Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





«Президентнинъ баш ашчысы» 4 страница



Прекрасно. Спасибо,

большое спасибо, господа.

 

01: 06: 00, 103 --> 01: 06: 03, 770

- Вот, прошу! Мы успели?

- Да, все в порядке, все в порядке.

 

01: 06: 03, 895 --> 01: 06: 05, 937

Поставьте это сюда, господа,

пожалуйста! Отлично.

 

01: 06: 06, 020 --> 01: 06: 07, 812

Я приготовил майонез с лимонным соком,

 

01: 06: 07, 978 --> 01: 06: 10, 853

мусс и легкий уксусный

соус с луком-шалот.

 

01: 06: 11, 187 --> 01: 06: 12, 895

Отлично, очень хорошо.

 

01: 06: 13, 103 --> 01: 06: 15, 645

Ну что ж, я открою два

маленьких паштета из фуа-гра,

 

01: 06: 15, 895 --> 01: 06: 19, 437

чтобы подать с устрицами, как

это делают в Аркашоне.

 

01: 06: 19, 645 --> 01: 06: 21, 562

И плевать мне на диетолога.

 

01: 06: 21, 687 --> 01: 06: 22, 562

Вот.

 

01: 06: 32, 937 --> 01: 06: 34, 978

Боюсь, что по этой жаре устрицы...

 

01: 06: 35, 645 --> 01: 06: 38, 478

Николя, сходите на главную кухню,

 

01: 06: 38, 562 --> 01: 06: 41, 770

узнайте, могут ли они предоставить

нам холодильную комнату.

 

01: 06: 41, 895 --> 01: 06: 43, 395

На главную?

 

01: 06: 43, 645 --> 01: 06: 45, 687

- Вы, что, хотите, чтобы я сама сходила?

- Нет-нет.

 

01: 06: 50, 937 --> 01: 06: 53, 937

Давайте, ребята, уже 2 часа дня,

в 3 надо закончить.

 

01: 06: 54, 062 --> 01: 06: 55, 062

Да, шеф.

 

01: 06: 55, 187 --> 01: 06: 56, 937

Алексис, иди сюда!

 

01: 06: 57, 103 --> 01: 06: 58, 895

Я тебя просил это сделать!

 

01: 06: 59, 062 --> 01: 07: 00, 520

Давай, пожалуйста.

 

01: 07: 02, 895 --> 01: 07: 04, 978

Ты снимаешь пену.

 

01: 07: 08, 520 --> 01: 07: 10, 937

Что ж, они не хотят

предоставить свой холодильник.

 

01: 07: 11, 187 --> 01: 07: 12, 437

Мне жаль.

 

01: 07: 15, 478 --> 01: 07: 17, 853

Жан-Марк Люше слушает.

 

01: 07: 18, 895 --> 01: 07: 20, 937

Сейчас я передам трубку.

 

01: 07: 21, 937 --> 01: 07: 23, 937

- Кто это?

- Месье Саломе.

 

01: 07: 25, 312 --> 01: 07: 27, 020

Нет, спасибо.

 

01: 07: 46, 103 --> 01: 07: 48, 978

То, что Вы сейчас сделали,

просто отвратительно!

 

01: 07: 49, 187 --> 01: 07: 51, 603

Отвратительно! Это недостойно

настоящего повара!

 

01: 07: 52, 687 --> 01: 07: 55, 312

Если бы я не была женщиной, я бы

сейчас же врезала бы Вам по роже!

 

01: 07: 55, 937 --> 01: 07: 59, 395

Если я Вам не нравлюсь, то и Вы мне

тоже не нравитесь! Договорились!

 

01: 08: 03, 687 --> 01: 08: 05, 520

Дю Барри... Ей плевать на Вас!

 

01: 08: 05, 937 --> 01: 08: 07, 270

Что случилось?

 

01: 08: 08, 895 --> 01: 08: 10, 270

Что произошло?

