Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





ПРИМЕЧАНИЯ 2 страница



29. Когда жре­цы при­ве­ли Апи­са, Кам­бис как безум­ный выхва­тил кин­жал и, желая уда­рить живот­ное в брю­хо, рас­сек ему толь­ко бед­ро. Тут он рас­сме­ял­ся и ска­зал жре­цам: «Жал­кие вы людиш­ки! Раз­ве это боги с кро­вью и пло­тью и уяз­ви­мые желе­зом? Тако­го бога егип­тяне, конеч­но, вполне достой­ны. Но вам-то уж не при­дет­ся боль­ше без­на­ка­зан­но изде­вать­ся надо мной! ». С эти­ми сло­ва­ми он при­ка­зал пала­чам биче­вать жре­цов и хва­тать и уби­вать вся­ко­го егип­тя­ни­на, справ­ля­ю­ще­го празд­ник. Так-то кон­чи­лось это празд­не­ство у егип­тян. Жре­цов биче­ва­ли, Апис же, пора­жен­ный в бед­ро, умер, лежа в хра­ме. После его кон­чи­ны от раны жре­цы тай­но, чтобы Кам­бис не узнал об этом, пре­да­ли Апи­са погре­бе­нию20.

30. Кам­бис же, по рас­ска­зам егип­тян, из-за это­го кощун­ства тот­час был пора­жен безу­ми­ем (хотя, впро­чем, и преж­де был не совсем в сво­ем уме). Пер­вый безум­ный посту­пок он совер­шил про­тив сво­е­го бра­та Смер­ди­са, рож­ден­но­го от одно­го с ним отца и мате­ри. Царь ото­слал Смер­ди­са из Егип­та в Пер­сию из зави­сти (пото­му что тот, един­ст­вен­ный из пер­сов, мог почти на два паль­ца натя­ги­вать тети­ву при­не­сен­но­го ихтио­фа­га­ми лука эфи­оп­ско­го царя). Так вот, после отъ­езда Смер­ди­са в Пер­сию Кам­бис увидел во сне, что при­был к нему вест­ник из Пер­сии с вестью, буд­то Смер­дис вос­седа­ет на цар­ском пре­сто­ле, а голо­ва его каса­ет­ся неба. Тогда Кам­бис в стра­хе, что брат умерт­вит его, и сам станет царем, послал в Пер­сию Прек­сас­па, само­го пре­дан­но­го ему чело­ве­ка, убить Смер­ди­са. А тот отпра­вил­ся в Сусы и убил Смер­ди­са. Одни гово­рят — зама­нив его на охоту, а дру­гие — буд­то при­вел к Крас­но­му морю и там уто­пил21.

31. Это было, как гово­рят, пер­вое зло­де­я­ние Кам­би­са. Затем он умерт­вил свою сест­ру. Она сопро­вож­да­ла царя в Еги­пет, и Кам­бис жил с ней, хотя она была его род­ной сест­рой по отцу и по мате­ри. А взял он ее в супру­ги вот как. Преж­де ведь у пер­сов вовсе не было обы­чая всту­пать в брак с сест­ра­ми. Кам­бис вос­пы­лал стра­стью к одной из сво­их сестер и заду­мал взять ее в жены хотя бы вопре­ки обы­чаю22. Для это­го царь созвал цар­ских судей, и спро­сил, нет ли зако­на, раз­ре­шаю­ще­го по жела­нию всту­пать в брак с сест­ра­ми. А цар­ские судьи — это знат­ные пер­сы — выби­ра­лись [на эту долж­ность] пожиз­нен­но или пока их не ули­чат в каком-либо без­за­ко­нии. Они судят тяж­бы меж­ду пер­са­ми, тол­ку­ют зако­ны и обы­чаи пред­ков и раз­би­ра­ют все слож­ные дела. Так вот, судьи отве­ча­ли на вопрос Кам­би­са, сооб­ра­зу­ясь с зако­ном и соблюдая соб­ст­вен­ную без­опас­ность: нет тако­го зако­на, раз­ре­шаю­ще­го брак с сест­рой, но есть, конеч­но, дру­гой закон, кото­рый поз­во­ля­ет царю делать все, что ему угод­но. Таким обра­зом, судьи не нару­ши­ли зако­на из стра­ха перед Кам­би­сом, но, чтобы самим не погиб­нуть, обе­ре­гая [оте­че­ский] закон, они нашли дру­гой, более бла­го­при­ят­ный для его жела­ния женить­ся на сест­ре23. Так Кам­бис всту­пил в брак с люби­мой сест­рой, но все же немно­го спу­стя он взял в жены и вто­рую сест­ру. Млад­шую же из этих сестер, кото­рая сопро­вож­да­ла его в Еги­пет, он убил.

