|
|||
«Президентнинъ баш ашчысы» 2 страница00: 32: 31, 228 --> 00: 32: 33, 603 Президент знает, что нам уже пора выезжать?
00: 32: 33, 853 --> 00: 32: 35, 895 Он хотел поговорить с мадам Лабори.
00: 32: 36, 103 --> 00: 32: 38, 895 Он заверил меня, что это не займет более 1 0 минут.
00: 32: 38, 978 --> 00: 32: 40, 812 Президент выедет не раньше, чем через 10 минут.
00: 32: 40, 895 --> 00: 32: 42, 062 10 минут?
00: 32: 42, 145 --> 00: 32: 44, 728 Я предупрежу аэропорт Ле Бурже о риске вылететь с опозданием.
00: 32: 44, 895 --> 00: 32: 49, 937 Господа. Все должны быть готовы. Выезжаем через 5 минут.
00: 32: 50, 270 --> 00: 32: 52, 770 Я очень счастлива работать здесь, в этом прекрасном доме.
00: 32: 52, 937 --> 00: 32: 55, 312 Я очень польщена высокой честью, оказанной мне.
00: 32: 55, 645 --> 00: 32: 58, 437 Я работаю в прекрасных условиях, у меня отличный помощник.
00: 33: 01, 437 --> 00: 33: 03, 478 Но мне чего-то не хватает.
00: 33: 03, 895 --> 00: 33: 05, 937 Мне не хватает направления.
00: 33: 06, 478 --> 00: 33: 09, 520 Я не уверена, те ли блюда я готовлю.
00: 33: 10, 062 --> 00: 33: 13, 770 Готовьте мне самые простые блюда.
00: 33: 13, 978 --> 00: 33: 18, 312 Я ненавижу усложнения, вычурные рецепты, замысловатые украшения.
00: 33: 18, 562 --> 00: 33: 20, 437 Когда я только переехал сюда,
00: 33: 21, 062 --> 00: 33: 24, 395 кондитер, естественно движимый желанием угодить мне,
00: 33: 24, 603 --> 00: 33: 28, 562 упорно украшал все свои десерты засахаренными розочками.
00: 33: 30, 770 --> 00: 33: 32, 603 Засахаренными розочками...
00: 33: 33, 895 --> 00: 33: 36, 770 Я до дрожи боялся этих маленьких сахарных цветочков.
00: 33: 37, 103 --> 00: 33: 39, 437 Систематически я откладывал их с тарелки и
00: 33: 39, 728 --> 00: 33: 43, 062 так же систематически они вновь появлялись на моей тарелке.
00: 33: 43, 687 --> 00: 33: 49, 228 В конце концов, мне пришлось выпустить специальное письменное указание,
00: 33: 49, 520 --> 00: 33: 52, 270 чтобы окончательно от них избавиться.
00: 33: 52, 645 --> 00: 33: 59, 145 Мне необходимо вернуть утерянный вкус продуктов, самых простых,
00: 33: 59, 353 --> 00: 34: 00, 937 настоящих.
00: 34: 01, 853 --> 00: 34: 05, 353 Вот например: мне невероятно понравился омлет с белыми грибами,
00: 34: 05, 645 --> 00: 34: 08, 520 который Вы приготовили в самый первый день.
00: 34: 08, 687 --> 00: 34: 11, 312 Если бы Вы готовили мне так, как готовила моя бабушка,
00: 34: 11, 478 --> 00: 34: 13, 520 я был бы совершенно счастлив.
00: 34: 13, 687 --> 00: 34: 15, 728 Дайте мне лучшее из французской кухни.
00: 34: 16, 812 --> 00: 34: 18, 853 Алло, да. Что?
00: 34: 21, 103 --> 00: 34: 22, 937 Что значит " до сих пор не выехал"?
00: 34: 23, 062 --> 00: 34: 26, 353 Никто не подумал о том, чтобы предупредить Президента?
00: 34: 26, 520 --> 00: 34: 27, 478 Нет.
00: 34: 27, 687 --> 00: 34: 29, 728 - Кто-нибудь звонил префекту Ду? - Нет.
00: 34: 30, 312 --> 00: 34: 32, 562 - Сколько он уже там с ней? - 35 минут.
00: 34: 32, 770 --> 00: 34: 35, 020 - О чем они могут так долго разговаривать? - Я не знаю.
