Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





Конец второй части 4 страница



- О да. Добавь к этому личного тренера в шесть утра и промывание кишечника раз в неделю. Она платит за то, чтобы какой-то кретин засовывал в нее шланг, прикинь!

 

Эта картина так живо возникла в нашем воображении, что мы застонали от смеха.

 

- Но она все равно выглядит великолепно, - сказала Элис. - Я бы всё на свете отдала, чтобы иметь такую же фигуру.

 

- А я нет, - сказала Миранда. - Я думаю, она совсем чокнулась. Она ведь даже больше не модель, и ей не нужно этим заниматься по работе.

 

- А она действительно была моделью? - спросила я.

 

- Ага. С четырнадцати лет. С нашего возраста. У нее по всему гардеробу развешаны её собственные гламурные фотки. Звучит печально, правда? Я думаю, что она выглядит просто отвратительно.

 

- Миранда! - с укоризной посмотрела на нее Элис.

 

- Да все нормально. Она говорит, что это я выгляжу отвратительно. Знаете, что она мне недавно сказала? Я заказала пиццу после ужина, и она застала меня за этой моей трапезой. В итоге она прочитала мне скорбную лекцию, закончив ее фразой типа "ты была бы такой симпатичной, если бы следила за тем, что ты ешь, Миранда. Если бы ты сбросила вес, то могла бы быть моделью!" Как будто мне хочется быть тупой вешалкой!

 

- А кем ты хочешь быть, Миранда? - спросила я, собирая пальцем остатки теста .

 

- Я бы больше хотела быть журналисткой. Я умею писать, я любопытная, я настырная и я умею заставлять людей делать то, что мне хочется. Да, я была бы классной журналисткой.

- А вот я бы хотела быть моделью, - встала в позу Элис. - Или актрисой, или, может быть, певицей. Эй, Миранда, а помнишь, как мы в младшей школе пели ту похабную песню и привели всех учителей в ужас?

 

- Приводить учителей в ужас - моя специальность, - сказала Миранда. - В Милстеде я как-то растеряла хватку. Сильви, ты можешь мне с этим помочь. Не хочешь продолжить историю с похабными песнями?

 

- Ты и так уже достаточно похабная, - улыбнулась я и отложила миску. - Почему пироги вкуснее в виде теста? Хорошо бы у меня была еще одна миска.

 

- Думаю, твой пирог получится самым лучшим, - сказала Миранда. - Ты реально знаешь, что делаешь, правильно? О, а не хочешь стать поваром - типа, шефом для знаменитостей, со своим собственным рестораном?

 

- Нет, я хочу быть писателем. Вместе с Карлом.

 

- А, точно. Вы же пишете эту вашу знаменитую книгу вместе, - сказала Миранда.

 

- Заткнись, - пробурчала я. Мне не хотелось, чтобы она говорила об этом при Элис.

 

- Не указывай мне, что делать, Малявка-Шмакодявка, - возмутилась Миранда, но тут же переменила тему. - Давайте, пироги, я голодная, - постучала она по духовке. - Может, мне открыть и проверить?

 

- Нет, они поднимутся только через десять минут. Этого не произойдет, если ты впустишь сквозняк. Давайте лучше решим, как мы их украсим. - Я заглянула в буфет и ящики. - Ой, как здорово, что у твоей мамы есть кондитерский мешок! А почему у нее есть вся эта посуда, если она не печет сама?

 

- Она пытается заставить прислугу готовить. Однажды у нас даже был нормальная повариха, целый год. Думаю, что вся эта суета с выпечкой началась именно тогда. Она делала все на свете - чизкейки, банановый хлеб, морковные пироги, - о, как же это было вкусно! Но потом Энни пересела на это свое дебильное макробиотическое питание и едва не довела нашу повариху до безумия своими придирками - это она может есть, это не может... Короче, она от нас ушла, и моему кондитерскому веселью пришел конец.

 

- Надо бы тебе прийти ко мне. У нас сейчас работает очень милая домработница из Польши, и она делает потрясающий яблочный пирог - пальчики оближешь, - сказала Элис.

 

Мне было до ужаса странно слушать их болтовню. Они были похожи на двух дам викторианской эпохи, обсуждающих слуг.

 

- У тебя когда-нибудь были домработницы, Сильви? - спросила Элис.

 

- Не-а.

