Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





Первый день 13 страница



— Но разве, Ваше Высочество, вы не понимаете, — кричал министр иностранных дел, окончательно впав­ший, по-видимому, в детство, — как мы рискуем тем, что нам будет объявлена война Великобританией и Гер­манией. Разве вы не понимаете, на что намекает Виль­гельм в своей ужасной телеграмме?

— Нет, не понимаю. Более того, я сомневаюсь, знает ли сам германский император, что он хотел выразить своей телеграммой. Мне ясно только одно: он по обык­новению ведет двойную игру. Друг он нам или не друг? Чего же стоят его рассуждения о необходимости объеди­нения всех белых пред лицом желтой опасности?

— Вы видите, — продолжал кричать министр иност­ранных дел, — Его Высочество совершенно не отдает себе отчета в серьезности создавшегося положения. Он даже старается оправдать действия своей эскадры.


«Своей эскадры»... Я взглянул на адмирала Авелана и дядю Алексея. Мне казалось, что они будут достаточ­но мужественны, чтобы опровергнуть этот вздор, но оба молчали. Таким образом, я оказался в роли зачин­щика, а они в роли детей, которых направили по лож­ному пути.

— Сандро, я принял решение, — твердо сказал Ники. — Ты должен немедленно распорядиться, чтобы эскадра освободила захваченные в Красном море пароходы и в дальнейшем воздержалась от подобных действий.

Я задыхался от унижения. Я думал об офицерах и ко­манде наших крейсеров, которые так гордились тем, что им удалось совершить, и ожидали поощрения. Передо мною мелькнуло ненавистное лицо Вильгельма, который торжествовал победу. А мои бывшие друзья в Токио? Как будет смеяться старый хитрец граф Ито!

В обычное время я подал бы в отставку и отказался от всех моих должностей, включая пост начальника Глав­ного управления портов и торгового мореплавания. Но великий князь не имел права покидать своего государя в тяжелое время. Подавив горечь, я подчинился.

Эпизод с «крейсерской войной» причинил мне гро­мадное разочарование. Я надеялся, что Ники оставит меня в покое, перестанет рассчитывать на мою помощь и спра­шивать моих советов. Но я ошибся. Мое мнение опять понадобилось. Начинался новый кошмар. Мы сидели в Царском с Ники, дядей Алексеем и Авеланом и обсуж­дали новый важный вопрос. Нам предстояло решить, должны ли мы утвердить план адмирала Рожественско- го, который предлагал отправить наши военные суда на Дальний Восток на верную гибель?

Сам адмирал не питал каких-либо надежд на победу. Он просто думал о том, что надо «чем-нибудь удовлет­ворить общественное мнение». Наш флот и тысячи чело­веческих жизней должны быть принесены в жертву неве­жественным газетным «специалистам по морским воп­росам». Эти последние открыли недавно существование


некоторых технических морских терминов, вроде «бое­вой коэффициент», «морской тоннаж» и т. п., и стара­лись ежедневно доказать в газетных столбцах, что япон­цев можно пустить ко дну соединенными силами наших Тихоокеанской и Балтийской эскадр.

Ники объяснил нам причину совещания и просил всех искренно высказать свое мнение по этому вопросу.

Дядя Алексей ничего не мог сказать и имел граждан­ское мужество в этом признаться. Авелан говорил мно­го, но не сказал ничего путного. Его речь была на тему «с одной стороны, нельзя не сознаться, с другой сторо­ны, нельзя не признаться... ». Рожественский блеснул еще раз основательным знанием Нельсона. Я говорил после­дним и решил не церемониться. К моему величайшему удивлению, было решено последовать моему совету и наш Балтийский флот на верную гибель в Тихий океан не посылать.

В течение двух недель все было благополучно, но к концу второй недели Ники снова изменил свое мнение. Наш флот должен был все-таки отправиться на Дальний Восток, и я должен был сопровождать государя в Крон­штадт для прощального посещения наших кораблей. По дороге в Кронштадт я снова пробовал высказать свою точку зрения и встретил поддержку в лице весьма опыт­ного флаг-капитана императорской яхты «Штандарт». Государь снова начал колебаться. В душе он соглашался со мною.

