|
|||
Примечания 11 страницаМаркос снова куда-то ушел. Когда он вернулся через несколько часов, Василис набросился на него с расспросами о том, что происходит в городе. – Мародерствуют. – Маркос был немногословен. – Шарят по магазинам, грабят… – Панагия му… Ирини в изнеможении опустилась на стул и принялась легонько раскачиваться, причитая вполголоса. – Маркос, надо выбираться отсюда, – сказал Василис. – Послушай, и речи быть не может, чтобы выйти на улицу! Надо выждать, сидеть тихо и смотреть, что будет происходить. – А что мы будем есть? – робко поинтересовалась мать. – Когда кончатся продукты, я что-нибудь раздобуду, – ответил он. – Все уехали, кругом одни солдаты. – Турецкие? – шепотом спросила Ирини. – Да, мама, турецкие солдаты. Пока они опустошают магазины, но рано или поздно начнут грабить дома. – Забаррикадируем двери мебелью, – решительно сказал Василис. – Помоги мне. Впервые Ирини подумала, что, возможно, Христос, где бы он ни был, находится сейчас в меньшей опасности, чем они здесь.
Саввас и Афродити не достигли цели своего путешествия. Пока они ехали, поняли, что, вероятно, придется менять планы. Они тащились по запруженной машинами дороге из Фамагусты, а навстречу им двигался грузовой транспорт. Такой же массовый исход наблюдался и в Никосии – люди бежали из города. Жителям столицы как никому другому было знакомо чувство противоборства и страха, поскольку они десяток лет прожили в городе, разделенном линией, но на этот раз многие спешили покинуть его. Ракеты попали в «Хилтон», где размещался госпиталь Красного Креста. Даже психиатрическая больница подверглась атаке. Солдаты на обочине предупредили их, что в Никосии так же опасно, как и в Фамагусте, и Саввасу пришлось смириться с тем, что о поездке в столицу не могло быть и речи. Вместе с тысячами других их направили на британскую базу в Декелию в пятнадцати милях к юго-западу от Фамагусты, где было относительно безопасно. Теперь транспорт окончательно встал. Семьи шли пешком, пробираясь между машинами. Некоторые вели велосипеды, нагруженные скарбом. Вся эта многотысячная масса двигалась в одном направлении. Автомобили, автобусы, тракторы, пикапы и телеги, запряженные мулами, въезжали на базу через контрольный пост. Старые и молодые, богатые и бедные – все искали одного и того же. Убежища! На всех лицах было одно и то же выражение – смесь недоумения и страха. Десятки тысяч людей бросили все, что составляло их жизнь, а впереди их ждала неизвестность. Они оставили город на разграбление. Поскольку Национальная гвардия разбежалась, воспрепятствовать этому было некому. Афродити внезапно стало холодно. Ее зазнобило, несмотря на жару. Она дрожала, руки стали ледяными. Если они не едут в Никосию, как Маркос ее найдет в этом хаосе? Всего за два дня сорок процентов территории острова было занято турками. Линия Аттила перерезала весь остров с севера на юг. На базе в Декелии обстановка была унылой. У всех – мужчин и женщин, верующих и агностиков – была одна доля. Между теми, кем они были всего несколько дней назад, и теми, кем они стали теперь, пролегла пропасть. Все они стали нищими. Турецкие солдаты посеяли ужас в их душах. Пережитое потрясение проявлялось по-разному. Некоторые прекратили разговаривать, другие, не скрываясь, рыдали. В первый день после прибытия на базу многие пребывали в оцепенении. Потом пришлось как-то налаживать быт: искать, где ночевать, чем утолить голод, как лечить больных. Нужно было рыть уборные, организовывать кухни и сооружать кров. Многие обратились за спасением к религии. – Теперь только Господь, Дева Мария и святые могут нам помочь, – повторяла пожилая женщина снова и снова, пока они стояли в очереди за едой. – А не