 

- Но ведь твоя мама работает, правильно? Кто присматривал за тобой в детстве?

 

- У меня была приходящая няня, а какое-то время моя мама и сама была кем-то вроде няни - она присматривала за близнецами и убирала за ними.

 

Это была не совсем правда. Мама просто убирала за нами, если мы устраивали бардак с тестом и краской, но я хотела отметить мамин вклад в собственное воспитание.

 

Элис вроде как смутилась, ее бледное лицо порозовело, зато Миранда взорвалась от хохота.

 

- Что смешного? - злобно спросила я.

 

- Ты, Сильви, набираешь очки по всем фронтам, и ставишь нас, бедных богатеньких девочек, на место. Ладно, ладно, ты победила. А ведь ты даже не начинала еще рассказывать историю о своей прапрапрабабушке, которая заработала некроз челюсти, работая на спичечной фабрике, и своем прапрапрадедушке, которого засунули в камин, когда ему было шесть месяцев от роду...

 

- Ой, заткнись, - я толкнула локтем Миранду, но в итоге не удержалась и тоже засмеялась.

 

Мой пирог и в самом деле вышел лучше всего - золотистая корочка легко и пышно поднялась над краем формы. Пирог Элис оказался бледным и подгоревшим, а пирог Миранды расплющился по дну формы.

 

- На мой пирог кто-то сел! - воскликнула Миранда. - Ой, только взгляни на свой, Сильви! Как получилось, что он такой идеальный? Дай угадаю, твоя мама не только уборку делала, но еще и поваром была?

 

- Ну конечно, - аккуратно снимая свой идеальный пирог с решетки. - Нет, на самом деле, это все Карл. Я смотрела, как он готовит.

- Ты сегодня так выпендриваешься, - возмутилась Миранда. - Ты и Карл! Это нечестно, теперь моя очередь тусоваться с ним. Нельзя ли нам поменяться, когда мы пойдем в Кью? А у тебя будет Пол. Я устала от того, как он пытается заработать себе очки на мне.

 

- Нет уж, спасибо. Он мне не особо нравится, - я помолчала. - Как думаешь, что Карл в нем нашел? Он такой... примитивный.

 

Миранда и Элис обменялись быстрыми взглядами.

 

- Что? - не поняла я.

 

- Все мальчишки примитивные, - быстро сказала Миранда. Она ткнула свой плоский пирог вилкой. - Знаете, что? Я назову этот пирог печеньем, тогда его нельзя будет назвать полным провалом. А может, попытаться вдавить в него кусочки шоколада, чтобы получилось огромное шоколадное печенье?

 

- Ты можешь покрыть его глазурью, - сказала я, протягивая ей полный пакет сахарной глазури из буфета. - Я сделаю достаточно для всех нас.

 

- Круто, - сказала Элис. - А у тебя есть какие-нибудь еще украшения, типа маленьких серебряных шариков, Миранда?

 

- Может быть. Надо взглянуть. Но вообще мы можем украсить их конфетками, правильно?

 

Элис не нашла серебряные шарики, поэтому вместо этого она посыпала свой покрытый белой глазурью пирог маленькими розовыми сахарными цветами по краям. Свой пирог-печенье Миранда густо намазала глазурью и насыпала на него целую гору конфет и мармеладок.

 

Я решила не украшать пирог конфетами. Вместо этого я максимально гладко покрыла его глазурью, а в остатки добавила голубой краситель и написала: "С днем рождения, Карл" как можно более аккуратно.

 

- Ого! Ну почему я такого не умею? - расстроилась Миранда. - Ты собираешься отдать его в следующую пятницу? Если да, то мы можем сказать, что это от нас обеих. В конце концов, ингредиенты были моими.

 

- К следующей пятнице он засохнет, - быстро сказала я. - Нет, я отдам пирог Карлу завтра.

ГЛАВА 14

В ВОСКРЕСЕНЬЕ УТРОМ мама встала до ужаса рано. Она приняла ванну, помыла голову и затем ворвалась в мою спальню и разбудила меня.

 

- Сильви, помоги мне. У меня волосы взбесились и никак не хотят ложиться как надо. Будь ангелом, проснись и уложи их, пожалуйста!

 

- Мама, ты идешь плавать. Твои волосы все равно промокнут в душевой. Будет совершенно не важно, как они выглядят сейчас, - простонала я, зарываясь в подушку.

