|
|||
Shri Bhagavad-Gita 4 страницаknowledge) acquaintance with Sastra*, and that there, foreit mightfairly besupposed that the dualistic knowledge which Isvara had in his ignorant stage, might yet continue even after the dawningof monistic knowledge, comingto him from SSstra.* For,to maintain such a position would be to contradict all Sruti® and Smfiti* declarations, such for example:—"Who is All-knowing and All-under standing"® ;"Transcendentis His power,and verily varied; so itis heard. Knowledge,strength,and capacity for action are natural (to Him)"®; " /know, Arjuna! allthe beings ofthe past,of the present and ofthe future; butMe,no one knows"'. Again,it mustbeasked(«>.,we ask you),that—ad mittingthatParamapurushaand allthe line ofthe Apostolic succession of Preceptors{guru-paramparS) were convinced of the monistic nature of spirit, and admitting that dual notions (somehow) persisted as well,—to whom do they mpart their conviction,the true monisti knowledge? If you rejoin that the imparting(of monistic instruction) isto such men as Arjuna &c. appearing as their reflections,{\w& say that)this position is also unmaintainable.For,who,un lesshe be mad,would,—knowing that the reflectionsofhim selfin a(polished)gem, sword or mirror, are but hitnself reflected therein and none other—yet be foolish enough to impart them(the reflections^ any instruction?
1, I put the argument in other words for better comprehension. ‘* Ignorance or false notion is dualism which was instrumental in producing a knowledgeof differences, which should disappear with the advent of the coun- ter-knowledge of on-dualism of Atma (ves., that there is but ome Uni- versal Soul, and a second doth not exist). But such disappearance is not referrible to any fixed point of time in the eternal past,’?
To begin with, no continuance of dualistic notion can even be alleged by them (viz.,the holders of the monistic theory), for (according to thecn) that which causes the dualistic notion of things as existing separate from atmd,is, by reason ofitsantagonistic doctrine ot the monistic nature ofatmd,should haveexploded in time beginningless{anddi). (/.e. ifat any one point of time, it can be asserted that monistic knowledge came and dualistic knowledge depart ed,only then it can be reasonably comprehended thatfrom that time forward,the previous notion persisted and soon ; but monistic knowledge is according to them (z.e., you) eternal,i. e.,never began in time ; hence the argument itself is a fallacy)'. Next, we might suppose our opponent assail ing us with the (analogical)argument of the'duplicated moon.* Thus may he say:—The moon is one,and yet the diseased eyesees two moons. With the knowledgethatthere is but one moon, may not yet the knowledge ofthe'dupli cated moon' exist? (This is as much as to say that the unreal dualistic notion of dtnid, may, though unreal, yet continueto co-exist with thereal monistic notion of atmd). To this we reply:—'this analogy does not apply to your case'. For the disease of the eye is a factj whereas your disease, viz:ignorance which produces the dualistic notion, is a figment Again the cause,viz. the disease ofthe eye, giving birth to the sight ofthe'duplicated moon,'remains; whereas yourignorancehasvanished! There is thus reason for the persistence ofthe'double moon'though it must be conceded thatstrongerevidence existing in favorofonly one moon,renders the diseased eye a proof of little or no im portance. Butin your case,the dualistic notion(according to you)is a fiction! Not alone the notion or knowledge, but as well the objects ofsuch knowledge,thecausesofsuch knowledge, have no existence (according to you)! For your real knowledge ofthings,viz.the monistic knowledge, has dissipated it for ever I Hence in no way whatever isit possible for you to maintain the argument of'the conti nuance or persistence of the dualistic notion' in the face of your monistic hypothesis. Hence,ifit is*t^ethatthe hypothetic(monism)alone is the veritable knoledge that Sarvesvara and all the ApostoliclineofTeachers up to this time maintained, then the dualistic ground on which alone all tutorial function can be based, is inadmissible. If on the other hand,(you say)they have(still)had dualistic knowledge, then (because of such knowledge) ignorance and itscause must have existence. When,there fore,ignorance hasexistence, because of that very existence, •—ignorance,—there can in nocase besuchathingasimpart ing instruction ofreal (/. e., according to you,the monistic) knowledge. (For, how can an ignorant man teach truth?)