Америка? – громко съязвил Саввас. – Не Англия? – Саввас! – одернула мужа Афродити, но женщина ни на что не обращала внимания. – Слепая вера никому никогда еще не помогла, – сердито отрезал он, – а вот американцы могли бы. – Почему не греки? – спросил кто-то. Люди в очереди стояли, тесно прижавшись друг к другу, чтобы не потерять свое место. – Да потому что у них нет шансов победить, вот почему! – Это Греция втянула нас в этот ужас, – раздраженно сказала женщина, стоявшая рядом с Саввасом, – пусть теперь и разбираются. Такая точка зрения была распространенной, но в глубине души все знали, что Греция уже давно бы пришла им на помощь, если бы собиралась это делать. Премьер-министр недавно восстановленной демократии унаследовал кучу проблем от диктатуры и не мог себе позволить втягивать страну в полномасштабную войну с Турцией из-за Кипра. Люди молились в импровизированных церквях. Многих, кто был разлучен с родными, охватило отчаяние, и они надеялись только на Бога, который услышит их молитвы и воссоединит семьи. Они потеряли кров, но это было ничто в сравнении с разлукой с сыном, братом или мужем. Число пропавших без вести росло с каждым днем. «Теэ му! – взывали они в отчаянии. – Боже мой! » Священники ходили среди людей, успокаивали, молились, выслушивали. Мужчины по большей части молчали, кляня себя за то, что не остались, чтобы дать отпор захватчику, и зная, что сожалеть поздно. – Ты вынужден был бежать! – успокаивали их жены. – Другого выбора не было! У тебя даже оружия не было! Чем сражаться-то? – В любом случае это продлится не вечно, – говорили другие. – Мы вернемся. Всего несколько дней назад у Савваса и Афродити были горничные и официанты, которые выполняли все их прихоти. Теперь у них не было ни крова, ни еды. Они были вынуждены, как все, стоять в очереди за хлебом и спать на голой земле. Поскольку большинство беженцев в лагере были из Фамагусты, вскоре супруги увидели знакомые лица. Их служащие, рабочие со стройки «Нового Парадиз-бич», юристы и бухгалтеры – все были здесь. Однако узнать их было трудно – отчаяние сделало их другими. Костас Франгос с женой и детьми оказались чуть ли не их соседями. Для Савваса это означало, что есть с кем обменяться мыслями и поговорить об отеле. – По крайней мере, ключи в надежных руках, – поделился он с управляющим. – Уверен, мы встретимся с Маркосом в Никосии. Саввас отказывался оставлять надежды на свои проекты в Фамагусте, несмотря на то что жена к ним совершенно охладела. Анна Франгос нянчилась с младшим ребенком, подхватившим дизентерию. По мере того как шло время, болезнь косила все больше людей. Афродити занималась ее старшими детьми – это отвлекало.
Семья Ёзкан провела первые сорок восемь часов в опустевшем городе. Они сидели в своем доме, в темноте, за плотно закрытыми ставнями, не теряя надежды, что Али вернется. В основном они разговаривали. Больше делать было нечего. – Если бы они не пытались сделать нас гражданами второго сорта, всего этого не случилось бы! – возмущался Халит. – Но нельзя винить в этом всех греков-киприотов! – возражал Хусейн. – С Афродити я этого никогда не чувствовала, – поддерживала сына Эмин. – Но многие пытались. Иначе мы бы здесь не сидели. – Халит, только некоторые нас преследовали, – говорила жена. – Но так часто бывает. – Выходит, все расплачиваются за поступки немногих? – Ну да. И греки, и турки-киприоты – мы все пострадали. – Вечно ты все… – Халит Ёзкан повысил голос. Ему было трудно принять взвешенные взгляды Эмин. – Папа! Ш-ш-ш! – умолял его Хусейн. Снова и снова они возвращались к вопросу, который вызывал ссору. Нужно ли было оставаться? Эмин не сдавала позиций. – Можете уходить. Но только без меня, – повторяла она.
