|
|||
Порция. Принц Марокканский. Порция. Саларино. Саланио. Саларино. Саланио. СалариноПорция
Вот… Если там портрет найдете мой, — Я ваша.
Принц Марокканский (отпирает золотой ларец) Смерть и ад! Что предо мной? Тут череп и в его пустой глазнице Бумаги свиток. Я прочту его. (Читает. ) «Не все то злато, что блестит, — Вот что мудрость говорит. Жизнь продать иной спешит, Чтобы лицезреть мой вид. Червь в злаченом гробе скрыт. Будь твой ум с отвагой слит, Разум зрел, — хоть юн твой вид, — Ты б не был холодом убит. Так прощай, твой путь открыт». Холод, да! Мой труд пропал! Прощай, тепло: мороз настал! (Порции. ) Прости! Мне тяжко; длить не стану муку. Так проигравший вынесет разлуку. (Уходит. ) Порция
Избавились! — Спустить завесу. Что ж! Вот так бы всем, кто с ним по виду схож! (Уходит. )
СЦЕНА 8 Венеция. Улица. Входят Саларино и Саланио.
Саларино
Ну что ты, друг? Я видел, как отплыл Бассанио и вместе с ним Грациано; Лоренцо, я уверен, с ними нет.
Саланио
Жид поднял дожа воплями с постели; Он обыскать решил корабль Бассанио.
Саларино
Он опоздал: корабль уж отошел. Но дожу в это время сообщили, Что видели в одной гондоле вместе Лоренцо с Джессикой его влюбленной. К тому ж Антонио заверил дожа, Что их на корабле Бассанио нет.
Саланио
Не видел я страстей подобной смены, Неистовой и странной, как когда Собака-жид на улице вопил: «О дочь моя! Мои дукаты! Дочь Сбежала с христианином! Пропали Дукаты христианские! Где суд? Где правосудье? Дочь моя украла Мешок — нет, два — червонцев за печатью, Двойных дукатов! Дочь моя украла! И камни! Два бесценнейших брильянта Украла дочь! Найди девчонку, суд! При ней ведь все — и камни и дукаты! »
Саларино
Со всей Венеции за ним мальчишки Бегут, крича: «Где камни? Дочь? Дукаты? »
|
|||
|