­нян раба­ми или же, осво­бо­див их, воз­двиг­нуть себе памят­ник наве­ки, како­го не воз­дви­га­ли себе даже Гар­мо­дий и Ари­сто­ги­тон. Ведь с тех пор как суще­ст­ву­ют Афи­ны, нико­гда еще им не гро­зи­ла столь страш­ная опас­ность, как теперь. Если афи­няне поко­рят­ся мидя­нам и сно­ва попа­дут под власть Гип­пия, то участь их реше­на. Если же наш город одо­ле­ет пер­сов, то станет самым могу­ще­ст­вен­ным из эллин­ских горо­дов. Как это воз­мож­но и поче­му имен­но реше­ние в тво­ей вла­сти, я сей­час тебе объ­яс­ню. Мы — десять стра­те­гов — разо­шлись во мне­ни­ях: одни сове­ту­ют дать бит­ву, а дру­гие — нет. Если мы теперь же не решим­ся на бит­ву, то я опа­са­юсь, что нахлынет вели­кий раздор и так потря­сет души афи­нян, что они под­чи­нят­ся мидя­нам. Если же мы сра­зим­ся с вра­гом, преж­де чем у кого-либо [из афи­нян] воз­никнет гнус­ный замы­сел [изме­нить], то мы одо­ле­ем, так как ведь суще­ст­ву­ет же боже­ст­вен­ная спра­вед­ли­вость. Все это теперь в тво­ей вла­сти и зави­сит от тебя. При­со­еди­нись к мое­му сове­ту, и твой род­ной город будет сво­бо­ден и станет самым могу­ще­ст­вен­ным горо­дом в Элла­де. А если ты ста­нешь на сто­ро­ну про­тив­ни­ков бит­вы, тогда, конеч­но, мы погиб­ли».

110. Эти­ми сло­ва­ми Миль­ти­ад при­влек Кал­ли­ма­ха на свою сто­ро­ну. Когда поле­марх при­со­еди­нил свой голос в под­держ­ку Миль­ти­а­да, то было окон­ча­тель­но реше­но дать бой вра­гу. Потом стра­те­ги, голо­со­вав­шие за бит­ву, когда при­шел их черед быть глав­но­ко­ман­ду­ю­щи­ми, усту­пи­ли глав­ное началь­ство Миль­ти­а­ду. А тот хотя и при­нял глав­ное началь­ство, но все еще не начи­нал сра­же­ния, пока оче­редь коман­до­вать не дошла до него само­го.

111. И вот, когда при­шел по кру­гу черед коман­до­вать Миль­ти­а­ду, афи­няне выстро­и­лись в бое­вом поряд­ке для бит­вы вот как: началь­ни­ком пра­во­го кры­ла был поле­марх Кал­ли­мах (у афи­нян суще­ст­во­вал тогда еще обы­чай поле­мар­ху быть во гла­ве пра­во­го кры­ла)100. За пра­вым кры­лом во гла­ве с Кал­ли­ма­хом сле­до­ва­ли [атти­че­ские] филы одна за дру­гой, как они шли по сче­ту. Послед­ни­ми выстро­и­лись на левом кры­ле пла­тей­цы. Со вре­ме­ни этой бит­вы у афи­нян вошло в обы­чай, чтобы в Пана­фи­ней­ский празд­ник, справ­ля­е­мый каж­дый пятый год, при жерт­во­при­но­ше­нии афин­ский гла­ша­тай про­из­но­сил молит­ву о даро­ва­нии благ пла­тей­цам и афи­ня­нам. В то вре­мя когда афи­няне стро­и­лись в бое­вой порядок, на Мара­фон­ском поле слу­чи­лось вот что: бое­вая линия элли­нов ока­за­лась рав­ной пер­сид­ской, но при этом центр ее состав­лял толь­ко немно­го рядов в глу­би­ну; здесь бое­вая линия была сла­бее все­го, зато на обо­их кры­льях вои­ны сто­я­ли более плот­но.

112. Окон­чив бое­вое постро­е­ние, после того как выпа­ли счаст­ли­вые пред­зна­ме­но­ва­ния, афи­няне быст­рым шагом по дан­но­му сиг­на­лу устре­ми­лись на вар­ва­ров101. Рас­сто­я­ние же меж­ду обо­и­ми про­тив­ни­ка­ми было не мень­ше 8 ста­дий. При виде под­хо­дя­щих быст­рым шагом вра­гов пер­сы при­гото­ви­лись отра­зить ата­ку. Поведе­ние афи­нян пер­сам каза­лось безум­ным и даже роко­вым, так как вра­гов было немно­го и при­том они устрем­ля­лись на пер­сов бегом без при­кры­тия кон­ни­цы и луч­ни­ков. Так дума­ли вар­ва­ры. Афи­няне бро­си­лись на вра­гов сомкну­ты­ми ряда­ми вру­ко­паш­ную и бились муже­ст­вен­но. Ведь они пер­вы­ми из всех элли­нов, насколь­ко мне извест­но, напа­ли на вра­гов бегом и не устра­ши­лись вида мидий­ско­го оде­я­ния и вои­нов, оде­тых по-мидий­ски. До сих пор даже ведь одно имя мидян при­во­ди­ло в страх элли­нов.

