Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





Первый день 12 страница



Каждый раз, при рождении ребенка, я считал своим долгом следовать старинному русскому обычаю. Он зак­лючался в том, что при первом крике ребенка отец дол­жен зажечь две свечи, которые он и его жена держали во время обряда венчания, а потом он должен завернуть но­ворожденного в ту рубашку, которую надевал предыду­щей ночью. Это, быть может, глупое суеверие, но мне казалось, что это придавало больше уверенности Ксении.

Увеличение моего семейства сопровождалось расши­рением Ай-Тодорского имения. Я испытывал громадное наслаждение, сажая новые деревья, работая на виног­радниках и наблюдая за продажей моих фруктов, вин и цветов. Было что-то необыкновенно ободряющее в воз­можности встать с восходом солнца и, скача верхом по узкой тропинке, окаймленной зарослями роз, говорить себе: «Вот это реально! Это все — мое! Это никогда мне не изменит! Здесь мое место, и здесь я хотел бы остаться на всю жизнь».

Скоро для нормального расширения и увеличения моего имения возникла необходимость прикупить сосед­ние земли у крымских татар. Покупка каждой новой де­сятины земли доставляла мне такое же наслаждение, как рождение сына. Живописная дорога, построенная мною через новые владения и соединявшая Ай-Тодор с Лива­дией, получила впоследствии название «Царская тропа», так как Ники и Аликс шли по ней при своих ежеднев­ных визитах к нам. Я никогда не упрекал Ники за мое отчисление из флота. Я огорчался неустойчивостью его характера, но мне не хотелось портить ему крымскую идиллию разговорами, которые могли бы быть неприят­ны нам обоим.

Княгиня Зинаида Юсупова часто делила наше обще­ство во время пикников и увеселений. Наша дружба на­чалась еще в конце семидесятых годов, в С. -Петербурге, когда мы по воскресеньям катались вместе на коньках. Женщина редкой красоты и глубокой духовной культу­ры, она мужественно переносила тяготы своего громад­ного состояния, жертвуя миллионы на дела благотвори­тельности и стараясь облегчить человеческую нужду. Она вышла замуж за несколько лет до моей свадьбы и при­ехала в Ай-Тодор в сопровождении своего красавца сына Феликса. Тогда я не предполагал, что восемнадцать лет спустя моя маленькая Ирина будет его женой.                                                                                             >

Прошло три года. Я был счастлив в семейной жизни. К сожалению, я не мог, живя в Петербурге, оставаться праздным и посвятил свое время изданию «Морского ежегодника», а также сотрудничеству в других изданиях, имевших отношение к военно-морским вопросам. Это было тяжело, так как лишний раз доказывало, что нельзя превратить моряка в сухопутного человека. Мне кажется, что я бы с удовольствием остался навсегда в Ай-Тодоре, вполне удовлетворенный путешествиями на моей яхте «Тамара* и созерцанием отблеска лучей нашего маяка на волнах. Но страсть к морю была у меня в крови. На­прасно я пробовал интересоваться общей политикой и предпринять что-либо вне области военного флота. Тот­час же в моем мозгу возникала карта с намеченным на ней маршрутом плавания воображаемого крейсера, или же я с увлечением играл в военно-морскую игру, изоб­ретенную мною в 1897 году и принятую у нас в училище.

В 1899 году я более не мог уже выдержать. Я попросил Ники выяснить настроение дяди Алексея. Я надеялся, что три года обильных возлияний и общества хорошень­ких женщин заставили генерал-адмирала забыть нане­сенную ему обиду.

В ответ на вопрос государя дядя Алексей любезно улыб­нулся.

— Наконец-то наш «кавказский мятежник» и сеятель раздора Сандро понял свои ошибки!

— Да, дядя Алексей, — подтвердил Ники, — я не сомневаюсь, что Сандро раскаялся.

— Хорошо! Хорошо! Спасибо за добрые вести! Скажи ему, что я согласен забыть его невозможное поведение три года тому назад. Я назначу его помощником коман­дира судна береговой обороны.

Летом того же года мы потеряли Жоржа (Георгия Алек­сандровича). У него случилось внутреннее кровоизлия­ние в то время, как он предпринимал свою обычную утреннюю поездку на мотоцикле, и он скончался в избе одной крестьянки в нескольких верстах от Аббас-Тумана. Это была третья жертва туберкулеза в императорской семье. От той же болезни умер мой младший брат Алек­сей Михайлович в 1895 году и мой двоюродный брат Вячеслав Константинович в 1882 году.


