Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





Конец второй части 1 страница



ГЛАВА 9

В ПОНЕДЕЛЬНИК ЛЮСИ все еще дулась, зато Миранда была на удивление дружелюбна. Она нашла меня во время обеда и обняла так, будто мы были лучшими подругами.

 

- Привет, Сильви, - хлопнула она меня по спине. - Давай свалим куда-нибудь вдвоем. Ты же еще не пообедала? Давай улизнем потихоньку и купим чипсов?

 

Нам строго запрещалось покидать территорию школы в обеденное время. Обычно я была маленькой робкой паинькой, но сейчас я кивнула. Я пыталась притвориться, будто меня все это не волновало, однако когда мы обошли буфет, прошмыгнули мимо автобуса и затем скользнули в двери магазина, мое сердце гулко стучало в груди.

 

- Ну вот, я так и знала, что это будет плёвое дело, - беспечно сказала Миранда. - Пошли, поищем чипсы.

 

- Хочешь сказать, ты никогда этого раньше не делала?

 

- Никогда, - улыбнулась она. - Ты определенно плохо на меня влияешь, Сильви. Сбиваешь с пути истинного.

- Ага, как будто это я плохая непослушная девчонка.

 

- Конечно, ты. Посмотрела бы ты на себя в пятницу, когда ты лизалась с моим парнем.

 

- Чего?

 

- Энди болтал о тебе без умолку, когда вы ушли. Ты ему очень понравилась.

 

- Чушь собачья! И Энди не твой парень. А вот ты с моим действительно лизалась, - я нервно сглотнула. - Миранда, вы целовались по-настоящему?

 

Миранда уставилась на меня:

- Эй, ты же ничего не имела против? Это была просто игра. Я не хотела никого расстраивать. Я иногда схожу с ума и всегда форсирую события. Когда Карл вот так ушел, я пнуть себя захотела. Но я просто хотела пошутить.

 

- А, ясно, - промямлила я.

 

- Карл же на меня уже не злится?

 

Я пожала плечами.

 

- Повезло тебе с таким парнем. Он такой интересный. Большинство мальчишек такие примитивные. Хотят только дурака валять. Энди и Радж вроде нормальные, но они меня тоже бесят. Представляешь, после того, как вы ушли, они устроили соревнование "кто громче пукнет"! Хорошо, что моих ребят там не было. Такая гадость. Мы с Элис ушли от них в мою комнату и слушали музыку. Элис немного потанцевала. Она страшно любит попсовые клипы, так что все движения знает очень хорошо. Выглядит это достаточно жалко. Хотя Элис одна из моих самых лучших друзей, но она тоже меня частенько раздражает. Это плохо, да?

 

- Ну... На самом деле моя лучшая подруга тоже меня иногда бесит, - пробормотала я. Я чувствовала, что предаю Люси, но мои слова были правдой.

 

- Я и сама себя нередко раздражаю, - вздохнула Миранда. - А тебе я на нервы действую, Сильви?

 

- Абсолютно не действуешь, - вежливо сказала я.

 

- Готова поспорить, Карла я бешу.

 

Я замешкалась.

 

- Ну да, так и есть, - снова вздохнула она. - Я прекрасно знаю, что напрягаю многих, - особенно таких сложных людей, как Карл. Хотела бы я уметь просто быть собой. Но нет, вечно мне надо важничать и выпендриваться.

 

- Но это работает, Миранда, ты же и сама это знаешь.

 

- Это работает только с теми, на кого мне на самом деле наплевать, - скривилась Миранда.

 

- Но со мной это тоже сработало! Получается, на меня тебе на самом деле наплевать?

 

- Нет, нет и еще раз нет, - твердо сказала Миранда. - Ты меня всегда интриговала. Вечно тусуешься с этой дурочкой Люси, но не треплешься и не хихикаешь, как она. Ходишь по школьному двору во время обеда, выглядишь до смерти таинственно и подскакиваешь, если с тобой заговорить, словно ты так глубоко погружена в свои мысли, что совсем не замечаешь окружающего мира, находясь в своем, другом мире...

 

- Стеклянном Мире, - ляпнула я и, спохватившись, закрыла рот ладонью.

 

- Каком-каком мире?

 

- Никаком. Забей.

 

- Да ладно тебе. Что ты сказала? Стеклянный Мир? Это тот, что вы с Карлом придумали вместе?