113. Бит­ва при Мара­фоне дли­лась дол­го. В цен­тре бое­вой линии, где сто­я­ли сами пер­сы и саки102, одоле­ва­ли вар­ва­ры. Здесь победи­те­ли про­рва­ли ряды афи­нян и ста­ли пре­сле­до­вать их пря­мо в глубь стра­ны. Одна­ко на обо­их кры­льях одер­жи­ва­ли верх афи­няне и пла­тей­цы. После победы афи­няне не ста­ли пре­сле­до­вать обра­тив­ших­ся в бег­ство вра­гов, но, соеди­нив оба кры­ла, сра­жа­лись с вра­га­ми, про­рвав­ши­ми центр. И здесь так­же победи­ли афи­няне. Затем они нача­ли пре­сле­до­вать и рубить бегу­щих пер­сов, пока не достиг­ли моря. Здесь они ста­ра­лись напасть на кораб­ли и под­жечь их.

114. В этой бит­ве пал доб­лест­но бив­ший­ся с вра­гом поле­марх [Кал­ли­мах], а из стра­те­гов — Сте­си­лай, сын Фра­си­ла, потом Кине­гир, сын Евфо­ри­о­на (ему отру­би­ли руку секи­рой, когда он ухва­тил­ся за изо­гну­тую часть кора­бель­ной кор­мы). Затем погиб­ло так­же мно­го дру­гих знат­ных афи­нян.

115. Семь кораб­лей захва­ти­ли таким обра­зом афи­няне. На осталь­ных же вар­ва­ры сно­ва вышли в море. Затем, захва­тив с собой остав­лен­ных на ост­ро­ве плен­ни­ков в Эре­трии, пер­сы ста­ли оги­бать Суний, стре­мясь при­быть к Афи­нам рань­ше афин­ско­го вой­ска. Афи­няне подо­зре­ва­ли, что пер­сы заду­ма­ли этот [маневр] по ковар­но­му нау­ще­нию Алк­мео­нидов: гово­ри­ли, что Алк­мео­ниды, усло­вив­шись с пер­са­ми, когда те уже были на кораб­лях, дали им сиг­нал щитом.

116. Пока пер­сы оги­ба­ли Суний103, афи­няне со всех ног спе­ши­ли на защи­ту род­но­го горо­да и успе­ли при­быть туда рань­ше вар­ва­ров. И как они при­бы­ли от свя­ти­ли­ща Герак­ла в Мара­фоне, так теперь оста­но­ви­лись и раз­би­ли стан у дру­го­го Герак­ло­ва свя­ти­ли­ща, что в Кино­сар­ге. Вар­вар­ский же флот появил­ся и стал про­тив Фале­ра (тогда это была гавань афи­нян); затем, про­сто­яв на яко­ре в откры­том море выше Фале­ра, вар­ва­ры отплы­ли назад в Азию.

117. В этой бит­ве при Мара­фоне пало око­ло 6400 вар­ва­ров, афи­няне же поте­ря­ли 192 чело­ве­ка104. Тако­вы были поте­ри обе­их сто­рон. Слу­чи­лось в этой бит­ве так­же уди­ви­тель­ное про­ис­ше­ст­вие. Один афи­ня­нин, по име­ни Эпи­зел, сын Куфа­го­ра, доб­лест­но сра­жав­ший­ся в бит­ве, лишил­ся зре­ния, не будучи пора­жен ни мечом, ни стре­лой. С это­го вре­ме­ни он ослеп и остал­ся сле­пым на всю осталь­ную жизнь. Как я слы­шал, он сам рас­ска­зы­вал об этом при­бли­зи­тель­но вот что: пред­стал ему тяже­ло воору­жен­ный воин огром­но­го роста, боро­да кото­ро­го закры­ва­ла весь щит. При­зрак этот про­шел, одна­ко, мимо него, но пора­зил сто­яв­ше­го с ним рядом вои­на. Так, гово­ри­ли мне, рас­ска­зы­вал Эпи­зел.

118. Когда Датис на пути в Азию при­был на Мико­нос, пред­ста­ло ему сно­виде­ние. Что это было за сно­виде­ние, об этом не гово­рят. А он при­ка­зал с наступ­ле­ни­ем дня обыс­кать свои кораб­ли. На одном фини­кий­ском кораб­ле была най­де­на позо­ло­чен­ная ста­туя Апол­ло­на. Датис велел узнать, откуда она похи­ще­на. Узнав, из како­го свя­ти­ли­ща ее захва­ти­ли, Датис отплыл на сво­ем кораб­ле на Делос. Там он поста­вил ста­тую в свя­ти­ли­ще, а делос­цам, кото­рые тогда уже воз­вра­ти­лись на свой ост­ров, при­ка­зал отвез­ти ее в фиван­ский Делий (город этот лежит на побе­ре­жье про­тив Хал­киды)105. Затем, отдав эти при­ка­за­ния, Датис сно­ва отплыл. Делос­цы же не отвез­ли эту ста­тую на место, и толь­ко два­дцать лет спу­стя сами фиван­цы по веле­нию бога воз­вра­ти­ли ее в Делий.