00: 34: 35, 770 --> 00: 34: 38, 353 Так выясните!
00: 34: 38, 562 --> 00: 34: 40, 770 Когда я была маленькой, обожала кулинарные книги.
00: 34: 40, 978 --> 00: 34: 43, 562 Надо же! Книги рецептов... вы тоже!
00: 34: 43, 728 --> 00: 34: 48, 812 Вы знаете книгу Эдуарда Ниньона, которая называется " Похвала французской кухне"?
00: 34: 49, 145 --> 00: 34: 51, 187 Нет, кажется, не знаю, господин Президент.
00: 34: 51, 603 --> 00: 34: 54, 687 Когда я был ребенком, я читал кулинарные книги.
00: 34: 55, 145 --> 00: 34: 57, 603 И книга Ниньона была моей любимой.
00: 34: 59, 853 --> 00: 35: 02, 353 Эти рецепты давали мне возможность мечтать.
00: 35: 02, 520 --> 00: 35: 04, 562 Я заучивал их наизусть.
00: 35: 06, 103 --> 00: 35: 07, 728 Мне даже кажется...
00: 35: 08, 687 --> 00: 35: 11, 645 Я даже помню несколько рецептов из той книги.
00: 35: 12, 020 --> 00: 35: 16, 937 Например, мне вспоминается рецепт утки по-руански с сюрпризом!
00: 35: 17, 187 --> 00: 35: 19, 228 Рецепт начинался словами:
00: 35: 20, 145 --> 00: 35: 25, 395 " Вам потребуется упитанная утка из краев, где родился Пьер Корнель".
00: 35: 25, 687 --> 00: 35: 30, 978 " Вам потребуется упитанная утка из краев, где родился Пьер Корнель".
00: 35: 31, 312 --> 00: 35: 33, 353 Так больше не пишут!
00: 35: 35, 437 --> 00: 35: 39, 020 Это была другая эпоха, другая культура.
00: 35: 39, 145 --> 00: 35: 43, 853 Мне кажется, что я могу часами говорить о кухне.
00: 35: 44, 020 --> 00: 35: 53, 312 В конце концов, я спрашиваю себя, может, стоило заняться этим вместо политики?
00: 35: 54, 645 --> 00: 35: 56, 228 Внимание! Вот они!
00: 35: 56, 353 --> 00: 35: 58, 020 Они выходят.
00: 35: 58, 895 --> 00: 36: 01, 520 Филипп... Позвоните в аэропорт, скажите, что вылетаем через полчаса.
00: 36: 06, 187 --> 00: 36: 08, 520 Спасибо, господин Президент!
00: 36: 11, 562 --> 00: 36: 13, 270 Этого не может быть!
00: 36: 13, 270 --> 00: 36: 14, 853 Господин Президент.
00: 36: 14, 937 --> 00: 36: 16, 645 Что происходит!
00: 36: 16, 853 --> 00: 36: 18, 895 Я не знаю. Он должен был говорить с ней всего 10 минут!
00: 36: 19, 103 --> 00: 36: 21, 562 Извините. Я не хочу сомневаться в качестве поставщиков Елисейского дворца,
00: 36: 21, 728 --> 00: 36: 24, 812 но мне кажется, что я смогу найти что-то получше.
00: 36: 24, 978 --> 00: 36: 27, 270 Я хочу сказать, что хотела бы сама выбирать продукты для своих блюд!
00: 36: 27, 520 --> 00: 36: 29, 978 И не пользоваться продуктами главной кухни.
00: 36: 30, 270 --> 00: 36: 32, 937 Это снова Елисейский дворец. У нас очередная задержка.
00: 36: 33, 187 --> 00: 36: 35, 603 Например, в Пейзаке, маленькой деревушке рядом с моим домом,
00: 36: 35, 937 --> 00: 36: 38, 353 я знаю женщину, которая выращивает лучших в мире кур.
00: 36: 39, 062 --> 00: 36: 41, 228 А вы знакомы с говядиной из Кутанси?
00: 36: 41, 395 --> 00: 36: 43, 437 Это хозяйство в провинции Лимузен.
00: 36: 43, 812 --> 00: 36: 46, 312 Там коров выращивают, как в Японии, в городе Кобе.