32. О ее смер­ти, так же как и об уби­е­нии Смер­ди­са, есть два раз­ных ска­за­ния. Элли­ны рас­ска­зы­ва­ют, что Кам­бис велел стра­вить львен­ка со щен­ком. Супру­га его так­же смот­ре­ла на эту борь­бу. Когда щенок стал осла­бе­вать, то дру­гой щенок, его брат, сорвал­ся с цепи и бро­сил­ся на помощь и таким обра­зом они вдво­ем одо­ле­ли львен­ка. Кам­бис с удо­воль­ст­ви­ем смот­рел на борь­бу, а супру­га рядом с ним про­ли­ва­ла сле­зы. Заме­тив это, царь спро­сил, поче­му она пла­чет. А та отве­ча­ла, что пла­чет, видя, как щенок при­шел на помощь бра­ту: она вспом­ни­ла при этом о Смер­ди­се, зная, что за него никто не ото­мстит. За эти-то сло­ва, гово­рят элли­ны, Кам­бис и велел умерт­вить ее. Егип­тяне же переда­ют, буд­то цари­ца, сидя с царем за сто­лом, взя­ла кочан сала­та, ощи­па­ла его и спро­си­ла супру­га, какой салат кра­си­вее, ощи­пан­ный или пыш­ный [с листья­ми]. А когда царь отве­чал, что с листья­ми кра­си­вее, цари­ца ска­за­ла: «Ты посту­пил с домом Кира, как я с этим сала­том, — ты сде­лал его пустым». Тогда Кам­бис, рас­па­лив­шись гне­вом, бро­сил­ся на нее. А та была бере­мен­ной, роди­ла преж­девре­мен­но и скон­ча­лась24.

33. Такие неистов­ства тво­рил Кам­бис со сво­и­ми род­ны­ми — [неяс­но] из-за Апи­са ли или по какой-либо дру­гой при­чине, так как ведь мно­го бед­ст­вий пора­жа­ет людей. Впро­чем, гово­рят, Кам­бис от рож­де­ния стра­дал тяж­ким неду­гом, кото­рый у иных слы­вет под назва­ни­ем «свя­щен­но­го»25. Поэто­му вполне есте­ствен­но, что при тяж­ком телес­ном неду­ге он стра­дал и душев­но.

34. А вот какие дела тво­рил Кам­бис в сво­ем безу­мии про­тив дру­гих пер­сов. Как-то раз царь, гово­рят, ска­зал Прек­сас­пу, кото­рый был у него в вели­кой чести и докла­ды­вал ему дела (сын его был вино­чер­пи­ем у Кам­би­са, а это так­же — вели­кая честь), гово­рят, Кам­бис ска­зал Прек­сас­пу: «Прек­сасп! Кем меня счи­та­ют пер­сы? Что они гово­рят обо мне? ». А тот отве­чал: «Вла­ды­ка! Они возда­ют тебе вели­кую хва­лу во всем, толь­ко гово­рят, что ты слиш­ком при­стра­стил­ся к вину». Это он ска­зал о суж­де­нии пер­сов. А Кам­бис с гне­вом вос­клик­нул: «Ста­ло быть, пер­сы счи­та­ют меня пья­ни­цей и безум­цем? Поэто­му то, что они гово­ри­ли преж­де, — ложь». Дей­ст­ви­тель­но, Кам­бис как-то раз преж­де спро­сил сво­их пер­сид­ских совет­ни­ков (сре­ди них был и Крез), каким он, Кам­бис, пред­став­ля­ет­ся им в срав­не­нии с его отцом, Киром. А те отве­ча­ли, что он гораздо более велик, чем Кир, так как вла­де­ет всей дер­жа­вой Кира и к тому же Егип­том и гос­под­ст­ву­ет на море. Так гово­ри­ли пер­сы, а быв­ший тут Крез не согла­сил­ся с ними и воз­ра­зил Кам­би­су: «Сын Кира! Я думаю, ты не можешь срав­нить­ся с Киром: ведь у тебя нет сына, како­го оста­вил он». Кам­бис с удо­воль­ст­ви­ем выслу­шал эти сло­ва и похва­лил Кре­за.

35. Так вот, вспом­нив теперь об этом, Кам­бис с раз­дра­же­ни­ем ска­зал Прек­сас­пу: «Смот­ри, гово­рят ли пер­сы прав­ду или сами лиши­лись рас­суд­ка! Если я попа­ду стре­лой в самое серд­це тво­е­го сына, кото­рый сто­ит там перед дверь­ми, то ясно, что речь пер­сов — вздор. Если же я про­мах­нусь, то, зна­чит, пер­сы гово­рят прав­ду и я не в сво­ем уме». С эти­ми сло­ва­ми царь натя­нул свой лук и пустил стре­лу в маль­чи­ка. И когда тот упал, то при­ка­зал рас­сечь его тело и осмот­реть рану. Стре­лу нашли в серд­це, и Кам­бис со сме­хом и радо­стью обра­тил­ся к отцу маль­чи­ка: «Прек­сасп! Тебе ясно теперь, что я не безу­мец, а вот пер­сы — не в сво­ем уме. Ска­жи-ка мне, видал ли ты на све­те еще тако­го пре­крас­но­го стрел­ка, как я? ». Прек­сасп же, видя, что перед ним безу­мец, и в стра­хе за свою участь, ска­зал: «Вла­ды­ка! Я думаю, что даже сам бог не может так хоро­шо стре­лять, как ты! »26. Вот что Кам­бис тогда совер­шил. А в дру­гой раз он велел без вся­кой вес­кой при­чи­ны схва­тить две­на­дцать знат­ней­ших пер­сов и с голо­вой зако­пать живы­ми в зем­лю.