 

- Джерри увидит меня до того, как мы зайдем в бассейн, - настаивала мама. - Ну давай, Сильви, сделай это, ну пожалуйста. И еще смотри - эта юбка нормально выглядит? - Мама нервно поправила оборки на своей цыганской юбке. - Я не выгляжу как маленькая девочка?

 

- Нет, нет, ты выглядишь нормально, - сказала я, садясь в постели. - Ну, может, слишком нарядно для похода в бассейн.

 

- Слишком нарядно типа "наряжалась как могла"? О боже. Может, я выгляжу как будто собираюсь... танцевать цыганские танцы? Фанданго*? - Она подняла руки и топнула ногой, а затем застонала, увидев свое отражение в зеркале. - Что же мне тогда надеть, Сильви?

 

*фанданго - испанский народный танец

 

- Обычную одежду.

 

- У меня нет обычной одежды. У меня есть нарядная одежда, офисная и обноски, в которых я делаю уборку. Не могу же я их надеть - Джерри только посмотрит на меня и убежит.

 

- Не думаю, что он любитель побегать.

 

- А ну прекрати, Сильви!

 

- Прости. Я не имела в виду... Просто это так странно, что ты, ну, идешь на свидание.

 

- Если для тебя это странно, то представь, каково мне. Какое-то безумие, правда? Может, мне стоит позвонить ему и все отменить.

 

- Нет, нет, ты идешь, мам, и ты чудесно проведешь время, этот Джерри окажется чудесным парнем, а если ты подойдешь вот сюда, то я и волосы твои заставлю выглядеть чудесно. Как ты хочешь причесать их? - Я встала на колени в постели и зачесала мамины волосы ей за уши, пытаясь понять, как будет лучше.

- Да как угодно, - отмахнулась она, но когда увидела, что я собираю волосы в отдельные пряди, то дернула головой в сторону. - Как угодно, кроме маленьких косичек! Не хочу выглядеть как школьница бальзаковского возраста.

 

- Ты не бальзаковского возраста, мам. Ты молодая.

 

- По моему пузу так не скажешь, - уныло потерла мама свой живот.

 

Я подумала о худой как щепка матери Миранды.

- Ты отлично выглядишь, - твердо сказала я. - Ты же не хочешь быть тощей. Эй, мам, а почему бы тебе не надеть джинсы и свой черный свитер?

 

- Это вроде как наш черный свитер с недавних пор. А джинсы у меня по краям рваные.

 

- Так это же круто.

 

- Для тринадцатилетних, может, и да. Не забывай, мы, возможно, пойдем в тот модный клуб обедать.

 

- Ладно, ладно, остановимся на цыганской юбке. Слушай, а принеси щипцы? Я завью тебе волосы и можно будет заткнуть розу за ухо!

 

Идею с розой мы в итоге оставили до лучших времен, но волосы маме я все-таки завила, так что она сможет произвести потрясающее первое впечатление. И ничего, что ее волосы намокнут пять минут спустя.

 

Она отважно мне улыбнулась, взмахнула волосами и зашелестела юбкой к выходу, но у ворот неожиданно остановилась и скорчила лицо, полное ужаса, похожее на картину "Крик" Эдварда Мунка.

Эдвард Мунк, «Крик»

 

- Все будет хорошо, мам! Ты отлично проведешь время! - Я показала ей два пальца вверх.

 

Я посмотрела, как ее голова подпрыгивает, возвышаясь над забором и понемногу уходит вдаль. Я так сильно надеялась, что ее свидание пройдет хорошо, хотя я совсем не была уверена по поводу этого Джерри.

 

Интересно, что бы сказал папа, если бы узнал, что мама снова ходит на свидания?

 

Раньше я надеялась, что однажды он вернется - не в качестве моего реального папаши, который лгал, изменял маме и плевать на нас хотел большую часть времени, а в качестве изменившегося, любящего и заботливого папы, который обожает маму, приходит домой вовремя, смеется, шутит и проводит с нами время. Я хотела иметь папу, который бы относился ко мне так, словно я особенная. Я слышала, как отец Люси называет ее своей маленькой принцессой фей. Он смотрел на пухлую скучную Люси так, будто у нее действительно были золотые локоны, тонкие крылышки и сияющая корона. Тогда мне захотелось заплакать. Я почти хотела поменяться с Люси местами.

