Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





Добыча тигра 27 страница



 

Интересно, что случилось с лодкой, которую он оставил охранять их побег? Он снова посмотрел вперед, вглядываясь в темное море. Он вспомнил, что именно там началась атака -  стреляли в устье залива.

 

Он не мог видеть лодку. Но пока он искал ее, то заметил толстую темную линию, проведенную через море. На мгновение его невольный разум попытался поверить, что это может быть тень или игра волн. Но это была ложь. Он не мог отрицать свидетельство своих глаз -  толстые стволы деревьев, скрепленные цепями, закрывали весь вход в бухту.

 

- ‘Они закрыли заграждение, - крикнул он.

 

Корабль содрогнулся, когда Мерридью взялся за штурвал.

 

- ‘Держи курс, - дико сказал Фрэнсис.

 

- ‘Но это же приведет нас прямо к стреле, - запротестовал Мерридью.

 

- ‘Тогда мы ее протараним. ’

 

- ‘Она проткнет наш корпус. Мы утонем. - Они оба наблюдали в начале дня на рекогносцировке узор ряби, говоривший о злобных подводных течениях там, где бухта встречалась с открытым океаном. - Нас унесет в море, и мы утонем. ’

 

Надежда умерла в груди Фрэнсиса, когда он осознал истинность того, что сказал Мерридью. Он думал, что они избежали ловушки; на самом деле она сомкнулась вокруг них. Теперь им оставалось только разбить свой корабль вдребезги или сидеть там и ждать, пока пираты вышибут их из воды.

 

Пушечное ядро с береговой батареи ударило в носовую часть корабля. Артиллеристы " Ангрии" наконец-то нашли свою цель. За кормой их преследовала целая флотилия галливатов, словно акулы, набросившиеся на раненого кита.

 

Фрэнсис подумал об Ане. Он подумал об Агнес и Саре. Но больше всего он думал о Томе и о том, как он подвел Кортни.

 

- ‘Что же теперь делать? ’

 

 

Том никогда не видел, чтобы армия собиралась так быстро, как у Шахуджи, и они толпами выходили из лагерей, выстраиваясь молчаливыми рядами на склонах холма. Ему не следовало удивляться. Маратхи были горными воинами, людьми, которые спали с мечами в руках и копьями по бокам.

 

Мохит, хубладар, тоже был там, вместе с людьми, которые следовали за ним из Бринджоана. Том был рад, что они у него есть. Мохит надел мягкую хлопковую кирасу, позаимствованную у маратхов. Его ружье было перекинуто через спину, а на поясе рядом с изогнутым кинжалом висели подсумки с патронами. Но самым страшным было то, что он держал в руках булаву с рукоятью, похожей на меч, и наконечником, похожим на железный кулак.

 

Воины маратхи передавали по линии небольшие кувшины. Они обмакнули в них пальцы и размазали по лицу полосы.

 

- ‘Что они там делают? - удивился Том.

 

- ‘Это куркума, - объяснил Мохит. Он взял протянутую ему банку и провел по щекам три параллельные желтые линии. - Она священна для богов. Нанося ее, мы посвящаем себя им. Тогда нам не нужно будет бояться смерти, потому что боги держат нас в своих руках. ’

 

Он протянул банку Тому. Том зачерпнул липкую желтую пасту и скопировал рисунок, сделанный Мохитом. Он вознес безмолвную молитву тому Богу или богам, которые властвовали над этим континентом. Он не боялся смерти – только неудачи. Он не мог оставить Сару, Агнес и Фрэнсиса умирать.

 

Тяжелый удар сотряс землю под ними. Том инстинктивно вздрогнул, испугавшись, что защитники замка заметили их приготовления и открыли огонь. Но стены с этой стороны были тихими и темными. Вся битва шла внизу, в заливе.

 

Три огромных боевых слона прошли между мужчинами и остановились около них. Кроме их шагов, они не издавали ни звука. Том удивлялся тому, как хорошо дрессируются животные, что они могут вести себя так тихо.

 

Шахуджи легко соскользнул со спины ведущего слона и подошел к Тому.

 

- ‘Ты готов возглавить штурм? ’

 

Том вздрогнул. -  ‘Я думал, ты...