119. По при­бы­тии с фло­том в Азию Датис и Арта­френ при­ве­ли плен­ных эре­трий­цев в Сусы. Царь Дарий рас­па­лил­ся на эре­трий­цев страш­ным гне­вом (еще до их пле­не­ния) за то, что они пер­вы­ми нача­ли борь­бу с пер­са­ми. Увидев теперь при­веден­ных к нему эре­трий­цев в сво­ей вла­сти, царь не при­чи­нил им ника­ко­го зла, но при­ка­зал посе­лить их в обла­сти Кис­сия в сво­ем поме­стье по име­ни Арде­рик­ка. Арде­рик­ка нахо­дит­ся в 210 ста­ди­ях от Сус и в 40 ста­ди­ях от извест­но­го коло­д­ца, откуда добы­ва­ют три раз­но­род­ных веще­ства: имен­но из это­го коло­д­ца вычер­пы­ва­ют асфальт, соль и мас­ло сле­ду­ю­щим обра­зом106. Асфальт вычер­пы­ва­ют с помо­щью коло­дез­но­го журав­ля, а вме­сто вед­ра при­цеп­ля­ют к нему пол вин­но­го бур­дю­ка. Погру­зив бур­дюк, зачер­пы­ва­ют им жид­кость и выли­ва­ют в сосуд. Затем жид­кость пере­ли­ва­ет­ся в дру­гой сосуд, где она раз­ла­га­ет­ся на три состав­ные части. Асфальт и соль тот­час же оса­жда­ют­ся. Мас­ло же […]107 Пер­сы назы­ва­ют его «рада­на­ка», оно чер­но­го цве­та с непри­ят­ным запа­хом108. Здесь-то и посе­лил эре­трий­цев царь Дарий. В этой мест­но­сти они живут еще и до наше­го вре­ме­ни и сохра­ни­ли род­ной язык. Тако­ва была судь­ба эре­трий­цев.

120. После пол­но­лу­ния при­бы­ло в Афи­ны 2000 лакеде­мо­нян. Они дви­га­лись так быст­ро, ста­ра­ясь прий­ти вовре­мя, что были уже на тре­тий день по выступ­ле­нии из Спар­ты на Атти­че­ской зем­ле. Несмот­ря на то что спар­тан­цы опозда­ли к сра­же­нию, они все же хоте­ли посмот­реть на пав­ших мидян. Они при­бы­ли в Мара­фон, осмот­ре­ли поле бит­вы и затем, воздав хва­лу афи­ня­нам за победу, воз­вра­ти­лись домой.

121. Меня удив­ля­ют и пред­став­ля­ют­ся совер­шен­но неве­ро­ят­ны­ми тол­ки о том, буд­то Алк­мео­ниды дей­ст­ви­тель­но всту­пи­ли тогда в согла­ше­ние с пер­са­ми и под­ня­ли даже сиг­наль­ный щит пер­сам, желая пре­дать афи­нян под иго вар­ва­ров и Гип­пия. Ведь они были таки­ми же или еще бо́ льши­ми нена­вист­ни­ка­ми тира­нов, как Кал­лий, сын Фенип­па, отец Гип­по­ни­ка. Этот Кал­лий, один из всех афи­нян, осме­лил­ся после изгна­ния Писи­стра­та из Афин купить объ­яв­лен­ные через гла­ша­тая к про­да­же име­ния тира­на. И по вся­ко­му пово­ду Кал­лий про­яв­лял свою смер­тель­ную враж­ду к Писи­стра­ту109.

122. Этот-то Кал­лий заслу­жи­ва­ет того, чтобы о нем часто вспо­ми­на­ли. Ведь, как было уже ска­за­но, он не толь­ко храб­ро защи­щал сво­бо­ду роди­ны, но заво­е­вал первую награ­ду в Олим­пии на бего­вой лоша­ди, а на чет­вер­ке — вто­рую. На Пифий­ских играх он уже преж­де полу­чил награ­ду и сво­ей рос­ко­шью про­сла­вил­ся по всей Элла­де. А затем, каким щед­рым отцом он стал для сво­их трех доче­рей! Когда доче­ри достиг­ли брач­но­го воз­рас­та, он рос­кош­но ода­рил их и поз­во­лил каж­дой выбрать себе сре­ди афи­нян мужа, како­го она сама хоте­ла, и тому отдал ее.