36. Из-за таких зло­действ Крез, лидий­ский царь, решил обра­тить­ся к Кам­би­су со сло­ва­ми уве­ща­ния: «Царь! Не под­чи­няй­ся все­це­ло юно­ше­ско­му пылу, но сдер­жи­вай­ся и власт­вуй над собою. Бла­го­ра­зу­мие — бла­готвор­но, а пред­у­смот­ри­тель­ность — свой­ство муд­ре­ца. А ты уби­ва­ешь людей — сво­их же сограж­дан, хва­тая их без вся­кой вес­кой при­чи­ны, и умерщ­вля­ешь даже детей. Если и далее будешь так посту­пать, то бере­гись, как бы пер­сы не вос­ста­ли про­тив тебя. Отец твой Кир стро­го нака­зал мне настав­лять тебя и давать сове­ты, какие я приз­на́ ю полез­ны­ми». Так сове­то­вал Крез из рас­по­ло­же­ния к царю. А Кам­бис воз­ра­зил на это таки­ми сло­ва­ми: «И ты еще сме­ешь давать мне сове­ты! Ты, кото­рый так “хоро­шо” управ­лял сво­ей стра­ной и дал такой “удач­ный” совет мое­му отцу, побудив его перей­ти реку Ара­кс и напасть на мас­са­ге­тов, в то вре­мя как они сами хоте­ли перей­ти на нашу зем­лю27. Ты погу­бил и себя, дур­но управ­ляя сво­ей стра­ной, и Кира, кото­рый вни­мал тво­им сове­там. Но не радуй­ся: я дав­но уже искал слу­чая добрать­ся до тебя». С эти­ми сло­ва­ми Кам­бис схва­тил лук, чтобы застре­лить Кре­за, но тот успел отско­чить, и выбе­жал [из покоя]. Так как Кам­бис не смог пора­зить Кре­за стре­лой, то при­ка­зал слу­гам схва­тить и каз­нить его. Слу­ги, одна­ко, зная цар­ский нрав, скры­ли Кре­за. Они наде­я­лись, что Кам­бис рас­ка­ет­ся и станет разыс­ки­вать Кре­за и тогда они полу­чат награ­ду за то, что сохра­ни­ли жизнь лидий­ско­му царю. Если же царь не пожа­ле­ет о сво­ем поступ­ке и не спро­сит о Кре­зе, тогда они успе­ют его умерт­вить. И дей­ст­ви­тель­но, спу­стя немно­го вре­ме­ни Кам­бис потре­бо­вал к себе Кре­за, а слу­ги, узнав об этом, объ­яви­ли ему, что лидий­ский царь еще жив. Тогда Кам­бис ска­зал, что очень рад это­му, но тех, кто его спас, он все же не оста­вит без нака­за­ния и каз­нит. Так царь и сде­лал.

37. Мно­го еще подоб­ных пре­ступ­ных дея­ний в неистов­стве совер­шил Кам­бис про­тив пер­сов и союз­ни­ков. Во вре­мя сво­е­го пре­бы­ва­ния в Мем­фи­се он велел открыть древ­ние гроб­ни­цы царей и осмат­ри­вал мумии покой­ни­ков. Так он всту­пил и в свя­ти­ли­ще Гефе­ста28 и насме­ял­ся над куми­ром бога. Этот кумир Гефе­ста очень похож на изо­бра­же­ния Пате­ков, кото­рые нахо­дят­ся на носах фини­кий­ских три­ер. Для тех, кто не видал этих изо­бра­же­ний, я добав­лю в пояс­не­ние, что они име­ют вид кар­ли­ка. Всту­пил Кам­бис так­же и в свя­ти­ли­ще Каби­ров, куда не доз­во­ле­но вхо­дить нико­му, кро­ме жре­ца. Куми­ры этих богов после пору­га­ния он при­ка­зал сжечь. Эти куми­ры похо­жи на изо­бра­же­ние Гефе­ста. Они, как гово­рят, — сыно­вья Гефе­ста.

38. Итак, мне совер­шен­но ясно, что Кам­бис был вели­кий безу­мец. Ина­че ведь он не стал бы изде­вать­ся над чуже­зем­ны­ми свя­ты­ня­ми и обы­ча­я­ми. Если бы пре­до­ста­вить всем наро­дам на све­те выби­рать самые луч­шие из всех обы­чаи и нра­вы, то каж­дый народ, вни­ма­тель­но рас­смот­рев их, выбрал бы свои соб­ст­вен­ные. Так, каж­дый народ убеж­ден, что его соб­ст­вен­ные обы­чаи и образ жиз­ни неко­то­рым обра­зом наи­луч­шие. Поэто­му как может здра­во­мыс­ля­щий чело­век изде­вать­ся над подоб­ны­ми веща­ми! А что люди дей­ст­ви­тель­но тако­го мне­ния о сво­ем обра­зе жиз­ни и обы­ча­ях, в этом мож­но убедить­ся на мно­гих при­ме­рах. Вот один из них. Царь Дарий во вре­мя сво­е­го прав­ле­ния велел при­звать элли­нов, быв­ших при нем, и спро­сил, за какую цену соглас­ны они съесть сво­их покой­ных роди­те­лей. А те отве­ча­ли, что ни за что на све­те не сде­ла­ют это­го. Тогда Дарий при­звал индий­цев, так назы­вае­мых кал­ла­ти­ев29, кото­рые едят тела покой­ных роди­те­лей, и спро­сил их через тол­ма­ча, за какую цену они согла­сят­ся сжечь на кост­ре сво­их покой­ных роди­те­лей. А те гром­ко вскри­ча­ли и про­си­ли царя не кощун­ст­во­вать. Тако­вы обы­чаи наро­дов, и, мне кажет­ся, прав Пин­дар, когда гово­рит, что обы­чай — царь все­го.