 

Шахуджи развел руками. - ‘Это твоя битва. Ты просил мою армию, и я даю ее тебе. Если ты собираешься осуществить этот план? ’

 

- Я должен это сделать. ’

 

- Пролом в стене недостаточно низкий, - предупредил Шахуджи. - Моим артиллеристам нужна была еще хотя бы неделя, чтобы сделать его сносным. ’

 

- ‘Мы можем взобраться на него, - настаивал Том.

 

Шахуджи кивнул. - Он указал на слона, с которого только что слез.

 

- ‘Если это твой путь, то вот и твой конь. ’

 

Том уставился на зверя. Без сомнения, это было великолепное, устрашающее создание, способное вселить страх в любого врага. Но это была огромная, громоздкая мишень. Сидя на его спине, он был бы легкой добычей для каждого стрелка и стрелка в замке.

 

Шахуджи читал его мысли. - Люди должны знать, что их командир с ними, - тихо сказал он. - ‘Если они не увидят тебя, то будут бояться, что ты отказался от борьбы. А если ты не будешь сражаться, то почему они должны это делать? ’

 

Из глубины бухты послышались новые пушечные выстрелы. Том чувствовал, как армия смотрит на него. У него не было времени спорить.

 

- ‘Это безопаснее, чем ты думаешь, - сказал Шахуджи. - Боевой слон отличается от охотничьего слона. ’

 

Махаут заставил зверя присесть на корточки, и Том вскарабкался на него. Он сразу понял, что имел в виду Шахуджи. Богато украшенная хауда, которую он использовал во время охоты на тигра, исчезла. На его месте стояла бронированная коробка, обшитая железными пластинами, а спереди на вертлюге висел фальконет.

 

Мохит вскарабкался следом за ним, а погонщик присел на корточки перед ящиком. Слон встал и начал двигаться. Вглядевшись вниз, Том увидел, как вокруг них хлынула армия. Мужчины в первом ряду были совершенно голыми. Их тела были испачканы пеплом, волосы распущены и растрепаны. Они корчились и извивались, их пятнистые тела были похожи на дым в ночи.

 

- ‘А кто они такие? - спросил он Мохита.

 

- ‘Гхоси, - ответил хуладар. - Они неприкасаемые, приверженцы Шивы-разрушителя. Безумцы, которые ничего не боятся. ’

 

Из их горла вырвался вой - нечеловеческий вопль, от которого у Тома на лбу выступил холодный пот. Гхоси ударили себя в грудь плоскостями мечей.

 

- Ангрия услышит, как мы приближаемся’ - забеспокоился Том.

 

- ‘Ты не можешь остановить их, - сказал Мохит. - Это уже началось. ’

 

Пока они говорили, их продвижение набирало скорость, двигаясь вниз по склону холма и к горловине земли, которая вела к мысу. Костры в заливе освещали ночное небо, отбрасывая жуткое сияние. Со спины слона Том мог смотреть вниз, на якорную стоянку, и видеть бушующее сражение. Один из больших кораблей оторвался от причала и теперь дрейфовал в сторону моря. Еще один загорелся. Он не видел лодок Фрэнсиса – хотя вода была усеяна обломками кораблей и телами утопающих.

 

Железный ящик зазвенел, как колокол, когда мушкетная пуля ударила в броню. Том пригнулся, проклиная себя. Они уже были в пределах досягаемости. Люди Ангрии не спали. Они увидели приближение маратхов и поспешили занять оборону. Теперь они разливали свой огонь по всему маленькому перешейку. Пушечные ядра разрывали ряды маратхов. Том увидел, как один из гхоси, все еще скачущий, как берсерк, выхватил его из воздуха и ударил спиной в стоящих позади людей. Его товарищи взвыли и бросились вперед.

 

Перешеек превратился в место убийства. Вокруг Тома умирали люди. Еще одно пушечное ядро пролетело в нескольких футах от головы слона. Зверь дернул ушами, опустил голову и неуклюже двинулся вперед. В него попали мушкетные пули, но они почти не причинили вреда. Том знал по опыту работы на равнинах Африки, что даже с близкого расстояния пуля может сделать немногим больше, чем снять пыль со шкуры животного.

 

Но они взбудоражили его нрав. Разъяренный слон бросился вперед. Хауда подпрыгивала на спине, как маленькая лодка во время шторма, вздрагивая от каждого мощного шага. Ветер от их прохода пронесся мимо ушей Тома. Железная обшивка зазвенела от ударов других пуль. Как Том и опасался, это была легкая мишень. Защитники знали, где он должен быть. Но размер зверя также обеспечивал защиту. Маратхи толпились позади животного, используя его громаду, чтобы защититься от людей на стенах. Он добрался до деревьев каларги, посаженных перед стенами, и проломился сквозь них, оставив за собой расщепленную дорожку.