123. Такую же вели­кую нена­висть, как он, пита­ли к тира­нам и Алк­мео­ниды. Поэто­му-то я удив­ля­юсь и не могу пове­рить кле­ве­те, буд­то они под­ня­ли [пер­сам] сиг­наль­ный щит. Ведь все вре­мя прав­ле­ния тира­нов Алк­мео­ниды про­ве­ли в изгна­нии, и их ста­ра­ни­я­ми Писи­стра­ти­ды лиши­лись вла­сти. Поэто­му, я думаю, они были еще в гораздо боль­шей сте­пе­ни осво­бо­ди­те­ля­ми Афин, чем сами Гар­мо­дий и Ари­сто­ги­тон. Ведь умерщ­вле­ние ими Гип­пар­ха толь­ко оже­сто­чи­ло остав­ших­ся в живых Писи­стра­ти­дов, но не покон­чи­ло с тира­ни­ей. Алк­мео­ниды же дей­ст­ви­тель­но осво­бо­ди­ли Афи­ны, по край­ней мере если вер­но, что они скло­ни­ли Пифию пове­леть лакеде­мо­ня­нам, как я рас­ска­зал об этом выше, осво­бо­дить Афи­ны.

124. Но, быть может, Алк­мео­ниды пре­да­ли свой род­ной город в раз­дра­же­нии на народ афин­ский? Напро­тив, в Афи­нах не было знат­нее и более ува­жа­е­мых людей, чем они, и пото­му даже неве­ро­ят­но, что они с такой целью мог­ли под­нять [сиг­наль­ный] щит. Щит был тогда дей­ст­ви­тель­но под­нят — это­го нель­зя отри­цать, пото­му что это прав­да. Но кто все-таки его под­нял — я не могу ниче­го боль­ше об этом ска­зать.

125. Алк­мео­ниды были в Афи­нах уже издрев­ле зна­ме­ни­ты. Со вре­мен же Алк­мео­на и Мегак­ла они достиг­ли высо­ко­го поче­та. Алк­ме­он, сын Мегак­ла, ока­зал помощь лидий­цам, при­быв­шим из Сард от Кре­за к дель­фий­ско­му ора­ку­лу, и забо­тил­ся о них110. Услы­шав от сво­их послов к ора­ку­лу об услу­гах Алк­мео­на, Крез про­сил его при­быть в Сар­ды. Когда Алк­ме­он при­ехал в Сар­ды111, царь дал ему в пода­рок столь­ко золота, сколь­ко он мог сра­зу уне­сти на себе. Алк­ме­он же ухит­рил­ся еще умно­жить этот щед­рый дар. Он облек­ся в длин­ный хитон, оста­вив на нем глу­бо­кую пазу­ху. На ноги он надел самые боль­шие сапо­ги, кото­рые толь­ко мож­но было най­ти. В таком оде­я­нии Алк­ме­он вошел в сокро­вищ­ни­цу, куда его вве­ли. Бро­сив­шись там на кучу золо­то­го пес­ка, Алк­ме­он сна­ча­ла набил в сапо­ги сколь­ко вошло золота. Потом напол­нил золо­том всю пазу­ху, густо насы­пал золо­то­го пес­ку в воло­сы на голо­ве и еще набил в рот. Выхо­дя из сокро­вищ­ни­цы, Алк­ме­он еле воло­чил ноги и был похож ско­рее на какое-то дру­гое суще­ство, чем на чело­ве­ка. Рот его был полон, и вся одеж­да наби­та золо­том. При виде это­го Крез не мог удер­жать­ся от сме­ха и не толь­ко оста­вил все уне­сен­ное им золо­то, но еще и доба­вил не мень­ше. Так-то этот дом чрез­вы­чай­но раз­бо­га­тел. Алк­ме­он же этот дер­жал чет­вер­ку лоша­дей и победил в Олим­пии, полу­чив награ­ду112.

126. Одним поко­ле­ни­ем поз­же Кли­сфен, тиран Сики­он­ский, настоль­ко воз­вы­сил дом Алк­мео­нидов, что он стал еще более сла­вен в Элла­де. У Кли­сфе­на, сына Ари­сто­ни­ма, вну­ка Миро­на, пра­вну­ка Андрея, была дочь по име­ни Ага­ри­ста. Дочь эту он поже­лал отдать в жены тому из элли­нов, кого он най­дет самым доб­лест­ным113. На Олим­пий­ских играх Кли­сфен одер­жал победу с чет­вер­кой коней и велел объ­явить через гла­ша­тая: кто сре­ди элли­нов счи­та­ет себя достой­ным быть зятем Кли­сфе­на, может на 60-й день или рань­ше при­быть в Сики­он (так как Кли­сфен решил отпразд­но­вать свадь­бу доче­ри в тече­ние года, начи­ная с 60-го дня). Тогда все элли­ны, кото­рые гор­ди­лись сво­и­ми пред­ка­ми и род­ным горо­дом, отпра­ви­лись сва­тать­ся в Сики­он. Для раз­вле­че­ния гостей Кли­сфен велел устро­ить кон­ское риста­ли­ще и гим­на­сти­че­ские состя­за­ния.