00: 36: 46, 478 --> 00: 36: 48, 187 Их регулярно массируют,
00: 36: 48, 353 --> 00: 36: 52, 020 благодаря этому мясо у них нежное, с прослойками жира. Невероятный вкус.
00: 36: 54, 228 --> 00: 36: 54, 687 Спасибо.
00: 36: 54, 687 --> 00: 36: 55, 770 Спасибо.
00: 36: 56, 395 --> 00: 36: 58, 437 Мадам Лабори, могу я поговорить с Вами?
00: 36: 58, 728 --> 00: 37: 02, 478 У меня много работы, господин начальник канцелярии, в другой раз.
00: 37: 04, 395 --> 00: 37: 06, 228 Внимание!
00: 37: 08, 103 --> 00: 37: 10, 228 Любимое шампанское Президента.
00: 37: 13, 978 --> 00: 37: 16, 812 Мне сказали, что Президент дал Вам разрешение на...
00: 37: 16, 812 --> 00: 37: 17, 978 Извините.
00: 37: 18, 228 --> 00: 37: 20, 478 Алло, дядя? Да. Послушай...
00: 37: 21, 395 --> 00: 37: 22, 770 Окажи мне услугу.
00: 37: 24, 312 --> 00: 37: 27, 187 Ты сможешь пойти набрать для меня три-четыре килограмма белых грибов?
00: 37: 27, 353 --> 00: 37: 31, 020 Небольших! Маленьких, похожих на пробку от шампанского?
00: 37: 32, 645 --> 00: 37: 34, 687 Я хотела бы поговорить с месье Папеном, пожалуйста.
00: 37: 34, 895 --> 00: 37: 36, 937 От лица Президента Республики.
00: 37: 39, 020 --> 00: 37: 41, 062 Нет, я совершенно не шучу.
00: 37: 43, 562 --> 00: 37: 45, 145 Я пересадил.
00: 37: 45, 770 --> 00: 37: 47, 812 Был жуткий мороз. Репа...
00: 37: 48, 145 --> 00: 37: 50, 187 Сегодня они немного крупнее.
00: 37: 50, 395 --> 00: 37: 52, 187 Нет-нет, я их не возьму. Тыква....
00: 37: 52, 270 --> 00: 37: 53, 978 На обед у нас будут
00: 37: 54, 353 --> 00: 37: 57, 187 бараньи ребрышки с травами, на гарнир - картошка Жюли.
00: 37: 57, 353 --> 00: 37: 59, 895 Затем сыр Том Дез Аравис с пюре из айвы.
00: 38: 00, 062 --> 00: 38: 02, 645 И на десерт - воздушные пончики из заварного теста.
00: 38: 05, 603 --> 00: 38: 08, 520 Вот так. И если Президент спросит, что такое картошка Жюли,
00: 38: 08, 728 --> 00: 38: 10, 770 то скажите ему, что так звали мою бабушку.
00: 38: 13, 353 --> 00: 38: 16, 062 Эта женщина, которая выращивает для меня кур, передала мне кровь.
00: 38: 16, 228 --> 00: 38: 19, 478 Я использую ее в фарше и для соусов.
00: 38: 19, 937 --> 00: 38: 23, 187 Вот это положим сюда, вот так.
00: 38: 23, 437 --> 00: 38: 28, 353 Скажите Президенту, чтобы он не забыл попробовать сухарики в чесночном масле,
00: 38: 28, 437 --> 00: 38: 30, 478 которые мадам Невиль засунула внутрь.
00: 38: 30, 853 --> 00: 38: 33, 687 Рецепт Подушки прекрасной Авроры...
00: 38: 33, 895 --> 00: 38: 35, 937 Приготовить два фарша:
00: 38: 36, 270 --> 00: 38: 39, 853 первый - из постной телятины и свинины, шпика, ветчины.
00: 38: 40, 020 --> 00: 38: 44, 645 Второй фарш - из филе курицы, бресской пулярки, молодых куропаток,
00: 38: 44, 978 --> 00: 38: 48, 937 бычьего костного мозга, шампиньонов и черных трюфелей.
00: 38: 49, 145 --> 00: 38: 53, 312 Ингредиенты, количество которых соответствует объему паштета, мелко рубятся.