 

- Ты слишком любопытная, Миранда. Хватит!

 

- Это как Стеклянный Город? Ну, тот, который придумали сестры Бронте в детстве.

 

- Сестры Бронте? Типа Шарлотта и Эмили? Которые писали толстые викторианские романы?

 

- Да, они самые. Только сами они были не толстыми дамами, а хилыми сестренками. Их было трое, и еще у них был брат, правда, он только небо зря коптил. Ты читала "Джейн Эйр"? Ха, вот кого ты мне напоминаешь - веселую, горячую, мечтательную малышку Джейн! Ты просто обязана прочитать эту книгу, Сильви, и еще "Грозовой перевал", там потрясное начало и конец, хотя в середине немного нудно.

 

- Разве эти книги не длинные и сложные? Это же классика.

 

- Ага, но еще они невероятно драматичные и о любви. Тебе понравится. А потом ты заинтересуешься семьей Бронте, тем, как они жили в своем унылом доме священника в Йоркширских болотах и как они в детстве писали рассказы от руки о двух вымышленных мирах, Ангрии и Стеклянном Городе. Я всегда думала, как круто должно было жить в такой семье и придумывать всякую фигню вместе. Раньше я всегда играла во всякие такие игры, и других детей заставляла, но им явно не нравилось. Они думали, что я придурочная. Но теперь я нашла вас, ребята, и мы вместе можем быть в Придурочном клубе. Так что давай, расскажи мне о Стеклянном Мире.

- Я не могу. Я правда не могу, Миранда, мы хранили этот секрет кучу лет. Карл убьет меня, если я хоть слово кому-то скажу.

 

Я жутко боялась, что Миранда обидится, но она лишь пожала плечами и рассмеялась.

 

- Ладно, ладно, но ты не можешь запретить мне придумывать мой собственный мир. Не забудь, у сестер Бронте был Стеклянный Город и Ангрия. А у меня тогда будет Сангрия, как этот испанский напиток - мы его литрами пили, когда ездили в Мадрид в прошлом году.

 

- И ты тоже его пила?

 

- Ну, один стакан. Родители заказывали здоровые такие кувшины. Да, в Сангрии будут фонтаны из красного вина и все будут такие расслабленные и много танцевать. А еще там будет очень жарко, все время лето, потому что это будет остров, так что все смогут купаться когда захотят в теплом-теплом море с дельфинами. Точно, все будут плавать с дельфинами, а я буду разговаривать по-дельфиньи - вот так! - Она запищала и зацокала языком, хлопая руками как ластами. - Видишь, у меня хорошо получается придумывать всякое! Может, тебе надоест сидеть в Стеклянном Мире и ты приедешь в гости, да?

 

- Без проблем, но чур у меня будет собственный дельфин.

 

- Конечно, будет. И еще у тебя будет ручная пиранья, которая нежно-нежно тебя грызанет, если ты попытаешься ее погладить. Я собственноручно сделаю тебе прическу с жемчугом и кораллами и завяжу шелковой водорослью. А еще я дам тебе бархатное платье цвета морской волны с пуговицами из жемчужин, чтобы ты носила его по вечерам. Будешь пить сангрию из зеленых бокалов...

 

- Сделанных в Стеклянном Мире. Это будет мой тебе подарок.

 

- Ты очень вежливая, и поэтому после того, как ты погостишь у меня несколько недель и я тебя до конца избалую, ты пригласишь меня в свой... стеклянный дом?

 

- Вообще-то дворец, - возразила я. - На самом деле ты уже посещала Стеклянный Мир. Я писала об этом в Хрониках Стеклянного Мира.

 

Миранда остановилась посреди дороги:

- Правда? Я была собой или одним из твоих выдуманных персонажей?

 

- И тем, и другим. Вроде как.

 

- Это вообще как?

 

- Слушай, Миранда, это секрет.

 

- Ты не можешь просто поместить меня в сюжет своей книги и потом не сказать, как ты меня изобразила. Почему ты не хочешь говорить? Ты сделала меня плохим персонажем? Превратила меня в Безумную Ведьму Миранду с бородавками на носу и волосами на подбородке? Готова поспорить, ты так и сделала. И наделила меня телепатией.