А в миле от них Маркос крался по опустевшему городу. Он вслушивался в малейший шорох, стремясь избежать столкновения с турецкими солдатами. Ступал бесшумно и прятался в дверных проемах, едва заслышав голоса. Он двигался зигзагами: сначала по улице Еврипида, потом по улицам, названным в честь Софокла и Эсхила и напоминающим о былом порядке классического прошлого. Вообще, Фамагуста была дерзкой и самоуверенной, на улицах с именами античных философов и поэтов царил современный коммерческий дух. «Как это теперь нелепо смотрится», – думал Маркос, свернув за угол и оказавшись на улице Элевтерии – улице Свободы. Широкие пустые улицы с шикарными универмагами и роскошными кафе выглядели призрачно. И хотя прошло совсем немного времени, с трудом верилось, что когда-то они были полны людей. Повсюду видны следы мародерства. Разбитые витрины, из которых похитили драгоценности, голые манекены, с которых в спешке сорвали одежду. Это выглядело скорее как отдельные случаи грабежа, чем как организованный вывоз захваченной добычи. Маркоса раздражало, что он вынужден красться по улицам, которые считал своими. Было впечатление, что город сдали практически без сопротивления. Сегодня перед ним стояла задача раздобыть продукты. Их собственные припасы еще не закончились, но он хотел быть уверенным, что еды хватит на несколько дней. Когда он забрался в продуктовый магазин, под ногами захрустело битое стекло. Полки были заполнены, пустовали только те, где стояли пиво и спиртные напитки. Маркоса больше всего интересовало сгущенное молоко. На подушке на сиденье у кассы осталась вмятина от внушительных ягодиц хозяйки магазина. Он вспомнил эту женщину – красивое лицо, пышные блестящие волосы, роскошная фигура. И хотя Маркос не был любителем такого типа женщин, заходя в магазин, он всегда задерживался на несколько минут, чтобы полюбезничать с хозяйкой. Ему нравились ее широкая улыбка и блеск золотого крестика в ложбинке между грудей. Маркос взял пакеты, которые для удобства покупателей были сложены у кассы, и наполнил их десятками банок. Кому-кому, а Марии они точно пригодятся.
За пределами покинутого города число беженцев на дорогах продолжало расти. Говорили, что свыше двухсот тысяч греков-киприотов бросили свои дома. Тысячи турок-киприотов тоже покидали жилища, понимая, что их жизни грозит опасность, поскольку Национальная гвардия предпринимала акты возмездия за турецкое вторжение. Многие искали укрытия на британской базе в Эпископи на юге острова. На базе в Декелии, где нашли пристанище Саввас и Афродити, условия становились хуже с каждым днем: беженцы все прибывали и прибывали, счет шел уже на тысячи. Но лагерь все еще оставался относительно безопасным местом. Когда до супругов Папагоста дошло известие, что в Никосии продолжаются кровопролитные бои, они поняли, что не скоро смогут вернуться туда. Новые беженцы рассказали о событиях последних дней, имевших место в столице. Подозревая, что вторжение явилось результатом заговора США и Турции, огромная толпа пошла маршем протеста к американскому посольству и напала на посла. Многие киприоты впали в отчаяние. – Когда уже прекратится эта внутренняя борьба! – негодовал Саввас. – Может, теперь ЭОКА-Б и сторонники Макариоса поймут, что у них общий враг. – К чему лишние неприятности, когда остров расколот на две части? – поддакнул Франгос. – А если они не могут друг с другом договориться, – продолжил Саввас, – как они собираются победить организованную армию? – Бог его знает… – вздохнул Франгос. – Уверен, рано или поздно англичане пришлют помощь. Они побоятся потерять свои солидные инвестиции и не смогут закрывать глаза на то, что происходит. Кроме всего прочего, разве они не обязаны защищать нашу Конституцию? Ходили слухи, что для противостояния турецкому вторжению сформирована партизанская армия. Некоторые мужчины в лагере загорелись идеей пойти на войну, и те, кто был из Фамагусты, уже рисовали в воображении, как идут победным маршем и освобождают родной город. Среди беженцев проводили агитационную работу члены ЭОКА-Б, коммунисты и сторонники Макариоса. – У всех у них есть план действий, а в результате ни черта! – возмущался Саввас. – Типота! [32] Мы просто торчим здесь и ждем. Чего, спрашивается?! Для такого человека, как Саввас, вынужденное бездействие в лагере было невыносимо. Он принимал участие в установке палаток и строительстве уборных, но, когда с этим было покончено, не знал, чем еще себя занять. Афродити не составляло труда отмалчиваться, когда муж высказывал свою точку зрения. Все вокруг только этим и занимались. Что должно произойти? Что должно было произойти? Что нужно делать? Никто не знал ответов ни на один из этих вопросов, но все бесконечно их обсуждали. Беженцы были не способны управлять ни своей жизнью, ни тем более тем, что происходило за пределами лагеря. Все, что они могли, – это либо стоять в очереди за пайками, либо толпиться вокруг радиоприемника в надежде услышать что-нибудь о родных, с которыми были разлучены. Что же до Афродити, то даже теперь ее занимала одна-единственная мысль. Она не ломала голову над вопросом: прибудут ли греческие, американские или английские солдаты им на помощь, и если прибудут, то когда? Ее волновало лишь, суждено ли ей снова увидеть любимого человека. И если суждено, то когда? Остальное потеряло для нее значение.