127. Из Ита­лии при­был Смин­ди­рид, сын Гип­по­кра­та из Сиба­ри­са114, чело­век, уто­пав­ший в рос­ко­ши (ведь Сиба­рис в то вре­мя достиг вер­ши­ны про­цве­та­ния). Из Сири­са при­ехал Дамас, сын Ами­ри­са, по про­зва­нию Муд­ро­го. Это были жени­хи из Ита­лии. С побе­ре­жья Ионий­ско­го зали­ва при­ехал Амфи­м­нест, сын Эпи­стро­фа из Эпидам­на. Этот чело­век при­был с побе­ре­жья Ионий­ско­го зали­ва. Из Это­лии при­ехал брат Титор­ма Малес, того Титор­ма, кото­рый был силь­ней­шим из всех элли­нов, но бежал от людей на окра­и­ну Это­лий­ской зем­ли. Из Пело­пон­не­са при­был Лео­кед, сын Фидо­на, тира­на Аргоса, того само­го Фидо­на, кото­рый ввел в Пело­пон­не­се меры и вес115 и был самым дер­зост­ным из всех элли­нов: он изгнал элей­ских судей на [Олим­пий­ских] играх и сам руко­во­дил олим­пий­ски­ми состя­за­ни­я­ми. Сын это­го-то чело­ве­ка и при­был [в Сики­он], а так­же Ами­ант, сын Ликур­га, арка­дец из Тра­пезун­та, аза­нец Лафан из горо­да Пея, сын Евфо­ри­о­на, того Евфо­ри­о­на, кото­рый, по аркад­ско­му ска­за­нию, при­нял в сво­ем доме Дио­с­ку­ров и с тех пор ока­зы­вал госте­при­им­ство всем стран­ни­кам. Затем — эле­ец Оно­маст, сын Агея. Эти жени­хи при­еха­ли из само­го Пело­пон­не­са, а из Афин при­был Мегакл, сын Алк­мео­на, кото­рый посе­тил Кре­за, и дру­гой жених — Гип­по­клид, сын Тисанд­ра, самый бога­тый и кра­си­вый чело­век в Афи­нах. Из Эре­трии же, кото­рая в то вре­мя про­цве­та­ла, при­ехал Лиса­ний (един­ст­вен­ный жених с Евбеи). Из Фес­са­лии при­был Диак­то­рид — один из Ско­па­дов из горо­да Кран­но­на, и Алкон из зем­ли молос­сов. Столь­ко яви­лось жени­хов.

128. Когда эти жени­хи при­бы­ли к назна­чен­но­му сро­ку, Кли­сфен сна­ча­ла спра­вил­ся у каж­до­го из них о род­ном горо­де и его роде. Затем, удер­жи­вая жени­хов у себя целый год, тиран испы­ты­вал их доб­лесть, образ мыс­лей, уро­вень обра­зо­ва­ния и харак­тер. При этом он беседо­вал с каж­дым отдель­но и со все­ми вме­сте. Для более моло­дых жени­хов он устра­и­вал гим­на­сти­че­ские состя­за­ния, осо­бен­но же наблюдал их [поведе­ние] на общих пирах. Во все вре­мя пре­бы­ва­ния жени­хов в Сики­оне Кли­сфен посту­пал так и при этом рос­кош­но уго­щал их. Боль­ше всех при­шлись ему по серд­цу жени­хи из Афин и сре­ди них осо­бен­но сын Тисанд­ра Гип­по­клид, кото­ро­го он ценил не толь­ко за доб­лесть, но и за искон­ное род­ство с Кип­се­лида­ми в Корин­фе.

129. Меж­ду тем насту­пил день сва­деб­но­го пир­ше­ства, и Кли­сфен дол­жен был объ­явить, кого из жени­хов он выбрал. Тогда Кли­сфен при­нес в жерт­ву 100 быков116 и при­гла­сил на пир жени­хов и весь Сики­он. После уго­ще­ния жени­хи нача­ли состя­зать­ся в пес­нях и откро­вен­но-шут­ли­вых рас­ска­зах. В раз­га­ре пир­ше­ства Гип­по­клид, кото­рый все­це­ло заво­е­вал вни­ма­ние осталь­ных гостей, велел флей­ти­сту сыг­рать пля­со­вой мотив. Когда тот заиг­рал, Гип­по­клид пустил­ся в пляс и пля­сал в свое удо­воль­ст­вие. Кли­сфен же смот­рел на всю эту сце­ну мрач­но и с непри­яз­нью. Затем, немно­го отдох­нув, Гип­по­клид велел вне­сти стол. Когда стол внес­ли, Гип­по­клид сна­ча­ла начал испол­нять на нем лакон­ские пля­со­вые колен­ца117, а затем и дру­гие — атти­че­ские. Нако­нец, упер­шись голо­вой о стол [и под­няв ноги вверх], он стал выде­лы­вать колен­ца нога­ми. Уже при пер­вом и вто­ром тан­це Кли­сфен думал хотя и с ужа­сом, что этот бес­стыд­ный пля­сун может стать его зятем, но все же еще сдер­жи­вал­ся, не желая выска­зы­вать свое неудо­воль­ст­вие. Когда же он увидел, как тот испол­ня­ет нога­ми пан­то­ми­му, то не мог уже мол­чать и вскри­чал: «О, сын Тисанд­ра, ты, пра­во, про­пля­сал свою свадь­бу! ». А Гип­по­клид отве­тил ему: «Что за дело до это­го Гип­по­клиду! ». Отсюда пошла извест­ная пого­вор­ка о Гип­по­клиде.