 

01: 08: 16, 270 --> 01: 08: 17, 812

Я попросил Вас прийти,

 

01: 08: 17, 978 --> 01: 08: 20, 812

потому что у меня возникла с Вами

небольшая проблема, мадам Лабори.

 

01: 08: 20, 978 --> 01: 08: 22, 062

Вам уже сказали,

 

01: 08: 22, 062 --> 01: 08: 25, 062

что главная кухня отказалась

предоставить нам холодильную комнату?

 

01: 08: 25, 062 --> 01: 08: 25, 353

что главная кухня отказалась

предоставить нам холодильную комнату?

 

01: 08: 25, 645 --> 01: 08: 27, 937

На улице жара, и блюдо

с морепродуктами не влезало

 

01: 08: 28, 145 --> 01: 08: 29, 978

в наш холодильник. Вы понимаете...

 

01: 08: 30, 062 --> 01: 08: 33, 478

Нет, совершенно не понимаю, что у вас

там произошло с морепродуктами.

 

01: 08: 33, 687 --> 01: 08: 35, 728

Я попросил Вас прийти, потому что

 

01: 08: 35, 895 --> 01: 08: 38, 395

у меня возникла проблема

с вашими билетами на поезд.

 

01: 08: 38, 562 --> 01: 08: 39, 562

-Что?

- Присаживайтесь.

 

01: 08: 41, 895 --> 01: 08: 47, 562

Это - билет туда-обратно Брив-Париж,

во втором классе, датированный 3 марта?

 

01: 08: 47, 937 --> 01: 08: 50, 187

А вот этот от 1 7 июля?

 

01: 08: 50, 395 --> 01: 08: 53, 812

Да... Брив-Париж в июле - это была

поездка за белыми грибами.

 

01: 08: 53, 937 --> 01: 08: 55, 645

За белыми грибами?

 

01: 08: 55, 937 --> 01: 08: 59, 478

После ужасной жары в июне выдался

очень дождливый июль.

 

01: 08: 59, 645 --> 01: 09: 02, 895

За одно утро моя дочь набрала

больше 40 килограмм белых грибов.

 

01: 09: 03, 145 --> 01: 09: 04, 603

Такого никогда не было.

 

01: 09: 04, 812 --> 01: 09: 07, 562

А поскольку Президент

обожает грибы...

 

01: 09: 07, 853 --> 01: 09: 09, 020

Ну конечно.

 

01: 09: 09, 187 --> 01: 09: 11, 645

Естественно, встал вопрос,

как их сюда доставить.

 

01: 09: 12, 020 --> 01: 09: 14, 978

Мне потребовалось найти кого-то, кто

согласился бы съездить туда-обратно,

 

01: 09: 15, 228 --> 01: 09: 19, 020

и привезти мне две огромные корзины

идеальных белых грибов.

 

01: 09: 19, 187 --> 01: 09: 21, 312

Не слишком больших.

Кругленьких. Гладких. Вот и все.

 

01: 09: 21, 478 --> 01: 09: 24, 103

И, кстати, дочка передала коробку

сыра Рокамадур от месье Вердье.

 

01: 09: 24, 228 --> 01: 09: 27, 812

Мадам, необходимо остановить этот

поток железнодорожных билетов.

 

01: 09: 28, 062 --> 01: 09: 30, 187

Какой поток! Речь

не идет ни о каком потоке.

 

01: 09: 30, 395 --> 01: 09: 32, 395

Это грибы, которые собрала моя дочь.

 

01: 09: 32, 562 --> 01: 09: 34, 853

Я не могла позволить им пропасть.

 

01: 09: 35, 020 --> 01: 09: 37, 645

Возможно, но Елисейский дворец -

это не бюро путешествий!

 

01: 09: 37, 770 --> 01: 09: 40, 395

Я разбираюсь с билетами, которые приносят

мне и которые я должен как-то оправдать.

 

01: 09: 40, 645 --> 01: 09: 43, 437

Но все от этого только выиграли.

Президент, Елисейский дворец...