— Дай мне еще раз поговорить с дядей Алексеем и Авеланом, — сказал он, когда мы переходили на яхту адмирала. — Дай мне поговорить с ними с глазу на глаз. Я не хочу, чтобы твои доводы на меня влияли.

Их заседание длилось несколько часов. Я же в роли «enfant terrible» нашего флота ожидал их на палубе.

— Ваша взяла, — сказал Авелан, появляясь на палубе. — Мы приняли неизменное решение эскадры на Дальний Восток не посылать.

«Неизменность» решения Ники продолжалась десять дней. Затем он в третий и последний раз переменил свое решение: наши суда, матросы и офицеры должны быть все-таки принесены в жертву на алтарь общественного мнения.

14 мая — в девятую годовщину коронации — наш пикник в Гатчине был прерван прибытием курьера от Авелана: русский флот был уничтожен японцами в Цу­симском проливе, адмирал Рожественский взят в плен. Будь я на месте Ники, то немедленно отрекся бы от престола. В цусимском поражении он не мог винить ни­кого, кроме самого себя. Он должен был бы признать­ся, что у него недоставало решимости осознать все не­избежные последствия этого самого позорного в исто­рии России поражения. Государь ничего не сказал по своему обыкновению. Только смертельно побледнел и закурил папиросу.

В этот день его единственному сыну Алексею испол­нилось девять с половиной месяцев и прошло немного более трех месяцев со дня убийства дяди Сергея в Москве.

Вся Россия была в огне. В течение всего лета громад­ные тучи дыма стояли над страной, как бы давая знать о том, что темный гений разрушения всецело овладел ума­ми крестьян, и они решили стереть всех помещиков с лица земли. Рабочие бастовали. В Черноморском флоте произошел мятеж, чуть не принявший широкие разме­ры, если бы не лояльность моего бывшего флагманского судна «Ростислав». Новый министр внутренних дел князь Святополк-Мирский, заменивший убитого Плеве, го­ворил о «своей бесконечной вере в мудрость обществен­ного мнения». А тем временем революционеры убивали высших должностных лиц вблизи тех мест, где Свято­полк-Мирский произносил свои речи. Латыши и эстон­цы методически истребляли своих исконных угнетателей — балтийских баронов, и один из блестящих полков гвар­дии должен был нести в прибалтийских губерниях не­приятную обязанность по охране помещичьих усадеб. Полиция на местах была в панике. Из всех губерний не­слись вопли о помощи и просьбы прислать гвардейские части или казаков. Было убито так много губернаторов, что назначение на этот пост было равносильно смертно­му приговору. Заключение мира с Японией, состоявшееся благодаря дружественному вмешательству президента США Рузвельта, поставило на очередь чрезвычайно сложную проблему: вернуть наши военные части с фронта в Ев­ропейскую Россию по Сибирской железной дороге, ох­ваченной на большей части пути всеобщей забастовкой.

6 августа был подписан Манифест о созыве Государ­ственной Думы, обладавшей законосовещательными правами. Эта полумера, вместо успокоения, лишь удвои­ла агрессивность революционеров.

Война была окончена, но необходимо было немед­ленно приступить к постройке эскадры минных крейсе­ров за счет сумм, полученных по всенародной подписке, и эту новую задачу Ники возложил на меня. Я выехал в Ай-Тодор. Госпиталь, который я построил предыдущим летом у себя в имении для выздоравливающих офице­ров, хорошо работал, но революционное движение зах­ватило даже благословенный Крым. Для нашей охраны из Севастополя прибыла рота солдат. Мы впали в уны­ние, дети были подавлены. Телефонное сообщение с Се­вастополем было прервано забастовкой. То же самое про­исходило с почтой. Отрезанный от всего мира, я прово­дил вечера, сидя на скамейке около Ай-Тодорского ма­яка и мучительно стараясь найти выход из создавшегося положения.