В новом, 1900 году мечта моей жизни — мечта каждо­го моряка — наконец осуществилась. Я был произведен в чин капитана I ранга и назначен командиром броне­носца Черноморского флота «Ростислав». Это назначе­ние, совпав с началом нового столетия, когда мне ис­полнилось тридцать четыре года, казалось счастливым предзнаменованием в моей предстоящей карьере. Веро­ятно, это и было бы так, если бы меня оставили в покое с моим кораблем и моей семьей.

Когда я вернулся в С. -Петербург после одного из лет­них плаваний на «Ростиславе», Ники просил меня со­вмещать обязанности командира броненосца с предсе­дательствованием в одном значительном предприятии, которое замышлялось на Дальнем Востоке. Дело в том, что группа предпринимателей из Владивостока получи­ла от корейского правительства концессию на эксплуа­тацию корейских лесов, расположенных между нашей границей и рекой Ялу. Испытывая нужду в оборотных средствах, они обратились к министру двора с ходатай­ством о финансировании этого дела государем. Сведу­щие люди, посланные в Корею министром двора, не скупились на похвалы, излагая все преимущества, кото­рые выпадут на долю России, если она приобретет эту концессию. На основании добытых ими сведений можно было также предположить, что область по обеим сторо­нам реки Ялу заключала в себе и золотоносные земли. Это предположение представлялось чрезвычайно заман­чивым, но, конечно, требовало при осуществлении боль­шой осторожности и такта.

Разговаривая по этому поводу с Ники, я сделал осо­бое ударение на слове «такт». Я опасался бестактности нашей дипломатии, которая, преклоняясь перед запад­ными державами, относилась к Японии высокомерно. Совершенно не отдавая себе отчета о военной силе Стра­ны восходящего солнца, русские дипломаты, восседая за столами своих петербургских кабинетов, мечтали о подвигах Гастингса и Клайва. План их сводился к тому, чтобы сделать из Маньчжурии для России то, чем была Индия для Великобритании. Под давлением этих дипло­матов наше правительство за несколько лет до того ре­шило оккупировать Квантунский полуостров и прово­дить Сибирскую магистраль прямо чрез Маньчжурию. Этот дерзкий захват китайской территории и порта, занятого японцами в 1894 году, но уступленного ими китайцам, вызвал негодующие протесты токийского кабинета. Граф Ито прибыл в С. -Петербург и предложил уладить конф­ликт мирным путем. Это не удалось, и ему оставалось только заключить союз с Великобританией, направлен­ный против России. В дипломатическом мире не было секретом, что государь император дал свое согласие на ряд авантюр на Дальнем Востоке, потому что слушался вероломных советов Вильгельма II. Ни у кого также не вызвало сомнений, что если Россия будет продолжать настаивать на своих притязаниях на Маньчжурию, то вой­на между Россией и Японией неизбежна.

— Разве мы хотим войны с Японией? — спросил я у Ники. — Если мы ее действительно хотим, то должны немедленно начать постройку второй колеи Сибирского пути, сосредоточить наши войска в Восточной Сибири и построить значительное количество современных во­енных судов.

Государь только покачал головой и ответил, что я придаю слишком много значения слухам. Нет, пока он на престоле, он, конечно, не ожидал войны ни с Япо­нией, ни с каким-либо другим государством. Его ответы звучали очень уверенно. Я принял предложение встать во главе дела по эксплуатации лесной концессии на Ялу.

Прошел год. Я получил сведения, что русская дипло­матия решилась на новую авантюру. На этот раз она со­биралась продолжить Сибирский путь до границы Кореи и объявить эту страну аннексированной Российской им­перией. Я сел и написал очень резкое письмо министру двора барону Фредериксу, в котором сообщал, что сла­гаю с себя полномочия по руководству делом концессии на Ялу и предсказываю в ближайшем будущем войну с Японией. Я не пожалел слов, чтобы выразить свое край­нее неудовольствие. Я заявил, что, как «верноподдан­ный государя и человек, не утративший здравого смыс­


ла, я отказываюсь иметь что-либо общее с планами, ко­торые ставят под угрозу сотни тысяч невинных русских людей». Фредерикс пожаловался государю. Ники был очень огорчен моими резкими словами и просил меня изменить решение. Я ответил довольно запальчиво «нет».