 

01: 09: 43, 770 --> 01: 09: 46, 062

Я не понимаю... Вы

представляете себе, что было бы,

 

01: 09: 46, 270 --> 01: 09: 49, 603

если бы мне надо было покупать

белые грибы такого качества в Париже.

 

01: 09: 49, 770 --> 01: 09: 51, 812

Поговорим о

качестве Ваших продуктов.

 

01: 09: 51, 978 --> 01: 09: 54, 562

Я тут произвел небольшой расчет,

который показывает,

 

01: 09: 54, 728 --> 01: 09: 57, 228

что средняя стоимость обеда,

приготовленного на главной кухне,

 

01: 09: 57, 478 --> 01: 10: 00, 353

более чем в три раза дешевле

того, что готовите Вы.

 

01: 10: 01, 270 --> 01: 10: 02, 853

Да, ну и что.

 

01: 10: 03, 020 --> 01: 10: 04, 437

Но это просто немыслимо!

 

01: 10: 04, 603 --> 01: 10: 07, 478

Нельзя сравнивать кухню, которая готовит

3000 обедов, с кухней, которая готовит 150.

 

01: 10: 07, 687 --> 01: 10: 10, 853

Организация совершенно другая.

Продукты совершенно иные.

 

01: 10: 11, 062 --> 01: 10: 12, 562

Это я уже понял!

 

01: 10: 12, 812 --> 01: 10: 15, 187

С теми ценами, которые

заламывают Ваши поставщики...

 

01: 10: 15, 270 --> 01: 10: 18, 353

С такими ценами я, пожалуй,

подумаю о смене профессии...

 

01: 10: 19, 603 --> 01: 10: 22, 145

Послушайте, Вы хотите, чтобы

я показала Вам счета?

 

01: 10: 22, 395 --> 01: 10: 24, 437

Я покажу Вам счета.

 

01: 10: 25, 562 --> 01: 10: 29, 103

Послушайте, месье. Я уверяю Вас,

что я ничего лишнего не трачу.

 

01: 10: 29, 603 --> 01: 10: 32, 103

Я работаю с профессионалами

своего дела.

 

01: 10: 32, 270 --> 01: 10: 34, 687

Они предоставляют

только лучшее.

 

01: 10: 34, 978 --> 01: 10: 37, 020

Сам Президент меня об этом попросил.

 

01: 10: 37, 270 --> 01: 10: 40, 145

И действительно, у меня есть овощевод,

который выращивает овощи.

 

01: 10: 40, 437 --> 01: 10: 42, 062

И эта работа стоит денег.

 

01: 10: 42, 187 --> 01: 10: 47, 145

Стоимость этой работы нужно

пересмотреть в сторону понижения.

 

01: 10: 47, 520 --> 01: 10: 48, 937

Благодарю Вас.

 

01: 11: 03, 895 --> 01: 11: 07, 395

Этот торт - последнее,

что я приготовила здесь.

 

01: 11: 07, 562 --> 01: 11: 09, 978

Завтра я возвращаюсь во Францию.

 

01: 11: 10, 145 --> 01: 11: 12, 187

Я покидаю базу Альфред Фор.

 

01: 11: 13, 270 --> 01: 11: 16, 520

Но думаю, что я буду на корабле не одна.

 

01: 11: 16, 687 --> 01: 11: 21, 645

Со мной будет Давид.

И Батист, и Эдуард...

 

01: 11: 21, 937 --> 01: 11: 23, 978

- Оливье, нет? Да...

- Конечно же.

 

01: 11: 25, 770 --> 01: 11: 29, 270

Итак, прежде, чем вы начнете,

я хочу сказать вам кое-что.

 

01: 11: 29, 562 --> 01: 11: 34, 978

Сегодня вечером я вспоминала объявление,

которое увидела больше года назад.

 

01: 11: 35, 145 --> 01: 11: 39, 562

В экспедицию на территории Австралии и

Антарктики требуется мужчина,

 

01: 11: 39, 853 --> 01: 11: 44, 270

повар, 25 лет, для приготовления еды

по типу школьной столовой.