Чем больше я думал, тем более мне становилось яс­ным, что выбор лежит между удовлетворением всех тре­бований революционеров или объявлением им беспо­щадной войны. Первое решение неизбежно привело бы Россию к социалистической республике, так как не было еще примеров в истории, чтобы революции останавлива­лись на полдороге. Второе — возвратило бы престиж вла­сти. Но во всяком случае положение прояснилось бы. Если Ники собирался стать полковником Романовым, то путь к этому был чрезвычайно прост. Но если он хотел выпол­нить присягу и остаться монархом, он не должен был отступать ни на шаг пред революционными болтунами. Таким образом, было два исхода: или белый флаг капи­туляции, или же победный взлет императорского штан­дарта. Как самодержец всероссийский, Николай II не мог допустить никакой иной эмблемы на шпиле Царскосель­ского дворца.

Полторы тысячи миль отделяли Петербург от Ай-Тодо- ра. Еще большее расстояние отделяло мое мировоззре­ние от нерешительности императора Николая II. 17 ок­тября 1905 года после бесконечного совещания, в кото­ром приняли участие Витте, великий князь Николай Николаевич и министр двора Фредерикс, государь под­писал Манифест, весь построенный на фразах, имев­ших двойной смысл. Николай II отказался удовлетворить силы революции — крестьян и рабочих, но перестал быть самодержцем, который поклялся в свое время в Успен­ском соборе свято соблюдать права и обычаи предков. Интеллигенция получила наконец долгожданный парла­мент, а русский царь стал пародией на английского ко­роля — и это в стране, находившейся под татарским игом в год принятия Великой хартии вольностей. Сын импе­ратора Александра III соглашался разделить свою власть с бандой заговорщиков, политических убийц и тайных агентов департамента полиции.

Это был конец! Конец династии, конец империи! Прыжок через пропасть, сделанный тогда, освободил бы нас от агонии последующих двенадцати лет!

Как только телеграфное сообщение с Петербургом восстановилось, я немедленно телеграфировал Ники, прося об отставке от должности начальника Главного управления портов и торгового мореплавания. Я не хо­тел иметь ничего общего с правительством, идущим на трусливые компромиссы, и менее всего с группой бю­рократов, во главе которой встал Витте, назначенный российским премьер-министром.

Бесчинства проклятого 1905 года продолжались все воз­растающим темпом.

В конце октября по России прокатилась волна еврей­ских погромов, которые либеральный Витте не мог ос­тановить. Этот самодовольный Макиавелли воображал, что получит поддержку крайне правых элементов, раз­решив пьяной черни разрушать дома и лавки еврейского населения. Он был достоин презрения и жалости!

Кульминационный момент кровопролития наступил в декабре, когда л. -гв. Семеновский полк должен был экстренно прибыть в Москву на подмогу беспомощной полиции для подавления восстания на Пресне.

Выборы в Государственную Думу происходили в ат­мосфере политических убийств, забастовок, экспропри­ации и поджогов помещичьих усадеб. Большевики сове­товали своим сторонникам бойкотировать на выборах Государственную Думу, уступив поле битвы для триум­фа партии конституционных демократов, состоявшей из профессоров, журналистов, врачей, адвокатов и пр., предводительствуемых поклонниками английской кон­ституции.

Утром 27 апреля 1906 года вдовствующая императри­ца, великий князь Михаил Александрович, Ксения и я сопровождали царя и царицу из Петергофа в Зимний дворец на открытие Государственной Думы.

Церемония происходила в том же зале, в котором одиннадцать лет тому назад Ники просил представите­лей земско-городского съезда забытъ о «бессмысленных мечтаниях», и эта неудачная фраза стала с тех пор бое­вым кличем революции.

Все мы были в полной парадной форме, а придвор­ные дамы — во всех своих драгоценностях. Более умест­ным, по моему мнению, был бы глубокий траур.