Во всяком ином случае уход от дела его главного ру­ководителя делается всегда достоянием гласности, но барон Фредерикс полагал, что если мои разногласия с царем получат огласку, то это может иметь неблагопри­ятное влияние на ход дела на Дальнем Востоке. Вне не­большого круга наших родственников и друзей никто так и не узнал, что великий князь Александр Михайлович перестал участвовать в работах комиссии по эксплуата­ции лесной концессии на Ялу. Это случилось в 1902 г. Два года спустя в политических кругах утверждали, что ви­новником русско-японской войны был зять государя с его «авантюрой» на Ялу! Только после того, как больше­вики опубликовали документы, найденные в архивах ми­нистерства двора, роль, которую я сыграл в событиях, предшествовавших русско-японской войне, перестала быть секретом.

Я снова искал утешения на борту «Ростислава» и на виноградниках Ай-Тодора, но все же согласился еще раз принять на себя официальный пост. На этот раз в своем решении был виноват исключительно я сам.

Во время частых бесед с Ники я просил его сделать что-нибудь для развития нашего коммерческого флота и улучшения русских торговых портов. Я предложил, что­бы государь создал особое управление торгового мореп­лавания, изъяв эту важную отрасль государственной жизни из ведения министерства финансов. Государь на­конец решил, что я буду начальником Главного управ­ления портов и торгового мореплавания на правах ми­нистра. 6 декабря 1902 года я был произведен в контр- адмиралы и по своей новой должности занял место в Совете министров, как самый молодой член правитель­ства в истории империи.


До этого дня я был в самых дружественных отноше­ниях с министром финансов С. Ю. Витте. Он был ко мне расположен, а мне нравилась широта его взглядов и ори­гинальность методов управления. Мы часто с ним виде­лись и вели продолжительные беседы. Все это внезапно оборвалось вдень моего назначения. Созвучие слова «пор­ты» с русским простонародным выражением, обознача­ющим известную часть мужского гардероба, дало повод столичным острякам говоритъ, что «великий князь Алек­сандр Михайлович снял с Витте порты».

Как это ни странно, но этот выдающийся человек пал жертвой собственной боязни сделаться смешным. Еще несколько бойких статей в столичных газетах на ту же тему, и Витте начал ненавидеть меня. Я думаю, что если бы Витте имел возможность объявить мне открытую вой­ну, он чувствовал бы себя лучше. Но необходимость от­носиться ко мне со всем уважением, которого требовало мое положение великого князя, причиняла ему невыра­зимые страдания. В Совете министров он мне никогда не противоречил. Он смотрел с любезной улыбкой, но эта мина никогда не могла скрыть от меня его враждебности. Он боролся со мною всеми тайными способами, кото­рыми располагал министр финансов. Он представлял го­сударю один доклад за другим, жалуясь на «непосиль­ные тяготы, которыми обременяли русский бюджет до­рогостоящие начинания начальника Главного управле­ния портов и торгового мореплавания».

В газетах начали появляться статьи, инспирирован­ные Витте, с резкой критикой по адресу моего ведомства. Остальные члены Совета министров, за исключением военного и морского министров, сплотились вокруг сво­его всесильного коллеги и разделяли его ненависть к втер­шемуся в их среду великому князю. На мою долю выпа­дала тяжелая борьба. Мне пришлось бы вести ее одному, если бы не горячая поддержка, оказанная мне теми кру­гами, которые были заинтересованы в развитии нашей внешней торговли. Мне удалось добиться от нашего тя­желого на подъем правительства, чтобы была органи­зована новая пароходная линия, соединяющая наши юж­ные порты с Персидским заливом, и обеспечена значи­тельная субсидия от правительства четырем русским пароходным обществам, которые начали успешно кон­курировать с немцами и англичанами.

Эта первая победа дала мне храбрости, и я мог при­ступить к осуществлению моего «десятилетнего плана», который устанавливал бюджет нашего торгового мореп­лавания на десять лет вперед и страховал русских паро- ходовладельцев от изменчивости настроений в среде Со­вета министров.