 

01: 11: 44, 520 --> 01: 11: 47, 395

И я получила эту должность.

 

01: 11: 47, 645 --> 01: 11: 50, 395

Я могу вам сказать, я сражалась,

чтобы ее получить.

 

01: 11: 50, 770 --> 01: 11: 52, 812

Я действительно хотела сюда приехать.

 

01: 11: 53, 103 --> 01: 11: 55, 145

Но я не буду углубляться в детали.

 

01: 11: 55, 437 --> 01: 12: 00, 062

Я хочу сказать, почему я хотела завершить

сегодняшний вечер тортом Сент-Оноре.

 

01: 12: 00, 270 --> 01: 12: 02, 312

Этому есть две причины.

 

01: 12: 02, 562 --> 01: 12: 04, 603

Во-первых, это дань памяти

моей бабушке,

 

01: 12: 04, 770 --> 01: 12: 07, 520

которая научила меня

готовить его именно так:

 

01: 12: 07, 770 --> 01: 12: 10, 645

без слоеного теста, только

с заварным тестом и кремом.

 

01: 12: 10, 895 --> 01: 12: 12, 562

И вторая причина.

 

01: 12: 12, 770 --> 01: 12: 17, 103

В течение более двух лет я работала

на улице, которая носит имя этого торта.

 

01: 12: 18, 020 --> 01: 12: 20, 062

В доме номер 55.

 

01: 12: 22, 020 --> 01: 12: 24, 853

Этот период не прошел незамеченным,

 

01: 12: 25, 145 --> 01: 12: 28, 978

но здесь я смогла перевернуть

эту страницу моей жизни.

 

01: 12: 29, 937 --> 01: 12: 32, 853

Потому что жить на

острове вот так, целый год,

 

01: 12: 33, 103 --> 01: 12: 38, 145

на холоде, при постоянном ветре, в

изоляции - все это придало мне сил.

 

01: 12: 38, 562 --> 01: 12: 44, 603

Я не буду долго откровенничать,

потому что вижу, что вы голодны!

 

01: 12: 45, 437 --> 01: 12: 47, 478

А я все говорю и говорю!

 

01: 12: 56, 020 --> 01: 12: 58, 062

Быстрее! Режьте торт!

 

01: 12: 58, 312 --> 01: 13: 00, 437

Тут люди умирают с голода!

 

01: 13: 12, 937 --> 01: 13: 14, 520

Хватит на всех!

 

01: 13: 24, 478 --> 01: 13: 26, 228

Да, но вот этот мне!

 

01: 13: 46, 395 --> 01: 13: 48, 437

Я могу Вам чем-то помочь,

господин Президент?

 

01: 13: 48, 728 --> 01: 13: 51, 562

Все хорошо. Все в порядке.

 

01: 13: 55, 728 --> 01: 13: 58, 687

Мадам Арвеле сказала мне,

что Вам привезли трюфели.

 

01: 13: 58, 895 --> 01: 14: 00, 937

Да, Вы прекрасно осведомлены.

 

01: 14: 01, 270 --> 01: 14: 03, 770

- Хотите на них взглянуть?

- Если Вас это не затруднит.

 

01: 14: 04, 020 --> 01: 14: 05, 562

Нет-нет, что Вы, совсем нет.

 

01: 14: 07, 645 --> 01: 14: 09, 853

Полагаю, это первые

трюфели этого сезона.

 

01: 14: 10, 103 --> 01: 14: 11, 187

Да.

 

01: 14: 14, 062 --> 01: 14: 16, 103

- Смотрите!

- Какое чудо!

 

01: 14: 43, 812 --> 01: 14: 45, 395

Шато Райе 1969 года.

 

01: 14: 52, 145 --> 01: 14: 53, 353

Спасибо.

 

01: 15: 01, 603 --> 01: 15: 03, 062

Прекрасно.

 

01: 15: 35, 978 --> 01: 15: 38, 645

Вам приходится несладко теперь, да?

 

01: 15: 43, 478 --> 01: 15: 45, 020

Мне тоже.