39. Пока Кам­бис был занят вой­ной в Егип­те, лакеде­мо­няне высту­пи­ли в поход на Самос про­тив Поли­кра­та, сына Эака, кото­рый стал вла­ды­кой ост­ро­ва, под­няв народ­ное вос­ста­ние. Сна­ча­ла Поли­крат разде­лил город на три части и пра­вил вме­сте с бра­тья­ми Пан­таг­нотом и Сило­сон­том. Затем одно­го из бра­тьев он убил, а млад­ше­го — Сило­сон­та изгнал. С тех пор Поли­крат стал вла­ды­кой все­го Само­са. Он заклю­чил дого­вор о друж­бе с Ама­си­сом, царем Егип­та, послал ему дары и полу­чил ответ­ные подар­ки. Вско­ре за тем могу­ще­ство Поли­кра­та воз­рос­ло и сла­ва о нем раз­нес­лась по Ионии и по всей Элла­де30. Ведь во всех похо­дах ему неиз­мен­но сопут­ст­во­ва­ло сча­стье. У него был флот в 100 50-весель­ных кораб­лей и вой­ско из 1000 стрел­ков. И с этой воен­ной силой Поли­крат разо­рял без раз­бо­ра зем­ли дру­зей и вра­гов. Ведь луч­ше, гово­рил он, заслу­жить бла­го­дар­ность дру­га, воз­вра­тив ему захва­чен­ные зем­ли, чем вооб­ще ниче­го не отни­мать у него. Так-то Поли­кра­ту уда­лось захва­тить мно­го ост­ро­вов и мно­го горо­дов на мате­ри­ке. Меж­ду про­чим, он одер­жал победу над лес­бос­ца­ми в мор­ской бит­ве, когда они со всем сво­им фло­том при­шли на помощь Миле­ту. Тиран заста­вил плен­ни­ков в око­вах выко­пать ров вокруг стен на Само­се.

40. До Ама­си­са так­же дошли как-то слу­хи о вели­ком пре­успе­ва­нии Поли­кра­та, и это очень встре­во­жи­ло царя. Когда же Поли­крат стал еще гораздо боль­ше пре­успе­вать, Ама­сис напи­сал такое посла­ние тира­ну и отпра­вил на Самос: «Ама­сис Поли­кра­ту гово­рит так: “При­ят­но узнать, что друг наш и госте­при­и­мец счаст­лив. Но все же твои вели­кие успе­хи не раду­ют меня, так как я знаю, сколь рев­ни­во [к чело­ве­че­ско­му сча­стью] боже­ство. Поэто­му я желал бы, чтобы и у меня само­го и моих дру­зей одно уда­ва­лось, а дру­гое нет, чтобы луч­ше на сво­ем веку мне попе­ре­мен­но сопут­ст­во­ва­ли успе­хи и неуда­чи, чем быть счаст­ли­вым все­гда. Ведь мне не при­хо­ди­лось слы­шать еще ни об одном чело­ве­ке, кому бы все уда­ва­лось, а в кон­це кон­цов он не кон­чил бы пло­хо. Поэто­му послу­шай­ся мое­го сове­та теперь и ради сво­е­го сча­стья посту­пи так: обду­май, что тебе доро­же все­го на све­те и поте­ря чего может боль­ше все­го огор­чить тебя. Эту-то вещь ты закинь так, чтобы она боль­ше не попа­лась нико­му в руки. И если и тогда успе­хи у тебя не будут сме­нять­ся неуда­ча­ми, то и впредь при­ме­няй то же сред­ство по мое­му сове­ту”».

41. Поли­крат про­чел посла­ние и понял, что совет Ама­си­са хорош. Он стал раз­мыш­лять, поте­ря какой дра­го­цен­но­сти боль­ше все­го огор­чит его. А обду­мы­вая, Поли­крат вспом­нил вот что. Был у него сма­рагдо­вый пер­стень с печа­тью, в золо­той опра­ве, кото­рый он носил [на паль­це], — изде­лие самос­ца Фео­до­ра, сына Телек­ла. Этот-то пер­стень Поли­крат и решил забро­сить и посту­пил так. Поса­див людей на 50-весель­ный корабль, он сам под­нял­ся на борт и при­ка­зал затем вый­ти в море. Когда корабль ото­шел дале­ко от ост­ро­ва, Поли­крат снял пер­стень и на гла­зах у всех сво­их спут­ни­ков бро­сил в море. После это­го он отплыл назад и опе­ча­лен­ный поте­рей воз­вра­тил­ся во дво­рец.

42. А спу­стя пять или шесть дней после это­го слу­чи­лось вот что. Какой-то рыбак пой­мал боль­шую кра­си­вую рыбу и решил, что это достой­ный пода­рок Поли­кра­ту. Рыбак при­нес рыбу к воротам двор­ца и ска­зал, что жела­ет пред­стать перед Поли­кра­то­вы очи. Когда жела­ние рыба­ка было испол­не­но, он подал Поли­кра­ту рыбу со сло­ва­ми: «Царь! Пой­мав эту рыбу, я не захо­тел нести ее на рынок, хотя и живу от трудов рук сво­их. Я решил, что она достой­на тебя и тво­е­го цар­ства. Поэто­му я при­но­шу ее тебе в дар». А Поли­крат обра­до­вал­ся таким сло­вам и отве­чал: «Ты посту­пил пре­крас­но. Я бла­го­да­рю тебя вдвойне: за речь и за пода­рок. При­гла­шаю тебя на обед». Рыбак, польщен­ный, отпра­вил­ся домой, а слу­ги выпотро­ши­ли рыбу и нашли в ее брю­хе тот Поли­кра­тов пер­стень. Увидев пер­стень, они тот­час же с радо­стью понес­ли его Поли­кра­ту. Отда­вая пер­стень, слу­ги рас­ска­за­ли, как он нашел­ся. А Поли­крат понял [тогда], что это боже­ст­вен­ное зна­ме­ние и напи­сал посла­ние [Ама­си­су] обо всем, что он сде­лал, и что из это­го вышло. А, напи­сав посла­ние, он велел отпра­вить его в Еги­пет.