 

Слон замедлил шаг. Том рискнул выглянуть из-за края ящика. Они подошли прямо к стенам, хотя и заплатили за это ужасную цену. Позади них по всему мысу были разбросаны тела.

 

Пушки почти совсем умолкли, но мушкетный огонь был еще яростнее, чем прежде. Теперь люди на стенах были почти прямо над слоном. Том выпрыгнул из хауды и соскользнул вниз по боку слона. Справа от себя он увидел торчащие из ворот шипы, достаточно длинные, чтобы отпугнуть даже самого гордого слона. Впереди к пролому в стене поднимался каменный склон.

 

У Тома упало сердце. Со сторожевой башни на холме брешь выглядела вполне управляемой. Снизу, с летящими вокруг мушкетными пулями, она выглядела как гора. Он вспомнил предупреждение Шахуджи – мои артиллеристы хотели еще неделю как минимум.

 

Но теперь он уже не сомневался в себе. Одна целая секция стены осталась целой и невредимой, соскользнув вниз и приземлившись у подножия склона в виде импровизированной баррикады. Он побежал туда и спрятался за ней.

 

Мимо пробегали люди. Приближаясь к стенам, гхоси понесли ужасные потери, но они не утратили своей воли сражаться. Как кошки, они запрыгнули на обломки и начали подтягиваться к пролому.

 

Тому стало стыдно. Он не мог прятаться за укрытием, в то время как другие люди рисковали своими жизнями ради его семьи. Им овладело отчаянное безумие, какая-то зараза неистовства  гхоси заразила его кровь. Он выскочил из-за куска стены и бросился вверх по склону. Сыпучие камни ускользали у него из-под ног; мушкетный огонь обрушивался вокруг него, но все это было заглушено стуком крови в ушах. Все, что имело значение, - это достижение вершины. Он был уже почти там. Еще один шаг вверх по предательскому склону и...

 

Камень, на котором он стоял, подался вперед. Он скользнул вниз по склону в ливне сыпучих камней, сметая все из-под ног. Он тяжело упал, выбив дыхание из легких, и соскользнул вниз. Пыль и известковый раствор заполнили его рот.

 

Но гхоси уже сделали свое дело. Ведомые своим богом-разрушителем, они достигли вершины. Их успех поверг защитников в смятение, и скорострельность, доносившаяся из замка, замедлилась. Гхоси торжествующе скакали в проломе, выкрикивая свой боевой клич.

 

Внезапно его заглушил более глубокий звук. Это был грохот пушек. Ангрия знал, что они пробьют брешь. Он разместил позади нее пушки, заряженные дробью и мушкетными пулями, готовые встретить любого нападающего, который пробьется наверх.

 

Том, все еще лежавший на склоне холма внизу, увидел, как за проломом, словно вспышка молнии, прогремел пушечный выстрел. Он с отвращением смотрел, как люди наверху мгновенно рассыпались в прах. Облако плоти и конечностей дождем обрушилось на него.

 

Если бы я не поскользнулся, то был бы одним из них. Но у Тома не было времени радоваться своему спасению. Теперь настало время действовать, пока пушки за стеной не перезарядились.

 

Он нашел свой меч, вскочил на ноги и бросился вверх по склону. Прыгая с камня на камень, слишком быстро, чтобы позволить им оттащить его назад, он бросился в атаку.

 

Ниже по склону поднялся шум, крик, начавшийся с одного голоса и быстро подхваченный другими. - Хар! Хар! Махадев! - Люди позади него были потрясены до глубины души выстрелом из пушки. Теперь же они обрели новую надежду. Они последовали за ним, распевая боевой клич маратхов. Те, кто потерял свое оружие, собирали щебень и забрасывали им любого защитника, который осмеливался показать свое лицо. Другие метали свои копья, проникая в промежутки между зубчатыми стенами, чтобы сразить пиратов, которые прятались там.

 

Том добрался до вершины склона и шагнул в пролом. Мохит следовал на шаг позади. Пират бросился на них со штыком, но хабладар взмахнул булавой и раздробил ему череп, как спелую дыню.