 

01: 15: 57, 437 --> 01: 15: 58, 853

Несчастье.

 

01: 16: 01, 978 --> 01: 16: 04, 270

Лично меня поддерживают

в форме только несчастья.

 

01: 16: 07, 020 --> 01: 16: 09, 062

Это, как острый перец.

 

01: 16: 09, 353 --> 01: 16: 10, 687

Понимаете меня?

 

01: 16: 16, 395 --> 01: 16: 18, 437

Доброй ночи, мадам.

 

01: 16: 21, 728 --> 01: 16: 23, 770

Доброй ночи, господин Президент.

 

01: 16: 39, 145 --> 01: 16: 43, 520

Филе морского языка, но

я уже насчитала 1025.

 

01: 16: 44, 228 --> 01: 16: 47, 437

Можно попробовать

взять менее жирную рыбу.

 

01: 16: 47, 645 --> 01: 16: 49, 270

Например, филе трески.

 

01: 16: 49, 437 --> 01: 16: 52, 520

Нет. Собственно, филе трески особой

погоды нам не сделает, понимаешь?

 

01: 16: 52, 687 --> 01: 16: 55, 645

- Так лучше, лучше...

- Но можно, не знаю, поменять, добавить...

 

01: 16: 59, 395 --> 01: 17: 01, 437

- Добрый день, Николя.

- Добрый день, Жан-Марк.

 

01: 17: 01, 603 --> 01: 17: 05, 270

В сегодня Президент не

будет обедать во дворце.

 

01: 17: 05, 603 --> 01: 17: 06, 812

Хорошо.

 

01: 17: 07, 520 --> 01: 17: 09, 270

- Хорошего дня.

- Спасибо, Вам также.

 

01: 17: 14, 103 --> 01: 17: 18, 520

Сопровождать Президента во

время официального визита в Тунис

 

01: 17: 18, 728 --> 01: 17: 20, 770

будет господин Паскаль Лепик.

 

01: 17: 20, 853 --> 01: 17: 23, 270

В течение четырех дней,

пока длится это путешествие,

 

01: 17: 23, 520 --> 01: 17: 26, 853

Вы, мадам Лабори, останетесь

на дежурстве в Елисейском дворце.

 

01: 17: 28, 270 --> 01: 17: 31, 520

Вы вернетесь к Вашим

непосредственным обязанностям

 

01: 17: 31, 687 --> 01: 17: 33, 728

после возвращения Президента.

 

01: 17: 34, 520 --> 01: 17: 36, 937

Это будет 7-го, 7-го утром. Это что за день?

 

01: 17: 37, 645 --> 01: 17: 39, 437

Вторник.

 

01: 17: 55, 687 --> 01: 17: 58, 728

Это называется стрессовый

или усталостный перелом.

 

01: 17: 58, 812 --> 01: 18: 03, 270

Вот эта маленькая черточка, чуть

повыше большой берцовой кости,

 

01: 18: 03, 562 --> 01: 18: 05, 603

на обычном ренгене незаметна.

 

01: 18: 05, 770 --> 01: 18: 08, 353

Собственно, перелом

срастется сам собой.

 

01: 18: 08, 895 --> 01: 18: 13, 312

Нужен отдых, как можно меньше ходить,

избегать нагрузки на больную ногу.

 

01: 18: 55, 770 --> 01: 18: 57, 812

Коллеги, сюда, пожалуйста.

 

01: 18: 58, 062 --> 01: 18: 59, 520

Сотрудники!

 

01: 19: 04, 437 --> 01: 19: 05, 562

Ортенс?

 

01: 19: 08, 728 --> 01: 19: 09, 770

Ортенс?

 

01: 19: 10, 353 --> 01: 19: 11, 520

Я здесь.

 

01: 19: 12, 353 --> 01: 19: 15, 103

Что случилось? Ты прячешься?

 

01: 19: 15, 270 --> 01: 19: 16, 395

Вот, ты где?

