|
||||||||
Глава девятая ⇐ ПредыдущаяСтр 9 из 9 – Добрый день! – вежливо поздоровалась Мейзи. – Простите нас, мисс, но один из наших сотрудников, в гражданской одежде, наблюдал за вашим домом, – сказал пожилой полицейский. На его рукавах было больше серебристой тесьмы, чем у всех остальных. Мейзи подумала, что он наверняка инспектор. – Правда? – не поверив своим ушам, спросила девочка. Почему же она его не заметила?! Хотя она была так занята со всеми этими фальшивыми масками, что неудивительно… – Да, мисс. По просьбе мистера Денверса из Британского музея. Он боялся, что вор может вернуться и украсть что-нибудь ещё из коллекции профессора Тобина, поэтому просил проследить за домом. – Ой… – Мейзи нервно сглотнула. Они видели, как Даниил зашёл в дом? Он показался им подозрительным? – И… что-то случилось? – спросила она. – К нам заходило много людей с фальшивыми масками, они требовали награду и сильно нам мешали. – Да, мисс. Несколько минут назад нам поступило сообщение, что у дома был замечен молодой человек со свёртком, вроде иностранец. Мистер Денверс считает, что в свёртке была маска. Он случайно оказался у нас в участке. Гм… Зашёл в гости. Для мистера Денверса это дело очень важно. – Полицейский вежливо кашлянул, все остальные усмехнулись.
Мейзи подумала, что мистера Денверса в Скотленд-Ярде наверняка видели часто. – Мистер Денверс уже выехал. – Полицейский взглянул на улицу. – Мисс, позволите мне войти и поговорить с профессором? Я инспектор Моррис, представьте меня. Мейзи кивнула. Ей надо срочно сообразить, что делать дальше: нельзя просто пропустить полицейских наверх, а то они найдут сразу и маску, и Даниила! Мистеру Денверсу нужна маска. Очень нужна. Как он тогда её назвал? Гордость коллекции? Он ни за что не согласится отдать её Даниилу, хотя это вообще не его дело! Решать должен только профессор Тобин! А поскольку пропажу маски расценили как кражу, за дело взялась полиция. Даниила наверняка посадят в тюрьму – и неважно, хочет этого профессор Тобин или нет.
Мейзи подумала, что Даниилу в тюрьме будет куда хуже, чем всем остальным, ведь он жил на природе и совсем не привык к заточению! И он лишь чуть старше её. Даже если профессор быстро его оттуда вызволит – это всё равно будет ужасно! «Нельзя допустить подобное! » – решила девочка. Она отступила в коридор, открыла дверь пошире и пропустила в дом полицейских. – Сэр, мне так жаль, – вежливо начала она, обращаясь к инспектору Моррису. Мейзи слегка повернулась к лестнице и повысила голос. Она вроде бы оставила дверь в комнату профессора приоткрытой, когда побежала вниз. По крайней мере она надеялась на это. – Боюсь, мистер Денверс ошибся. Этот мальчик, Даниил, старый друг профессора – понимаете, они познакомились много лет назад в джунглях Амазонки. Он сейчас живёт в Лондоне и выступает в Музее диковинок. Я ходила туда сегодня вместе с другом. Мы встретили Даниила, я рассказала ему, что маску украли. Он сильно расстроился и решил подарить профессору другую маску, которую привёз сюда. Мейзи надеялась, что профессор, Даниил и Джордж услышали её, и глубоко вздохнула. Если они быстро среагируют, то спрячут маску с перьями и вытащат другую, с мехом, которую профессор решил в музей не отдавать. Тогда можно притвориться, что Даниил принёс именно её, и инспектор не скажет, что Мейзи просто всё выдумала. У инспектора был серьёзный и умный вид, несмотря на иронически поблёскивающие глаза и рыжие, как у лиса, волосы. – Надо же, какой предусмотрительный, – вежливо ответил полицейский. – Мы можем взглянуть на неё? И мистер Денверс тоже, когда подъедет? Мейзи вдохнула и попыталась улыбнуться: – Конечно! Пойдёмте наверх. Она медленно повела полицейских по лестнице, незаметно скрестив пальцы. Мейзи постучала в приоткрытую дверь профессора Тобина. – Добрый день, сэр. К вам пришли полицейские. Профессор показывал мальчикам какую-то книгу и с удивлением посмотрел на входящих. Мейзи с облегчением поняла, что удивление было наигранным. На столе лежала маска с мехом, от маски с перьями не осталось и следа. – Восхитительно! Есть какие-нибудь новости о моей маске? – с надеждой спросил профессор. «Какой хороший актёр! » – подумала Мейзи. – Боюсь, что нет, сэр. – Инспектор Моррис задумчиво на него посмотрел. – Я уже объяснил этой молодой леди, что наш сотрудник заметил молодого человека у вашего дома со свёртком – и мы подумали, что это пропавшая маска. Мистер Денверс был уверен, что маску вам вернул сам вор. – И он посмотрел на испуганного Даниила. – Хотя объяснения такому поступку у него не было… – Инспектор выглянул из окна профессора и вздохнул. – Боюсь, вот и он приехал. Мой констебль его впустит? Один из полицейских помоложе спустился вниз. Как только входную дверь открыли, – все услышали декламации мистера Денверса по поводу маски и бесстыдного вора. – …Всё и так очевидно! Вор принёс маску обратно и потребовал награду! – кричал он, поднимаясь по лестнице. – Только дурак мог сделать это, – пробормотала Мейзи и заметила, что инспектор с интересом её разглядывает. Она подошла к Джорджу и прошептала ему на ухо: – А где маска? – Мы спрятали её в старый сундук в коридоре, – так же шёпотом ответил Джордж. – Пока ты разговаривала с полицейскими, я пробрался туда и всё сделал.