 

Какое-то мгновение они стояли на вершине разрушенной стены, в долине между двумя башнями. Они смотрели вниз, во двор, освещенный светом множества факелов и жаровен. Том облизнул губы и почувствовал сухую горечь куркумы, размазанной по его лицу.

 

Он торжествующе воздел меч к небесам и вместе со своими людьми испустил боевой клич. - Хар! Хар! Махадев! - Господь с нами!

 

Они прорвались в замок. Теперь он должен был найти Сару и Агнес.

 

***

 

Далеко внизу звуки битвы неслись сквозь скалу в глубь подземелья замка, громовые стоны и приглушенный рев усиливались до неузнаваемости. Пыль и галька скользили вниз по стенам, сотрясаясь от раскатов грома. Это было все равно, что оказаться в брюхе какого-то чудовищного Левиафана.

 

Агнес и Сара остались одни. Стражники пришли раньше и увели Лидию, как это часто бывало по вечерам. Когда это случилось в первый раз, Агнес не спала всю ночь, представляя себе, что с ней делают пираты. Но когда Лидия вернулась, она отмахнулась от беспокойства Агнес. Казалось, она даже улыбается. Из этого и других бесстыдных намеков Агнес сделала вывод, что у нее был любовник среди пиратов.

 

Она не осуждала Лидию за это. Они все делали то, что должны были делать, чтобы выжить. Агнес никогда бы так не поступила, но она еще не совсем смирилась со своей судьбой. Сидя в полумраке, она возилась с замком своих кандалов маленьким железным гвоздем. Она нашла его вмурованным в скалу - остатки какой-то двери или скобы, которая когда-то была там закреплена. Ей потребовалась целая неделя, чтобы вырвать его, содрать ногти до самого основания и натереть до крови кончики пальцев, работая только в отсутствие Лидии, чтобы не выдать это ее любовнику.

 

Теперь он у нее был. Лидия ушла, как и стражники, обычно охранявшие железные ворота. Сначала она недоумевала, почему; позже, когда раздались выстрелы, она догадалась, что Ангрия отвел их для сражения. Это придало ей новые силы. Она не могла знать, что Том и Фрэнсис находятся за стенами замка, что в этот момент Том садится на огромного боевого слона. Все, что она знала, - это то, что замок подвергся нападению.

 

Она была замужем за солдатом уже двадцать лет. Она понимала, что захватчики сделают с двумя женщинами, закованными в цепи и беспомощными, если замок падет.

 

Стоявшая рядом с ней Сара застонала и пошевелилась. Она больше не могла перевернуться. Ее живот выпирал из истощенного тела, кожа натягивалась так туго, что Агнес боялась, как бы она не лопнула. Ребенок был близок к своему сроку. Это придавало Агнес дополнительные силы - она не осмеливалась даже подумать о том, какое развлечение устроят пираты с ребенком, рожденным в их подземелье. Онемевшими, сломанными пальцами она вставила железную щепку в замок наручников. Она занималась этим уже больше часа, заглядывая в замок, пытаясь нащупать хоть что-нибудь в механизме, что могло бы поддаться. Иногда казалось, что гвоздь зацепился за что-то, и надежда застревала у нее в груди. Но каждый раз, когда она давила на него, он терял свою силу и соскальзывал без всякого эффекта.

 

Грохот, доносившийся из-за скалы, казалось, становился все глубже. Битва приближалась к своей кульминации. Почти в отчаянии она снова воткнула гвоздь в замочную скважину. Кровь из ее разорванных пальцев капала в замок. Раньше она не осмеливалась применять слишком большую силу, боясь сломать ноготь. Теперь же отчаяние сделало ее беспечной. Она навалилась на гвоздь со всей силой, на которую были способны ее тонкие руки, вбивая его с отчаянием, вызванным месяцами плена.

 

Замок поддался. Кандалы распахнулись и упали так быстро, что она ушибла колено. Она смотрела на них, свисавших с другой руки, едва ли способная осознать свою свободу. Впервые за много месяцев она увидела свое запястье. Кожа была вся в синяках и ссадинах, слишком нежная, чтобы ее можно было потрогать.

 

Она неуверенно поднялась на ноги. Сара все еще спала, и будить ее пока не было смысла. Агнес прокралась через пещеры к железным воротам, преграждавшим путь к лестнице. Еще один замок – но на этот раз там был ключ, висевший на крючке в стене у подножия лестницы. Вызванные в спешке на защиту замка, стражники не обратили на это внимания.