130. Кли­сфен меж­ду тем, водво­рив мол­ча­ние, обра­тил­ся к собрав­шим­ся с таки­ми сло­ва­ми: «Жени­хи моей доче­ри! Вы все мне любез­ны, и, если бы это толь­ко было воз­мож­но, я всем вам уго­дил бы, не отда­вая пред­по­чте­ния одно­му избран­ни­ку и не отвер­гая осталь­ных. Но ведь дело идет толь­ко об одной девуш­ке, и пото­му нель­зя испол­нить жела­ние всех. Тем из вас, кто полу­чит отказ, я даю по талан­ту сереб­ра за то, что он удо­сто­ил меня чести пород­нить­ся со мной, посва­тав­шись к моей доче­ри, и дол­жен был так дол­го пре­бы­вать на чуж­бине. А дочь мою Ага­ри­сту и отдаю в жены Мега­клу, сыну Алк­мео­на, по зако­нам афи­нян». Мегакл объ­явил о согла­сии обру­чить­ся с Ага­ри­стой, и тогда Кли­сфен назна­чил срок свадь­бы.

131. Вот како­во было состя­за­ние жени­хов. Таким обра­зом, сла­ва Алк­мео­нидов раз­нес­лась по всей Элла­де. От бра­ка же Мегак­ла с Ага­ри­стой родил­ся Кли­сфен, кото­рый ввел филы и уста­но­вил демо­кра­тию в Афи­нах. Назван он был по име­ни деда по мате­ри, тира­на Сики­он­ско­го. Так вот, этот Кли­сфен и Гип­по­крат были род­ны­ми сыно­вья­ми Мегак­ла. А у Гип­по­кра­та был сын — дру­гой Мегакл и дочь — дру­гая Ага­ри­ста (назван­ная по Ага­ри­сте, доче­ри Кли­сфе­на). Она вышла замуж за Ксан­тип­па, сына Ари­фро­на. Когда Ага­ри­ста ожида­ла ребен­ка, то име­ла виде­ние, во сне: ей пред­ста­ви­лось, что она родит льва. Несколь­ко дней спу­стя она про­из­ве­ла на свет Перик­ла118.

132. Хотя Миль­ти­ад и преж­де был в поче­те у афи­нян, теперь же, после пора­же­ния пер­сов при Мара­фоне, при­об­рел еще боль­ше вли­я­ния. Он потре­бо­вал у афи­нян 70 кораб­лей, вой­ско и день­ги, не ска­зав, одна­ко, на какую зем­лю соби­ра­ет­ся в поход. Миль­ти­ад объ­явил толь­ко, что афи­няне раз­бо­га­те­ют, если после­ду­ют за ним, а он, по его сло­вам, поведет их в такую зем­лю, где они лег­ко добу­дут мно­го золота. Так гово­рил Миль­ти­ад, тре­буя кораб­ли. Афи­няне же пре­льсти­лись таки­ми посу­ла­ми и дали кораб­ли Миль­ти­а­ду.

133. С этим-то фло­том Миль­ти­ад взял курс на Парос. Пово­дом для похо­да он выста­вил то, что парос­цы пер­вы­ми нача­ли вой­ну, отпра­вив свои три­е­ры вме­сте с пер­са­ми к Мара­фо­ну. Это, конеч­но, был все­го лишь пред­лог. На самом же деле он нена­видел парос­цев за то, что один паро­сец — Лиса­гор, сын Тисия, окле­ве­тал его перед пер­сом Гидар­ном. При­быв со сво­им фло­том на Парос, Миль­ти­ад стал оса­ждать парос­цев, кото­рые вынуж­де­ны были укрыть­ся за сте­на­ми горо­да. Затем через гла­ша­тая он потре­бо­вал от горо­жан 100 талан­тов и велел объ­явить, что в слу­чае отка­за он не уйдет, пока не возь­мет горо­да. Одна­ко парос­цы вовсе не соби­ра­лись давать Миль­ти­а­ду денег, но изыс­ки­ва­ли лишь сред­ства защи­ты сво­е­го горо­да: для это­го они в наи­бо­лее уяз­ви­мых местах по ночам дово­ди­ли сте­ну до двой­ной высоты про­тив преж­не­го.