 

При мысли о ней меня все еще терзало чувство вины. Нет, сегодня я о Люси думать не стану. Я даже о Миранде думать не буду. Мне хотелось сконцентрироваться на Карле.

 

Интересно, он уже проснулся? Я откинулась на кровать и представила, как Карл, отделенный от меня всего двумя стенами, тоже лежит в постели. В детстве мы свешивались из окон как только просыпались и орали друг другу. Повзрослев, мы обзавелись жестяными банками, на которых выстукивали друг для друга сложный код. Мы никогда не говорили ничего необычного - "Привет, ты проснулся? Мне приснился прикольный сон. Ты уже сделал домашку? Кажется, мама делает блинчики!" - но общаться втайне от всех было классно, и ничего, что мы до ссадин стирали пальцы, выстукивая по этим дурацким банкам.

 

Теперь у нас были мобильники, но в последнее время мы, кажется, все реже звоним друг другу. Я перевернулась, чтобы достать мобильник из школьной сумки. Может, позвонить Карлу сейчас? Нет, если я его разбужу, то он будет ворчать. А я хочу, чтобы сегодня все было идеально.

 

Я осторожно прощупала почву, отправив ему смс: "СПИШЬ?" и ненадолго зависнув с телефоном в руках в ожидании сигнала ответного сообщения. Мобильный молчал. Я вздохнула, легла на живот и попыталась отвлечься, придумывая новые подробности Хроник Стеклянного Мира, но мне было сложно сконцентрироваться на короле Карло и королеве Сильвиане. Идиотский Крысолов все дудел в свою дудку каждый раз, когда они входили в залы или даже в самые потаенные комнаты, паясничая и отвлекая короля. Я стукнулась головой о подушку в попытке избавиться от этой раздражающей картинки. Я не хотела, не хотела, не хотела думать о Крысолове.

 

Может, Пол ускользнет с Мирандой в следующую пятницу, и мы с Карлом сможем посмотреть на выставку Чихули вместе, только вдвоем. Я замечталась о новом Ледниковом периоде в Стеклянном Мире - зима была настолько сурова, что все замерзли насмерть и превратились в белые статуи - все, кроме короля Карло и королевы Сильвианы, у которых были тяжелые горностаевые мантии. Нет, принцесса Мирандаретт унеслась через замерзшее море в свою солнечную Сангрию, а вот Крысолов Пол превратился в сугроб, и больше его никто не видел, никогда-никогда-никогда.

Я пошла в ванную, надеясь, что мама не потратила всю горячую воду. Взглянув на себя, я снова вздохнула. Я все еще выгляжу такой маленькой! Мама все время убеждает меня, что я просто развиваюсь медленнее своих сверстников, и что у меня в любую минуту может начать появляться нормальная фигура. В любой час, неделю, месяц, год? А что, если я никогда нормально не вырасту? Вдруг я застряну в тощем тельце десятилетки навсегда? Я же стану настоящим уродцем! Достаточно представить пятидесятилетнюю женщину в детской одежде, которая ездит на автобусах за полцены по детскому билету и которую не пускают ни в кинотеатры, ни в пабы. Теперь уж точно понятно, почему Карл не воспринимает меня всерьез.

 

Я уставилась на собственную грудь.

- Расти уже, ну! - шипела я, намыливаясь.

 

Голову я тоже помыла, и попыталась завить волосы щипцами, но у меня ничего не вышло, потому что в итоге у меня получились бесноватые кудряшки в духе Трейси Бикер, с которыми я выглядела еще младше. Я снова помыла голову и дала им высохнуть как есть. В итоге они безжизненно повисли по плечам, как всегда. Я надела джинсы и в очередной раз натянула мамин черный свитер. Мне нужно было выглядеть круто, но не так, будто я приложила какие-либо усилия к этому. Ведь я просто иду в соседний дом к своему самому давнему другу.

 

Интересно, теперь Карл уже проснулся? Я проверила мобильный и отправила смс: "ВСЕ ЕЩЕ СПИШЬ, СОНЯ?". Я ждала ответа, и все равно вибрация входящего сообщения заставила меня подпрыгнуть: "МОИ ГЛАЗА ШИРОКО ОТКРЫТЫ!".