00: 38: 53, 562 --> 00: 38: 56, 270 В каждый из фаршей добавляется по яйцу,
00: 38: 56, 478 --> 00: 39: 01, 645 сваренному в говяжьем бульоне и измельченному до состояния гладкой массы.
00: 39: 17, 395 --> 00: 39: 19, 687 Прекрасно. Отлично.
00: 39: 30, 145 --> 00: 39: 31, 562 Добрый день.
00: 39: 31, 853 --> 00: 39: 33, 270 Спасибо, они превосходные.
00: 39: 37, 478 --> 00: 39: 40, 020 Я кладу пулярку в закипающий бульон,
00: 39: 42, 645 --> 00: 39: 44, 687 добавляю пучок душистых трав,
00: 39: 46, 270 --> 00: 39: 47, 770 листочки шалфея.
00: 39: 48, 895 --> 00: 39: 52, 020 И пока пулярка потихоньку готовится,
00: 39: 52, 270 --> 00: 39: 54, 728 я займусь овощами из огорода господина Мирата.
00: 39: 55, 103 --> 00: 39: 56, 520 Извините, Ортенс.
00: 39: 56, 812 --> 00: 39: 59, 520 Что Вы делали после того, как положили шалфей?
00: 39: 59, 812 --> 00: 40: 02, 228 Я не совсем понял. То есть, не расслышал.
00: 40: 04, 228 --> 00: 40: 06, 978 - Лучше занимайтесь своим крамблем. - Но именно этим я и занимаюсь, шеф.
00: 40: 07, 228 --> 00: 40: 09, 812 Прекратите называть меня " шеф", слышите!
00: 40: 10, 020 --> 00: 40: 13, 103 Мне повезло носить прекрасное старинное имя.
00: 40: 13, 312 --> 00: 40: 15, 353 Оно происходит от латинского " ортус".
00: 40: 15, 520 --> 00: 40: 17, 937 - Что значит? - Да, я знаю, Вы мне говорили, но я забыл.
00: 40: 18, 062 --> 00: 40: 19, 562 Я не помню.
00: 40: 19, 770 --> 00: 40: 21, 812 - Сад. - Сад, точно, сад.
00: 40: 24, 978 --> 00: 40: 27, 812 А Николя? Вы знаете, что это имя значит на латыни?
00: 40: 28, 103 --> 00: 40: 29, 103 Нет.
00: 40: 29, 437 --> 00: 40: 32, 228 Оно обозначает место, где покупают вино.
00: 40: 32, 853 --> 00: 40: 34, 437 - У Николя. - Ах да...
00: 41: 13, 270 --> 00: 41: 14, 562 Ну, наконец-то.
00: 41: 17, 353 --> 00: 41: 20, 062 Ортенс. Я Вас повсюду искал.
00: 41: 21, 062 --> 00: 41: 24, 645 Да, я спала чуть дольше, чем предполагала. Потом я...
00: 41: 24, 978 --> 00: 41: 27, 020 Ну ладно, нам надо идти готовить ужин?
00: 41: 27, 312 --> 00: 41: 29, 353 Пошли, пошли.
00: 41: 43, 520 --> 00: 41: 45, 228 Господин Президент.
00: 41: 45, 353 --> 00: 41: 47, 520 Мне сказали, что Вы приболели.
00: 41: 47, 603 --> 00: 41: 48, 895 О, это пустяки.
00: 41: 49, 187 --> 00: 41: 51, 228 Ни в коем случае нельзя шутить такими вещами.
00: 41: 51, 395 --> 00: 41: 53, 728 Здоровье - это самое ценное, что есть у человека.
00: 41: 54, 145 --> 00: 41: 57, 020 Каждый год в это время, в мае, я собираю всю свою семью и
00: 41: 57, 103 --> 00: 42: 01, 437 и своих близких на большой прием, который проходит в парадном зале.
00: 42: 02, 520 --> 00: 42: 06, 812 Приедут мои братья и сестры, их супруги, конечно же, мои дети.
00: 42: 07, 020 --> 00: 42: 12, 520 Все соберутся на семейный обед.
00: 42: 13, 145 --> 00: 42: 18, 728 Я хотел, чтобы по такому особенному случаю Вы подготовили для меня меню.
00: 42: 21, 687 --> 00: 42: 22, 812 Да?
00: 42: 25, 145 --> 00: 42: 27, 187 Входите, месье Кош-Дюри, входите!