1. I use Brahtn for the neuter form Brahma to distinguished It from Brahkmd, the masculine form, the for- mer referring to the Infinite God, the latter to the four-faced Demiurge, the Lord of a Brahmanda, or one bubble- world in the Infinite Aedsa.
1. The drift cof Ramanuja’s argu- ment may be gathered from the fol- lowing extract :—‘‘ If these rules of initiation be truthful, then the doctrine of One Being (a-dvaifa) is necessarily
| falsified, for they presuppose the exist- ence of the gtru and of all things which are necessary for the perform- ance of the Vedic ritual; and if the rules are themselves illusory, the Vedantic initiation must itself be an illusion ; and if the initiation be false, the indoctrination must be false too ; for he only gets knowledge who has gotan dchkdrya. The Vedanta will not allow that its grand consum- mation can be brought about without a qualified tutor. If there be no Gcharya, there can be no teaching; and if the indoctrination is a delusion, the conclusion of this spiritual exercise, t.?., mukte must be the grandest of de- Jusions; and the whole system of Ved4antism (a-dvattism), all its texts and sayings, its precepts and promises, its dcharya and adhikdri (qualified pupil) are therefore built like a house (as Raimanuja suggests) upon an im- aginary mathematical line.” Dia- logues on Hindu Philosopuy p: 421.
Sri Yamunacharya argues thus :— To whom is Moksha? To jiv-dima (individual soul) ? But individual soul is to you a non-entity, so that Moksha is to an wsrealjiva, which isa reduc- tio ad absurdam. And _ therefore follow this advice when any one comes to preach you this kind of Afoksha : —‘ dham-artha-vindsas-chet moksha- tly adhyavasyati, apasarped asau moksha-kathd-prastava-gandha tah. Read also verse: 4, Decem: 8, Cent: 2, Vol: II. Bhagavad-vishaya. 1. Dhira is translated as wase man from the root ‘ dhiyd ramante.’ 2. Karma is either past deeds or present work, Done with motive, it binds ; motiveless, leaves one free. 3- «This is reaping what ts sown,
A teacher again is (according to you)one who pos sesses the supreme knowledge that atmd is non-dual; and hence Brahm'-ignorance and all its products'do not exist for him. And therefore all instruction to a pupil is (under such circumstances)entirely futile. But if you should assert that the (spiritual)teacher as well as his (monistic) knowledge may be itnagined, then the pupil and his (monistic) knowledge should also be imagined. Hence,not an hnagined(monistic) knowlege of the pupil can be the means of dispelling his illusion (i.^., dualism). If, however, you should retort again that (monistic) knowledge—(even though itbe oftheimagineddescription)- ha.s, in th^ case of the pupil, the force of destroying the antecedent(dualistic)illusion,—by reason of their(mutual) antagonism,—then this argument equally applies to the teacher; and let it then be suppossed, that the teacher's own (dualistic) illusion perish by means of his own (monistic) knowledge,thus rendering all necessity for in- doctrination-(as the having to imagine the duality of a non-existent pupil,&c)superfluous andnnconsistent. Hence,whichever way you argue, the giving and the taking ofinstruction(onthe basis ofthe monistic hypothesis) is meaningless. Enough then with all such exploded sophistic contro versies!'.