 

01: 19: 16, 520 --> 01: 19: 19, 145

Просто немного устала, вот и все.

 

01: 19: 20, 645 --> 01: 19: 24, 812

В общем, я хотел поблагодарить

за ужин, это было грандиозно!

 

01: 19: 25, 687 --> 01: 19: 28, 187

Утиной грудке не хватало мягкости.

 

01: 19: 29, 645 --> 01: 19: 32, 395

Есть дни, как сегодня,

когда все валится из рук.

 

01: 19: 32, 562 --> 01: 19: 34, 603

Я, кстати, никогда не понимала почему.

 

01: 19: 34, 978 --> 01: 19: 36, 520

- У тебя хандра?

- Нет.

 

01: 19: 38, 145 --> 01: 19: 40, 895

Я просто злюсь от того,

что ты завтра уезжаешь.

 

01: 19: 41, 937 --> 01: 19: 44, 687

Знаешь, что я собираюсь сделать?

 

01: 19: 45, 895 --> 01: 19: 48, 728

Я собираюсь нажраться в стельку!

 

01: 19: 48, 895 --> 01: 19: 50, 937

-Я тоже...

- Ты рискуешь!

 

01: 19: 51, 145 --> 01: 19: 52, 145

Ортенс! Вы здесь?

 

01: 19: 52, 437 --> 01: 19: 53, 895

Да, а что происходит?

 

01: 19: 54, 062 --> 01: 19: 55, 062

Ортенс!?

 

01: 19: 57, 478 --> 01: 19: 59, 520

Вперед, пошли!

 

01: 20: 07, 228 --> 01: 20: 08, 728

Приземляемся.

 

01: 20: 12, 270 --> 01: 20: 14, 020

Не слишком внезапно?

 

01: 20: 21, 228 --> 01: 20: 23, 103

Дамы и господа...

 

01: 20: 29, 853 --> 01: 20: 31, 645

Леди и джентльмены...

 

01: 20: 32, 520 --> 01: 20: 35, 603

Сегодня мы подробно

расскажем вам историю...

 

01: 20: 35, 978 --> 01: 20: 37, 478

Нет, не сейчас.

 

01: 20: 38, 062 --> 01: 20: 40, 103

Очень пикантную историю о кухарке,

 

01: 20: 40, 312 --> 01: 20: 43, 853

которая чуть не стала

премьер-министром Франции.

 

01: 20: 44, 228 --> 01: 20: 47, 978

Эта достоверная история

началась в Елисейском дворце.

 

01: 20: 48, 270 --> 01: 20: 53, 520

В этот день, как всегда по утрам,

Президент пришел вдохнуть ароматы,

 

01: 20: 53, 687 --> 01: 20: 56, 353

доносившиеся из кухни.

 

01: 21: 00, 770 --> 01: 21: 04, 520

Итак, что вкусненького Вы приготовили

мне сегодня, дорогая Ортенс?

 

01: 21: 04, 728 --> 01: 21: 09, 228

Господин Президент, я сделала

вам телячьи почки с соусом...

 

01: 21: 09, 478 --> 01: 21: 13, 770

Нет-нет, не говорите ничего! Позвольте

мне сначала понюхать Ваши почки.

 

01: 21: 14, 062 --> 01: 21: 15, 770

Ой, ой-ой-ой, нет, но...

 

01: 21: 16, 395 --> 01: 21: 19, 228

Президент обожал

телячьи почки в соусе пулет,

 

01: 21: 19, 520 --> 01: 21: 21, 562

которые ему готовила Ортенс.

 

01: 21: 21, 687 --> 01: 21: 23, 520

Он любил все, что

она могла предложить.

 

01: 21: 23, 687 --> 01: 21: 25, 728

Он любил ее прекрасную

фаршированную грудинку,

 

01: 21: 25, 978 --> 01: 21: 29, 978

ее божественный язык в уксусном

соусе с желтком и травами.

 

01: 21: 30, 145 --> 01: 21: 31, 520

Он обожал все!