 

Я вскочила и закружилась по комнате, боксируя в воздухе. В моей школьной сумке среди ручек, мелков и бумаге лежал подарок Карлу. Я обернула бокал в несколько слоев пузырчатой пленки и упаковала в синюю упаковочную бумагу с серебряными звездами. Еще я специально купила серебряную ленточку, чтобы все перевязать. Мне не хотелось вручать Карлу бокал на глазах у Миранды и Пола, так что я решила отдать его сейчас. Я обернула подарок старой флисовой кофтой для дополнительной защиты и осторожно засунула его в школьную сумку.

 

На кухне сидела мисс Майлз - она жевала мюсли и читала потрепанную копию "Больших надежд" в бумажной обложке. Она с ума сходила по Диккенсу и постоянно его перечитывала и цитировала - мы с мамой не улавливали цитат, пока она не склоняла голову и не добавляла: "Как сказал великий человек".

 

- Привет, Сильви. Мама уже ушла? - проскрипела она.

 

- Да, ни свет ни заря.

 

- Надеюсь, она хорошо проведет время. Она заслуживает того, чтобы добавить в свою жизнь немного веселья.

 

Я улыбнулась. Интересно, а у самой мисс Майлз было в жизни немного веселья?

- У вас когда-нибудь был парень, мисс Майлз?

 

Она застыла, уткнувшись в свою тарелку. За толстыми линзами очков ее глаза были затуманены. Я почувствовала укол совести. Конечно, у бедной мисс Майлз никогда в жизни не было мужчины.

 

Но она меня удивила. На ее впалых щеках появился румянец.

 

- У меня всякое бывало, - произнесла она. - Был один особенный мужчина... - Она вздохнула.

 

- У вас ничего не вышло?

 

- Пожалуй, это была моя вина, - грустно сказала она. - Наверное, мне стоило быть чуть более смелой. Используй каждую возможность, Сильви, иначе жизнь промчится мимо, а ты даже и не заметишь.

 

Я вежливо кивнула, жуя хлопья прямо из коробки. Потом я быстро взглянула в коробку с пирогом.

 

- Ты что-то пекла? - спросила мисс Майлз.

 

- Да, у моей подруги Миранды.

 

- Могу я взглянуть? - Она вытянула шею, словно сурикат. - Ну и ну! Выглядит абсолютно профессионально. Карлу очень повезло! Вот что я тебе скажу, если моя старушка-мать дотянет до столетнего юбилея, я найму тебя, чтобы ты сделала для нее пирог.

 

- Вы думаете, она дотянет?

 

Мисс Майлз пожала плечами:

- Вполне возможно. Эта старая карга весьма целеустремленная. Я думаю, она собирается жить вечно. К несчастью.

Я моргнула. Мне казалось, мисс Майлз очень привязана к своей матери.

- Вы не любите свою маму?

 

- Не особенно. А она не слишком любит меня, но я единственный человек, который будет приносить ей новые ночные рубашки, тальк и шоколадные конфеты. Твоя мама - просто ангел, раз взяла меня, это сыграло для меня большую роль. Так мило, что вы со своей мамой такие хорошие друзья.

 

Я улыбнулась и засунула в рот полную горсть хлопьев, чтобы подавить смущение.

 

- Почему ты не сделаешь себе завтрак как следует, милая? - спросила мисс Майлз.

 

- Ну, я вроде как спешу. Иду к соседям. - Мне было неловко, что я вот так срываюсь и оставляю мисс Майлз одну на весь день. - Карл меня ждет.

 

- Как это мило, Сильви, дружище! Как говорил один великий человек.

 

- Ага. Да. Точно, - промычала я, хватая сумку и коробку с пирогом.

 

Свободных рук, чтобы постучать в дверь, у меня не осталось, так что я затарабанила локтем по почтовому ящику, и дверь открылась почти мгновенно. За ней стоял Джейк, одетый в старую черную футболку, которая явно была ему мала, и черные джинсы. Его обычно русые волосы неожиданно тоже оказались черными. И даже руки у него были покрыты черно-фиолетовыми пятнами.

 

- Не смотри на меня так, Сильви, - сказал он. - Я знаю, что выгляжу немного странно. Я думал покраситься в черный, чтобы готичнее выглядеть в группе, но не знал, что надо при этом надевать перчатки.

 

- Ну, черные руки выглядят просто супер-готично. Ногти тоже можно покрасить, - пошутила я.

 

- Думаешь, будет круто? - серьезно спросил Джейк.