(This verse therefore,as wehaveinterpreted,is a clear, exposition ofthe dualistic doctrine that dtma(or soul is different from God,and that dtmd is plural). &c. 13. As arechildhood,youth and senility in this body, so is translation to other bodies. No wise man' errs(or gets deluded)in that. As,dwelling in a single body itself,the.dweller(dtmd) does not grieve at the transition taking place from in fancyto youth &c.,believing that in thattransition the dtmd is in any way lost(/. e., affected),so no man who is wise will,similarly,regret at having to pass from ope body to another, knowing that(as is the case in the single body) dtmd ever endures. What practically one has to do(in these circumstan ces)is this:—Atmds are eternal. Bound down by deeds (karma)' done in the eternal past,they incarnate in bodies such as are determined®by karma\ with these very bodies, theyhave to work out liberation from bondage by engaging in Sastra-sanctioned works(karma)such as undertaking a war &c.,appropriate to the(several)castes (in which they may find themselves born), but performing them with no desire for the ultimate fruit thereof. To men who are so environed, the experiences of pleasure and pain are unavoidable,inasmuch as they are the productof'coldsand heats'* which thesensessensate by coming in contact with external objects. Hence one needs tolerate such experiences happening to one during the pro secution,and until termination,ofany work undertaken. This is explained in the following verse:— &c. 14. The sense-contacts, Kaunteyal* produce ^ pleasures and pains through 'cold-heat'* experiences. They come and go,and are in constant. Take them coolly, Bharatal* The qualities viz\ sound,touch,color, taste and smell, with theirfunctioningseats viz.,the senses,are called mdtras (or tan-matrds), because they are the evolutes from mdtras or the rudimentary elements. The contacts ofthe senses with sound &c., produce cold,—heat,—soft,—hard &c.,— experiences,and cause pleasures and pains*. The expression "cold and heat"* is to imply or typify the sum of all experiences. Bear them up with courage till thou earnestoutthy l^astra-enjoined war &c.,tocomple tion. As these experiences accrue and depart, they are but fir to be tolerated (/.e.,disregarded)by men ofcourage. Also they are un-enduring {anityd), meaning that him, —whosekarma{i. e.,thefruitofdeeds done)hasceased,(as in the case ofthe mukta,or the freed soul),—the'cold-heat'* adventitious experiences can never disturb(or distract).
1. Son of Kunti= Arjuna.
2. Descendent of Bharata = Arjuna (see Geneol : Tree at end of Lec: I).
3. The sense-contacts with exter-
nal phenomenais sensations which are the sense-with-mind-contacts, ‘ cold- heat? &c., and then follow the reac- tions, pleasures and pains.
Is this passive or dull disposition to 'cold-heats'any use? The following verse tells us:— 4 "T &c. 15. That bold' man, O man-chief! who looks on pain as equal with pleasure, and whom, these ('colds and heats') cannot molest, is verily made for immortality*! Be it mild or acute,noarrow-hitscan tormenta person ofcourage,—one whoisable tolook upon an inevitable pain as equal to pleasure. That is the person to whom the discharge ofduties, incumbent on his status (caste, occu pation &c.)insociety,—suchasengaging in war(for aKsha- triya)—without anticipating any benefits thereform—paves the way to immortality. Such a person wins immortality, Arjuna!,not thou who canst notsuffer pain. That conduct (or character)i. e. bearing (up,or patient suffering without complaint) is a necessary sign ofthe eternality ofdtmas (souls). Whether it be the eternality ofdtmds,or the decaying character ofthe bodies that is regarded,it has been shown by verse: viz: ' The wise, grieve not either as respects bodies,or as respects dtmds,&c.\(Bh:Gl:ii-li), that no cause,in any case,exists for regret. This subject will now be expanded:— ^&c. 16. Tothe non-constant(asat=matter)fixity is not; to the constant spirit) non-fixity is not.
1. Bold means sagacious, wise. 2, Such a man of trained will is ‘dear to me,’ says Krishna (Vide XII- 18-19. )
To Truth-Seers are known, the essential natures of both.^ Ofthat which is'^asat, or body,it cannot be predicat ed that it is sat\ Ofthat which is 'sat'or spirit,it can not be predicated that it is'asat To Seers of truth (or Sages),the ultimate natures {antd)of both these postulates are matters of their definite apprehension (or direct per ceptual matters ofobservation)®. Anta is literally the'end'. Here it means the'end'of proof, or the conclusive end of a thing indicated. (So that the' end' of sat and asat means their ultimate or essential natures).