После богослужения Ники прочел короткую речь, в которой подчеркнул задачи, стоявшие пред членами Го­сударственной Думы и преобразованного Государствен­ного Совета. Мы слушали стоя. Мои близкие сказали мне, что они заметили слезы на глазах вдовствующей импе­ратрицы и великого князя Владимира. Я сам бы не удер­жался от слез, если бы меня не охватило странное чув­ство при виде жгучей ненависти, которую можно было заметить на лицах некоторых наших парламентариев. Мне они показались очень подозрительными, и я вниматель­но следил, чтобы они не подошли слишком близко к Ники.

— Я надеюсь, что вы начнете свою работу в дружном единении, вдохновленные искренним желанием оправ­дать доверие монарха и нашей великой Родины. Да бла­гословит вас Господь!


Таковы были заключительные слова государя. Он чи­тал свою речь звонким, внятным голосом, сдерживая чувства и скрывая горечь.

Затем раздались крики «ура» — громкие там, где на­ходились члены Государственного Совета, слабые, где были члены Думы, — и похороны самодержавия были закончены. Мы переоделись и возвратились в Петергоф.

Витте был смещен накануне открытия Думы, и во главе напуганных сановников стоял теперь Горемыкин, дряхлый, покрытый морщинами, выглядевший как хо­дячий труп, поддерживаемый невидимой силой.

Во дворце царила подавленная атмосфера. Казалось, что приближенные царя пугались собственной тени. Я задыхался. Меня тянуло к морю. Новый морской ми­нистр, адмирал Бирилев, предложил мне принять на себя командование флотилией минных крейсеров Бал­тийского моря. Я немедленно согласился. В том настрое­нии, в котором я был, я согласился бы мыть палубы кораблей! Я задрожал от счастья, когда увидел мой флаг, поднятый на «Алмазе», и испытывал живейшую радость, что по крайней мере три месяца проведу вдали от «пляс­ки смерти».

Ксения и дети проводили лето в Гатчине. Раз в неде­лю они навещали меня. Мы условились, что в моем при­сутствии не будет произнесено ни одного слова о поли­тике. Все, что я знал о политических новостях, — это то, что молодой, энергичный саратовский губернатор Сто­лыпин заменил Горемыкина. Мы плавали в финских во­дах на яхте моего шурина Миши и говорили о предме­тах, очень далеких от новой российской «конституции».

Однажды пришло известие из Гатчины о том, что один из моих сыновей заболел скарлатиной и находится в тяже­лом состоянии. Я должен был немедленно выехать.

— Я вернусь при первой же возможности, — обещал я своему помощнику. — Вероятно, на следующей неделе.

Эта «следующая неделя» так никогда и не наступила. Через три дня я получил от моего денщика, остававше-


гося на «Алмазе», записку, что экипаж крейсера готов восстать и только ждет моего возвращения, чтобы взять меня заложником.

— Я глубоко огорчен, Сандро, но в данном случае тебе не остается ничего другого, как подать в отставку,

— решил Ники. — Правительство не может рисковать — выдать члена императорской фамилии в руки революци­онеров.

Я сидел за столом напротив него, опустив голову. У меня больше не было сил спорить. Военные поражения, полный крах всех моих усилий, реки крови и — в довер­шение всего — мои матросы, которые хотели захватить меня в качестве заложника. Заложник — такова была на­града за те двадцать четыре года, которые я посвятил флоту. Я пожертвовал всем — моей молодостью, моим самолю­бием, моей энергией — ради нашего флота. Когда я разго­варивал с матросами, я ни разу в жизни не повышал голоса. Я радел о их пользе пред адмиралами, министра­ми, государем! Я дорожил популярностью среди флотс­ких команд и гордился тем, что матросы смотрели на меня как на своего отца и друга. И вдруг — заложник!!!

Мне казалось, что я лишусь рассудка. Что мне остава­лось делать? И вдруг меня осенило. Ведь под предлогом болезни сына я мог уехать за границу!

