|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
9 августа 2020 годаВ честь праздника (Дня Строителя), а больше для того, чтобы как-то разобраться с добытыми вчера дарами природы, решили выйти позже, чем обычно – в 9 часов. По нашим меркам это нечто вроде полуднёвки. Дежурить в этот день выпало мне, а, значит, мне предстояло решить непростую и очень ответственную задачу: придумать кулинарные решения с грибами и свежей рыбой. Дело осложнялось тем, что вечером участники долго спорили о том, как сделать так, чтобы грибы получились жареными, а не просто сваренными в котле, и надо ли жарить рыбу или лучше сварить из неё уху, и в результате уснули, так и не придя к единому мнению. Встал я в 5 утра, позволив рыбакам отдыхать после ночной путины. Начал с грибов. Вчера Дима успел их почистить и отварить, мне теперь надо было как-то их пожарить. Решение нашлось. Я срезал жесткую шкуру с сала, слегка поджарил её в крышке от самого большого котла, затем мелко нарезал и хорошо прожарил, чтобы получилось побольше жира. Затем на получившемся жире стал мелким партиями обжаривать грибы, непрерывно перемешивая. За три захода удалось приготовить весь собранный вчера урожай. Получилось примерно полкотла жареных грибов со шкварками. Сложнее было с рыбой. Поскольку вчера так и не удалось прийти к консенсусу по поводу рецепта её приготовления, то мне предстояло единолично принять столь ответственное решение. Риск огромный! Рыбаки не простят, если я её испорчу! Проще всего, конечно, бросить рыбешек в кипящую воду, поварить минут десять и назвать получившееся блюдо «ухой». Но нормальной ухи из двух небольших рыбок явно не получится. Жарить тоже не очень понятно как и на чем. И тут меня осенило! У нас ведь есть фольга, которую мы купили в Кырене, чтобы делать экраны для горелок, – значит, можно запечь рыбу на углях в фольге! Так и сделали. Я почистил рыбу, Юля её посолила и добавила специй, мы завернули каждую рыбку в фольгу, положили в горячие угли и стали ждать. Параллельно на этих же углях я принялся жарить праздничную яичницу из яичного порошка с колбасой. Минут через 20 достали рыбу из углей и разбудили рыбаков. Способ приготовления всем очень понравился, яичница и грибы со шкварками тоже. Праздничный завтрак удался на славу!
Это утро было на удивление солнечным. Водная гладь сверкает в лучах утреннего солнца, кое-где низко над водой висят отдельные облачка, окрашенные солнцем в золотистый цвет, верхушки дальних долин укутаны серыми одеялами туманов.
Такая погода, конечно, способствовала хорошему настрою на предстоящий переход. По плану нам надо пройти 23 км до заброски на озере Бурсагой-Нур. Правда, для этого хотелось бы тропу найти. В 9 часов мы отправились в путь вдоль озера по слабой тропке, проходившей около места нашей стоянки. Тропа очень плохая. По сути, по ней не идёшь, а продираешься через кусты, бревна и заболоченные низины. К тому же она периодически выходит на заросшие ягелем поляны, расходится в разных направлениях и теряется. Приходится останавливаться и отправляться на разведку. Но в лесу очень много звериных троп, и они уводят то высоко вверх, то упираются в непролазные дебри. Проковырявшись так 1, 5 часа, мы снова вернулись к берегу озера, прошли немного по галечниковой отмели и пришли к выводу, что без тропы по берегу двигаться гораздо легче и быстрее.
Конечно, вдоль берега периодически встречаются участки крупных камней, по которым приходится прыгать, небольшие прижимы, где надо перелезать через глыбы и наклоненные над водой стволы деревьев, заливы, которые проще перейти по колено вброд, чем обходить по густым кустам, – но всё-таки чувствуешь, что идёшь, а не рубишься.
Но главное, двигаясь по кромке воды, можно наслаждаться фантастическими видами озера и гор, а не только разглядывать валяющиеся бревна и болотные кочки под ногами.
А на привалах можно, пользуясь тёплой и солнечной погодой, окунуться в воду. И хотя в путеводителе, который читал Дима по дороге сюда, написано, что вода в озере Хара-Нур слишком холодная и купаться в нём невозможно, но наша Юля это заявление опровергла.
Берега озера довольно крутые. Подходящих мест для ночевки практически нет. Впадающие речки короткие, но бурные, и требуют самостраховки при переходе вброд.
В 12-30 добрались до устья ручья Саган-Сэр. Здесь долина перекрыта валом застывшей лавы, когда-то вытекшей из пади Хи-Гол. Озеро здесь разбивается на заливы и бухты, появляются очень красивые каменные острова. Дальше вода уходит под лаву и течет подземной рекой, появляясь на поверхности только через 15 км в озере Бурсагой-Нур. Когда-то здесь было зимовье, которое сейчас не сохранилось, но остались хорошие стоянки.