43. Ама­сис же, про­чтя посла­ние Поли­кра­та, убедил­ся, что ни один чело­век не может убе­речь дру­го­го от пред­ре­чен­ной ему уча­сти и что Поли­крат не кон­чит доб­ром, так как он пре­успе­ва­ет во всем и даже нахо­дит то, что сам забро­сил. Так вот, Ама­сис послал на Самос вест­ни­ка объ­явить, что раз­ры­ва­ет свой союз и друж­бу с Поли­кра­том. А посту­пил так Ама­сис ради того, чтобы не при­шлось ему сокру­шать­ся о Поли­кра­те, как о сво­ем дру­ге, когда того постигнет страш­ное бед­ст­вие.

44. Итак, про­тив это­го-то балов­ня сча­стья Поли­кра­та и высту­пи­ли в поход лакеде­мо­няне. Их при­зва­ли на помощь самос­цы [изгнан­ни­ки], осно­вав­шие впо­след­ст­вии Кидо­нию на ост­ро­ве Кри­те. Поли­крат же послал вест­ни­ка к Кам­би­су, сыну Кира, кото­рый в то вре­мя сна­ря­жал вой­ско в еги­пет­ский поход, про­ся его отпра­вить послов на Самос и тре­бо­вать у него, Поли­кра­та, вой­ска на помощь. Кам­бис же, услы­шав это, охот­но послал на Самос с прось­бой при­слать ему воен­ные кораб­ли в Еги­пет. Тогда Поли­крат ото­брал граж­дан, кото­рых осо­бен­но подо­зре­вал в мятеж­ных замыс­лах, и послал их на 40 три­е­рах31 [в Еги­пет], а Кам­би­су пред­ло­жил не отпус­кать их назад на Самос.

45. Одни гово­рят, что эти отправ­лен­ные Поли­кра­том самос­цы вовсе не при­бы­ли в Еги­пет, но, доплыв до ост­ро­ва Кар­па­фа, дер­жа­ли совет и реши­ли не плыть даль­ше. По дру­гим же сведе­ни­ям, они при­плы­ли в Еги­пет, но бежа­ли оттуда, хотя их и сте­рег­ли. Во вся­ком слу­чае, они воз­вра­ти­лись на Самос, и Поли­крат встре­тил их со сво­и­ми кораб­ля­ми и дал мор­ской бой. Изгнан­ни­ки одер­жа­ли победу и выса­ди­лись на ост­ро­ве. На суше, одна­ко, они потер­пе­ли пора­же­ние и тогда отплы­ли в Лакеде­мон. Неко­то­рые, впро­чем, утвер­жда­ют, что воз­вра­тив­ши­е­ся из Егип­та самос­цы победи­ли Поли­кра­та, но, по-мое­му, это невер­но. Ведь им вовсе не нуж­но было бы тогда звать на помощь лакеде­мо­нян, если бы они сами мог­ли одо­леть Поли­кра­та. К тому же нель­зя пове­рить, чтобы Поли­крат, у кото­ро­го было мно­го ино­зем­ных наем­ни­ков и мест­ных луч­ни­ков, был побеж­ден куч­кой самос­ских изгнан­ни­ков. Жен и детей под­власт­ных ему граж­дан Поли­крат запер в кора­бель­ных доках и дер­жал их там, чтобы сжечь вме­сте с дока­ми, если их мужья [и отцы] перей­дут на сто­ро­ну изгнан­ни­ков.

46. Когда изгнан­ные Поли­кра­том самос­цы при­бы­ли в Спар­ту, то яви­лись к архон­там и в длин­ной речи насто­я­тель­но про­си­ли о помо­щи. Архон­ты же дали на этом пер­вом при­е­ме ответ: они забы­ли нача­ло речи и поэто­му не пони­ма­ют кон­ца ее. После это­го, явив­шись вто­рич­но, самос­цы ниче­го не ска­за­ли, но при­нес­ли с собой толь­ко хлеб­ную суму со сло­ва­ми: «Сума про­сит хле­ба». Архон­ты же отве­ча­ли, что самос­цы слиш­ком пере­ста­ра­лись с сумой. Впро­чем, они все же реши­ли помочь самос­цам.

47. После это­го лакеде­мо­няне сна­ряди­ли [вой­ско] и высту­пи­ли в поход на Самос из чув­ства при­зна­тель­но­сти, как гово­рят самос­цы, так как самос­цы преж­де посла­ли им кораб­ли на помощь про­тив мес­сен­цев. Напро­тив, лакеде­мо­няне утвер­жда­ют, что высту­пи­ли в поход не ради просьб самос­цев о помо­щи, но преж­де все­го, чтобы ото­мстить за похи­ще­ние чаши для сме­ше­ния вина, кото­рую они посла­ли Кре­зу, и за пан­цирь, пода­рен­ный им еги­пет­ским царем Ама­си­сом и похи­щен­ный самос­ца­ми годом рань­ше чаши. Пан­цирь был льня­ной с мно­же­ст­вом выткан­ных изо­бра­же­ний, укра­шен­ный золо­том и хлоп­ча­то­бу­маж­ной бахро­мой. Самым уди­ви­тель­ным в нем было то, что каж­дая отдель­ная завяз­ка тка­ни, как она ни тон­ка, состо­я­ла из 360 нитей и все они вид­ны. Дру­гой такой пан­цирь Ама­сис посвя­тил в свя­ти­ли­ще Афи­ны в Лин­де.