 

01: 21: 31, 687 --> 01: 21: 34, 603

Все, вплоть до маленьких пончиков

с таким нежным ароматом!

 

01: 21: 34, 770 --> 01: 21: 36, 812

И мне доставило бы

огромное удовольствие,

 

01: 21: 37, 062 --> 01: 21: 39, 770

если бы мы с вами вместе

отведали Ваши восхитительные почки.

 

01: 21: 41, 728 --> 01: 21: 43, 770

Мадам Лабори!!!

 

01: 21: 44, 770 --> 01: 21: 47, 478

Мадам, извините, но мы уже больше двух

часов пытаемся до Вас дозвониться.

 

01: 21: 47, 728 --> 01: 21: 50, 020

Мне очень жаль, но Вы нужны на кухне.

 

01: 21: 50, 187 --> 01: 21: 52, 520

Самолет может вылететь завтра утром,

чтобы присоединиться к Президенту.

 

01: 21: 52, 520 --> 01: 21: 53, 770

Входите! Что случилось?

 

01: 21: 53, 895 --> 01: 21: 56, 770

Есть опасность, что самолет

вылетит завтра утром,

 

01: 21: 57, 020 --> 01: 21: 59, 062

чтобы отвезти

делегатов к Президенту в Тунис.

 

01: 21: 59, 228 --> 01: 22: 02, 645

И необходимо, чтобы Вы приготовили еду

на 12 человек, которые полетят.

 

01: 22: 02, 812 --> 01: 22: 04, 853

Мы получим подтверждение

вылета ночью.

 

01: 22: 17, 103 --> 01: 22: 19, 145

О чем вы думали?

 

01: 22: 19, 312 --> 01: 22: 22, 020

Вас разыскивают

уже больше трех часов!

 

01: 22: 22, 228 --> 01: 22: 25, 020

- Во сколько вылетает самолет?

- В 6: 50.

 

01: 22: 35, 270 --> 01: 22: 37, 312

А, Ортенс! Я сорвал эту розу.

 

01: 22: 37, 645 --> 01: 22: 40, 312

Черт, у меня ее нет... розу...

 

01: 22: 40, 603 --> 01: 22: 41, 978

Розу, розу...

 

01: 22: 42, 228 --> 01: 22: 43, 562

Вот так...

 

01: 22: 46, 395 --> 01: 22: 51, 562

Я сорвал эту розу в елисейских садах,

за спиной у моего садовника.

 

01: 22: 51, 687 --> 01: 22: 54, 187

Господин Президент,

подумайте об артрозе ваших коленей.

 

01: 22: 54, 437 --> 01: 22: 57, 645

Не мучьте меня, дитя мое!

В одиночку я не справлюсь.

 

01: 22: 57, 937 --> 01: 22: 59, 978

Господин Президент,

вы делаете мне больно!

 

01: 23: 00, 312 --> 01: 23: 03, 437

Вы и я, какое блюдо из

этого вышло бы....

 

01: 23: 03, 603 --> 01: 23: 05, 645

Какой прекрасный союз!

 

01: 23: 05, 728 --> 01: 23: 08, 562

Если Вы продолжите в том

же духе, господин Президент,

 

01: 23: 08, 687 --> 01: 23: 11, 645

я отправлю Вас доедать

почки на главную кухню!

 

01: 23: 11, 812 --> 01: 23: 14, 062

О нет! Только не на главную!

Только не туда!

 

01: 23: 14, 228 --> 01: 23: 15, 145

- Поцелуй!

- Что?!

 

01: 23: 15, 437 --> 01: 23: 17, 228

Но это говорит мое сердце, Ортенс!

 

01: 23: 17, 395 --> 01: 23: 20, 770

Вот именно! У Вас нет монополии на сердца,

Вам уже об этом говорили!

 

01: 23: 20, 853 --> 01: 23: 23, 145

Ты больше не говоришь

с акцентом! Нет акцента!

 

01: 23: 23, 395 --> 01: 23: 25, 478

Я пожалую Вам Орден Почетного легиона!