— Ники, — начал я, стараясь говорить убедительно,

— ты знаешь, что Ирина и Федор больны скарлатиной. Доктора находят, что перемена климата могла бы при­нести им большую пользу. Что ты скажешь, если я уеду месяца на два за границу?

— Конечно, Сандро...

Мы обнялись. В этот день Ники выказал благородство. Он даже не подал вида, что догадывается об истинных причинах моего отъезда. Мне было стыдно пред самим собою, но я не мог ничем помочь. «Я должен бежать. Дол­жен бежать». Эти слова, как молоты, бились в моем моз­гу и заставляли меня забывать об обязанностях пред пре­столом и Родиной. Но все это потеряло для меня смысл. Я ненавидел такую Россию[†††].


Глава XV

РИКОШЕТ

Я начинаю рассказ о восьми годах — от моего бегства из России в сентябре 1906 года до начала Мировой войны — со странным чувством человека, который смотрит на зна­чительный отрезок своей жизни так же, как отлетевшая душа на пустую оболочку своей прежней инкарнации. Я не узнаю себя. Я презираю незнакомца, который узурпировал мое имя. Я краснею от стыда. И в то же время я ни о чем не сожалею. Доведись мне еще раз жить в 1906—1914 го­дах, я бы вновь с готовностью и безрассудством принял вызов непобедимой страсти.

Мое признание добровольно. Я мог бы, конечно, скрыть неприятную правду за дымовой завесой напыщенных ба­нальностей. Но тогда зачем было писать эту книгу, если надо лгать? Я не ищу сочувствия. У меня нет извиняющих меня обстоятельств. Я излагаю факты так, как они про­исходили, — и радостные, и болезненные. Радостные — потому что я сохранил веру в себя. Болезненные — потому что я понимаю, как много я пропустил и не добился за эти восемь лет.

Мы в Биаррице, на вилле «Эспуар». Вся семья, слава Богу, со мною. Я покинул Россию без тени сожаления. Я так измучен событиями последних лет, я так глубоко чувствую, что Россия на краю гибели, и никто, и ничто не в силах изменить фатальный ход событий.

В Биаррице дышится легко. Если бы я мог, то остался здесь навсегда. Я отгоняю совестью эту соблазнительную


мысль, я стараюсь заглушить ее голосом души, чувством долга, во мне постоянно идет напряженная борьба: рус­ский вопрос, Россия, мои житейские разочарования последних лет, моя неспособность помочь, спасти роди­ну и кровная преданность ей восстают против челове­ческого, мелкого желания отдыха, покоя и счастливой жизни среди своей семьи.

п Мы все здесь: Ксения, я, шестеро детей, три няни, два воспитателя, француз и англичанин, гувернантка Ирины, фрейлина Ксении, мой адъютант и девять слуг.

Ольга, сестра Ксении, приехала в Биарриц раньше нас и живет в «Отель дю Палэ». В первое же утро после нашего приезда, изнывая от томительной сентябрьской жары, с лицами, распухшими от укусов москитов, мы устремляемся на пляж и зарываемся в песок. Сердца наши поют. Мы сбежали из России, и я думаю, что мы никог­да не вернемся.

Напротив нашей виллы расположена площадка для гольфа. Я с увлечением начинаю учиться этой игре. Я ни­когда раньше в нее не играл, но теперь отдаюсь ей всей душой — еще и потому, что ничто в ней и в ее правилах не напоминает мне о России. Мы быстро входим в жизнь биаррицского общества. Мы встречаемся со многими людьми, устраиваем завтраки, обеды, играем в покер, бридж, ездим на пикники.

Я поймал себя на том, что с интересом смотрю на жен­щин. Это стало для меня открытием: все двенадцать лет супружеской жизни я видел только одно женское лицо — лицо Ксении. Меня стали интересовать светские знаком­ства, казавшиеся ранее скучной обязанностью. Я увлекался застольными беседами более, чем допускал строгий этикет. Я провозглашал тосты и завязывал новые знакомства.