48. К это­му похо­ду на Самос доб­ро­воль­но при­со­еди­ни­лись корин­фяне. Ведь и про­тив них самос­цы совер­ши­ли пре­ступ­ле­ние за одно поко­ле­ние до это­го похо­да, око­ло того вре­ме­ни, когда похи­ти­ли и чашу для сме­ше­ния вина. Пери­андр, сын Кип­се­ла, отпра­вил 300 сыно­вей знат­ных людей с ост­ро­ва Кер­ки­ры в Сар­ды к Али­ат­ту для оскоп­ле­ния. Когда же корин­фяне с эти­ми маль­чи­ка­ми на бор­ту при­ста­ли к Само­су, то самос­цы, узнав, зачем их везут в Сар­ды, сна­ча­ла научи­ли детей искать убе­жи­ща в свя­ти­ли­ще Арте­ми­ды, а затем не поз­во­ли­ли насиль­но выта­щить «умо­ля­ю­щих о защи­те» из свя­ти­ли­ща. А когда корин­фяне не хоте­ли давать детям пищи, то самос­цы устро­и­ли празд­ник, кото­рый справ­ля­ют еще и поныне. Каж­дый вечер, пока дети оста­ва­лись в свя­ти­ли­ще как умо­ля­ю­щие о защи­те, самос­цы води­ли хоро­во­ды и пляс­ки деву­шек и юно­шей и во вре­мя пля­сок вве­ли в обы­чай при­но­сить лепеш­ки из сеса­ма с медом, чтобы дети кер­ки­рян мог­ли уно­сить их и есть. Это про­дол­жа­лось до тех пор, пока коринф­ские стра­жи не уеха­ли с ост­ро­ва, оста­вив детей. Затем самос­цы отвез­ли детей назад на Кер­ки­ру.

49. Так вот если бы корин­фяне после кон­чи­ны Пери­андра были в друж­бе с кер­ки­ря­на­ми, то, конеч­но, по этой при­чине они не ста­ли бы участ­во­вать в похо­де на Самос. Одна­ко, с тех пор как корин­фяне осно­ва­ли посе­ле­ние на ост­ро­ве Кер­ки­ре, они, несмот­ря на пле­мен­ное род­ство, жили в посто­ян­ной враж­де с кер­ки­ря­на­ми. Корин­фяне же пита­ли зло­бу к самос­цам вот за что: Пери­андр послал в Сар­ды для оскоп­ле­ния, выбрав детей самых знат­ных кер­ки­рян, чтобы ото­мстить жите­лям ост­ро­ва. Ведь кер­ки­ряне пер­вы­ми совер­ши­ли про­тив него зло­де­я­ние.

50. Когда Пери­андр убил свою супру­гу Мелис­су32, то, кро­ме этой беды, пора­зи­ла его еще и дру­гая. Было у него от Мелис­сы двое сыно­вей сем­на­дца­ти и восем­на­дца­ти лет. Дед их по мате­ри Прокл, тиран Эпидав­ра, вызвал юно­шей к себе и облас­кал их (как это и есте­ствен­но, ведь они были детьми его доче­ри). При рас­ста­ва­нии, про­во­жая их, дед ска­зал: «Зна­е­те ли вы, дети, кто умерт­вил вашу мать? ». Стар­ший юно­ша вовсе не обра­тил вни­ма­ния на эти сло­ва, а млад­ший, по име­ни Ликофрон, при­нял их так близ­ко к серд­цу, что, воз­вра­тив­шись в Коринф, не здо­ро­вал­ся с отцом, как с убий­цей мате­ри, не гово­рил с ним и не отве­чал на его вопро­сы. В кон­це кон­цов, Пери­андр рас­па­лил­ся на сына страш­ным гне­вом и изгнал его из дома.

51. А изгнав [млад­ше­го] сына, Пери­андр стал рас­спра­ши­вать стар­ше­го, о чем с ними гово­рил дед. Тот рас­ска­зал отцу, как лас­ко­во с ними обо­шел­ся дед, а о сло­вах Прок­ла при рас­ста­ва­нии не упо­мя­нул, так как не понял их смыс­ла. Пери­андр же воз­ра­зил на это: невоз­мож­но, чтобы дед не намек­нул им на что-нибудь, и про­дол­жал настой­чи­во рас­спра­ши­вать сына. Нако­нец юно­ша вспом­нил и передал ему сло­ва деда. Пери­андр же понял смысл и поже­лал в пол­ной мере пока­зать сыну стро­гость. Он послал вест­ни­ка в дом, где жил изгнан­ный сын, и запре­тил [хозя­е­вам] при­ни­мать юно­шу. Теперь, куда бы ни при­хо­дил Ликофрон, ото­всюду его про­го­ня­ли, так как Пери­андр гро­зил [карой] людям, при­ютив­шим сына, и при­ка­зы­вал изго­нять его. Так вот, посто­ян­но гони­мый, он, нако­нец, при­шел в дом дру­зей, кото­рые хотя и со стра­хом, но все же дали ему при­ют, как сыну Пери­андра.