 

01: 23: 25, 812 --> 01: 23: 27, 853

У Вас не получится заполучить

меня таким образом!

 

01: 23: 28, 145 --> 01: 23: 30, 187

Я назначу Вас премьер-министром!

 

01: 23: 30, 478 --> 01: 23: 32, 520

-Слова, слова, слова...

- Как ты красива.

 

01: 23: 32, 937 --> 01: 23: 34, 978

- Слова, слова, слова...

- Ты так красива.

 

01: 23: 36, 103 --> 01: 23: 38, 145

Опять ты бросаешь слова на ветер...

 

01: 23: 41, 228 --> 01: 23: 45, 395

Карамель, конфеты, шоколад...

 

01: 23: 45, 520 --> 01: 23: 49, 062

Благодарю, но это не по мне,

 

01: 23: 49, 353 --> 01: 23: 52, 937

Подари их той, которой

нравятся ветер и аромат роз.

 

01: 23: 55, 895 --> 01: 23: 57, 937

Спектакль окончен.

 

01: 24: 04, 937 --> 01: 24: 07, 895

К счастью, дорогая Ортенс,

 

01: 24: 08, 145 --> 01: 24: 12, 978

у Вас хватило благоразумия отказаться от

поста премьер-министра Франции.

 

01: 24: 13, 687 --> 01: 24: 16, 562

И однажды, Вы приехали сюда, к нам,

на этот остров,

 

01: 24: 16, 978 --> 01: 24: 19, 687

затерянный посреди

Антарктического океана.

 

01: 24: 19, 937 --> 01: 24: 21, 562

Это случилось всего год назад.

 

01: 24: 21, 812 --> 01: 24: 24, 895

По правде говоря, у Вас был

не слишком довольный вид.

 

01: 24: 25, 145 --> 01: 24: 28, 895

Мы почувствовали, что не

стоит Вас выводить из себя.

 

01: 24: 29, 103 --> 01: 24: 31, 145

Порой, Вы нас просто пугали.

 

01: 24: 31, 312 --> 01: 24: 33, 353

У нас не было права

входить на Вашу кухню!

 

01: 24: 33, 562 --> 01: 24: 35, 603

Нужно держать

спину прямо, когда ешь!

 

01: 24: 35, 770 --> 01: 24: 37, 812

Поднимать мизинец,

чтобы попросить соли!

 

01: 24: 37, 937 --> 01: 24: 39, 978

Не делать ошибок во французском!

 

01: 24: 40, 270 --> 01: 24: 42, 312

Иначе, получал наряд на мытье посуды!

 

01: 24: 42, 520 --> 01: 24: 44, 687

Мы называли Вас мадам.

 

01: 24: 44, 895 --> 01: 24: 47, 812

Мы не решались говорить Вам " ты".

 

01: 24: 48, 145 --> 01: 24: 51, 312

Но сегодня, Ортенс, мы хотим

обратиться к тебе на " ты".

 

01: 24: 51, 437 --> 01: 24: 52, 437

В первый раз...

 

01: 24: 52, 728 --> 01: 24: 56, 062

Сказать тебе, что мы тебя любим

такой, какая ты есть.

 

01: 24: 56, 437 --> 01: 24: 59, 020

Сказать тебе, что

нам будет тебя не хватать.

 

01: 24: 59, 228 --> 01: 25: 01, 228

И что мы тебя нескоро забудем.

 

01: 25: 01, 478 --> 01: 25: 03, 520

И твои воздушные пончики тоже.

 

01: 25: 03, 728 --> 01: 25: 06, 603

Так что... Это всего

лишь " до свидания", Ортенс.

 

01: 25: 06, 895 --> 01: 25: 08, 937

Это всего лишь " до свидания".

 

01: 25: 09, 103 --> 01: 25: 13, 103

Да, мы снова встретимся, Ортенс,

Это всего лишь " до свидания".

 

01: 25: 13, 353 --> 01: 25: 16, 770

Нужно ли расставаться без надежды.



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.