00: 42: 30, 062 --> 00: 42: 31, 145 Господин Президент.
00: 42: 31, 520 --> 00: 42: 32, 562 Присаживайтесь.
00: 42: 32, 937 --> 00: 42: 34, 978 Я как раз объяснял мадам Лабори,
00: 42: 35, 228 --> 00: 42: 37, 978 какое важное значение я придаю встрече со своими близкими,
00: 42: 38, 228 --> 00: 42: 40, 270 которая планируется в мае.
00: 42: 40, 645 --> 00: 42: 43, 853 Спешу узнать, какими изысками побалует нас мадам Лабори.
00: 42: 44, 020 --> 00: 42: 46, 770 Вы приглашены, месье Кош Дюри?
00: 42: 48, 395 --> 00: 42: 54, 062 Насколько мне известно, господин Кош Дюри пока не стал членом моей семьи.
00: 42: 55, 353 --> 00: 42: 59, 312 Употребление слова МЫ напомнило мне об эпохе Людовика 1 4,
00: 42: 59, 478 --> 00: 43: 01, 603 который говорил МЫ о себе,
00: 43: 01, 895 --> 00: 43: 07, 978 имея в виду, что таким образом выражаются желания всей Франции.
00: 43: 08, 145 --> 00: 43: 10, 895 Я уверен, что месье Кош Дюри хотел сказать,
00: 43: 11, 062 --> 00: 43: 18, 228 что вся Франция с нетерпением желает узнать, какое меню Вы предложите.
00: 43: 20, 645 --> 00: 43: 24, 270 В любом случае, благодарю за всю Францию, месье Кош Дюри.
00: 43: 30, 187 --> 00: 43: 33, 562 Президент пожелал, чтобы стол был накрыт в зимнем саду,
00: 43: 33, 895 --> 00: 43: 37, 020 чтобы быть ближе к своим гостям.
00: 43: 37, 312 --> 00: 43: 40, 687 За обеденным столом соберутся около двадцати приглашенных.
00: 43: 41, 645 --> 00: 43: 43, 687 Двадцать один прибор, если быть точным.
00: 43: 44, 978 --> 00: 43: 47, 395 Итак, Президент будет обедать в зимнем саду.
00: 43: 47, 687 --> 00: 43: 50, 603 За обедом соберутся все его двоюродные братья, племянники, его друзья.
00: 43: 51, 687 --> 00: 43: 53, 853 - Она была просто восхитительна. - Спасибо.
00: 43: 53, 937 --> 00: 43: 57, 187 Благодарю Вас, это приносит мне удовольствие.
00: 43: 58, 478 --> 00: 44: 00, 312 Прошу прощения, извините.
00: 44: 00, 687 --> 00: 44: 06, 645 Чтобы разделить с ними традиционный пирог...
00: 44: 07, 395 --> 00: 44: 10, 603 Итак, на Вас лежат обязанности по приготовлению обеда.
00: 44: 10, 770 --> 00: 44: 15, 145 А главная кухня займется закусками для шведского стола и десертом.
00: 44: 15, 312 --> 00: 44: 16, 228 Вопросы?
00: 44: 17, 437 --> 00: 44: 20, 603 Моя идея заключается в том, чтобы приготовить семейный обед
00: 44: 20, 895 --> 00: 44: 24, 937 в традициях региона Луары и ее притоков.
00: 44: 25, 395 --> 00: 44: 28, 645 Можно начать с утиной печени в желе из белого вина Кото дю Лайон
00: 44: 28, 770 --> 00: 44: 30, 187 и кукурузными хлебцами.
00: 44: 31, 312 --> 00: 44: 33, 520 Николя, я хотела бы, чтобы Вы
00: 44: 33, 770 --> 00: 44: 36, 395 приготовили мне несколько вариантов кукурузного хлеба на выбор.
00: 44: 36, 520 --> 00: 44: 39, 228 Он должен отдавать коврижкой или пряником, или галетой,
00: 44: 39, 437 --> 00: 44: 41, 020 но при этом оставался бы хрустящим.
00: 44: 41, 020 --> 00: 44: 41, 478 но при этом оставался бы хрустящим.
00: 44: 41, 687 --> 00: 44: 42, 812 Хорошо.
00: 44: 42, 895 --> 00: 44: 44, 353 Дальше, что я там набросала?