52. В кон­це кон­цов, Пери­андр пове­лел объ­явить через гла­ша­тая: вся­кий, кто при­мет [в дом] его сына или будет гово­рить с ним, дол­жен упла­тить свя­щен­ную пеню (опре­де­лен­ную сум­му денег) в свя­ти­ли­ще Апол­ло­на. Поэто­му-то никто не желал боль­ше гово­рить с изгнан­ни­ком или давать ему при­ют в сво­ем доме. Да и сам Ликофрон уже не пытал­ся боль­ше скло­нить кого-нибудь к нару­ше­нию отцов­ско­го при­ка­за, но тер­пе­ли­во выно­сил свою участь, ски­та­ясь под пор­ти­ка­ми Корин­фа. На чет­вер­тый день [после это­го] Пери­андр увидел сына, немы­то­го и голод­но­го, и сжа­лил­ся над ним. Пода­вив свой гнев, тиран подо­шел к Ликофро­ну и ска­зал: «Сын мой! Что тебе милее: твое нынеш­нее поло­же­ние или власть и богат­ства, кото­рые теперь мои, но будут тво­и­ми, если ты под­чи­нишь­ся отцов­ской воле? Ты, сын мой, наслед­ст­вен­ный вла­ды­ка “бла­жен­но­го” Корин­фа, избрал, одна­ко, жал­кую жизнь нище­го, вос­став в гне­ве на того, кто менее все­го дол­жен вызы­вать твой гнев. Если, дей­ст­ви­тель­но, слу­чи­лась у нас беда, из-за чего ты пита­ешь подо­зре­ние, то это так­же и моя беда: меня она каса­ет­ся бли­же все­го, пото­му что я ее винов­ник. Но теперь, когда ты изведал, насколь­ко луч­ше воз­буж­дать зависть, чем сожа­ле­ние, и что такое рас­па­лить­ся гне­вом на роди­те­лей и на вла­дык, то вер­нись в отчий дом! ». А Ликофрон толь­ко отве­тил отцу: отец дол­жен упла­тить свя­щен­ную пеню богу [Апол­ло­ну] за то, что раз­го­ва­ри­вал с ним. Тогда Пери­андр понял, как неис­пра­ви­мо зло и как неодо­ли­мо оно в его сыне, и ото­слал Ликофро­на на кораб­ле с глаз сво­их в Кер­ки­ру, кото­рая тогда так­же была ему под­власт­на. А отпра­вив сына, Пери­андр пошел вой­ной на сво­е­го тестя Прок­ла, глав­но­го винов­ни­ка его несча­стий. Он заво­е­вал Эпидавр и само­го Прок­ла захва­тил в плен живым.

53. Когда со вре­ме­нем, достиг­нув пре­клон­но­го воз­рас­та, Пери­андр убедил­ся, что не в силах боль­ше управ­лять горо­дом, он послал на Кер­ки­ру за Ликофро­ном, чтобы передать ему власть. Ведь сво­е­го стар­ше­го сына Пери­андр счи­тал неспо­соб­ным [к управ­ле­нию] из-за его сла­бо­умия. Ликофрон, одна­ко, даже не удо­сто­ил отве­том отцов­ско­го послан­ца. Пери­андр же, искренне полю­бив­ший юно­шу, вто­рич­но послал за ним свою дочь, сест­ру юно­ши, думая, что тот хоть ее-то послу­ша­ет. А та при­еха­ла и ска­за­ла: «Брат! Неуже­ли ты пред­по­чи­та­ешь отдать власть в чужие руки и поз­во­лишь рас­хи­тить отцов­ское доб­ро, вме­сто того чтобы воз­вра­тить­ся и само­му вла­деть всем? Вер­нись домой, пере­стань тер­зать себя. [Лож­ная] гор­дость — это пло­хое каче­ство. Не исправ­ляй беду бедою. Мно­гие ведь отда­ют пред­по­чте­ние [гуман­но­му] духу зако­на перед его бук­вой, но мно­гие так­же, доби­ва­ясь мате­рин­ской доли [наслед­ства], теря­ют отцов­скую. Цар­ская власть таит в себе опас­но­сти; ведь мно­гие жаж­дут ее, а отец уже дрях­лый ста­рик. Не отда­вай сво­е­го досто­я­ния чужим! ». Так сест­ра при­во­ди­ла ему по отцов­ско­му вну­ше­нию самые вес­кие дово­ды. А брат отве­чал, что не при­е­дет в Коринф, пока зна­ет, что отец жив. Когда она переда­ла такой ответ Ликофро­на, Пери­андр в тре­тий раз послал вест­ни­ка объ­явить, что сам готов жить на Кер­ки­ре, Ликофрон же дол­жен при­ехать в Коринф и насле­до­вать цар­скую власть. Сын согла­сил­ся на это. Тогда Пери­андр стал гото­вить­ся к отплы­тию на Кер­ки­ру, а сын его — в Коринф. Одна­ко кер­ки­ряне, услы­шав об этих замыс­лах, умерт­ви­ли юно­шу, для того чтобы Пери­андр не при­ез­жал на их ост­ров. За это-то Пери­андр и хотел ото­мстить кер­ки­ря­нам.

54. А лакеде­мо­няне выса­ди­лись на Само­се с силь­ным вой­ском и оса­ди­ли город. Они про­ник­ли до город­ской сте­ны и уже взо­бра­лись на баш­ню (что сто­ит в пред­ме­стье со сто­ро­ны горо­да). Тогда подо­шел на помощь Поли­крат с силь­ным отрядом и оттес­нил их назад. А с дру­гой баш­ни на вер­шине горы наем­ни­ки и боль­шой отряд самос­ских горо­жан сде­ла­ли вылаз­ку. Одна­ко после корот­кой схват­ки они были отбро­ше­ны лакеде­мо­ня­на­ми и обра­ти­лись в бег­ство. Лакеде­мо­няне же пре­сле­до­ва­ли и уби­ва­ли их.