В то время как лагерь полнился слухами, на улицах Фамагусты стояла тишина, и ни Георгиу, ни Ёзканы не знали, что происходит. Через несколько дней отключили электричество, поэтому радио они слушать не могли. Внимание всего мира было приковано к их городу, но обе семьи об этом не ведали. Их дома были на расстоянии не более пятидесяти ярдов, но семьи даже не подозревали о присутствии друг друга. После оккупации города Ёзканы ни разу не отважились выйти из дому. Жизнь в блокаде в деревне-анклаве десять лет назад кое-чему научила Эмин: ее кладовки постоянно должны быть забиты до отказа. Чечевица, фасоль, рис и сухари всегда имелись в запасе. – Всегда надо держать запас продуктов, просто на всякий случай, – говорила она. – На случай чего? – подтрунивал над ней муж. Теперь было не до шуток. Халит радовался тому, что у жены сохранились блокадные привычки. Когда несколько дней назад они услышали топот на улице, то послали на крышу их двухэтажного дома Хусейна, чтобы тот узнал, где солдаты. Сын опрометью спустился вниз – он все делал быстро. – Они в конце улицы! – Хусейн едва переводил дух. – Человек шесть. И дым кругом! Вскоре все звуки стихли, слышны были только цикады. Хусейн снова бросился на крышу. – Дым не рассеялся? – спросил отец, когда он вернулся. – Не-а, насколько можно видеть. – Что-то слышно? – Ничего. Артиллерийская канонада стихла, пушки больше не стреляли. В доме Георгиу Мария, Паникос и их двое маленьких детей теперь расположились на первом этаже в квартире Ирини и Василиса. Вместе они чувствовали себя в большей безопасности. Маркос продолжал ночевать у себя наверху. Обычно он выходил из дому по вечерам и возвращался уже в темноте. Иногда пропадал до утра. – Почему он уходит так надолго? – волновалась Ирини. – Он ищет для нас еду! – пытался успокоить жену Василис. Это была правда. Маркос всегда возвращался с кучей продуктов. Он теперь знал, в каких магазинах еще остались продукты: турецкие солдаты в основном грабили торговые заведения на центральных улицах. Мария не сетовала на то, что сидит целыми днями дома с новорожденной. Малышку назвали в честь бабушки. Роженица и при обычных обстоятельствах сидела бы дома сорок дней – такова была традиция. Ирини занесла канарейку в дом и выпускала ее полетать по затемненной комнате. – Посмотрите, как ей это нравится! – радовалась она. Но птица постоянно устремлялась к щелям между ставнями, откуда пробивался свет, и ее приходилось сажать обратно в клетку. – Це! Це! Мне так хочется, чтобы Мимикос снова увидела солнечный свет. – Ирини решила доставить радость канарейке. – Мимикос! Це! Це! Отодвинь-ка, пожалуйста, этот стол. – Но… – возмутился Василис. – Я просто ненадолго повешу клетку снаружи, – настаивала она. – Никуда я не денусь. – Это опасно! – Там никого нет, Василис, – успокаивала мужа Ирини. – Если услышу что-нибудь подозрительное, сразу вернусь в дом. Василис сдвинул мебель и приоткрыл дверь, чтобы жена могла пройти с клеткой в руках. В комнату хлынули солнечные лучи. С непривычки Ирини ослепил яркий свет. Она вышла из дому и повесила клетку на крюк. Уже семь дней она не выходила в свой кипос. Некоторые герани завяли, но зато созрело много помидоров. – Ой, Василис! – Она радостно позвала мужа. – Иди-ка, взгляни! Вместе они собрали урожай и аккуратно сложили помидоры в миску. Потом Ирини сорвала немного базилика. Она улыбалась – мысли ее были далеко отсюда. – Интересно, как там апельсины… – сказала Ирини задумчиво. Василис промолчал. Каждый день он думал о драгоценных деревьях и знал, что им плохо без него. Ирини приснился сон, что все плоды были сорваны и втоптаны в землю. Вернувшись, она нарезала помидоры тонкими ломтиками и щедро сдобрила их оливковым маслом. А Василис приоткрыл ставню на дюйм, чтобы рассеять гнетущую темноту. Впятером они сели за стол есть. Впервые за несколько дней они ели свежие овощи, и всем показалось, что это был самый вкусный салат в их жизни. Ирини также потушила последнюю из своих куриц. В уголке спала новорожденная. Они ели молча. Это вошло у них в привычку. В доме Ёзканов Эмин, Халит, Хусейн и Мехмет тоже сидели за обеденным столом. Они ели похлебку из сушеной фасоли. Овощи у них закончились. – Как долго нам еще сидеть взаперти? – спросил Мехмет. Его родители переглянулись. Глаза Эмин опухли от слез. Она положила фотографию Али, которую весь