 

Агнес не могла до него дотянуться. Но наручник все еще болтался у нее на правом запястье. Она просунула руку сквозь прутья решетки, затем бросила свободный конец наручника к крючку, словно забрасывая леску.

 

Он ударился о стену, прямо под крюком, с лязгом, который эхом разнесся по лестнице. Она попыталась еще раз, и снова оковы промахнулись.

 

Теперь она была уверена, что кто-то должен был услышать их, но это только удвоило ее решимость. Сосредоточившись так сильно, как только могла, она остановила свой взгляд на ключе и бросила их.

 

Кандалы зацепились за кольцо с ключами и сорвали его с крючка. Оно с грохотом упало на землю. Снова воспользовавшись кандалами, Агнес протащила его по полу, пока он не оказался достаточно близко, чтобы она могла схватить его. Она вставила его в замок - и дверь открылась.

 

А теперь надо вытащить Сару. Но прежде чем она успела вернуться в их комнату, в пещерах раздался душераздирающий крик. Это был голос ее сестры. Она побежала назад.

 

Сара лежала на полу, свернувшись калачиком, прижав колени к раздутому животу. Она тяжело дышала, пытаясь сдержать глубокую и мучительную боль.

 

Но она не могла этого сделать. Душераздирающее рыдание агонии вырвалось из ее груди. Она запрокинула голову и до крови закусила губу.

 

Агнес знала, что означал этот звук. В Бомбее, а затем и в Бринджоане она добровольно работала ассистентом у хирурга, когда он ухаживал за роженицами. Она держала их за руки, вытирала им лица и ободряюще шептала на ухо. Иногда она представляла счастливую мать с новорожденным младенцем в конце его. В других случаях все было напрасно.

 

Все мысли о побеге были забыты. Теперь она не могла сдвинуть с места Сару. Она разорвала платье Сары от шеи до подола и расстелила его на грязном полу. Сара корчилась на ткани. Блестящий пот покрывал ее обнаженную кожу, сверкая в тусклом свете.

 

Крики раздавались все чаще. Агнес считала промежутки между ними. Она по опыту знала, что роды идут быстро. Сара еще не была готова тужиться – но теперь уже недолго.

 

Еще один пушечный выстрел прогремел в скалах. И тут совсем рядом Агнес услышала торопливые шаги, приближающиеся к лестнице.

 

- ‘Что же нам теперь делать? ’

 

 

Френсис смотрел то на стрелу впереди, то на приближающуюся флотилию лодок. У него не было времени выбирать. На больших кораблях за кормой выбежали стрелки с оружием. Стрела становилась ближе.

 

- ‘Нам надо поторопиться, - крикнул Мерридью. - Иначе мы сделаем за них их работу и утопимся сами. ’

 

- ‘Но тогда мы снова окажемся среди кораблей. Они разнесут нас на куски. ’

 

- Лучше рискнуть смертью, чем гарантировать ее. ’

 

Фрэнсис дико озирался по сторонам. И как только он это сделал, его взгляд упал на край стрелы. С одной стороны он был прикреплен к небольшому форту, который охранял дальнюю сторону залива. Но с другой стороны, она тянулась прямо к скалам у подножия замка. Там, в свете костров, Френсис увидел небольшую пристань и ворота, ведущие к утесу.

 

- Изменить курс на левый борт, - приказал он.

 

Мерридью начал крутить руль еще до того, как он закончил говорить. Но как только нос корабля повернулся, Фрэнсис схватил штурвал и оттолкнул его назад.

 

- ‘Мы никуда не пойдем, - сказал он. - Держи курс на скалы, где закреплена стрела. ’

 

- Но мы же разобьемся вдребезги. ’

 

Фрэнсис одарил его маниакальной ухмылкой. Он отбросил охватившую его неуверенность; он знал, что это был единственный шанс.

 

- ‘Мы отправляемся на берег. "

 

Их корабль проплыл через устье залива. Теперь он направился к приближающемуся флоту - жирная цель, которую нельзя было упустить. Выстрелы ударили в его борта, разорвав фальшборт в щепки. Пираты на галливатах, видя, что они прижали их к стреле, увеличили темп своих весел. Ангрия заплатит дополнительную награду экипажу, который первым поднимется на борт.