Я понимал, что столь изменившееся отношение к жиз­ни нарушит мое счастье, но это, казалось, меня не беспо­коило. Вообще меня мало что волновало, раз Россия и мы сами летим в бездну.

Сначала мы собирались прожить тут три месяца, но я уговорил Ксению остаться. Приближалось Рождество с новыми развлечениями. Ирина и Федор окончательно поправились. Детей приглашают на елки. Мы все, взрос­лые и дети, веселимся и наслаждаемся простой, легкой жизнью, я отгоняю мысли о России, я живу, как живут сотни тысяч людей, всецело отдаваясь удовольствиям и развлечениям.

Это было наше самое веселое Рождество за двенадцать лет. Никаких дворцовых приемов, обменов визитами с людь­ми скучными и напыщенными, никаких ограничений. Обыч­ный человеческий праздник, который мы проводим с деть­ми и друзьями.

Потом наступил охотничий сезон, пикники на природе и обеды в Биаррице в атмосфере полной раскованности, легкой усталости и приятной возбужденности. Наши дру­зья всегда вели подобный образ жизни, а для нас он был в диковинку. Каждое утро я спешил к окну, чтобы удостове­риться, что мы еще тут и отделены тысячами миль от царских дворцов, Государственного Совета, министров и род­ственников.

Мне начала нравиться одна дама, которая часто быва­ла на нашей вилле. Она была очаровательно и неагрессивно умна, но без налета внешнего блеска и коктейльного ост­роумия. Ее испанские и итальянские предки наградили ее солидной культурой и научили ее, что утонченность — враг добросовестности. В странах английского языка я бы по­баивался и избегал такого человека. В романских странах, однако, она была восхитительна.

Мы часто оставались вдвоем. Она никогда не говорила: «Я не хочу этого, я хочу того». Она не строила из себя очаровательного котенка; она понимала, что я только что избежал полного краха. Лучшего спутника я бы себе не на­шел. Если бы кто-нибудь спросил меня в первый месяц на­шего с ней знакомства: «Ты ее любишь? », я бы ответил: «Конечно, нет. Но она мне очень нравится. Я восхищаюсь ею, но любовью это не назовешь. Любовь — это как удар молнии, и исчезает она так же внезапно. А нежность ос­тается и, дай ей время, достигает лучших результатов».

Сказать по правде, я мог бы сохранить полный конт­роль над собой, если бы захотел. Но предпочел не захотеть. Возможно, мною двигало любопытство. Так или иначе, я стал нажимать не на тормоз, а на скорость. Я был готов изведать горечь на дне своего бокала.

Я сравнивал свои чувства к Ксении с тем, как я отно­сился к этой новой женщине, и сравнение сбивало меня с толку. Я не мог понять, кто мне нужен больше. Одна оли­цетворяла все лучшее в моем характере, другая давала воз­можность избавиться от прошлого напряжения и ужаса. Надо было выбирать. Но сама мысль о необходимости вы­бора была мне отвратительна. Я был отцом шестерых де­тей и ожидал в ближайшие недели рождение седьмого.

Весной в Биарриц приехал дядя Берти — английский король Эдуард VII. Ксения была племянницей его жены, королевы Александры, и наши отношения всегда отли­чались большой теплотой даже тогда, когда Британия поддерживала Японию во время войны с Россией. Ко­роль Эдуард поселился в «Отель дю Палэ». Местное насе­ление относилось к нему с особою теплотою, сам он, приехав инкогнито, наслаждался свободной жизнью в Биаррице, быстро завоевав всеобщие симпатии.

Король — удивительный человек, с ярко выражен­ной индивидуальностью и большим обаянием. Мы часто встречались, и я ни секунды не скучал в его обществе. Чем бы мы ни занимались — играли в бридж, сидели за обеден­ным столом или практиковались в гольфе — все выглядело иначе под влиянием его личности. Я знавал многих импера­торов, королей, президентов и премьер-министров, но он превосходил всех ясностью ума и достоинствами государ­ственного деятеля. Ничего удивительного, что кайзер Виль­гельм ненавидел его.