день держала в руках, и усадила Мехмета себе на колени. Хусейн по нескольку часов в день проводил на крыше. Он сообщал, что видел патруль, значит солдаты были по-прежнему здесь. – Мы не знаем, – ответил сыну Халит. – Выйдем только тогда, когда будет безопасно. С улицы внезапно донесся шум. Подъехал джип. Затем послышались громкие голоса: говорили на турецком, но говор был не местный. Грохот тяжелых сапог приблизился, потом стих. Все в комнате замерли. Дверная ручка дернулась – кто-то повернул ее снаружи. Многие жители бежали из города, не заперев дверей, и солдаты привыкли к тому, что могли вламываться в дома беспрепятственно. Спустя мгновение кто-то пнул сапогом в дверь – один раз, потом другой, сильнее. Эмин обхватила голову руками и начала раскачиваться. – Бисмиллах иррах маниррхим, – повторяла она шепотом. – Помоги нам, Аллах. Дверная ручка снова загремела. Послышалось неразборчивое бормотание, а потом какое-то царапанье. И все стихло. Время от времени Ёзканы слышали, как солдаты ходят на улице. Те обходили дома один за другим, проверяя, не заперты ли двери. Когда им удавалось открыть дверь, звуки менялись. Солдаты врывались в дом и выносили все, что можно было вынести. Ёзканы слышали, как они небрежно бросали награбленное на заднее сиденье джипа, смеясь и перебрасываясь шутками. Маркос возвращался домой с продуктами. Он свернул на свою улицу и увидел загруженный доверху джип рядом с домом Георгиу. Солдаты выходили из соседнего дома, шатаясь под тяжестью ноши: один тащил небольшой холодильник, другой – телевизор. На некоторых дверях он видел заметку мелом. Наблюдая за происходящим, Маркос отметил, что, если двери не открывались, солдаты переходили к следующему дому. Зачем возиться, если вокруг полно незапертых дверей? Отметки означали, что дверь заперта и дом нетронут. Туда они вернутся позже. Маркос видел, что дверь родительской квартиры заперта. Возможно, они станут следующей жертвой. Ему оставалось лишь ждать и прятаться. Он нащупал пистолет в кармане. Не хотелось бы пускать в ход оружие без крайней нужды… Внутри семья Георгиу ждала, затаив дыхание и обмирая от ужаса. Василис отправил женщин и детей в заднюю спальню. Если маленькая Ирини заплачет, их ждет беда. Достав из кухонного ящика два больших ножа, он протянул один Паникосу и жестом показал, чтобы тот встал у входной двери. Зять послушался, и теперь они оба стояли и дрожали, прислушиваясь к звукам всего в нескольких дюймах от них. Василис достаточно знал турецкий, чтобы понять, что автомобиль, на котором приехали солдаты, был практически заполнен. – Ладно, пошли, – сказал один солдат другому, когда они возились с дверью. – На сегодня хватит. Они были по-прежнему в кипосе. Василис услышал скрип, потом смех, а потом взволнованный вскрик птицы. Солдаты сняли клетку с крюка. Когда шум мотора стих вдали, мужчины опустили ножи. Василис открыл дверь в спальню и обнаружил жену, Марию с ребенком и Василакиса на полу за кроватью. – Они ушли. – Голос его дрожал. Василис ничего не сказал Ирини о ее любимой птичке. Тут в дверь постучали. – Панагия му! – едва слышно выдохнула Ирини, зажимая рот рукой. – Панагия му! – Мама, это я, Маркос. Василис и Паникос отодвинули мебель, чтобы открыть дверь. – Они были здесь! – Слезы мешали Ирини говорить. – Мы думали, они ворвутся. Ее трясло от страха. Остальные сохраняли выдержку, но Ирини не могла успокоиться, представляя, что могло бы случиться. Маркос попытался ее успокоить: – Но они ведь не ворвались. Ты в безопасности, мама. Мы все в безопасности. Они уехали. Посмотри сама. Ирини вышла в сад. Она сразу заметила, что клетка исчезла. – Мимикос! Мимикос! – выкрикивала она. – Маркос! Они украли мою птичку! Она разрыдалась. Канарейка, ее неизменная подружка, которая скрашивала ей одиночество, ее гордость и радость! Ее пение было бесценно. – Не надо было мне выносить клетку, – причитала Ирини сквозь слезы. Пропажа канарейки напомнила о еще большей потере. Христоса по-прежнему не было. В течение нескольких часов она была неутешна. Радио у них не было, но редкий грохот канонады вдали свидетельствовал о том, что война на Кипре продолжалась. Час назад она подступила к их порогу. Ночью Ирини приснился сон: турецкие солдаты заняли весь остров – от Кирении на севере до Лимасола на юге. Всех киприотов убили, в живых остались лишь обитатели ее дома.