 

Я приподняла бровь и попыталась обойти его:

- Надеюсь, Карл волосы не красил.

 

- Как будто это пришло бы ему в голову. Он у нас все еще Златовласка. Что это там у тебя, пирог? Дай-ка взглянуть!

 

- Он не для тебя, - возразила я, но Джейк все равно снял крышку.

 

- Ого! Ты сама это сделала? Повезло Карлу!

 

- У Карла лучше получается.

 

- Ну конечно, - Джейк потянулся своими черными пальцами к глазури.

 

- Не вздумай! - Я попыталась убрать коробку подальше от него.

 

- Да все нормально, я просто прикалываюсь. Сделаешь мне пирог на мой день рождения?

 

- С черной глазурью и маленькими летучими мышками?

 

- Да, круто!

 

- Карл в своей комнате или в беседке?

 

- Он на кухне. Джулс делает блины. Пошли, там их целая гора, тебе тоже достанется.

 

- Я уже поела, - возразила я, но вдохнув сладкий теплый запах теста в кухне, решила позавтракать во второй раз. Джулс стояла у плиты со взъерошенными волосами в красном халате для рисования, джинсах с заплатками и алых сандалиях. Она отправила мне воздушный поцелуй и налила еще теста на сковородку.

 

- Будешь блины, Сильви?

 

- Да, пожалуйста! - Я плюхнулась на скамейку рядом с Карлом.

 

На нем были джинсы, мягкая голубая рубашка с закатанными рукавами и старые бусы, которые я ему сделала давным-давно.

 

Он улыбнулся мне:

- Видишь, я действительно проснулся. Что там у тебя?

 

- Я тебе кое-что сделала у Миранды. На твой день рождения. - Я протянула ему коробку.

 

- Разве мне не стоит подождать?

 

- Нет, оно скорее всего долго не протянет. Особенно теперь, когда Джейк его увидел. Давай, открывай уже.

 

Он снял крышку:

- Ух ты! Красотища!

 

- Можно посмотреть? - Джулс оторвала взгляд от сковородки. - Праздничный пирог! Отлично получилось, Сильви. Теперь мне не придется самой его печь. Съедим его на полдник? - Она мастерски перевернула блин.

- Я хочу попробовать малюсенький кусочек прямо сейчас, - сказал Карл.

 

- Обжора! Ты уже сожрал два огромных блина, - воскликнула Джулс.

 

- Ну ладно, тогда сделай мне третий и я сохраню пирог.

 

- После Сильви блин буду я, - встрял Джейк. - Знай свое место в очереди, шибздик.

 

- Заткнитесь оба, - раздался голос Мика из гостиной. Он расположился на диване с газетой. - Вы оба шибздики по сравнению со мной, настоящим альфа-самцом. Так что мне полагается следующий блин, правильно, женушка?

 

Карл закатил глаза.

- Что в сумке? - осторожно потянул за ремень он.

 

- Так, всякое.

 

- Всякое, завернутое в красивую бумагу с серебряной ленточкой, - уточнил Карл, заглядывая внутрь.

 

- Откроешь, когда мы останемся вдвоем, - шепнула я.

 

Иногда Мик смеялся над тем, что Карл повернут на стекле. Он знал, что Карл всегда хочет деньги на день рождения, чтобы потратить их на свою коллекцию, и никогда ему их не дарил. Вместо этого он тратил кучу денег на всякие гаджеты или спортивное оборудование, которыми Карл почти не пользовался.

 

Карл улыбнулся и прошептал:

- Рим Йыннялкетс.

 

Это было наше старое секретное выражение - "Стеклянный Мир", только наоборот. Оно означало "да, ладно, хорошо, как скажешь".

 

Как же хорошо, что у Карла такое прекрасное настроение. Мы ели блины, смеялись, болтали и подкалывали друг друга. Все было как прежде. Я была лучшим другом Карла и частью его семьи. И мне даже не приходилось чувствовать вину за то, что я оставила маму одну, ведь она тоже хорошо проводила время.