В комнату ворвался мистер Денверс, и Мейзи попыталась скрыть торжествующую улыбку. Эдди на него зарычал, показывая, что вошедший – ужасный человек. – Где она?! Где она?! Прочь отсюда, мерзкое создание! Удивлённый профессор посмотрел на него: – Прошу прощения, коллега, но я не совсем вас понимаю. Даниил был так добр, что принёс мне другую маску – на замену. Маску с перьями так никто и не нашёл. Мистер Денверс чуть ли не плевался от злости: – Чушь, чепуха! Бред собачий! Вот вор, это он, он! Арестуйте этого мальчишку! Немедленно! – Сэр, у нас нет доказательств, – твёрдо ответил инспектор Моррис. – Только подозрения. – Он задумчиво посмотрел на Мейзи, потом перевёл взгляд на Даниила, потом на Джорджа – тот изо всех сил старался походить на дурачка-разносчика, который вообще не понимает, что происходит. – Возможно, что-то здесь не так. Но маски с перьями тут нет. – Они её спрятали! – зарычал мистер Денверс. – Всё эта девчонка! Арестуйте и её тоже, от неё одни неприятности! Мейзи открыла рот от удивления, а профессор вышел на середину комнаты и резко заявил: – Какая наглость! Я не потерплю подобного! Мисс Хитчинс – внучка моей домохозяйки, из очень добропорядочной и благовоспитанной семьи! Как вы смеете её обвинять в чём-либо? Сэр, немедленно покиньте мою комнату, пока я не передумал и не забрал все свои экспонаты обратно! Мистер Денверс побледнел от злости. Только на скулах пылали два алых пятна. Он уставился на профессора и фыркнул: – Чушь собачья! – после чего вышел из комнаты. – Примите мои извинения… – сказал инспектор Моррис. – На случай, если вор решит вернуться, мы будем продолжать слежку за домом. – И он вышел из комнаты вслед за мистером Денверсом. Мейзи испуганно оглядела остальных полицейских и выбежала закрыть за ними дверь. Она вернулась в комнату профессора и застала того в кресле – он сильно устал от волнений, а мальчики смотрели в окно. – Зуб даю, это он, вон там! – И Джордж указал на другую сторону улицы. – В шапке. Прогуливается туда-сюда. Поверить не могу, что раньше его не заметил! Смотри-смотри, на нём даже ботинки как у полицейского! – Они следят за нашим двором… – огорчилась девочка. – Наверняка следят, раз заметили нас. Нам никогда не вынести отсюда маску! – Давай подождём чуток, – предложил Джордж и посмотрел на Даниила. – Через пару месяцев они совсем о тебе забудут. И о доме. – Не хотел бы я, чтобы сюда вернулся инспектор, – забеспокоился профессор. – Не думаю, что мы его убедили. Даниил обречённо кивнул: – У меня нет выбора. Мейзи права – я не смогу вынести из дома маску. А чем дольше буду ждать, тем больше несчастий произойдёт с моим народом! Мейзи закусила губу. Она не верит, что маска принесёт племени Даниила удачу, но он-то верит… И очень хочет домой. Если он вернётся в Музей диковинок, то ему попадёт за долгое отсутствие. К тому же это такое ужасное место! Ему нельзя туда возвращаться ни на секунду! Но и с профессором Мейзи согласна. Инспектор совсем им не поверил. Только вот маску из дома вынести невозможно, просто невозможно… Девочка выглянула в окно и увидела замаскированного полицейского. Только если… Только если маску тоже замаскировать! Как-нибудь. Трудно спрятать большую вещь, да ещё и с ярко-красными перьями. Она ведь ни на что не похожа. Но вдруг Мейзи осенило. – Джордж! Вытащи маску из сундука, у меня есть идея! – Она выбежала в коридор. Файф-о-клок – это время, когда жильцы пансиона собирались вместе и пили чай, – уже закончился, а для ужина слишком рано, значит, мадам Лориме спит у себя. Девочка прокралась в её комнату и схватила шляпу-гриб с розовыми и красными перьями. Мейзи почувствовала себя виноватой и оглянулась на мадам Лориме, но та сладко похрапывала у окошка. Девочка пообещала себе, что вернёт шляпу как можно быстрее. Она нахмурилась и ещё сняла с крючка на двери кашмирскую шаль мадам.