 

- Твоя телепатия - фигня, потому что ты не безумная ведьма, а принцесса Мирандаретт, колдунья.

 

- Ого! И кого же я заколдовала? Карла?

 

- Ни в коем случае. Он король и женат на мне.

 

- Это нечестно! Ты не можешь владеть им и в жизни, и в Стеклянном Мире!

 

- А вот и могу!

 

- А я хорошая колдунья?

 

- Самая лучшая.

 

- Тогда ладно, я могу собрать все свои силы и заколдовать старого доброго короля Карла в Сангрии. Я подсыплю ему усыпляющий порошок в сангрию и уложу на огромный бархатный диван, а потом свернусь около него калачиком, так что когда он проснется, то я буду первым человеком, которого он увидит. И хоп! - он станет моим.

 

- А вот и нет, - сказала я, пихая ее локтем.

 

- Ай! Какие у тебя острые локти. Больно же! Ладно, колдовство действует только пока он в Сангрии. В Стеклянном Мире он только твой. Со мной он вроде как на каникулах - так пойдет? И вообще, если я такая прекрасная колдунья, почему я не могу найти хоть какой-нибудь магазин с чипсами, господи боже. Я думала, в этой паршивой галерее магазинов хоть какой-то киоск будет.

 

- Я всегда была паинькой и оставалась в школе на перемене, так что я не в курсе. Это все твое дурное влияние. Ты сбиваешь меня с пути истинного!

 

Я снова пихнула ее, она пихнула меня в ответ. Мы шли по улице зигзагами, тыкая друг друга в бок и хихикая. Мимо проехал автобус.

 

- О, смотри, он идет в город. Поехали! - потянула меня Миранда.

 

- Но в два часа мы должны быть в школе!

 

- Мы и будем. Просто заглянем в Макдональдс и все. Пошли!

 

Она подтолкнула меня к автобусу. Я на несколько секунд замешкалась, но потом решилась и залезла в автобус.

 

ГЛАВА 10

- ВОТ ТАК! - засмеялась Миранда, плюхаясь на сиденье. Она тяжело дышала.

 

- Не могу поверить, что мы это делаем, - волновалась я. - У нас будут очень большие проблемы, если нас кто-нибудь увидит и доложит в школу.

 

- Ага, конечно, мы же такие хулиганки, раз съездили в город перекусить, как это делают тысячи других людей, - саркастически сказала Миранда. - Именно это я и не люблю в школе. Все ведут себя так, будто ты совершил преступление или надругался над всеми святынями, если просто не надел галстук к школьной форме, черт возьми. Всё это так нелепо и тупо. А у нас впереди еще куча времени. Не могу дождаться, когда наконец закончу с этой дребеденью.

 

- А чем ты хочешь заниматься потом? Пойдешь в университет?

 

- Мне больше хочется в художественное училище, - пожала плечами Миранда.

 

- Карл тоже хочет поступить в художественное училище, но он такой умный, что родители хотят отправить его в Оксфорд или Кембридж.

 

- И он согласен с их планами?

 

- Не знаю, - вздохнула я. - Я больше не знаю, о чем на самом деле думает Карл. С его новой школой это стало так трудно. Он вроде как замкнулся в себе.

 

- Я думала, у вас с ним прямо-таки волшебные отношения - ну, ты знаешь, полное взаимопонимание, выдуманные миры, литературное сотрудничество, все дела.

 

- Так и есть. Вроде как. Но в детстве мы были так близки, что нас даже наши семьи называли КарлИСильви, словно мы были одним человеком. А теперь он Карл, а я Сильви, и я боюсь, что мы потеряли то, что у нас было. Не знаю, почему я тебе это рассказываю. Ты же хочешь, чтобы Карл был твоим.

 

- Ну, может, я этого хочу только из-за того, что он с тобой, а не со мной. И если тебя это утешит, я, судя по всему, совершенно его не интересую. А вообще, мы просто зря тратим время, вздыхая по нему, Сильви. Готова поспорить, он сейчас насчет нас не переживает.

 

Мы вышли из автобуса в центре города. Миранда потянула меня к большому торговому центру.

 

- У них там Макдональдс на нижнем этаже. Или можем пойти на фуд-корт. Тебе нравится тайская еда? Или хочешь пиццы - нормальной, не как школьная дрянь?

 

Я пересчитала пять монеток в кошельке:

- У меня хватит только на картошку.