00: 44: 44, 520 --> 00: 44: 47, 020 Горшочки с улитками по-нантски, хорошо.
00: 44: 47, 145 --> 00: 44: 49, 187 Затем - шодре по-шарантски.
00: 44: 49, 270 --> 00: 44: 51, 478 - Шодре по-шарантски? - Нет, я тоже не знаю.
00: 44: 51, 687 --> 00: 44: 53, 853 - Это суп из рыбы и каракатицы. - Ах да.
00: 44: 53, 937 --> 00: 44: 56, 895 Я подам его как основное блюдо. Затем - козьи и овечьи сыры.
00: 44: 57, 062 --> 00: 45: 00, 020 - И наконец, сливочный сырок рошфортез. - А, сыр рошфортез!
00: 45: 01, 187 --> 00: 45: 03, 228 - Что это такое? - Это разновидность сливочного сыра.
00: 45: 04, 228 --> 00: 45: 06, 728 Это кислое молоко, ароматизированное лавровой водой,
00: 45: 06, 853 --> 00: 45: 09, 937 которое процеживают в специальной корзиночке из стеблей пушицы.
00: 45: 10, 103 --> 00: 45: 12, 520 Это блюдо подают только в этом регионе.
00: 45: 12, 853 --> 00: 45: 15, 270 Можно приготовить его здесь.
00: 45: 15, 645 --> 00: 45: 18, 062 - Это будет забавно, не правда ли? - Да.
00: 45: 18, 353 --> 00: 45: 20, 145 - Это для Вас, Николя! - Что до меня - я очень доволен!
00: 45: 20, 353 --> 00: 45: 23, 520 Итак, что Вы скажете по поводу меню? Вам оно кажется...
00: 45: 23, 687 --> 00: 45: 25, 728 Мне оно кажется совершенно логичным.
00: 45: 25, 853 --> 00: 45: 27, 228 А Вам, Аликс?
00: 45: 27, 478 --> 00: 45: 29, 978 Мне нравится это сочетание земли и моря.
00: 45: 30, 187 --> 00: 45: 33, 353 И для сопровождения вином тоже нужна логика.
00: 45: 33, 562 --> 00: 45: 35, 228 Я останусь в регионе Луары,
00: 45: 35, 395 --> 00: 45: 37, 228 в тональности свежести и минеральности.
00: 45: 37, 395 --> 00: 45: 40, 812 Можно начать с фуа-гра и белого Вувре от дома Юэт.
00: 45: 40, 978 --> 00: 45: 43, 020 Затем перейти к кремневым винам от Дагно.
00: 45: 43, 395 --> 00: 45: 44, 853 - А к рыбному супу? - Суп...
00: 45: 45, 145 --> 00: 45: 48, 103 Я подумала о белом вине Куле де Серран, со старых виноградников.
00: 45: 48, 603 --> 00: 45: 51, 728 И закончить винами с виноградников Ружар, братья Фуко.
00: 45: 51, 895 --> 00: 45: 52, 978 Выпьем за Луару!
00: 45: 53, 270 --> 00: 45: 54, 353 За Ортенс!
00: 45: 54, 603 --> 00: 45: 55, 687 За Ортенс!
00: 45: 56, 228 --> 00: 46: 00, 353 Что тут у меня записано? Положите мне пять каракатиц...
00: 46: 00, 770 --> 00: 46: 02, 228 Конечно, хорошо.
00: 46: 02, 687 --> 00: 46: 06, 812 Добрый день, мадам. Сельскохозяйственная палата...
00: 46: 07, 020 --> 00: 46: 09, 062 Сельскохозяйственная палата Приморской Шаранты,
00: 46: 09, 520 --> 00: 46: 12, 187 дала мне Ваш номер телефона.
00: 46: 12, 312 --> 00: 46: 14, 353 Я нашла в " Справочнике шарантской кухни".
00: 46: 14, 603 --> 00: 46: 17, 687 Но это старое издание, 1922 года... 1922...
00: 46: 21, 103 --> 00: 46: 23, 145 Вот, сплетенные стебли пушицы...
00: 46: 24, 353 --> 00: 46: 28, 562 Вы берете сырную массу, кладете ее в корзинку, закрываете...
00: 46: 31, 562 --> 00: 46: 34, 978 - Да. Хорошо. - Нет, нет, это не подойдет, нет.