Между тем проблема развития нашей нефтяной про­мышленности требовала от нас новых усилий. Я предло­жил государю, чтобы правительство создало общество для эксплуатации нефтяных промыслов, находившихся в Баку. Мне без особого труда удалось доказать, что при­быль, полученная от продажи нефтяных продуктов, лег­ко покроет расходы по осуществлению широкой про­граммы коммерческого судостроения и даже даст значи­тельный излишек для различных усовершенствований. Это простое и вполне логическое предложение вызвало бурю протестов. Меня обвиняли в желании втянуть правитель­ство в спекуляцию. Про меня говорили, что я «социа­лист», «разрушитель основ», «враг священных прерога­тив частного предпринимательства» и т. д.

Большинство министров было против меня. Нефте­носные земли были проданы за бесценок предприим­чивым армянам. Тот, кто знает довоенную ценность пред­приятий «армянского холдинга» в Баку, поймет, какие громадные суммы были безвозвратно потеряны для рус­ского государственного казначейства.

22 января 1903 года «весь Петербург» танцевал в Зим­нем дворце. Я точно помню эту дату, так как то был последний большой придворный бал в истории импе­рии. Почти четверть столетия прошло с той достопамят­ной ночи, когда я и Ники смотрели на появление царя- освободителя под руку с княгиней под сводами этих зал, отражавших в своих зеркалах семь поколений Романо­вых. Внешность кавалергардов оставалась все та же, но лицо империи резко изменилось. Новая, враждебная Россия смотрела чрез громадные окна дворца. Я грустно улыбнулся, когда прочел приписку в тексте приглаше­ния, согласно которому все гости должны были быть в русских костюмах XVII века. Хоть на одну ночь Ники хо­тел вернуться к славному прошлому своего рода.

Ксения была в наряде боярыни, богато вышитом, сиявшем драгоценностями, который ей очень шел. Я был одет в платье сокольничье го, которое состояло из бело­го с золотом кафтана, с нашитыми на груди и спине золотыми орлами, розовой шелковой рубашки, голубых шаровар и желтых сафьяновых сапог. Остальные гости следовали прихоти своей фантазии и вкуса, оставаясь, однако, в рамках эпохи XVII века. Государь и государыня вышли в нарядах московских царя и царицы времен Алек­сея Михайловича. Аликс выглядела поразительно, но государь для своего роскошного наряда был недостаточ­но велик ростом. На балу шло соревнование за первен­ство между Эллой (великой княгиней Елизаветой Федо­ровной) и княгиней Зинаидой Юсуповой. Сердце мое ныло при виде этих двух «безумных увлечений» моей ран­ней молодости. Я танцевал все танцы с княгиней Юсу­повой до тех пор, пока очередь не дошла до «русской». Княгиня танцевала этот танец лучше любой заправской балерины, на мою же долю выпали аплодисменты и мол­чаливое восхищение.

Бал прошел с большим успехом и был повторен во всех деталях через неделю в доме богатейшего графа А. Д. Шереметева.

Это замечательное воспроизведение картины XVII века, вероятно, произвело странное впечатление на ино­странных дипломатов. Пока мы танцевали, в Петербурге шли забастовки рабочих, и тучи все более и более сгу­щались на Дальнем Востоке. Даже наше близорукое пра­вительство пришло к заключению, что необходимо «что- то» предпринять для того, чтобы успокоить всеобщие опасения. Тогдашний военный министр генерал Куро­паткин произвел «инспекторский смотр» наших азиатс­ких владений. Конечно, он возвратился из командировки и доложил, что «все обстоит благополучно». Если ему мож­но было верить, то наше положение на Дальнем Востоке представлялось совершенно неуязвимым. Японская армия являлась для нас не серьезной угрозой, а продуктом пыл­кого воображения британских агентов. Порт-Артур мог выдержать десятилетнюю осаду. Наш флот покажет ми­кадо, «где раки зимуют». А наши фортификационные со­оружения, воздвигнутые на Кинджоуском перешейке, были положительно неприступны.

Не было никакой возможности спорить с этим сле­пым человеком. Я спокойно выслушал его доклад, с не­терпением ожидая, когда он окончит, чтобы немедленно ехать в Царское Село. «К черту церемонии! — думал я по дороге к Ники. — Русский царь должен знать всю правду! »

Я начал с того, что попросил Ники отнестись серьез­но ко всему тому, что я буду говорить.