 

- Да ладно тебе, я угощаю.

 

- Ну уж нет. Почему это ты будешь за меня платить?

 

- Потому что я испорченная богатенькая девочка. Я всегда плачу. Поэтому люди со мной и тусуются.

 

Я внимательно посмотрела на нее:

- Не понимаю, когда ты шутишь, а когда нет.

 

- Я тоже.

 

- Ну, я с тобой тусуюсь, потому что ты мне нравишься, и я хочу сама заплатить за свою еду, ладно?

 

- Окей! Тогда Макдональдс.

 

Внутри толпились мамы с маленькими детьми и группы подростков. Среди них были несколько парней в узнаваемых темно-красных свитерах.

 

- Смотри! Они вроде из Кингсмера! Как думаешь, Карл сюда ходит?

 

- Он никогда об этом не упоминал. Не думаю, что он тут бывает.

 

- Но он может. Просто представь, Сильви! Тогда мы могли бы пообедать вместе. Было бы круто. Мы могли бы вместе поиграть в Стеклянный Мир и Сангрию.

- Не рассказывай ему! Обещай, что не скажешь. Иначе он жутко разозлится на меня. - Мы забрали свои подносы с картошкой и сели.

 

- Ты же не боишься его?

 

- Нет. Просто не хочу его расстраивать.

 

- Ты так мила с ним. Никогда не пробовала разыграть недотрогу? Почему ты не пытаешься устраивать сцены и выглядеть сложной? Можно прикинуться, будто тебе нравится кто-то еще.

 

- В этом не было бы никакого смысла. Карл слишком хорошо меня знает. Я ни капельки ни в ком другом не заинтересована.

 

- Ох ты ж! Ты совершенно безнадежна. Засунь себе картошку в рот, чтобы из него еще чего-нибудь тошнотворного не выскочило. Ладно, очевидно, что я Карла у тебя увести не смогу. Давай тогда заставим его найти мне кого-нибудь интересного. Что там насчет футболиста, о котором говорил Радж? Ты с ним встречалась?

 

- Нет. Не думаю, что они с ним правда друзья. Карл ненавидит футбол.

 

- Это да, но сам футболист, может, и ничего.

 

- Карл никогда не упоминал о нем.

 

- Так упомяни ты. Посмотрим, может, мы с ним поладим. Можете прийти ко мне. Обещаю, мы не будем больше играть в глупые игры с поцелуями. Ну, только если мы реально не начнем лизаться. Ты с Карлом, я с футболистом. Надеюсь, он больше похож на Девида Бекхема, чем на этого урода Уэйна Руни. Карл может прийти даже просто для того, чтобы полюбоваться витражами. Или можем пойти к тебе, если ему так будет удобнее.

 

- У меня совсем не удобно. С недавних пор. - Я откусила от картошки и начала раскладывать остальные по размеру.

 

Миранда молчала, по-непривычному деликатно.

 

- Мой отец смылся два года назад. Теперь он даже не утруждается посещениями. Не то, чтобы я особо переживала. Но он не всегда присылает маме деньги на меня. Она работает, но нам приходится сдавать комнаты, чтобы платить за дом. Мне пришлось освободить свою спальню и теперь я живу в кладовке. Там слишком тесно, чтобы приглашать друзей.

 

- Я довольно компактный друг. То есть, по сравнению с тобой я просто гигант, но так обо всех можно сказать. Я могу втиснуться в твою кладовку. А парни могут лечь на кровать. Или под нее.

 

Миранда показала, как это будет выглядеть, используя коробку из-под гамбургера - та превратилась в крошечную комнату с кроватью из салфетки и картофелинами с качестве людей: две лежали на салфетке, и две стояли рядом. Затем она взяла одну из стоящих картофелин и положила на лежащую, словно они целовались.

 

- Дурочка. У тебя есть часы? Как думаешь, который час?

 

- Не знаю. Половина первого, наверное. Пойдем наверх, пройдемся по магазинам на первом этаже, - предложила Миранда, запихивая все четыре картофелины в рот и энергично пережевывая их.

 

- Мы опоздаем в школу.

 

- Не опоздаем. Господи, ты такая дерганная. Мы просто быстренько пробежимся и все, идет?