Шло время, и запасы у Ёзканов подходили к концу. Все постоянно были голодными, в особенности Хусейн, но Эмин по-прежнему настаивала, что никуда не поедет. – Я выйду, – сказал Хусейн. – Куда это ты собрался? – заволновалась мать. – Послушай, нам нужна еда. Уверен, в магазинах остались продукты. – Пусть идет, Эмин, – сказал Халит. – Парень быстро бегает. Он наша надежда. – Хотя бы подожди, когда стемнеет, – попросила мать. В тот вечер Хусейн захватил свернутый старый мешок из-под муки и тихонько вышел из дому. Он пробирался по лабиринту закоулков, часто останавливаясь и прячась в дверных проемах, – на случай, если неожиданно появятся солдаты. Выбравшись на свободу, он не спешил возвращаться. После всех этих дней жизни впроголодь Хусейн был худой как тростинка и знал, что спрятаться будет нетрудно. Он собирался осмотреть город. Хотел увидеть, что происходит за стенами тюрьмы, которой стал родной дом. Повсюду ли солдаты? Была ли их семья единственной, оставшейся в городе? Хусейн сворачивал с одной боковой улочки на другую, изредка поглядывая на главную улицу. Его изумлению не было предела. Город, как и его собственная улица, казался вымершим. Было жарко и безветренно, царила полная тишина. Пару раз, заметив движение впереди, Хусейн прятался, и солдаты проходили мимо. Он слышал их смех, видел огоньки сигарет в темноте. Они вели себя непринужденно, будто не были в карауле. Ясно, что солдаты считали свою работу выполненной и ни за кем не охотились. Хусейн осторожно пересекал город, двигаясь в сторону центра. Он заглядывал в окна – в некоторых домах столы были накрыты к обеду. В одном доме на скатерти даже стояли приготовленные блюда. Кроме солдат, Хусейн не увидел ни одной живой души, даже бродячей собаки. Многие витрины выглядели как обычно. Выставленные в одной манекены в белых подвенечных платьях, похожие на привидения, смотрели на мир невидящими глазами. Напротив, в витрине одного из лучших портных мужской одежды, манекены в строгих черных костюмах смотрели на невест. Эти магазины не тронули. На других улицах все было иначе. Хусейн подошел к улице, где вереницей располагались магазины электротоваров. Мимо одного он проходил каждый день по дороге на пляж, заглядываясь на высококачественную технику. Любой мальчишка в его возрасте мечтал о коллекции пластинок и возможности слушать музыку, когда захочет. Однажды он набрался храбрости и вошел внутрь. Молодой продавец показал ему стереосистему «Сони». Это было подобно чуду: звук шел из двух колонок. Хусейн знал, что мать тоже ходит по этой улице. Однажды она заикнулась, что неплохо было бы купить телевизор. Отец, естественно, категорически отверг эту идею. Цена и того и другого была заоблачной. Теперь же исчезла всякая возможность их приобрести. Все до одного радиоприемники, телевизоры и проигрыватели были разграблены. Вынесли даже кассу. Двери и окна разбиты, и в лунном свете на тротуаре, словно ковер из бриллиантов, сверкали осколки стекла. Чем ближе к морю и отелям, тем дороже становились магазины. Хусейн знал, что одна из приятельниц матери работала в магазине «Современная мода». Они проходили мимо него, когда иногда возвращались домой вместе, и приятельница Эмин выходила на улицу, чтобы поболтать. Мать всегда комментировала цены. – Сотри один нолик, и я куплю это платье, – шутила она. Теперь манекены стояли голые. На улице Зенона, неподалеку от «Восхода» и других отелей, располагались дорогие ювелирные магазины. Все они были опустошены. Даже выставочные витрины выломали из стен. В одной валялись пластмассовые часы – стрелки остановились на двенадцати. Хусейн