 

- ‘А что, если мы сядем на мель раньше, чем доберемся до пристани? - Спросил Мерридью. -‘Прилив уходит.. Мы были бы самым легким призом, какой только можно пожелать. ’

 

- ‘Тогда нам придется плыть туда вплавь. ’

 

Мерридью наморщил лоб и побежал к такелажу. Направляя людей, он заставил их подготовиться к новому курсу. Несмотря на то, что парус был со множеством дыр, корабль продолжал двигаться вперед. Фрэнсис приказал своим людям обрубать обломки, которые волочились по воде. Ему нужна была каждая унция скорости, чтобы загнать корабль как можно дальше к скалам.

 

Теперь они были атакованы с другой стороны. Пираты на пристани заметили их приближение и поняли, что задумал Фрэнсис. При свете костра он увидел, как они отчаянно поднимают одну из своих пушек ручными шипами, пытаясь привести ее в действие. Другие стояли на коленях и поливали их огнем из ружей.

 

Фрэнсис побежал вперед, к пушкарям. Под прикрытием высокого бака они были хорошо защищены от мушкетного огня. Он подгонял экипажи, пока они перезаряжались.

 

Присев на корточки рядом с большой пушкой, он выглянул в иллюминатор. Матросы на пристани уже поставили свои пушки на прежнее место и теперь отчаянно пытались зарядить их. Это было похоже на дуэль, когда каждая сторона спешила сделать свой выстрел раньше другой.

 

Корабль выстрелил первым. Орудия изрыгали огонь и отскакивали назад на своих снастях. Но шум затерялся в еще большем реве, когда грейфер ударился о берег в полную силу. Его неглубокая осадка позволила ему подойти так близко, что ее нос распахнулся и устремился вперед, все выше и выше к скалам. Матросы были сброшены на палубу. Фрэнсис едва не раздавило ногу пушкой, когда она покатилась по наклонной палубе.

 

- Вверх! - закричал он. - Вверх и на них! ’

 

Плоская открытая носовая часть грейфера предназначалась для абордажа других судов. Теперь он образовал четкий пандус, выступавший над скалами до самой пристани. Во главе с Фрэнсисом маратхи устремились по нему. Они спрыгнули с его края, выкрикивая свой боевой клич, и бросились к защитникам.

 

Последний залп пушкарей сделал свое дело. Орудие пиратов было перевернуто, а его команда распростерлась в собственной крови. Нападавшие быстро расправились с остальными. Френсис ударил одного из них ножом в сердце, огляделся и понял, что врагов в живых не осталось.

 

Причал принадлежал им.

 

- И что теперь? - сказал Мерридью, вытирая кровь с абордажного топора. Он указал на железное кольцо, вделанное в скалу, где был закреплен конец стрелы. - Перерезать стрелу? ’

 

- ‘Это не принесет нам никакой пользы. У нас не осталось корабля, чтобы совершить побег. ’

 

Мушкетная пуля ударила в стену. Выйдя на воду, он увидел приближающуюся флотилию преследующих его галливатов. Головная лодка уже пришвартовалась к месту крушения. Ее люди высыпали на палубу, используя ее как мостик, чтобы добраться до пристани.

 

На пристани негде было спрятаться – но маленькая дверь вела в утес.

 

- ‘В замок! - крикнул Френсис. Он подождал, пока последний из его людей не вошел внутрь, а затем последовал за ними, заперев дверь на засов. Три мушкетные пули с глухим стуком ударили в дерево позади него.

 

В канделябре на стене горела лампа. Он пересчитал своих людей. Около дюжины человек, из которых более половины были ранены, плюс он сам и Мерридью. Небольшой отряд для штурма гарнизона в тысячу человек.

 

Дверь начала сотрясаться под ударами тяжелых ударов.

 

- ‘Это ненадолго, - предупредил Мерридью.

 

Фрэнсис перезарядил пистолет. - ‘Если они откроют ее, то их ждет теплый прием. ’

 

- Может быть, есть и другой способ. - Мерридью навострил ухо. - ‘Ты слышишь этот гром наверху? Я думаю, что мистер Том начал атаку, чтобы отвлечь пиратов от нас. Он будет ужасно избит под этими стенами. Если бы мы могли пройти через замок, открыть ворота, это могло бы поколебать равновесие. ’

 

Фрэнсис оглянулся через плечо. Крутая лестница вела через скалы к замку. Он был совершенно пуст. Он предположил, что весь гарнизон был привлечен к битве.