 

Я позволила ей вытащить меня из Макдональдса и затянуть на эскалатор на первый этаж. Естественно, мы не просто быстренько пробежались. Миранда увидела черный топик со шнуровкой и заявила, что искала такой всю свою жизнь.

 

- У меня хватит денег.

 

- Ну так купи его. Только быстро.

 

- Надо его примерить. Может, он не налезет на мои гигантские сиськи.

 

- Хватит хвастаться.

 

- Я не хвастаюсь, я жалуюсь! Их слишком много.

 

- Так одолжи мне. Надоело быть плоской как доска. Боже, я выгляжу как маленький мальчик.

 

Интересно, Карл из-за этого не захотел целовать меня? Может, я просто выгляжу недостаточно взрослой и женственной.

 

Я посмотрела на черный шелковый топик с тоненькими ремешками и розовой шнуровкой по краю.

- Как думаешь, мне пойдет? - тоскливо спросила я.

 

- Не то слово. Пошли, примеришь.

И вот я беру такой же топик, и мы вдвоем отправляемся в примерочную. Миранда запросто стянула школьный свитер и блузку. Вообще-то нам полагается носить простое белое белье в школу, но на Миранде был потрясающий оранжевый лифчик с вышитыми бирюзовыми цветами.

 

- Ого, - восхитилась я. - Хорошо, что у тебя сегодня нет физкультуры.

 

Я повернулась спиной и стянула форму. Мне было до ужаса неловко за свой просто девчачий лифчик, который выглядел как белый бандаж. Я быстро надела черный топик и повернулась к зеркалу, надеясь на магическое преображение. Мое отражение пялилось в ответ. Топик выглядел совершенно обычно, как одежда, которую надеваешь для тепла. Ремешки безжизненно свисали с моих узких плеч, обнажая бретельки лифчика. Ткань некрасиво топорщилась.

 

Я взглянула на Миранду. На ней топ просто преобразился. Он плотно сидел на ней наподобие корсета, ремешки крепко натягивались на ее мягкой белой коже, а черная шнуровка натянулась на груди до предела. Оранжевые бретельки ее бюстгальтера добавляли экзотики. Миранда выглядела потрясающе.

 

- Это нечестно, - выдохнула я, стягивая топик и торопливо надевая блузку.

 

- Эй, погоди, я даже рассмотреть тебя не успела.

 

- И не надо. Я выгляжу ужасно.

 

- Я уверена, что это не так. Ну не будь ты такой! Может, тебе просто нужен размер поменьше.

 

- Там нет размеров меньше. Одежда в нормальных магазинах никогда не сидит на мне. Мне придется купить одежду в чертовом детском отделе.

 

- Ох, Сильви, ты смешная, - Миранда неожиданно обняла меня, чтобы подбодрить.

 

Продавщица отодвинула занавеску, чтобы проверить кабинку и, должно быть, очень удивилась, обнаружив там двух обнимающихся девочек в нижнем белье.

 

- Тут нельзя быть вдвоем, - выпалила она, розовея. - Одевайтесь и выходите немедленно. - Она задернула занавеску, и кольца на карнизе звякнули.

 

- Господи боже, она подумала, что мы тут сексом занимаемся! - задохнулась от смеха Миранда.

 

- Ой, Миранда! - я густо покраснела. - Скорее, надевай блузку. Пошли!

 

Смех у Миранды оказался жутко заразительным. Я тоже начала хихикать и не могла остановиться, хотя и прикрыла рот рукой и закусила губу.

 

Мы выбрались из примерочной, повизгивая от смеха. Я почти физически чувствовала, как все продавщицы неодобрительно смотрят на нас. Я была готова бежать из магазина со всех ног, но Миранда остановила меня.

 

- Я хочу купить топик, балда.

 

- Ты не можешь купить его прямо сейчас!

 

- Это еще почему? Он мне идет, разве нет?

 

- Но все на нас пялятся и думают, что мы... сама знаешь.

 

- Да какая разница? И даже если бы это было правдой, что тогда? Взрослей, Сильви.

 

Я знала, что Миранда правильно относится к этой ситуации, но все равно мне было очень неловко в очереди к кассе. А она нарочно разыгрывала перед толпой сцену, обнимая меня за талию и с любовью глядя мне в глаза.

 

- Прекрати! - зашипела я.

 

- Да ладно тебе, где твое чувство юмора, кислятина? - засмеялась Миранда.