— Куропаткин — или взбалмошный идиот, или безу­мец, либо и то и другое вместе. Здравомыслящий чело­век не может сомневаться в прекрасных боевых каче­ствах японской армии. Порт-Артур был очень хорош как крепость при старой артиллерии, но перед атакой совре­менных дальнобойных орудий он не устоит. То же самое следует сказать о наших Кинджоуских укреплениях. Япон­цы снесут их, как карточный домик. Остается наш флот. Позволю себе сказать, что в прошлом году, во время нашей «игры» в Морском училище, я играл на стороне японцев и, хотя я не обладаю опытом генералов мика­до, разбил русский флот и сделал успешную вылазку у Порт-Артурских фортов.

— Что дает тебе основание думать, Сандро, что ты более компетентен в оценке вооруженных сил Японии, чем один из наших лучших военачальников? — с оттен­ком сарказма спросил государь.

— Мое знание японцев, Ники. Я изучал их армию не из окон салон-вагона и не за столом канцелярии воен­ного министерства. Я жил в Японии в течение двух лет. Я наблюдал японцев ежедневно, встречаясь с самыми раз­нообразными слоями общества. Смейся, если хочешь, но Япония — это нация великолепных солдат.

Ники пожал плечами.

— Русский император не имеет права противопостав­лять мнение своего шурина мнению общепризнанных авторитетов.

Я вернулся к себе, дав слово никогда не давать более советов.

- Ранней весною мы переехали в Гатчину, а в июне — в Петергоф, по заведенному раз навсегда обычаю, как будто все было в полном порядке.

Однажды утром — это было в июле — позвонили по телефону из Михайловского дворца. Моего отца постиг удар, и он был найден лежащим в бессознательном со­стоянии на полу спальной.

В течение трех недель он находился между жизнью и смертью, и мы ухаживали за ним днем и ночью. Было бесконечно тяжело смотреть на этого гиганта, который вдруг оказался беспомощным, как ребенок, и потерял дар речи. В возрасте семидесяти одного года, пережив трех императоров, он невыразимо страдал от мысли, что ему приходится умирать в столь тяжелый для России час. Од­нако его нечеловеческая воля к жизни спасла его: в се­редине августа он стал говорить, и в его правой полови­не тела появились признаки улучшения. В сопровожде­нии двух докторов и трех адъютантов он поехал в специ­альном поезде в Канны. Судьбе было угодно, чтобы он прожил еще шесть лет и увидел разгром русской армии.

Сентябрь я провел в Ай-Тодоре и вернулся обратно в Петербург в октябре. Я проводил много времени на службе. Заседания Государственного Совета протекали как-то странно не под председательством моего отца. Дети под­растали. Я должен был снова нанять уже для них моих прежних врагов — преподавателей и наставников. Весе­лье наступившего светского сезона носило натянутый характер. Пожелания счастья на новый, 1904 год звучали как-то саркастически.

Я решил провести январь в Каннах, чтобы лично убе­диться в улучшении состояния здоровья отца. В день своего отъезда я виделся с Ники. Чтобы уехать за грани­цу, мы, великие князья, официально должны были ис­прашивать разрешения государя. Неофициально же все сводилось к прощальному свиданию в дружественной об­становке за обеденным столом.

Императрица была беременна, и Ники надеялся, что на этот раз родится мальчик. Мы сидели после завтрака в кабинете государя, курили и разговаривали о незначи­тельных вещах. Он ни слова не говорил о положении на Дальнем Востоке и казался веселым. Это была его обыч­ная манера избегать разговоров на неприятные темы.

Я насторожился.

— В народе толки о близости войны, — сказал я.

Государь продолжал курить.

— Ты все еще намерен избежать войны во что бы то ни стало?

— Нет никакого основания говорить о войне, — сухо ответил он.

— Но каким способом ты надеешься предотвратитъ объявление японцами войны России, если не соглаша­ешься на их требования?

— Японцы нам войны не объявят.

— Почему?

— Они не посмеют.

— Что же, ты примешь требования Японии?

— Это становится, наконец, скучным, Сандро. Я тебя уверяю, что войны не будет ни с Японией, ни с кем бы то ни было.

— Дай-то Бог!

— Это так и есть!

Нелепый и дикий разговор! Я уехал в Канны.

Три недели спустя, на обратном пути, выйдя из поез­да на Лионском вокзале в Париже, я прочел в газете громадный заголовок:

«Японские миноносцы произвели внезапную атаку на русскую эскадру, стоявшую на внешнем рейде Порт- Артура».

Верные своим восточным обычаям, они сперва на­несли удар, а потом объявили нам войну.