– Смотрите! – ворвалась она в комнату. – Мы можем спрятать маску тут! Профессор и мальчики с сомнением на неё посмотрели. – Это что, шляпа? – наконец спросил Джордж. – Ага. – Мейзи вздохнула. – Знаю. Это подарок мадам Лориме от её поклонника. Но смотрите – перья почти такого же цвета! Надо лишь немного взбить их. – Она распушила розовые пёрышки и вложила маску в шляпу, так что выглядывали лишь красные перья.
– Выглядит просто ужасно! – извиняющимся тоном сказал профессор. – Раньше тоже было ужасно, конечно. Мадам Лориме, что, действительно её носит? – Вчера она ходила в ней гулять, – ответила Мейзи, накинув шаль и осторожно надев шляпу. – Господи! Ты похожа на вольер с попугаями в зоопарке Принца-регента! – засмеялся Джордж, и Даниил тоже хихикнул. – Отлично! – отрезала Мейзи. – Смейтесь, если хотите. Но это сработает! Да ведь? – спросила она у профессора. Тот кивнул: – Слишком ярко, чтобы кто-то подумал, что это маскировка. Мейзи, всё будет хорошо. – Прекрасно. – Джордж пожал плечами. – Ты выходи из главного входа, а я за велосипедом. Встретимся в парке. Положишь маску в мою корзинку. Я спрячу её дома, а когда с отъездом Даниила всё решится, привезу в порт. Осторожно! – выпалил он, когда Мейзи бросилась обнимать его. – Ты меня сейчас задушишь! Я пошёл за велосипедом. Профессор кивнул. – Джордж, мы тебе очень благодарны, спасибо! – он вытащил из кармана полфунта. Глаза у Джорджа удивлённо округлились. – Благодарю покорно! – отчеканил он и бросился вниз. – Отдохни у нас несколько дней, – предложил профессор Даниилу. – Я не отпущу тебя в то ужасное место. Мейзи, я поговорю с твоей бабушкой, хотя не думаю, что ей это понравится… Девочка сильнее натянула шаль. – Эдди, останься тут, – прошептала она. – Если пойдёшь со мной, никто не поверит, что я мадам Лориме. Эдди заскулил, но учёный дал ему печенье со стола, и щенок быстро исчез под креслом, чтобы съесть угощение. Мейзи спустилась вниз, чуть прихрамывая, как мадам, у неё же куча мозолей! Девочка посмотрела наверх – Даниил и профессор озабоченно за ней наблюдали.
Мейзи открыла дверь и вышла на улицу, стараясь не оглядываться на полицейского, что притаился у фонаря на другой стороне. Она пыталась держаться уверенно, но буквально чувствовала на себе его взгляд. «Это просто шляпа! – строго сказала она себе. – На такую шляпу все будут смотреть! » Мимо прошла девочка и показала на Мейзи пальцем, за что мама её отругала. – Ай! – раздалось сзади. Мейзи подобрала шаль, готовясь броситься наутёк. Её заметили! Она испуганно оглянулась, но полицейский кричал на мальчика, попавшего ему по ноге обручем. Мальчик в ужасе убегал. Мейзи приложила к сильно колотящемуся сердцу руку и пошла дальше. Она дошла до конца улицы – сзади никто не шёл, полицейский ей не свистел. Девочка обернулась – полицейский со скучающим видом так и стоял у фонаря. Получилось!
– Пока! Пока! Будь осторожен со змеями! – кричала Мейзи у пристани и размахивала шляпкой. Эдди радостно повизгивал. За несколько дней они с мальчиком сдружились. Даниил постоянно делился со щенком печеньем, что давал профессор. – Передавай привет деду! – кричал профессор Тобин. – И читай книги! – Он попытался научить Даниила читать и попросил Мейзи купить в книжном магазине букварь. Профессор гордился успехами Даниила. Мейзи казалось, он всё ещё надеется, что Даниил вернётся, хотя было понятно – мальчик жить не может без джунглей. – Смотри, отвязывают, он уплывает! – закричала Мейзи и подпрыгнула. Ей было интересно наблюдать за огромным кораблём, что начинает своё путешествие, хотя она всего лишь стоит на пристани. Может быть, однажды и она будет на палубе. Может, когда вернётся папа, он возьмёт её с собой. Может, она поплывёт в другие страны, чтобы разгадывать преступления, как её любимый Гилберт Каррингтон.
– Смотри не свались! – крикнул ей Джордж. – Вот серьёзно, Мейзи Хитчинс! Если свалишься в воду, я за тобой не прыгну! Ой, они уплывают! – Мне не видно Даниила! – загрустила Мейзи, когда корабль отчалил. – Вот так, мисс, – сзади послышался глубокий голос. Великан Альберт тоже пришёл попрощаться с другом. – Давайте я вас подсажу, помашите Даниилу! – Великан подхватил Мейзи и посадил себе на плечо. – Лучше видно?
– Да, спасибо большое! – ответила Мейзи и крепко сжала его руку. Видно было намного лучше, особенно Даниила – он как раз махал ей в ответ и радостно улыбался. Мейзи всё махала и махала, пока корабль не превратился в точку на горизонте и Даниил не исчез вместе с ним. Маска с перьями отправилась домой.
|
||||||||
|