134. До этих пор все элли­ны рас­ска­зы­ва­ют об этих собы­ти­ях оди­на­ко­во. О даль­ней­шем же сами парос­цы переда­ют вот что. Миль­ти­ад не знал, что пред­при­нять. И вот яви­лась к нему жен­щи­на, родом с Паро­са, по име­ни Тимо, служ­ка [при хра­ме] под­зем­ных богинь119. Тимо допу­сти­ли к Миль­ти­а­ду, и она дала совет: если Миль­ти­ад непре­мен­но жела­ет взять Парос, то пусть посту­пит так, как она велит. После это­го Миль­ти­ад про­брал­ся к хол­му перед горо­дом и пере­ско­чил через огра­ду хра­ма Демет­ры Фесмо­фо­ры120, так как две­рей он открыть не мог. Затем он всту­пил в свя­ти­ли­ще, чтобы там что-то (я не знаю что) сде­лать: либо уне­сти с собой запрет­ное, либо совер­шить что-нибудь еще. Одна­ко уже у две­рей свя­ти­ли­ща Миль­ти­а­да вне­зап­но охва­тил страх, и он поспе­шил тем же путем назад и, спры­ги­вая со сте­ны, вывих­нул себе бед­ро. Дру­гие, впро­чем, утвер­жда­ют, что он повредил себе толь­ко коле­но.

135. Так-то Миль­ти­ад, почув­ст­во­вав себя пло­хо, отплыл назад без сокро­вищ для афи­нян и не заво­е­вав Паро­са: за 26 дней оса­ды он успел толь­ко опу­сто­шить ост­ров. Когда же парос­цы узна­ли, что служ­ка [при хра­ме] под­зем­ных богинь Тимо ука­за­ла путь Миль­ти­а­ду, они реши­ли нака­зать ее. После сня­тия оса­ды они отпра­ви­ли в Дель­фы послов. А посла­ли они вопро­сить ора­кул: каз­нить ли им служ­ку богинь за то, что она откры­ла вра­гам спо­соб захва­тить род­ной город и пока­за­ла Миль­ти­а­ду свя­щен­ные пред­ме­ты, кото­рые не подо­ба­ет лице­зреть ни одно­му муж­чине. Пифия же запре­ти­ла нака­зы­вать, объ­явив, что Тимо неви­нов­на и при­зрак служ­ки явил­ся и скло­нил Миль­ти­а­да на путь бед­ст­вия толь­ко пото­му, что судь­ба опре­де­ли­ла ему печаль­ную кон­чи­ну. Такой ответ дала Пифия парос­цам.

136. Афи­няне же ста­ли бра­нить Миль­ти­а­да по воз­вра­ще­нии его с Паро­са, и преж­де все­го Ксан­типп, сын Ари­фро­на. Он обви­нил Миль­ти­а­да перед наро­дом за обман афи­нян. Миль­ти­ад хотя и при­сут­ст­во­вал на суде, но сам не мог защи­щать­ся, так как бед­ро у него было пора­же­но вос­па­ле­ньем. Он лежал на ложе перед народ­ным собра­ни­ем, а дру­зья высту­па­ли в его защи­ту. Они подроб­но гово­ри­ли о Мара­фон­ской бит­ве и о взя­тии Лем­но­са: Миль­ти­ад захва­тил Лем­нос, ото­мстил пелас­гам и передал ост­ров афи­ня­нам. При голо­со­ва­нии народ под­дер­жал Миль­ти­а­да, откло­нив смерт­ную казнь, но при­знал винов­ным и нало­жил пеню в 50 талан­тов121. После это­го Миль­ти­ад скон­чал­ся от гной­но­го вос­па­ле­ния бед­ра. А 50 талан­тов упла­тил его сын Кимон.

137. Лем­нос же Миль­ти­ад, сын Кимо­на, заво­е­вал вот каким обра­зом122. Афи­няне изгна­ли пеласгов из Атти­ки — спра­вед­ли­во ли или неспра­вед­ли­во они посту­пи­ли — это­го я не знаю, и могу лишь передать, что рас­ска­зы­ва­ют дру­гие. Имен­но, Гека­тей, сын Геге­санд­ра, в сво­ей исто­рии утвер­жда­ет, что афи­няне посту­пи­ли неспра­вед­ли­во. Они ведь отда­ли свою соб­ст­вен­ную зем­лю у подош­вы Гимет­та для посе­ле­ния пелас­гам в награ­ду за то, что те неко­гда воз­ве­ли сте­ну вокруг акро­по­ля123. Когда же афи­няне увиде­ли, что эта, преж­де пло­хая и ниче­го не сто­я­щая зем­ля теперь пре­крас­но возде­ла­на124, их охва­ти­ла зависть и стрем­ле­ние вновь овла­деть этой зем­лей. Так-то афи­няне без вся­кой иной при­чи­ны изгна­ли пеласгов. Напро­тив, афи­няне утвер­жда­ют, что изгна­ли они пеласгов с пол­ным пра­вом125. Ведь пеласги, жив­шие у подош­вы Гимет­та, оттуда при­чи­ня­ли оскорб­ле­ния афи­ня­нам. Доче­ри афи­нян посто­ян­но ходи­ли за водой к источ­ни­ку Энне­а­кру­нос (ведь в те вре­ме­на у афи­нян и про­чих элли­нов еще не было рабов). Вся­кий раз, когда девуш­ки при­хо­ди­ли за водой, пеласги с занос­чи­вым пре­не­бре­же­ни­ем оскорб­ля­ли их. Но это­го им было еще мало. В кон­це кон­цов пеласги даже были пой­ма­ны на месте пре­ступ­ле­ния, когда хоте­ли напасть на Афи­ны. А насколь­ко афи­няне выка­за­ли себя бла­го­род­нее пеласгов, вид­но из того, что афи­няне мог­ли бы пере­бить их, когда раз­об­ла­чи­ли их ковар­ные замыс­ли, но не поже­ла­ли это­го, а при­ка­за­ли поки­нуть стра­ну. Итак, изгнан­ные пеласги пере­се­ли­лись в дру­гие зем­ли, и в том чис­ле на Лем­нос126. Таков рас­сказ Гека­тея и тако­во пре­да­ние афи­нян.

