|
|||
Йони-тантра. (Перевод Арджуны Тарадасы, 2003). Первая главаСтр 1 из 10Следующая ⇒ Йони-тантра Йони-тантра (Перевод Арджуны Тарадасы, 2003) «Йони-тантра» - одна из весьма важных и известных Тантр бенгальско-ассамской традиции. Это одна из немногих Тантр, известных на Западе (был опубликован английский перевод, сделанный Майклом Мэджи, - к сожалению, не очень качественный). Наряду с английским есть и перевод на хинди, также не отличающийся точностью, Ом. Поклонение Высшей Богине! Первая глава 1. Вечно радостноликая Дурга, Дочь гор, спросила у Бога богов, Учителя мира, восседающего на вершине Кайласы: Благая Богиня сказала: 2. «О Господь, [тобою] были созданы шестьдесят четыре Тантры. Так поведай мне, о Океан милости, самое основное из них! » Великий Бог сказал: 3-4. «Слушай, о Прекраснотелая Парвати, Любимая [моя]! Это тайное Знание я уже сообщал тебе множество раз, но ты, по своей женской природе, спрашиваешь вновь. Услышав же [это Знание], сохраняй его в тайне. 5. Из мантра-питхи, янтра-питхи (вариант: линга-питхи) и йони-питхи, о Парвати, главная - йони-питха, ибо она явлена из твоей Любви. 6. Услышь, о Дочь гор: Хари, Хара и все другие боги, творящие, хранящие и разрушающие [мир], появились из йони. 7. И дикша, и мантра низвергает в ад того, кто практикует Шакти-мантру, но не почитает йони. 8-12а. О Богиня, Я победил смерть милостью твоей йони! На твою йони, о Великая Владычица, я медитирую днем и ночью, почитаю ее всегда, о Дурга, в лотосе Сердца! У того, в чьем сердце проявляется дивья- и вира-бхава, о Прекрасная Владычица богов, освобождение - [уже] в руках без [каких-либо] усилий. Тот, кто повторяет Шакти-мантру и служит йони, восславлен, он - поэт и мудрец, которого почитают и боги, и демоны. Даже Брахма не сможет выразить [все величие йони-питхи] своими четырьмя ртами в течение бесчисленных эпох; что тут еще говорить. 12Ь-14. Если по Благодати [садхака встретится с] женщиной (также женщиной во время месячных), желающей Любви, то, совершив великую пуджу, они достигнут освобождения. Пусть посадит в мандолу красиво одетую страстную Возлюбленную, свободную от отвращения [к сексуальным секрециям] и стыда, свою жену или паракия-шакти (свободную женщину или чужую жену). Предложив вначале ей виджаю (марихуану), пусть почитает в полноте Любви. 15. Усадив на свое левое бедро, пусть совершит кула-пуджу (почитание йони). Внутрь йони пусть поднесет чандану (сандаловую пасту) и прекрасный цветок. 16-17. В этом случае нет [необходимости] в авахане, нъясе и мантре. Дав ей испить вина, пусть нарисует на лбу полумесяц синдуром и умастит лоб чанданой. Касаясь грудей двумя руками, пусть повторит мантру 108 раз между ними, о Возлюбленная! 18-19а. Поцеловав [шакти] в щеки, пусть ласкает ее груди. Сто восемь раз или тысячу восемь раз в йони-мандале пусть повторит великую мантру и вознесет молитву, исполненный бхакти. 19Б-20. Если во время пуджи гуру не присутствует, пусть мудрый садхака совершает ее самостоятельно. [Но] пуджа, совершаемая отдельно [от гуру, когда садхака находится] в его присутствии, несомненно, бесплодна. 21-22. Поэтому всеми силами следует почитать гуру. Придя на пуджу, мудрому садхаке следует склониться перед йони-мандалой и поднести три пригоршни цветов, затем поклониться своему гуру и молиться, сложив ладони: 23. «Увидев сие почитание йони, я, несомненно, исполнил [дхарму]. Теперь мое воплощение обрело смысл и жизнь стала благой! » 24. Почтив [таким образом] великую йони, он будет спасен из океана ада». Так в « Йопи-тантре » заканчивается первая глава.
|
|||
|