Глава XIV

ТЫСЯЧА ДЕВЯТЬСОТ
ПЯТЫЙ ГОД

Я видел Ники в день моего возвращения из Канн в С. -Петербург. Он стоял, угрюмый и расстроенный, в ка­бинете своего отца в Аничковом дворце. Глаза его были устремлены невидящим взглядом на большие окна. Ка­залось, он следил за каплями падавшего дождя.

Мое появление смутило его. Лицо исказила судорога. Он ждал тяжелого объяснения, града упреков за про­шлое. Я поторопился устранить все его опасения.

— Я пришел к тебе, Ники, — сказал я спокойно, — чтобы получить у тебя разрешение на отъезд в Порт- Артур. Надеюсь, что ты сочувствуешь моему вполне ес­тественному желанию быть в настоящее время вместе с моими флотскими друзьями.

Лицо его прояснилось.

— Я всецело понимаю тебя, но отпустить не могу. Ты мне будешь нужен в Петербурге. Я хочу воспользоваться твоим опытом. Ты должен немедленно повидаться с дя­дей Алексеем и морским министром.

В течение часа я старался ему доказать, что мог бы принести гораздо большую пользу в Порт-Артуре, чем в столице, но государь не соглашался. Я подозревал, что на него повлияли его мать и Ксения, которые не хотели подвергать меня непосредственной опасности.

В тот же день я встретил адмирала Авелана, моего бывшего командира по «Рынде», превосходного моря­ка, который, однако, совершенно не подходил для ад­министративного поста морского министра. Ни он, ни начальник главного морского штаба адмирал Рожествен­ский не могли мне объяснить, что же теперь будет и ка­ким образом мы с нашими сорока пятью боевыми еди­ницами, составляющими Тихоокеанскую эскадру, смо­жем одержать победу над японскими судами, построен­ными на английских судостроительных верфях?

От волнения налитые кровью глаза Авелана лезли бук­вально на лоб. Рожественский же заявил, что готов не­медленно отправиться в Порт-Артур и встретиться с японцами лицом к лицу. Его почти нельсоновская речь звучала комично в устах человека, которому была ввере­на почти вся власть над нашим флотом. Я напомнил ему, что Россия вправе ожидать от своих морских начальни­ков чего-нибудь более существенного, нежели готовнос­ти пойти ко дну.

— Что я моіу сделать? — воскликнул он. — Я знаю, общественное мнение должно быть удовлетворено. Я также вполне отдаю себе отчет в том, что мы не имеем ни ма­лейшего шанса победить в борьбе с японцами.

— Отчего вы не думали об этом раньше, когда высме­ивали моряков микадо?

— Я не высмеивал, — упрямо возразил Рожественский. — Я готов на самую большую жертву. Это максимум того, что можно ожидать от человека.

И этот человек с психологией самоубийцы собирался командовать нашим флотом! Я был глубоко потрясен и, забыв общеизвестные черты характера нашего милейшего генерал-адмирала, отправился к нему. Свидание носило скорее комический характер. Все вооруженные силы ми­кадо на суше и на море не могли поколебать оптимизма дяди Алексея. Его девиз был неизменен: «Мне на все на­плевать». Каким образом должны были проучить наши «орлы» «желтолицых обезьян», так и осталось для меня тайной. Покончив таким образом со всеми этими вопро­сами, он заговорил о последних новостях с Лазурного берега. Что бы он дал, чтобы очутиться в Монте-Карло! Пошли вопросы: видел ли я госпожу М. и понравилась ли мне госпожа Н.? Не соберусь ли я к нему пообедать и вспомнить старое? Его повар изобрел новый способ при­готовления стерляди, представляющий собою величай­шее достижение кулинарного искусства, и т. д.

Главнокомандующим нашей армии в Маньчжурии был назначен генерал Куропаткин. В противоположность на­


шим морским начальникам Куропаткин был полон оп­тимизма и уже победил японцев по всему фронту задол­го до того, как его поезд выехал из Петербурга на Даль­ний Восток. Типичный офицер Генерального штаба, он всецело полагался на свои теоретические расчеты, дис­позиции и т. п. Что бы ни предприняли японцы, у Куро­паткина имелся про запас контрманевр. Он очень охотно беседовал с петербургскими журналистами и давал под­робные интервью.

А в это время бесконечные воинские эшелоны мед­ленно переползали через Урал. Три четверти солдат, ко­торые должны были драться, только накануне узнали о существовании японцев. Им казалось непонятным, как можно оставлять родные места и рисковать своими жиз­нями в войне с народом, который не причинил им ни­какого непосредственного зла.