Простота его манер и мягкая доброта, с которой он общался с самым мелким гостиничным служащим, была совершенно естественной и ничуть не походила на выму­ченную фамильярность мультимиллионеров и политиков. Ему не было нужды говорить себе: «Дай-ка я скажу пару фраз младшему носильщику, чтобы он на всю жизнь запом­нил мою милостивую благосклонность». Он действительно симпатизировал этому подростку, как он симпатизировал всем, кто собственным трудом зарабатывал себе на жизнь.


Я никогда не завидовал силе и мощи Британской импе­рии, ее богатству и месту под солнцем, но я всегда завидо­вал масштабу ее правителей. Королева Виктория, король Эдуард VII, Георг V и нынешний принц Уэльский — в какой еще стране могли родиться на протяжении четырех поко­лений такие монархи?!

Императрица Мария Федоровна тоже решила посетить Биарриц. Она приехала отдельным поездом в сопро­вождении фрейлины Озеровой и князя Шервашидзе, и ее приезд стал еще одним большим событием для Би­аррица.

Императрица поселяется в тех же комнатах «Отель дю Палэ», откуда только что выехал король Эдуард. Она радуется, что она с нами, ей нравятся наши друзья и наш образ жизни.

Я заказываю большой автомобиль фирме «Делоннэ- Бельвиль» в соответствии с размерами нашей семьи: во­семь мест внутри и два около шофера. Я сам управляю им, так как хорошо знаю местность.

Наступает май, лучшее время года в Биаррице. Еще не жарко, масса цветов, поспевают ягоды, но мы долж­ны уезжать.

Мы отправляемся в путь вместе с императрицей. Происходит несколько официальных встреч по дороге. Близ Парижа императрицу приветствует французский президент А. Фальер, и наконец мы в России — в Гатчине.

Здесь в конце июня рождается Василий, наш седьмой ребенок. Он так слаб, что доктора боятся, что он не вы­живет, и приходится срочно вызывать священника, что­бы окрестить новорожденного, на этот раз без всякой торжественности. Василий, однако, обманул мрачные прогнозы докторов: он женился недавно в Нью-Йорке на княжне Голицыной.

Чтобы сохранить лицо, я остаюсь в России до начала осени.

После Гатчины мы живем в Петергофе, затем в Кры-
му. Я бываю повсюду, делаю визиты и исполняю свои

обязанности. Ники и его министры рассказывают мне о серьезности политического положения. Вторая Дума со­стоит из открытых бунтовщиков, которые призывают страну к восстанию.

Ники вынужден отправить их по домам и назначить новые выборы, второй раз за одиннадцать месяцев. Люди хвалят твердость Столыпина. «Он чудесный, не правда ли? » — спрашивают меня на каждом углу. «Да», — отве­чаю я машинально. Меня совершенно не интересует ни их новый премьер-министр, ни вся эта заваруха. Все мои мыс­ли — в Биаррице. Теперь я ее люблю. Я гулял по паркам Ай-Тодора, гадая, понравились бы ей климат и природа Крыма.

— Уже уезжаете? — спрашивали меня друзья. Да будь у меня развязаны руки, они бы меня вообще тут не увидели?

Проведя лето в Крыму, мы уходим с императрицей на «Полярной звезде» в непродолжительное плавание, посещаем Норвегию, Данию, а затем я с Ксенией еду в Баден-Баден навестить отца. Мы находим его в хорошем виде. Он немного может ходить, и голова его свежа. Он счастлив нашему приезду, особенно Ксении, которую так обожает.