55. Если бы все лакеде­мо­няне в этот день сра­жа­лись так же доб­лест­но, как Архий и Ликоп, то Самос был бы взят. Эти два вои­на, Архий и Ликоп, толь­ко вдво­ем про­ник­ли в город по пятам бегу­щих самос­цев, но пали, когда путь назад был отре­зан. С вну­ком это­го Архия, сыном Самия (его так­же зва­ли Архи­ем), я сам позна­ко­мил­ся в Питане, спар­тан­ском окру­ге, откуда он был родом. Он гово­рил о самос­цах с бо́ льшим ува­же­ни­ем, чем обо всех про­чих чуже­зем­цах. Его отец полу­чил имя Самия, пото­му что дед нашел на Само­се доб­лест­ную смерть. По его сло­вам, он ува­жа­ет самос­цев за то, что те похо­ро­ни­ли его деда и воз­двиг­ли ему памят­ник за счет горо­да.

56. Лакеде­мо­няне же после 40-днев­ной без­успеш­ной оса­ды горо­да Само­са отплы­ли назад в Пело­пон­нес. По одно­му изве­стию (конеч­но, недо­сто­вер­но­му), Поли­крат под­ку­пил лакеде­мо­нян самос­ски­ми день­га­ми, буд­то бы при­ка­зав выбить моне­ту из позо­ло­чен­но­го свин­ца, а те, полу­чив эти день­ги, отплы­ли домой. Так окон­чил­ся пер­вый поход в Азию лакеде­мон­ских дорий­цев.

57. Враж­деб­ные Поли­кра­ту самос­ские [изгнан­ни­ки], поки­ну­тые на про­из­вол судь­бы лакеде­мо­ня­на­ми, отплы­ли оттуда на ост­ров Сиф­нос. Они ведь нуж­да­лись в день­гах, а Сиф­нос тогда про­цве­тал и был самым бога­тым из всех ост­ро­вов. На ост­ро­ве были золотые и сереб­ря­ные руд­ни­ки, такие бога­тые, что на деся­ти­ну дохо­дов с них сиф­ний­цы воз­двиг­ли в Дель­фах одну из самых пыш­ных сокро­вищ­ниц. Еже­год­но граж­дане [ост­ро­ва] дели­ли дохо­ды меж­ду собою. Когда они воз­двиг­ли эту сокро­вищ­ни­цу, то вопро­си­ли ора­кул, дол­го ли про­длит­ся их бла­го­ден­ст­вие. Пифия же дала им такой ответ:

 

Лишь когда белиз­ной при­та­ней заси­я­ет сиф­ний­ский И когда белой огра­дой оде­нет­ся рынок, тогда-то, Бла­го­ра­зум­ный, заса­ды дре­вес­ной, баг­ря­но­го вест­ни­ка бой­ся.

 

И дей­ст­ви­тель­но, тогда уже у сиф­ний­цев рыноч­ная пло­щадь и при­та­ней были укра­ше­ны парос­ским мра­мо­ром.

58. В то вре­мя, одна­ко, они не мог­ли понять смыс­ла пред­ска­за­ния, и даже тогда, когда самос­цы были уже у ворот. Ведь едва лишь самос­цы бро­си­ли якорь у Сиф­но­са, как отпра­ви­ли послов на одном кораб­ле в город. А в древ­ние вре­ме­на все кораб­ли окра­ши­ва­ли в крас­ный цвет (сури­ком), и это-то и име­ла в виду Пифия, сове­туя сиф­ний­цам «осте­ре­гать­ся дре­вес­ной заса­ды» и «баг­ря­но­го вест­ни­ка». Так вот, послы по при­бы­тии потре­бо­ва­ли у сиф­ний­цев ссудить им 10 талан­тов. Когда сиф­ний­цы отка­за­лись, самос­цы ста­ли опу­сто­шать их поля. Узнав об этом, сиф­ний­цы поспе­ши­ли на помощь, но потер­пе­ли пора­же­ние и бо́ льшая часть их была отре­за­на от горо­да. После это­го сиф­ний­цам при­шлось запла­тить 100 талан­тов выку­па.

59. На эти день­ги самос­цы купи­ли у гер­ми­о­нян ост­ров Гид­рею, что у Пело­пон­не­са, и пору­чи­ли его охра­ну тре­зен­цам. Затем они осно­ва­ли на Кри­те город Кидо­нию, хотя туда они отпра­ви­лись не с этой целью, а для того чтобы изгнать с ост­ро­ва закин­фян. В Кидо­нии самос­цы оста­лись и жили там пять лет, бла­го­ден­ст­вуя. Поэто­му и свя­ти­ли­ща, ныне сто­я­щие в Кидо­нии (меж­ду про­чим, и храм Дик­тин­ны), воз­двиг­ну­ты самос­ца­ми. На шестой год они потер­пе­ли пора­же­ние в мор­ской бит­ве от эгин­цев и кри­тян и были про­да­ны в раб­ство. У их кораб­лей эгин­цы отру­би­ли носы с изо­бра­же­ни­я­ми веп­ря33 и посвя­ти­ли в храм Афи­ны на Эгине. А сде­ла­ли это эгин­цы в гне­ве на самос­цев, кото­рые еще при царе Амфи­кра­те пер­вы­ми напа­ли на Эги­ну, при­чи­нив эгин­цам мно­го вреда, но, конеч­но, и сами потер­пе­ли от них урон. Это было при­чи­ной тепе­реш­не­го похо­да на Крит про­тив самос­цев.



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.