— Далеко ли до фронта? — спрашивали они своих офицеров.

— Больше десяти тысяч верст.

, й Десять тысяч верст... Даже словоохотливый Главноко­мандующий русской армией не мог бы объяснить этим солдатам, для чего понадобилось России воевать со стра­ной, расположенной на расстоянии семи тысяч верст от тех мест, где русский мужик трудился в поте лица своего.

Бросалось в глаза одно нововведение: уходящие пол­ки благословлялись иконой св. Серафима Саровского, которого недавно канонизировал Синод. Незнакомые черты его лица очень угнетающе действовали на солдат. Уж если нужно было вовлекать Бога и святых в преступ­ную дальневосточную бойню, то Ники и его епископы не должны были отказываться от верного и привычного Николая Угодника, который был с Российской импе­рией все триста лет сражений. К концу русско-японской войны я чувствовал прямо-таки отвращение к самому имени Серафима Саровского. Хоть он и вел праведную жизнь, но в деле вдохновения русских солдат он потер­пел полную неудачу[***].

■ ІИ


Бесцельно пересказывать вновь эпопею русско-япон­ской войны. В течение восемнадцати месяцев мы шли от одного поражения к другому. Когда она окончилась и Витте удалось заставить японцев принять довольно снос­ные условия мира, наши генералы заявили, что, если бы у них было больше времени, они могли бы выиграть войну. Я же полагал, что им нужно было дать двадцать лет для того, чтобы они могли поразмыслить над своей преступной небрежностью. Ни один народ не выигрывал и не мог выиграть войны, борясь с неприятелем, нахо­дившимся на расстоянии семи тысяч верст, и в то вре­мя, когда внутри страны революция вонзала нож в спи­ну армии.

Мое личное участие в войне 1904—1905 гг. оказалось весьма неудачным. В феврале 1904 года государь возло­жил на меня задачу организовать так называемую крей­серскую войну, имевшую целью следить за контрабан­дой, которая направлялась в Японию. Получив необхо­димые данные из нашей контрразведки, я выработал план, который был утвержден Советом министров и который заключался в том, что русская эскадра из лег­ковооруженных пассажирских судов должна была наблю­дать за путями сообщения в Японию. При помощи своих агентов я приобрел в Гамбурге у «Гамбург—Американс­кой линии» четыре парохода по 12 тысяч тонн водоизме­щением. Эти суда, соединенные с несколькими парохо­дами Добровольного флота, составляли ядро эскадры для «крейсерской войны». Они были оснащены артиллерией крупного калибра и находились под начальством опыт­ных и бравых моряков.

Замаскировав движение избранием направления, ка­завшегося совершенно невинным, наша флотилия по­явилась в Красном море как раз вовремя, чтобы захва­тить армаду из 12 судов, нагруженных боеприпасами и сырьем и направлявшихся в Японию. Добытый таким образом ценный груз возмещал расходы, понесенные при выполнении моего плана. Я надеялся получить высочай­


шую благодарность. Однако наш министр иностранных дел бросился в Царское Село с пачкой телеграмм: в Бер­лине и Лондоне забили тревогу. Британское министерство иностранных дел выражало «решительный протест», Вильгельм II шел еще дальше и отзывался о действиях нашей эскадры «как о небывалом акте пиратства, спо­собном вызвать международные осложнения».

Получив вызов по телефону, я поспешил в Царское Село и застал Ники и министра иностранных дел в пол­ном отчаянии. Тут же сидели в креслах с видом напрока­зивших детей, пойманных за кражей сладкого, дядя Алек­сей и адмирал Авелан. В роли «дурного мальчишки», со­блазнившего их на этот поступок, оказался я, и все стре­мились возложить на меня всю ответственность за про­исшедшее. Ники, казалось, забыл, что идея «крейсерс­кой войны» родилась в его присутствии, и он выразил тогда свое полное согласие на ее осуществление. Теперь он требовал объяснений.

— Какие же объяснения? — воскликнул я, искренно удивленный. — С каких пор великая держава должна при­носить извинения за то, что контрабанда, адресованная ее противнику, не дошла по назначению? Зачем мы по­слали наши крейсера в Красное море, как не с целью ловить контрабанду? Что это, война или обмен любез­ностями между дипломатическими канцеляриями?



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.