дошел до пляжа и увидел, что лежаки аккуратно сложены, как он их и оставил. Позади возвышался «Восход». Его темные окна лишили Хусейна присутствия духа. Он вспомнил день, когда увидел тело двоюродного брата: сердце перестало биться, кровь не бежала по венам, жизнь ушла из него. Отель был похож на труп. Хусейн подошел к воротам и заглянул внутрь через решетку – погасшая неоновая вывеска и тяжелая чугунная решетка на входной двери. Ему почудилось какое-то движение внутри, но он знал, что ошибается. Вход в ночной клуб тоже был надежно заперт. Он видел, как пострадал соседний отель. В боковой стене зияла огромная дыра, балконы накренились. Хусейн был потрясен: если бы во время взрыва внутри находились люди, шансов выжить у них не было бы. В какой-то момент он почувствовал, что насмотрелся достаточно. Ему стало грустно от увиденного. Хусейн любил свой город. Если он и мечтал играть за национальную сборную, то в Фамагусту он бы всегда возвращался. А теперь его город уже никогда не будет прежним… Пора было заняться поиском провизии. Он уже прошел мимо нескольких продуктовых магазинов, поэтому решил двинуться обратно. В первом же из них дверь легко открылась, стоило лишь толкнуть. Ужасающая вонь ударила в нос. Электричество было отключено уже давно, холодильники не работали, и сыр заплесневел, молоко скисло, овощи сгнили. Трудно было даже догадаться, что это было – какая-то почерневшая бесформенная масса в коробках – то ли картофель, то ли помидоры, судя по запаху, некоторые были бананами. Тучи мух жужжали вокруг. В темноте было плохо видно, и Хусейн ощупью двинулся по проходу. Он наполнял мешок пачками печенья, банками каких-то консервов – этикетки было не прочесть в темноте – и пакетами риса. Похоже, до него здесь никто не побывал, так как полки были заполнены. Вскоре он наткнулся на какие-то бутылки и услышал, как несколько упало и покатилось по полу. Хусейн поймал парочку, надеясь, что в них газированные напитки, о которых грезил его младший братишка. На выходе из магазина он набрал растаявших плиток шоколада и по дороге домой съел несколько. От сладкого Хусейн почувствовал прилив сил. Рядом с бакалейным магазином располагался мясной. Даже сквозь закрытые двери пробивался чудовищный запах. Хусейн обогнул здание, но через окно увидел висящую на крюке тушу, облепленную полчищем шевелящихся червей. Перекинув мешок через плечо, он направился к дому другой, более короткой дорогой, по-прежнему напряженно прислушиваясь, не нарушат ли тишину голоса солдат. Вскоре он снова оказался в жилой части города. Хусейн обратил внимание на чемоданы, брошенные посреди улицы, свидетельствовавшие о панике, в которой люди покидали город. Видимо, и без багажа в такую жару бежать было трудно. Стояла тишина, но в конце улицы, недалеко от своего дома, он увидел нечто, поразившее его до глубины души. Хусейн перекинул мешок через забор и подошел поближе. Перед ним была колючая проволока. Здесь заканчивался новый район города. Хусейн огляделся и увидел в лунном свете, что ограждение простирается в обоих направлениях, насколько видит глаз. Фамагуста была окружена колючей проволокой. Они теперь жили в гигантской клетке. Глава 21 Эмин была вне себя от радости, когда Хусейн вернулся, но виду не подала. – Где тебя носило? – сердито набросилась она на сына. – Почему так долго? Что ты делал? Хусейн опустил мешок и стал доставать продукты, выкладывая их на стол ровными рядами, будто играл в магазин. Эмин поднесла свечу поближе. – Вот что я делал, – гордо ответил он. – Канум оджлум, – сказала она. – Мой драгоценный мальчик! Спасибо!
|
|||
|