138. Жив­шие тогда на Лем­но­се пеласги хоте­ли ото­мстить афи­ня­нам. Пеласги хоро­шо зна­ли, когда афи­няне справ­ля­ют празд­не­ства, и, сна­рядив 50-весель­ные суда, устро­и­ли заса­ду афин­ским жен­щи­нам во вре­мя празд­не­ства Арте­ми­ды в Брав­роне. Похи­тив отсюда мно­го жен­щин, они отплы­ли с ними на Лем­нос и там сде­ла­ли их сво­и­ми налож­ни­ца­ми. Когда у этих жен­щин роди­лось мно­го детей, они ста­ли учить мла­ден­цев атти­че­ско­му язы­ку и обы­ча­ям. Дети их не жела­ли даже общать­ся с детьми пеласгий­ских жен­щин, и если маль­чик-пеласг бил кого-нибудь из них, то все осталь­ные сбе­га­лись на помощь и отста­и­ва­ли сво­их. Кро­ме того, они счи­та­ли даже, что име­ют пра­во на власть над детьми пеласгов и дале­ко пре­вос­хо­ди­ли их силой. Узнав об этом, пеласги ста­ли дер­жать совет. На сове­те пеласги с тре­во­гой спра­ши­ва­ли себя, что же в таком слу­чае ста­нут делать эти маль­чи­ки, когда воз­му­жа­ют, если уж теперь они реши­лись защи­щать друг дру­га про­тив детей закон­ных жен и пыта­ют­ся заста­вить их под­чи­нять­ся. Поэто­му пеласги реши­ли умерт­вить сыно­вей атти­че­ских жен­щин. Так они и сде­ла­ли, а вме­сте с детьми умерт­ви­ли и мате­рей их. За это-то пре­ступ­ле­ние и за [дру­гие], совер­шен­ные преж­де жен­щи­на­ми, убив­ши­ми сво­их мужей, спут­ни­ков Фоан­та, все такие ужас­ные зло­де­я­ния в Элла­де назы­ва­ют лем­нос­ски­ми.

139. После уби­е­ния пелас­га­ми сво­их детей и жен зем­ля их вовсе пере­ста­ла пло­до­но­сить. Их жен­щи­ны не были так пло­до­ви­ты, как рань­ше. А так­же и скот. Голод и без­дет­ность заста­ви­ли их, нако­нец, отпра­вить послов в Дель­фы и про­сить об избав­ле­нии от этих бед. Пифия же пове­ле­ла им дать удо­вле­тво­ре­ние афи­ня­нам, какое те сами им при­судят. Тогда пеласги при­бы­ли в Афи­ны и объ­яви­ли, что жела­ют дать удо­вле­тво­ре­ние за при­чи­нен­ные обиды. Афи­няне же при­гото­ви­ли в при­та­нее самое кра­си­вое ложе, какое у них было, и рядом поста­ви­ли стол, пол­ный наи­луч­ших яств. Затем они потре­бо­ва­ли от пеласгов отдать им свою зем­лю в таком же пре­крас­ном состо­я­нии. На это пеласги отве­ти­ли: «Когда корабль при север­ном вет­ре совер­шит за один день путь из вашей стра­ны в нашу, тогда и мы отда­дим вам свою зем­лю». Они зна­ли, что это невоз­мож­но, так как Атти­ка лежит гораздо южнее Лем­но­са. Вот что слу­чи­лось тогда.

140. А мно­го лет спу­стя, когда афи­няне вла­де­ли уже Хер­со­не­сом на Гел­лес­пон­те127, Миль­ти­ад, сын Кимо­на, во вре­мя эте­сий­ских вет­ров, когда они дуют бес­пре­рыв­но, при­был на кораб­ле из Эле­ун­та на Хер­со­не­се на Лем­нос и при­ка­зал пелас­гам поки­нуть ост­ров128. При этом он напом­нил им изре­че­ние ора­ку­ла, кото­рое, как они дума­ли, нико­гда не сбудет­ся. Гефе­сти­ей­цы под­чи­ни­лись, а мири­ней­цы не хоте­ли допу­стить, чтобы Хер­со­нес при­над­ле­жал Атти­ке. Афи­няне оса­жда­ли их город, пока они не сда­лись. Так-то афи­няне во гла­ве с Миль­ти­а­дом овла­де­ли Лем­но­сом.



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.