 

Дверь снова затряслась. Острие топора прорвалось сквозь бревна, удалилось и снова появилось. Дыра становилась все шире.

 

- Тогда не будем терять времени. ’

 

Фрэнсис повел своих людей вверх по лестнице с пистолетом в руке. Они не успели отойти далеко, как он услышал громкий стук открывшейся двери и крики множества людей, ворвавшихся внутрь. Он ускорил шаг, перепрыгивая через три потертые ступеньки, бросаясь за каждый угол, не думая о том, что может его ждать.

 

Они подошли к комнате, где проход раздваивался. Одна лестница вела вниз направо, а другая - вверх.

 

 Френсис указал наверх. - ‘Этот путь. Он должен...

 

С нижних ступеней донесся пронзительный крик. Фрэнсис помолчал.

 

- ‘У нас нет времени развлекаться, - торопливо сказал Мерридью. Сзади они слышали, как быстро приближаются их преследователи.

 

Крик раздался снова - мучительный звук женщины в муках.

 

- ‘Идите к воротам, - сказал Фрэнсис Мерридью. - ‘Я последую за вами. ’

 

Не дожидаясь объяснений, он вырвался и побежал вниз по правой лестнице. Теперь он едва ли мог найти предлог, чтобы оставить своих людей. Но Сара и Агнес были где-то в этих подземельях, и он не мог оставить их на произвол судьбы.

 

У подножия лестницы он обнаружил железные ворота. Он весь напрягся. Но калитка была без охраны, а ключ торчал в замке – изнутри. Когда он потянул за ручку, ворота безропотно открылись.

 

Крик не прекращался. Он раздавался через равные промежутки времени, как будто кто-то вонзал раскаленный нож глубоко в живот жертвы.

 

С мечом в одной руке и пистолетом в другой Фрэнсис крался по коридору. Он шел на звук через цепочку каменных камер, пока не добрался до поворота. Крики здесь были такими громкими, что, должно быть, доносились из соседней пещеры. Он прижался к стене, собрался с духом и выскочил из своего укрытия, размахивая пистолетом.

 

Он остановился в изумлении.

 

Сара лежала на спине, расставив ноги, открыв ему все свое тело. Она была совершенно голая. Агнес опустилась на колени рядом с ней, положив голову сестры себе на колени и бормоча что-то ободряющее. Глаза Сары были открыты, но она не заметила появления Фрэнсиса. Агнес увидела, как на нее упала тень, и подняла глаза.

 

- Фрэнсис? - изумленно воскликнула она.

 

Он подбежал к ним и присел рядом с ней. Еще один приступ боли пронзил тело Сары - дольше, чем предыдущий. Агнес вытерла пот со лба.

 

- Она...? Фрэнсис побледнел и отвел глаза, увидев наготу Сары. - ‘Что происходит? Они что, пытали ее? ’

 

Даже в их отчаянном положении Агнес не могла не улыбнуться. - ‘У нее будет ребенок, дурачок. И теперь уже не так много времени пройдет, прежде чем он родится. ’

 

- Ребенок? - Эхом отозвался Фрэнсис. - ‘Но как же... ’

 

- Не бойся, пираты никогда так с нами не обращались. Это будет ребенок Тома – твой кузен, если он выживет этой ночью. ’

 

Крики Сары сменились тихими всхлипываниями. Агнес приподняла ее за плечи и уговорила подняться.

 

- Помоги мне перевернуть ее, - попросила она. - Это будет более легкий путь для ребенка. ’

 

Фрэнсис был свидетелем того, как в поместье Хай-Уэлд рождались жеребята и ягнята -  он не был совсем невеждой в механике рождения. Но он никак не ожидал, что станет повитухой в разгар сражения. Он положил свое оружие и помог Агнес подтащить Сару так, что она присела на четвереньки, тяжело дыша.

 

Над головой грохотали пушки. Агнес подняла голову. Запоздало, словно только сейчас осознав всю невероятность появления Фрэнсиса, она спросила: - Как ты здесь очутился? Вы уже захватили форт? А где же Том? ’-

 

- ‘По правде говоря, я не знаю, что случилось, - признался Фрэнсис. - ‘Я возглавлял экспедицию в гавани Ангрии - но нас обнаружили. Мы спаслись, пробравшись в замок через морские ворота. Я думаю, что Том, должно быть, начал атаку на стены наверху, чтобы привлечь огонь пиратов, но как ему это удалось, я не могу сказать. ’



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.