1. R&meanuja’ tells us that this verse has no allusion to the Satkharya- zadea of the Sankhyds (zsde, Sankhya Siitra I-78). Yogi! Parthasarathi writes :—~*‘ What1s here taught is, not the inconvertibility of nothing into a thing, but the inconvertibility of ome kind of thing or category (ves., the ever mutable matter) into another kind of thing or category (viz., the ever immutable soul)?—Nagapitr. 15-11-87.
‘What is not cannot come to be,
(And) what is, cannot cease to be.’ is a possible meaning, which though stating a true doctrine entitled ‘the Sathdrya-vada’, is here rejected as irrelevant to the context, and the following interpretation is therefore preferred :—
‘No matter can soul-nature take,
*'No soul can matter’s nature take.’
Another more liberal rendering is : ‘To the Non-real, existence is not, ‘ Non-existence is not to the Real. Vogt Parthasdrathi Atyanger. 2. This means that the essential or substantial natures of these super-sen- suous categories are demonstrably or by observation, known to Sages, They are as certain knowledge to them as sense-knowledge is to us.
The conclusion or certitude arrived at by Sages in this matter is that the nature of the non-sentient'body', is'asat' only(=inconstancy),and that the nature of the sentient 'atma' is 'saf ony (=constancy). Asat is thus that which is ofthe perishablecharacter, and saf that which is of the imperishable character. Says Bhagavan Parasara:— 'O Twice-born idvija)\,there is therefore nothing,— even alittle,—that,in the number ofthings,can at any time not be said to be(sat) with the exception ofthe intdiigent vijfldna-dtmd)'*' '(Whathasbeen told thee by me)is thatjndna{—dtmd) is that which is {tT\ith.—satyam),• everything else is that which is not (asatyam).'*' ' That which is indestructible is admitted by the wise to be the highest Truth {paramdrtha). But that which is derived by means of destructible things is doubtless des tructible.'®* ' What would ye call that, O king I, thing?, which by changes &c., effected by time, receives not different signs (names)?, what is that!}* And so on. In Gita itself it is affirned:— 'These bodies have endings &c.," (ii-i8). ' But as for that,know it is indestructible (ii-17). Hence it is clear that what are indicated by' satna' and' a-satvci are these {vis., dtmd and body) The context does not here admit of this verse having any reference to what is known as the satkdrya-vdda. For,theoccasion indeed is one when Kfishna has to explain to Arjuna—who is labouring under the delusion of not knowing the distinction between the natures of body and dtmd,—the perishability and the imperishability of these two(categories),in order to dispel that delusion. It is to show this that the verse:' As respects bodies or as respects dtmas &c.(ii-ii)' was begun. Aijd it is to 1. Vishnu-purSna;II-I2, 43. 3. Ibid;II-14, 24. 2. Ibid;II-12,45. 4- Ibib;II-13, 100.
further elaborate the same(subject)that verses ' But know that to be indestructible &c.' (ii-17) 'These bodies have endings &c.'(ii-i8), undertake. But how is dtmd's (or the soul's) indestructibility known? This verse tells us:— g cTf^ &c. 17. ' Know that that verily is indestructible by which all this is pervaded. No one can cause des truction to this 'exhaustless.'' Know thatthe <frw/<f-category is indestructible,i.e.that sentient category (or principle) by which all this insentient category(orinert matter)is piermeated. Thelatter is quite distinct from the former. By reason of the pervasive natureofdtmd,itis exceedingly subtle^ and is incapable of perishment. Nothing which is of a different kind or of dissimilar nature from it {dtmd)is capable ofdestroying it (dttm)., for it (the other thing) is the pervadedy by (the pervading dtmd, and is grosser than dtmd (which is subtle*).Such things as weapons, water,fire, air &c.,can as agents ofdestruction,enter into such things as are of the destructible kind,and cause disintegration thereof.