 

После того, как я съела два блина, а Карл съел свой третий, мы попытались незаметно ускользнуть в Стеклянную Хижину, но Джейк все бухтел насчет своей дурацкой группы и того, что он хочет сыграть новую песню, которую сам написал. Он спел ее, причем достаточно прилично - у него всегда был хороший голос, хотя мне казалось, что у Карла голос лучше - искренний и чистый, аж плакать хочется. А из-за бедного Джейка мне хотелось рассмеяться. У него было по-идиотски проникновенное выражение лица, он трагично откидывал волосы с глаз и слишком сильно артикулировал, напрягая губы и показывая зубы, чтобы мы оценили каждое слово текста его песни. Мне пришлось прикусить щеки, чтобы не смеяться.

 

- Что скажешь, Сильви? - спросил Джейк, когда наконец закончил.

 

- Да, Джейк, это было круто, честное слово, - сказала я, и мы убежали, давясь от смеха.

 

- Ну и придурок, - сказал Карл. - С этими волосами, зубами и закаченными глазами он выглядит как Чудовище из книги "Там, где живут чудовища".

 

- Ой, Карл, ты прав! Но нельзя же быть таким злобным к брату!

 

- А почему нет? Он ко мне зол.

 

- Да, но Джейк такой несчастный. Он теперь постоянно передо мной красуется и пытается произвести впечатление, но он просто зря тратит время.

 

- Правда?

 

- Ну да, конечно. Я же вижу, что он с ума сходит по Миранде, как и все парни, но не могу же я их свести.

 

- Мне кажется, ты что-то путаешь, Сильви, - сказал Карл, открывая дверь в Стеклянную Хижину.

 

Я осмотрелась, вдыхая приятный землистый запах беседки. Что-то было не так. Коллекция стекла не была в идеальном порядке, как всегда. Стеклянный Мальчик отвернулся к стене, пресс-папье сбились в кучу, вазы стояли на разных полках, а одна из маленьких стеклянных лошадок стояла на трех ногах.

 

- Ой, Карл, у лошади сломалась нога!

 

- Знаю. Кошмар. Ну, ты же знаешь, какие они хрупкие.

 

- Но как это могло случиться? Кто-то был тут и все переставил?

 

- Ну... - Откуда-то из угла беседки Карл неожиданно вынул метелку для пыли из перьев. - Это была я, мисс Сильви. Я, Простушка Джейн, глупая горничная. Я делала уборочку и стукнула вашу маленькую лошадочку своей метелкой, а она упала и сломала свою маленькую ножку...

- Заткнись, Карл. Это был не ты. Ты очень аккуратно вытираешь пыль.

 

- Ну ладно, хорошо, как скажешь, - Карл пощекотал мне шею перьями. - Дай мне посмотреть на мой подарок!

 

- Одну минуту. Смотри, Карл, тут же определенно кто-то был и все трогал. Это ведь не Джулс, правильно? Наверное, нам лучше у нее спросить, потому что если это была не она, то я думаю, что кто-то мог вломиться и...

 

- Никто сюда не вламывался, балда. Тут был Пол.

 

- Пол? - удивленно моргнула я.

 

- Да, он заходил на минутку после матча вчера.

 

- И ты впустил его в Стеклянную Хижину?

 

- Да. Не делай такое лицо, в этом нет ничего особенного. Это была даже не моя идея - он меня попросил показать коллекцию, ему было интересно, - сказал Карл, откидываясь на диван.

 

- Настолько интересно, что он все поперетрогал и сломал лошади ногу?

 

- Он же не специально это сделал. Просто он немного неуклюжий. И он был просто в ужасе и пообещал достать мне другую статуэтку.

 

- И ты... - Я нервно сглотнула. - И ты показал ему наши Хроники Стеклянного Мира?

 

- Нет! - возмутился Карл. - Конечно нет! Они только наши.

 

Я облегченно выдохнула.

 

- Кроме того, я не хочу, чтобы он думал, что я совсем чокнутый.

 

Я выхватила подушку у него из-под головы и запустила в него. Он запустил ее в ответ, и мы ввязались в шуточную драку. Все было по-прежнему. Мне все еще сильно не нравилась мысль о том, что Пол шатался по нашему особенному месту, насмехаясь, суя всюду нос и ломая вещи, но по крайней мере, он не носился по Стеклянному Миру, разрушая все, что мы создавали.

 

- А теперь я могу получить свой подарок, пожалуйста? - спросил Карл.

 

Я торжественно вручила ему сверток. Мне даже не нужно было говорить ему, чтобы он брал его осторожно. Карл аккуратно развязал ленточку, снял упаковочную бумагу и размотал пупырчатую пленку.



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.