Отец хочет вернуться на зиму на Французскую Ривь­еру. Мы все отправляемся туда. Отец по железной дороге, мы в автомобиле через Швейцарию. Моя сестра Анаста­сия (герцогиня Мекленбург-Шверинская) и брат мой Михаил, находившийся «в изгнании», встречают нас в Каннах. Анастасия поразительно красива — ее появле­ние в обществе вызывает повсюду восхищение. Михаил живет со своей морганатической женой и двумя дочерь­ми (теперь леди Милфорд-Хейвен и леди Зия Вернер) на вилле «Казбек», которая является штаб-квартирой их бесчисленных друзей. В Каннах, как и в Биаррице, идет легкая, беспечная жизнь, в которую я окунаюсь с голо­вой, хотя еще два года назад такое времяпрепровождение меня бы взбесило. Предвкушение встречи с любимой жен­щиной полностью изменило мой характер. Никакой рабо­ты, никаких обязанностей, только гольф, развлечения и поездки в Монте-Карло, где Анастасия играет с боль­шим азартом. За Каннами следует Венеция, затем Рим.

Мы нагрянули в «Гранд-отель» в Риме всей семьей, и администрация отеля не могла поверить, что все эти муж­чины, дамы, дети, няньки в формах и без оных, при­слуга, воспитатели и т. п. принадлежат к семье одного русского великого князя. Если бы нашелся еще один та­кой великий князь, администрации пришлось бы стро­ить второй отель.

Моя подруга держит слово и приезжает в Рим точно в тот день, как мы договорились несколько месяцев назад. В нашей программе — поездка в Венецию, классический город всех любовников. Кто не влюблен, пусть едет во Флорен­цию, где его одиночество будет гармонично соответство­вать вечноморосящему дождю. Но я-то был влюблен! Мы оба хорошо знали Венецию — мое первое знакомство с этим романтическим городом состоялось еще в 1872 году. Мы бродили по дворцам любвеобильных средневековых герцогов, как будто мы потеряли и нашли друг друга несколько веков назад.

«Увидимся снова в Биаррице. И скоро! »

После Рима мы должны ехать в Биарриц. Наши сун­дуки уже уложены и счета оплачены, как вдруг мой сын Дмитрий начинает жаловаться на головную боль. «Скарлатина» — диагностируют врачи. Ксения и шестеро детей отправляются в Биарриц. Я остаюсь с Дмитрием. Вчерашний любовник превращается в сиделку. Осложне­ния, обычно сопровождающие скарлатину, выражаются у Дмитрия болезнью уха. В течение четырех недель я сижу у постели сына, предаваясь горестным размышлениям. Мне бы следовало понять, что его болезнь — это мне знак; я же ничего не понимал и мечтал о Биаррице. Если бы Дмит­рий не поправился, со мной могло случиться что угодно. А потом почти все и случилось.

В Биаррице с прошлого года ничего не изменилось. Те же развлечения, те же лица, те же безумства, за которы­ми следуют угрызения совести. Я все больше схожу с ума и не могу больше таиться от Ксении. Рассказываю ей все. Она тихо сидит, слушает, потом начинает плакать. У меня тоже слезы. Она вела себя как ангел. Сердце ее было разбито, но даже такую ужасную правду она предпочла лжи. Мы всесторонне обсудили ситуацию и решили оставить все по-прежнему ради детей. Мы навсегда оста­лись друзьями и стали друг другу даже ближе после такого испытания. Вся добродетель — на ее стороне, вся вина — на мне. Она проявила себя как великая женщина и замеча­тельная мать.

Как-то угром, просматривая газеты, я увидел заголов­ки, сообщавшие об удачном полете Блерио над Ла-Ман­шем. Эта новость пробудила к жизни прежнего великого князя Александра Михайловича. Будучи поклонником ап­паратов тяжелее воздуха еще с того времени, когда Сан­тос-Дюмон летал вокруг Эйфелевой башни, я понял, что достижение Блерио дало нам не только новый спо­соб передвижения, но и новое оружие в случае войны. Я решил немедленно приняться за это дело и попытаться применить аэропланы в русской военной авиации.



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.