1. Means that which cannot be expended, and therefore znfinzte.
2. The idea is the subtle always penetrates, the gross is penetrated. Light penetrates glass. Glass may get broken, but it never can destroy light. As glass is to light, so body is to atma.
The rationale of a club or a mallet &c., striking a thing and destroying it is thus given;—(The mere contact ofthe club with the thing does not destroy,the mere force caused by wielding the club, without coming in contact with the thing cannot destroy. Therefore), the club when used with force and the thing is struck, what happens is that rapid vibration is produced in the air-particles, which, entering into the thing, produces molecular disrup tion.^ Hence the afmd-pr'mclple is indestructible. The next verse tells (us)that perishability is the very nature of bodies:— ^^&c. 18. These bodiesare declared terminable with respect to the eternal,indestructible and undemonstra- ble {dtmns)indwelling the bodies. Therefore do thou,Bharata! hght. The term deha(body)is derived from dih,to increase. And therefore those bodies which increase, have decrease, and therefore are ofdestructible nature, as in the example ofa pot which comes to be a pot by increase,combination, aggregation (or growth),and is therefore subject todecline, or segregable. The elements combine and become bodies for the service ofthe eternal embodying(di/nd), to enable theffl to experience therein the fruitsofkarma(past de^ds). Say the ^astras:— ' By merit,(one becomes)meritorious &c''; The bodies last as long as karmahsisio be exhausted, then they disappear.
1. We know of loud noises, like the thunder-clap, shattering glass- panes. A loud noise is a sound, a sound is but a rapid commotion and agitation set up among the air-part- * cles, which strike each other and produce the sound.
2. ‘Punyah pupyena Karmana bhavati, papah papena &c., (Br: Up VI-4-5-) 3- Atma, the I, being the self. conscious entity is no object of con- sciousness. I[ is the Cognizer of all facts of consciousness, and no fact of consciousness can prove the cognizer.
As for dtmdy it is indestructible. Why? Because it is not an object (of demonstration) {aprameyd). For dtmd is to be known not as an object to lared further on.—"The versed(in soul-science)callhfni who knows this{kshetra\ as the knowerofkshetra(matter,—the extended)(Bh:Gl XIII-i). Atma is inconceivable as an aggregate of many (substances or elements), for everywhere in bodies it is apprehended in its uniform character of being differentfrom bodyas prover or cognizer(firamdirt),bysuch experience as ' Iknow this'. Nor is apprehensible as of mutable nature as is the case with the various parts of a body. Hence,by reason of its uniform (or changeless) nature (everywhere), di/nd is not an entity which can increase by aggregation. By reason, moreover,ofits being the prover (subject) and being the pervader, dimd is eternal. As regards'body,'because it is aggregable,because it isforthe service oftheembodied {dtmd)in itsexperiencing the fruits ofkarma; because it is multiform ;and because it is pene trable; it is destructible. Hence, because' body'is of perishable nature, and because dtmd is of eternal nature, neither of them can be just ground for regret. And therefore, with fortitude, bear the unavoidable sharp contacts of arrows &c., falling on thee, and bear it in others; and thus going to war &c, but- without desire for fruit thereof, prepare thyself for reaching immortality. ^ frfft &c. 19. 'Both ofthem lack understanding,he who think- eth this dtmd to be the destroyer and he who thinketh itasthe destroyed. For(dtmd)neither killeth nor is killable.