00: 46: 35, 312 --> 00: 46: 37, 353 Это плохой рецепт?
00: 46: 38, 978 --> 00: 46: 41, 020 Слишком сухой!
00: 46: 42, 020 --> 00: 46: 44, 645 Вы не добавляете белое вино в рыбный суп шодре?
00: 46: 44, 770 --> 00: 46: 46, 562 Ах, все-таки добавляете.
00: 46: 46, 728 --> 00: 46: 48, 520 Да, но это было... Это раньше...
00: 46: 50, 562 --> 00: 46: 53, 228 - Выглядит твердовато, но.. - Ну что?
00: 46: 57, 645 --> 00: 46: 59, 228 О, Боже, простите, я выплюну...
00: 46: 59, 395 --> 00: 47: 02, 145 - Нет, не то. - Все еще не то, но мы уже близко.
00: 47: 02, 978 --> 00: 47: 05, 020 Что дальше....
00: 47: 05, 187 --> 00: 47: 07, 228 Она мне говорит одно, а потом совершенно противоположное.
00: 47: 07, 478 --> 00: 47: 09, 520 Да, но мадам... нет, мадам... Постойте. Подождите...
00: 47: 09, 687 --> 00: 47: 13, 562 Оставить каракатицы целыми или порезать тонкими полосками...
00: 47: 13, 728 --> 00: 47: 15, 770 Нет, мадам... нет, каракатица...
00: 47: 16, 187 --> 00: 47: 18, 228 - Вы... нет... - Этот слишком крошится, не то...
00: 47: 18, 770 --> 00: 47: 20, 812 Хорошо. Я попробую по-другому.
00: 47: 22, 978 --> 00: 47: 24, 270 До свидания, мадам...
00: 47: 26, 478 --> 00: 47: 27, 770 Да что ж такое...
00: 47: 28, 270 --> 00: 47: 30, 312 - Ортенс, подождите, подождите... - Что?
00: 47: 30, 478 --> 00: 47: 32, 520 У меня новый вариант кукурузного хлеба.
00: 47: 32, 603 --> 00: 47: 35, 978 Я поменял некоторые детали. Скажите.
00: 47: 40, 895 --> 00: 47: 42, 937 - Хорошо.... Горько! - Ах, горько...
00: 47: 43, 103 --> 00: 47: 44, 103 Слишком горький!
00: 47: 44, 228 --> 00: 47: 46, 270 Давайте, увидимся завтра. До свидания, Николя.
00: 47: 46, 353 --> 00: 47: 47, 895 До свидания, Ортенс.
00: 47: 50, 728 --> 00: 47: 51, 978 Горький?
00: 47: 55, 687 --> 00: 47: 57, 395 Все хорошо!
00: 47: 58, 145 --> 00: 48: 01, 687 Меню одобрено Президентом.
00: 48: 03, 145 --> 00: 48: 04, 478 Хорошо.
00: 48: 13, 478 --> 00: 48: 15, 437 Давайте, господа, пошевеливайтесь!
00: 48: 17, 062 --> 00: 48: 19, 103 Я принес Вам проект меню.
00: 48: 38, 603 --> 00: 48: 40, 187 Это штука, да? Это шутка?
00: 48: 41, 395 --> 00: 48: 42, 978 Десерт в конце, это шутка?
00: 48: 43, 395 --> 00: 48: 46, 228 Десерт делаю я. Вы готовите закуски, основное блюдо, сыры!
00: 48: 46, 395 --> 00: 48: 50, 145 Так что сделайте одолжение и уберите свой десерт из этого меню, слышите?
00: 48: 50, 312 --> 00: 48: 51, 562 Пожалуйста!
00: 48: 51, 853 --> 00: 48: 54, 937 Да, но сливочный сыр это не десерт. Это сыр, творожный сыр...
00: 48: 55, 228 --> 00: 48: 57, 270 Да она надо мной издевается!
00: 48: 57, 520 --> 00: 48: 59, 562 Вы надо мной издеваетесь!
00: 48: 59, 895 --> 00: 49: 02, 687 Миндальный крем - это сыр, да? Желе из бузины - это сыр, да?
00: 49: 02, 895 --> 00: 49: 04, 145 Эй, оно горячее!
|
|||
|