Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





Тибальт. Капулетти. Тибальт. Джульетта. Джульетта. Джульетта. Джульетта. Джульетта. Кормилица. Кормилица



Тибальт

 

Но, дядя, это срам.

 

Капулетти

 

Да, как же, как же!

Мальчишка дерзкий ты! Вот как! Смотри,

Чтоб пожалеть потом не привелось!

Не повреди себе — я знаю чем…

Сердить меня — как раз тебе пристало. —

Отлично, детки. — Дерзкий ты мальчишка!

Веди себя прилично, а не то…

Побольше света, света! — Стыд какой!

Притихнешь у меня. — Живей, дружки!

 

Тибальт

 

Мой гнев и принужденное терпенье

Вступили в бой. Дрожу я от волненья.

Пока уйду я, но его приход

Ему не радость — горе принесет.

(Уходит. )

Ромео

(Джульетте)

Когда рукою недостойной грубо

Я осквернил святой алтарь — прости.

Как два смиренных пилигрима, губы

Лобзаньем смогут след греха смести.

 

Джульетта

 

Любезный пилигрим, ты строг чрезмерно

К своей руке: лишь благочестье в ней.

Есть руки у святых: их может, верно,

Коснуться пилигрим рукой своей.

 

Ромео

 

Даны ль уста святым и пилигримам?

 

Джульетта

 

Да, — для молитвы, добрый пилигрим.

 

Ромео

 

Святая! Так позволь устам моим

Прильнуть к твоим — не будь неумолима.

 

Джульетта

 

Не двигаясь, святые внемлют нам.

 

Ромео

 

Недвижно дай ответ моим мольбам.

(Целует ее. )15

Твои уста с моих весь грех снимают.

 

Джульетта

 

Так приняли твой грех мои уста?

 

Ромео

 

Мой грех… О, твой упрек меня смущает!

Верни ж мой грех.

 

Джульетта

 

Вина с тебя снята.

 

Кормилица

 

Синьора, ваша матушка вас просит.

 

Джульетта уходит.

 

Ромео

 

Кто мать ее?

 

Кормилица

 

Как, молодой синьор?

Хозяйка дома этого ей мать —

Достойная и мудрая синьора.

А я вскормила дочь, с которой здесь

Вы говорили. Кто ее получит,

Тому достанется и вся казна.

(Уходит. )

 

Ромео

 

Дочь Капулетти!

Так в долг врагу вся жизнь моя дана.

 



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.