Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





СЦЕНА 1. Бенволио. Меркуцио. Бенволио. Меркуцио. Бенволио. Меркуцио. Бенволио. Меркуцио. Бенволио. Джульетта



СЦЕНА 1

Переулок, стена перед садом Капулетти.

Входит Ромео.

 

Ромео

 

Могу ль уйти, когда все сердце здесь?

За ним ты, прах земной! Найди свой центр!

(Перелезает через стену и исчезает за ней. )

Входят Бенволио и Меркуцио.

 

Бенволио

 

Ромео! Брат Ромео!

 

Меркуцио

 

Он разумен

И, верно, уж давно лежит в постели.

 

Бенволио

 

Нет, нет, сюда он прыгнул, через стену.

Позвать его?

 

Меркуцио

 

Да, вызвать заклинаньем!

Ромео, страсть, любовь, безумец пылкий,

Причудник! Появись хоть в виде вздоха!

Одну лишь рифму — и с меня довольно.

Воскликни: «ах»; вздохни: «любовь» и «вновь».

Скажи словечко кумушке Венере,

Посмейся над слепым ее сынком,

Над Купидоном, целившим так метко,

Когда влюбился в нищую король

Кофетуа16. Ни отклика, ни вздоха?

Плут умер. Я прибегну к заклинанью.

Тебя я заклинаю ясным взором

Прекрасной Розалины, благородным

Ее челом, пунцовыми устами,

Ногою стройной, трепетным бедром

И прелестями прочими ее, —

Явись, явись нам в образе своем!

 

Бенволио

 

Коль слышит он, рассердится, наверно.

 

Меркуцио

 

Не думаю. Он мог бы рассердиться,

Когда б к его возлюбленной я вызвал

Другого духа, предоставив ей

И победить и вновь заклясть его:

Вот это было б для него обидно.

Но заклинание мое невинно.

Ведь именем возлюбленной я только

Его явиться заклинаю к нам.

 

Бенволио

 

Он, верно, спрятался в тени деревьев,

Чтоб слиться воедино с влажной ночью:

Любовь его слепа — ей мрак подходит.

 

Меркуцио

 

Но будь любовь слепа, она так метко

Не попадала б в цель. Теперь сидит

Он где-нибудь под деревом плодовым,

Мечтая, чтоб любимая его,

Как спелый плод, ему свалилась в руки.

О, будь она, о, будь она, Ромео,

От спелости растрескавшейся грушей!

Прощай, Ромео, я иду в постель.

Мне под открытым небом спать прохладно.

Пойдем.

 

Бенволио

 

Пойдем — искать того напрасно,

Кто не желает, чтоб его нашли.

 

Уходят.

 

СЦЕНА 2

Сад Капулетти.

Входит Ромео.

 

Ромео

 

Над шрамом шутит тот, кто не был ранен.

 

Джульетта появляется на балконе.

 

Но тише! Что за свет блеснул в окне?

О, там восток! Джульетта — это солнце.

Встань, солнце ясное, убей луну —

Завистницу: она и без того

Совсем больна, бледна от огорченья,

Что, ей служа, ты все ж ее прекрасней.

Не будь служанкою луны ревнивой!

Цвет девственных одежд зелено-бледный

Одни шуты лишь носят: брось его.

О, вот моя любовь, моя царица!

Ах, знай она, что это так!

Она заговорила? Нет, молчит.

Взор говорит. Я на него отвечу!

Я слишком дерзок: эта речь — не мне.

Прекраснейшие в небе две звезды,

Принуждены на время отлучиться,

Глазам ее свое моленье шлют —

Сиять за них, пока они вернутся.

Но будь ее глаза на небесах,

А звезды на ее лице останься, —

Затмил бы звезды блеск ее ланит,

Как свет дневной лампаду затмевает;

Глаза ж ее с небес струили б в воздух

Такие лучезарные потоки,

Что птицы бы запели, в ночь не веря.

Вот подперла рукой прекрасной щеку.

О, если бы я был ее перчаткой,

Чтобы коснуться мне ее щеки!

 

Джульетта

 

О, горе мне!

 



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.