 

Когда мы наконец вышли из магазина, я увидела большие декоративные часы и расстроилась еще больше:

 

- Только не это! Уже почти два часа! Мы страшно опаздываем. У нас будут большие проблемы! Пошли скорее!

 

Я побежала, но Миранда повисла на мне:

 

- Сильви, остановись и подумай. Ты права, у нас действительно будут большие проблемы, если мы сейчас вернемся в школу. Сама представь, если мы пойдем по коридору после обеда, то ежу будет понятно, что мы выходили за пределы школы. Но если мы вообще туда не пойдем, то все просто подумают, что мы болеем или что-то еще. Переклички после обеда не бывает, так? Учителя даже не заметят.

- Но другие девочки знают, что мы были в школе с утра.

 

- Никто из них слова в мой адрес не скажет. Или ты думаешь, что старушка Люси проболтается?

 

- Она не расскажет, чтобы у меня не было проблем. Но она будет волноваться за меня. Будет думать, что что-то случилось.

 

- Блин, точно, она наверняка начнет трепыхаться. Может, ты ей смс напишешь? Вот, держи мой мобильник.

 

- У Люси нет мобильного.

 

- Мда, этого следовало ожидать. Какая же она все-таки унылая. Не понимаю, что ты в ней нашла. Она такая чопорная, тупая и мелкая.

 

- А вот и нет. Не совсем, - неуверенно сказала я. - Бедная Люси. Карл тоже ужасно к ней относится.

 

- Вот видишь! Я так и знала, что мы с Карлом родственный души. В любом случае, давай надеяться, что Мелкая Люси будет держать язык за зубами, потому что нам все равно придется не приходить сегодня в школу. Других нормальных вариантов у нас нет. Так что мы можем просто получать удовольствие, так? Давай пройдемся по всем магазинам. Мы можем смутить всех продавщиц в торговом центре, если притворимся, что занимаемся грязными делишками в примерочных. Ой, Сильви, только посмотри на себя! Я же просто шучу. Не сердись на меня, душенька.

 

- Если мы пропустим вообще все занятия во второй половине дня, то нарвемся на еще большие неприятности. И что делать с домашкой и прочим?

 

- Ой, да расслабься ты. Спишешь у Люси. Слушай, никто в школе ничего не заметит, а если вдруг это все-таки случится, то ты всегда можешь сказать, что на обеде тебя затошнило или что у тебя голова сильно заболела, и тебе пришлось пойти домой. Не парься так, надуть их легче легкого, поверь мне.

 

- Настолько легко, что тебя аж из прежней школы исключили.

 

- Меня исключили не из-за такой банальной вещи как редкие прогулы. Давай, Сильви, улыбнись, пойдем повеселимся.

 

И я улыбнулась, потому что смысла корчить кислую мину и все портить не было.

 

- Ну ладно, - сказала я. - Время веселиться.

 

И мы действительно повеселились, бегая по всему торговому центру и заходя в каждый магазин с одеждой, хотя я и держалась подальше от примерочных, несмотря на то, что Миранда зазывала меня зайти и примерить что-нибудь.

 

Тем не менее, я позволила ей уговорить себя примерить туфли, и мы вышагивали на высоких каблуках, массивных ботинках и босоножках на ремешках. Походка Миранды менялась в зависимости от обуви - она то топала с важным видом, то дефилировала между рядами, а один раз даже продемонстрировала несколько па из чарльстона в блестящих туфельках в стиле 20-х годов. Я боялась, что нас выкинут и из этого магазина, но нас обслуживал прыщеватый парень, который просто сидел на корточках, глядя на Миранду словно зачарованный. Я тоже смотрела на нее в восхищении, хотя часть меня и хотела пнуть ее за то, что она так жутко выпендривается. Но проблема была в том, что она чудесно выпендривалась. Это был настоящий гастрольный тур Миранды Холбейн, разъезжающий с выступлениями, полными дерзкого очарования.

 

Мне никогда не было так весело в магазинах. Карл любил шататься по барахолкам и антикварным магазинам, но ненавидел торговые центры и всеми силами избегал их. Мама чаще всего быстро забегала за чем-то в "Тэско" и ей становилось грустно, если мы шли мимо витрин по центру, потому что у нас не было денег, чтобы побаловать себя. Один раз я ходила по магазинам с Люси в субботу, но мне было не особо весело. Мы степенно выпили по чашке чая с булочкой, словно пара пожилых дамочек, увешанных жемчугами, и затем просто бесцельно бродили. Люси по-настоящему оживилась только в магазине игрушек.

