|
||||||||||||
Глава 2. Книга 4, глава 1. О переводе. Профессиональные отзывы. Основная литература⇐ ПредыдущаяСтр 19 из 19 О переводе
В 2016 впервые на русский язык была переведена целая глава из Finnegans Wake (1939); после перевода двух глав в том же году, перевод «На помине Финнеганов» стал самым комментированным переводом FW – согласно Патрику О'Нилу, «первый [в мире] перевод с комментариями в таком объёме и с подобной детальностью». В 2018 был завершён комментированный перевод первой книги ПФ, опубликованный с предисловием Патрика О'Нила и получивший отзывы ведущих специалистов. В 2021 перевод завершён и издан в общем объёме 4'500 страниц.
Профессиональные отзывы
«амбициозное транспонирование, осуществляемое Андреем Рене, наконец позволит русскоязычным читателям лично испытать, в большем объёме и в большей глубине, чем ранее, природу бессмертной притягательности экстравагантного и экстраординарного текста Джойса. » – Патрик О'Нил, доктор литературы, заслуженный профессор Университета Куинс (Канада), автор трёх книг по Finnegans Wake
«Отличная работа и, по моим впечатлениям, идеально буйный «тарабарский» русский. Подарок для русских читателей. » – Робберт-Ян Хенкес, со-редактор издания оригинала в серии Oxford World's Classics, со-переводчик FW на голландский и переводчик с русского
Основная литература
Комментарии к переводу подготовлены по материалам сайта Рафаэля Слепона fweet. org, содержащего более 90'000 примечаний к роману и включающего как публиковавшиеся материалы по FW, так и многоязычные прочтения, предлагаемые участниками; в формировании этой базы принимал участие и русский переводчик. Система из более 1'000 мотивов предложена и составлена переводчиком.
Издание «На помине Финнеганов» подготовил Андрей Рене. Издание включает в себя перевод, примечания, таблицы мотивов и прочие дополнительные материалы на Samlib. Издание доступно в печатной версии (Ridero), а также в электронных версиях, доступных для бесплатного ознакомления: интерактивной (Samlib) и текстовой (Doc), ссылки на которую можно найти в группах перевода:
samlib. ru/r/rene_a/ vk. com/pominfin facebook. com/pominfin twitter. com/pominfin
Все материалы: Андрей Рене, 2021 (с)
____ В оформлении обложки использован шрифт StaroUspenskaya, который подготовил Владислав Дорош.
__ МАСКВА, 2011-2021.
|
||||||||||||
|