1. Cp. ‘Hanta chen-manyate hantum, hataschen-manyate hatam, ubhau tal navijdnito ndyam hanti na hanyate. Kat: Up: II-19,
Whoever fancies that any one can be an instrument for killing dtmd, and whoever fancies that dtmd is killable by any cause, both ofthem are short of wisdom. For reasons stated (already)that dttnd is ofeternal charac ter (&c), it can never be the cause of destruction; ergo, dtmd can never destroy. The root kanti,to kill, connotes an act which requires dtmd as its object. But the act is expressive ofthat which causes a separation,viz:separation ofdtmd from body'. The ^astra-injunctions such as: ' No creature shall be harmed'.* ' No brdhmana shall be killed'* &c. are but expressions indicating that, unlawfully, no separa tion of dtmds from bodies shall be caused. •T &c. 20. 'At no time is it {dtmd) born, nor doth it die. Having been (in the past), it cannot be that it is not going to be (in the future). It is birthless {aja), eternal {nitya), constant (sdsvata), and ancient (purdna), and is never destroyed though the body be destroyed.®'
1. ‘Na himsyad bhiitani.’ 2. ‘ Brahmago na hantavyah.’ 3. Cf. ‘Na jayate mriyate va vipaschin-ndyam kutaschin na babhiiva kaschit, ajo nityas sdsvato- yam purainpo nahanyate hanyam&ne | sarire.’ (Kat. Up. [I-18). 4. Brahma’s age.
For reasons set forth, the characteristics^ which are natural to insentient (inert) bodies such as birth, death &c, do not pertain to dtmd, for it has no changes on account ofits eternality. The bodily experiences known as birth and death do not affect dtmd,and hence the ex pressions "it is not born,nor doth it die." It cannot be said that having been before a kalpa^, dtmd is not going to be after a kalpa. Such births and deaths,at beginnings Bfid endsofkalpds,the Agamds(Scriptures)say,as happen- ing to Prajapati^ and others, are with reference to their bodies, but do not affect atma, Atind which pervades all bodies is therefore unborn {aja); and therefore it is eternal and constant. These two terms denote that like matter even its incessant subtle(or insensible)changes(in the stage before manifes tation as the visible kosmos)do not affect dtma. Purdna (ancient): is etymologically purdpi navah, meaning 'old, yet new'; meaning tha;t dtmd issuch that though ancient or old, it is experiencable (or enjoyable) ever as new. Hence, though bodies may perish, never can perish dtmd. &c. 21. 'Knowing this dtmd to be indestructible,eternal and birthless, which person, Partha I can,any, kill or cause to be killed ?' Thus, how can any person, knowing dtind to be eter nal by reason of its birthlessness and deathlessness and its Inexhaustible nature,destroy any dtmd which dwellsin the numerous bodies of celestial, human, animal and vege table kingdoms? Whom can he kill? How can he kill? How can one cause killing? Hence ignorance of the true nature of dtmd is the cause of grief that is born by thinking: 'I cause these dttnds to be killed or I kill them.'
2. The Lord of creatures, lit; meaning the four-faced Brahm& who is charged with the minor creations falling within the limits of a single globular system in the infinite kosmos, called drakmdnda (or Brahm’s egg).
Admitting that what happens to the eternal dtmds is but disjunction from bodies,yetit may form good ground for regret that bodies,serving as they do as instruments for enjoying, or for securing enjoyment of, pleasures,should so separate away! Reply(to this objection):— wftf &c. 22. 'As,casting off worn out garments, man puts on other new ones,so doth the dwellerofthe body eschew worn out bodiesand migratetonew ones. We learn from the §astras that those who drop their bodiesinarighteous war,receiveother bodiesofa surpassing ly more blessed character. Such an event,in our opinion,is certainly matter for unmixed rejoicing, as is the case of one who doffs worn out raiment and dons a new and more decent one. Again, now, the subject of the indestructibility (of atma)enounced in verse: "Know that that verily is indes tructible,by which all this is pervaded"(II-17),isdeveloped for better comprehension,and the subject is emphasized as follows:— ^ WTf% &c. 23. ' This atma the weaponscleave not;this,fire burns not; this, water wets not ; and wind withers not this. &c. 24. 'Invulnerable is this,incombustible is this;never is this nioistened nor is dried up; this is eternal, all-pervading, fixed, motionless and ancient' Weapons have no power to cut(or inflict wounds on), nor fire power to consume,nor water to wet,norair to dry, this {atyna). AUna being capable of pervading all i.e.,
|
|||
|