Остановились на обед на большом плоском мысе, образованном конусом выноса реки Саган-Сэр. Максим опять пытался поймать рыбу, но безуспешно. Пока мы обедали, пошёл дождь, причем очень сильный. Пришлось срочно ставить палатку и пережидать.
Дождь кончился быстро. Снова появилось яркое солнце, и в 14-30 мы продолжили путь.
Поскольку озеро кончилось, то идти пришлось по лесу по тропе. Но и тропа стала гораздо лучше: широкая, набитая, почти без кустов, а местами даже с пропиленными упавшими брёвнами.
Идти было приятно и нетрудно. Вопрос был лишь в том, стоит ли тянуть до позднего вечера, чтобы дойти до заброски на озере Бурсагой-Нур. Максим был сторонником движения вперед до победного, так как сильно волновался за сохранность оставленных вещей. Судя по следам, впереди нас шла какая-то группа, которая, по мнению Максима, могла заметить наш мешок и заинтересоваться его содержимым. Решили, что дойдём до реки Хакта, а там решим, что делать. От Хакты до заброски примерно 7 км, по такой тропе это 2-2, 5 часа хода, поэтому постановили, что если переправимся раньше 18‑ 00, то обязательно пойдём дальше.
Тропа, долго петлявшая между склоном лавовым полем, наконец свернула в широкую заболоченную пойму, сплошь заросшую кустарником, и вскоре вышла к берегу реки. Вот так речка! Это не какой-то ручей, который можно спокойно перейти вброд, а полноценная река шириной метров 15-20, глубокая настолько, что камней на дне не видно. Такого потока мы никак не ожидали! Эта река совершенно не похожа на все остальные горные речки, стекающие с хребта к лавовым полям и озеру Хара-Нур, и скорее напоминает Бердь в среднем течении.
Пошли разведывать брод. В месте, где в воду уходит тропа, глубина оказалась мне по пояс, но течение несильное и перейти вполне можно, хотя и надо аккуратно прощупывать ногами дно и упираться палочками.
Чуть выше и ниже по течению река образует широкие заводи почти без течения, но с очень большой глубиной, где преодолеть её можно только вплавь. Как переправляться с рюкзаками, не совсем понятно. При такой глубине брода нижняя часть рюкзака обязательно окажется в воде и намокнет, но что ещё хуже, обливаемый течением рюкзак увеличит давление воды на человека. А в таком случае появляется риск не удержаться и уплыть. Конечно, тому, кто умеет плавать, не составит труда скинуть рюкзак и выбраться на берег, но вот рюкзак после этого можно и не поймать. Поэтому решили не рисковать: переправить рюкзаки по верёвке, а самим перейти налегке вброд. Первый пойдет в одиночку, а остальные стенкой. Дима перебрался на противоположный берег. Основную верёвку ему перекинули, и он закрепил её на дереве. Другой конец перил закрепили на большой лиственнице, обрубив мешавшие нижние ветви. К сожалению, 50‑ тиметровой веревки не хватило, чтобы на второй половине сделать транспортирующую веревку, и её пришлось удлинять хозяйственным шнуром.
Тем временем с противоположного берега к переправе подошли двое туристов. Хотели было переходить сходу, но первый опустил ногу в воду, оценил глубину и задумался. Мы предложили им воспользоваться нашей уже натянутой веревкой для перетаскивания рюкзаков. Из-за того, что тянули веревку только мы с Максимом вдвоем без каких‑ либо приспособлений, провис оказался очень большим, и первый тяжёлый рюкзак коснулся воды. Впрочем, Максим решил эту проблему, придумав подставлять под верёвку дополнительную опору из большого бревна. В итоге мы, хоть и ковырялись 1, 5 часа, но все рюкзаки переправили, почти не замочив. Потом мы с Юлей перешли реку вброд, а Максим предпочел подняться чуть выше и переправиться вплавь. От встреченных туристов мы узнали, что сразу за переправой есть место для стоянки. Время было уже 19-50, стало быстро холодать, а мы за время переправы слегка подзамёрзли, поэтому решили больше никуда не идти, а останавливаться на ночлег. Место не ахти какое: площадка только-только на одну палатку, и та весьма покатая, но ничего лучше поблизости нет. Сухостоя для костра тоже вблизи не видно, но для нас это не было проблемой, так как наш топор Fiskars позволяет без труда разламывать на дрова любые пни, а пней вокруг было более чем достаточно. Быстро развели костёр, согрелись. Максим опять пытался ловить рыбу, но снова неудачно. Завтра надо дойти до заброски и постараться добраться до границы леса в долине реки Бурсаг. Кроме того, нас сильно впечатлили размеры реки Хакта, которая никуда не впадает, а просто исчезает под лавовым полем, поэтому решили попробовать завтра найти место, где этот поток уходит под землю.
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|