 

Я очень удивилась, когда Миранда тоже захотела пойти в магазин игрушек. Она быстро вошла в роль, тиская мягкие игрушечные тельца в коробке, которые можно было наполнить так, что они превратятся в неуклюжих медвежат.

 

- Я хочу быть твоим, Сильви, - умоляюще залепетала Миранда от имени медвежонка, поглаживая меня пустой медвежьей лапкой. - Наполни меня и заставь мое маленькое атласное сердечко биться от любви.

 

У нее так хорошо получалось выдумывать игры - так же хорошо, как у Карла. Я не могла сопротивляться. Я подняла мишку и его голова с большими коричневыми глазами и маленьким ротиком, изогнутым в просящей улыбке, виновато дернулась. В нем было что-то притягательно старомодное, так что я мысленно окрестила его Альбертом. Он одобрительно вздрогнул в моих руках.

Миранда взяла его и понесла к автомату для набивки.

 

- Нет, стой. Стой! - схватила ее я. - Нам придется заплатить за него после этого.

 

- И что? Я же не предлагаю украсть его. У меня с собой куча денег. Более, чем достаточно для покупки одного маленького медведя.

 

- Ты действительно хочешь купить Альберта?

 

- Нет, дурочка, ты хочешь его. Поэтому я его тебе куплю. Идет?

 

- Ты не можешь просто...

 

- Очень даже могу. Смотри! - Она протянула его к автомату, чтобы наполнить. - Пусть он будет мягким и толстеньким. У всех медведей должен быть хороший кругленький животик. Правильно, Альберт? - Миранда заставила его кивнуть. Продавщица улыбнулась - она явно привыкла к тому, что покупатели дурачатся.

 

Миранда выбрала для Альберта маленькое красное атласное сердце, чтобы его зашили внутрь, и записала ему музыкальное сообщение очаровательным, немного рычащим голосом: "Ррр! Меня зовут Альберт, и я думаю, что Сильви кррррутая!"

 

Мы смотрели, как Альберту вшивают сердце, так гордо, будто были его родителями. После этого его вручили мне, и я почувствовала ту самую потрясающую волну счастья, сжимающего грудь, которую всегда чувствовала в глубоком детстве во время Рождества. Я не смогла удержаться и крепко обняла Альберта, хотя и переживала, что буду выглядеть глупо.

 

- Ой! - растроганно протянула Миранда. - А теперь давай его оденем.

 

- Одежда для них стоит целое состояние. Ему она не нужна, честное слово, - попыталась возразить я.

 

- Глупости! Не может же он рассекать голышом, как какой-нибудь придурок средних лет.

 

Миранда подобрала ему рубашку, канареечно-желтый жилет, штаны и роскошные красные ботинки.

 

- Вот так! Очень стильно, и вместе с тем похоже на викторианский стиль. Может, мы сможем сделать ему пальто и цилиндр. А еще ему очень пойдет трость из слоновой кости, как считаешь? Это медведь с чувством стиля, знаешь ли. - Она похвалила меня, будто я самостоятельно родила этого медвежонка.

 

Она скромно расплатилась за все, каким-то образом не делая шоу из своей щедрости, и вручила мне пакет, выходя из магазина.

 

- Это лучший подарок, который я когда-либо получала, - сказала я и обняла ее.

 

- А ты - лучшая подруга, которая у меня когда-либо была, - обняла меня в ответ Миранда.

 

Я светилась от счастья, но мне было неспокойно. Теперь я страшно хотела, чтобы Миранда была моей лучшей подругой, но что же делать с Люси? И, что гораздо более важно, что насчет Карла? Будет ли он возражать? И что он на самом деле думает о Миранде?

 

ГЛАВА 11

Я ЗАШЛА к Карлу тем же вечером. Джулс сказала, что он наверху делает домашку. Я постучалась и вошла. Никакую домашку он не делал, а лежал на кровати, заложив руки за голову и пялясь в потолок.

 

- Карл?

 

Он что-то пробурчал; не особо ласково, если честно.



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.